]> git.deb.at Git - pkg/beep.git/blob - debian/po/vi.po
Imported Debian patch 1.2.2-16
[pkg/beep.git] / debian / po / vi.po
1 # Vietnamese translation for beep.
2 # Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005.
4
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: beep 1.2.2-15\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: beep@packages.debian.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-06-14 00:09+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-06-12 18:01+0930\n"
11 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
12 "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
17
18 #. Type: select
19 #. Choices
20 #: ../templates:3
21 msgid ""
22 "suid root for all, suid root with only group audio executable, not suid at "
23 "all"
24 msgstr ""
25 "«suid root» cho tất cả, «suid root» chỉ với tập tin có thể chạy âm thanh "
26 "nhóm, không có «suid root»"
27
28 #. Type: select
29 #. Description
30 #: ../templates:5
31 #, fuzzy
32 msgid "How do you want to handle suid root for the beep program?"
33 msgstr "Bạn có muốn quản lý «suid root» cho chương trình beep như thế nào?"
34
35 #. Type: select
36 #. Description
37 #: ../templates:5
38 msgid ""
39 "beep must be run as root since it needs to access the speaker hardware. "
40 "There are several posibilities to make the program usable:  Either only for "
41 "root (no suid bit at all), executable only by users of the group audio, or "
42 "usable for all."
43 msgstr ""
44 "Trình beep phải chạy là người chủ (root) vì nó cần phải truy cập phần cứng "
45 "loa. Vì vậy, bạn cần chọn mức độ truy cập thích hợp:\n"
46 "• chỉ cho phép người chủ truy cập trình này (không có bit suid)\n"
47 "• chỉ cho phép người dùng trong nhóm audio chạy trình này\n"
48 "• cho phép mọi người truy cập trình này."
49
50 #. Type: select
51 #. Description
52 #: ../templates:5
53 #, fuzzy
54 msgid ""
55 "Since each program set as suid root can be a security risk this is not done "
56 "by default.  However, the program is quite small (~150 lines of code), so it "
57 "is fairly easy to verify the safety of the code yourself, if you don't trust "
58 "my judgement."
59 msgstr ""
60 "Vì mỗi chương trình với bit suid được lập có thể rủi ro bảo mật, tùy chọn "
61 "này không phải mặc định. Tuy nhiên, trình beep hơi nhỏ (~150 dòng mã) thì "
62 "hơi dễ dàng để tự kiểm lại mức độ an toàn của mã này, nếu bạn muốn làm như "
63 "thế."