3 "Project-Id-Version: beep 1.2.2-12\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: beep@packages.debian.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2004-12-06 11:56+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2004-12-06 12:08+0100\n"
7 "Last-Translator: Stefano Melchior <stefano.melchior@openlabs.it>\n"
8 "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "suid root for all, suid root with only group audio executable, not suid at "
20 "suid root per tutti, suid root solamente con gli eseguibili audio del "
21 "gruppo, nient'affatto suid"
26 msgid "How to handle suid root for beep program?"
27 msgstr "Come gestire suid root per il programma beep?"
33 "beep must be run as root since it needs to access the speaker hardware. "
34 "There are several posibilities to make the program usable: Either only for "
35 "root (no suid bit at all), executable only by users of the group audio, or "
38 "beep deve essere lanciato come root dato che ha l'esigenza di accedere "
39 "fisicamente agli autoparlanti. Ci sono diverse possibilità di rendere il "
40 "programma fruibile: o solamente a root (non si usa affatto il bit suid), o "
41 "solamente agli utenti del gruppo audio, oppure a tutti."
47 "Because each program that is suid root is security risk this is not done by "
48 "default. However, the program is quite small (~150 lines of code) and is "
49 "fairly easy to verify the safety of the code yourself, if you don't trust my "
52 "Dal momento che ogni programma che usa suid root è un rischio per la "
53 "sicurezza, questo non viene abilitato come opzione predefinita. Comunque, il "
54 "programma abbastanza piccolo (circa 150 linee di codice) e semplice da "
55 "permettere la propria verifica della sicurezza del codice, qualora non ci si "
56 "fidasse del giudizio dell'autore."