3 "Project-Id-Version: beep 1.2.2-12\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: beep@packages.debian.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2005-06-14 00:09+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2005-10-15 12:08+0100\n"
7 "Last-Translator: Stefano Melchior <stefano.melchior@openlabs.it>\n"
8 "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "suid root for all, suid root with only group audio executable, not suid at "
20 "suid root per tutti, suid root solamente con gli eseguibili del "
21 "gruppo audio, nient'affatto suid"
26 msgid "How do you want to handle suid root for the beep program?"
27 msgstr "Come si vuole gestire suid root per il programma beep?"
33 "beep must be run as root since it needs to access the speaker hardware. "
34 "There are several posibilities to make the program usable: Either only for "
35 "root (no suid bit at all), executable only by users of the group audio, or "
38 "beep deve essere lanciato come root dato che ha l'esigenza di accedere "
39 "fisicamente agli autoparlanti. Ci sono diverse possibilità di rendere il "
40 "programma fruibile: o solamente a root (non si usa affatto il bit suid), o "
41 "solamente agli utenti del gruppo audio, oppure a tutti."
47 "Since each program set as suid root can be a security risk this is not done "
48 "by default. However, the program is quite small (~150 lines of code), so it "
49 "is fairly easy to verify the safety of the code yourself, if you don't trust "
52 "Dal momento che ogni programma che usa suid root è un rischio per la "
53 "sicurezza, questo non viene abilitato come opzione predefinita. Comunque, il "
54 "programma risulta abbastanza piccolo (circa 150 linee di codice) e semplice da "
55 "permettere di verificare da soli la sicurezza del codice, qualora non ci si "
56 "fidasse del giudizio dell'autore."