]> git.deb.at Git - pkg/beep.git/blob - debian/po/fr.po
Imported Debian patch 1.2.2-16
[pkg/beep.git] / debian / po / fr.po
1 #
2 #    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
3 #    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
4 #    this format, e.g. by running:
5 #         info -n '(gettext)PO Files'
6 #         info -n '(gettext)Header Entry'
7 #
8 #    Some information specific to po-debconf are available at
9 #            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10 #         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
11 #
12 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
13 #
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: beep 1.2.2-10\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: beep@packages.debian.org\n"
18 "POT-Creation-Date: 2005-06-14 00:09+0200\n"
19 "PO-Revision-Date: 2003-03-13 22:18+0100\n"
20 "Last-Translator: Daniel Déchelotte <maitre_yodan@club-internet.fr>\n"
21 "Language-Team: Debian-l10n-french <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
26 #. Type: select
27 #. Choices
28 #: ../templates:3
29 msgid ""
30 "suid root for all, suid root with only group audio executable, not suid at "
31 "all"
32 msgstr "Exécution par tous en setuid root, Exécution par le seul groupe audio en setuid root, Pas de setuid root"
33
34 #. Type: select
35 #. Description
36 #: ../templates:5
37 msgid "How do you want to handle suid root for the beep program?"
38 msgstr "Gestion des privilèges spéciaux du programme beep :"
39
40 #. Type: select
41 #. Description
42 #: ../templates:5
43 msgid ""
44 "beep must be run as root since it needs to access the speaker hardware. "
45 "There are several posibilities to make the program usable:  Either only for "
46 "root (no suid bit at all), executable only by users of the group audio, or "
47 "usable for all."
48 msgstr ""
49 "Le programme beep doit être lancé avec les privilèges du superutilisateur "
50 "pour pouvoir accéder au haut-parleur. Cela est possible de plusieurs "
51 "façons : soit le bit setuid est positionné et tout le monde peut exécuter ce "
52 "programme, soit le bit setuid est positionné et seuls les membres du groupe "
53 "audio peuvent exécuter le programme, soit le bit setuid n'est pas positionné "
54 "et beep n'est alors exécutable que par le superutilisateur."
55
56 #. Type: select
57 #. Description
58 #: ../templates:5
59 msgid ""
60 "Since each program set as suid root can be a security risk this is not done "
61 "by default.  However, the program is quite small (~150 lines of code), so it "
62 "is fairly easy to verify the safety of the code yourself, if you don't trust "
63 "my judgement."
64 msgstr ""
65 "Comme tout programme « setuid root » représente a priori un risque du point "
66 "de vue de la sécurité, cela n'est pas fait par défaut. Toutefois, ce "
67 "programme est vraiment petit (environ 150 lignes de code) et il est "
68 "relativement facile de vérifier par vous-même que le code est sûr, en cas de "
69 "doute."