]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blobdiff - po/debtags.zh-tw.po
pull in the po updates
[deb/packages.git] / po / debtags.zh-tw.po
index dc95786dc3f4fbc08796d81e286c4c8241091265..88d0c94ff04b7ce830bd8b54988ec25f33d8c36b 100644 (file)
@@ -11,2476 +11,2309 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. Facet: accessibility, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Accessibility Support"
-msgstr "無障礙支持"
-
-#. Tag: accessibility::input, short desc
+#. Tag: x11::xserver, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Input Systems"
-msgstr "輸入系統"
+msgid " X servers and drivers for the X server (input and video)"
+msgstr ""
 
-#. Tag: accessibility::input, long desc
+#. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"Applies to input methods for non-latin languages as well as special input "
-"systems."
-msgstr "適用於非拉丁語言的輸入法以及特殊的輸入系統。"
+msgid "!Not yet tagged packages!"
+msgstr "!還沒標籤的套件!"
 
-#. Tag: accessibility::ocr, short desc
+#. Tag: junior::games-gl, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Text Recognition (OCR)"
-msgstr "文本識別 (OCR)"
+msgid "3D Games"
+msgstr "3D 遊戲"
 
-#. Tag: accessibility::ocr, long desc
+#. Tag: works-with::3dmodel, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr "光學字符辨識"
+msgid "3D Model"
+msgstr "3D 模型"
 
-#. Tag: accessibility::screen-magnify, short desc
+#. Tag: suite::gforge, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Screen Magnification"
-msgstr "屏幕放大"
+msgid "A collaborative development platform."
+msgstr ""
 
-#. Tag: accessibility::screen-reader, short desc
+#. Tag: scope::utility, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Screen Reading"
-msgstr "屏幕閱讀"
+msgid ""
+"A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It only "
+"does something 10-20% of users in the field will need. Often has "
+"functionality missing from related applications."
+msgstr ""
+"較小使用範圍的程式。通常只有 10-20% 的使用者會需要,通常擁有其相關程式缺少的"
+"功能。"
 
-#. Tag: accessibility::speech, short desc
-#. Tag: sound::speech, short desc
+#. Tag: hardware::power:acpi, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Speech Synthesis"
-msgstr "語音合成"
+msgid "ACPI Power Management"
+msgstr "ACPI 電源管理"
 
-#. Tag: accessibility::speech-recognition, short desc
+#. Tag: hardware::power:apm, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Speech Recognition"
-msgstr "語音辨識"
+msgid "APM Power Management"
+msgstr "APM 電源管理"
 
-#. Tag: accessibility::TODO, short desc
-#. Tag: admin::TODO, short desc
-#. Tag: culture::TODO, short desc
-#. Tag: devel::TODO, short desc
-#. Tag: field::TODO, short desc
-#. Tag: game::TODO, short desc
-#. Tag: hardware::TODO, short desc
-#. Tag: made-of::TODO, short desc
-#. Tag: interface::TODO, short desc
-#. Tag: implemented-in::TODO, short desc
-#. Tag: junior::TODO, short desc
-#. Tag: mail::TODO, short desc
-#. Tag: office::TODO, short desc
-#. Tag: works-with::TODO, short desc
-#. Tag: works-with-format::TODO, short desc
-#. Tag: scope::TODO, short desc
-#. Tag: role::TODO, short desc
-#. Tag: security::TODO, short desc
-#. Tag: sound::TODO, short desc
-#. Tag: special::TODO, short desc
-#. Tag: suite::TODO, short desc
-#. Tag: protocol::TODO, short desc
-#. Tag: uitoolkit::TODO, short desc
-#. Tag: use::TODO, short desc
-#. Tag: web::TODO, short desc
-#. Tag: network::TODO, short desc
-#. Tag: x11::TODO, short desc
+#. Tag: protocol::atm, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Need an extra tag"
-msgstr "需要一個額外的標籤"
+msgid "ATM"
+msgstr "ATM"
 
-#. Tag: accessibility::TODO, long desc
-#. Tag: admin::TODO, long desc
-#. Tag: culture::TODO, long desc
-#. Tag: devel::TODO, long desc
-#. Tag: field::TODO, long desc
-#. Tag: game::TODO, long desc
-#. Tag: hardware::TODO, long desc
-#. Tag: made-of::TODO, long desc
-#. Tag: interface::TODO, long desc
-#. Tag: implemented-in::TODO, long desc
-#. Tag: junior::TODO, long desc
-#. Tag: mail::TODO, long desc
-#. Tag: office::TODO, long desc
-#. Tag: works-with::TODO, long desc
-#. Tag: works-with-format::TODO, long desc
-#. Tag: scope::TODO, long desc
-#. Tag: role::TODO, long desc
-#. Tag: security::TODO, long desc
-#. Tag: sound::TODO, long desc
-#. Tag: special::TODO, long desc
-#. Tag: suite::TODO, long desc
-#. Tag: protocol::TODO, long desc
-#. Tag: uitoolkit::TODO, long desc
-#. Tag: use::TODO, long desc
-#. Tag: web::TODO, long desc
-#. Tag: network::TODO, long desc
-#. Tag: x11::TODO, long desc
+#. Facet: accessibility, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"The package can be categorised along this facet, but the right tag for it is "
-"missing.\n"
-"Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases "
-"where the current tag set is lacking."
-msgstr ""
-"此套件可以分在此類,但缺少適合的標籤。\n"
-"標記此標籤提醒維護者目前的標籤不足。"
+msgid "Accessibility Support"
+msgstr "無障礙支持"
 
-#. Facet: admin, short desc
+#. Facet: accessibility, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "System Administration"
-msgstr "系統管理"
+#, fuzzy
+#| msgid "Accessibility Support"
+msgid "Accessibility support provided by the package"
+msgstr "無障礙支持"
 
 #. Tag: admin::accounting, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Accounting"
 msgstr "帳號"
 
-#. Tag: admin::automation, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Automation and Scheduling"
-msgstr "自動化和排程"
-
-#. Tag: admin::automation, long desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Automating the execution of software in the system."
-msgstr "自動執行系統中的軟體。"
-
-#. Tag: admin::backup, short desc
+#. Tag: field::finance, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Backup and Restoration"
-msgstr "備份和還原"
+msgid "Accounting and financial software"
+msgstr "賬務以及財金相關軟體"
 
-#. Tag: admin::benchmarking, short desc
+#. Tag: game::arcade, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Benchmarking"
-msgstr "效能評估"
+msgid "Action and Arcade"
+msgstr "動作"
 
-#. Tag: admin::boot, short desc
+#. Tag: implemented-in::ada, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "System Boot"
-msgstr "系統開機"
+msgid "Ada"
+msgstr "Ada"
 
-#. Tag: admin::cluster, short desc
+#. Tag: devel::lang:ada, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Clustering"
-msgstr "分散式計算"
+msgid "Ada Development"
+msgstr "Ada 開發"
 
-#. Tag: admin::configuring, short desc
+#. Tag: role::plugin, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Configuration Tool"
-msgstr "設定工具"
+msgid ""
+"Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality of some program "
+"or system."
+msgstr "Add-on, 可抽換的程式片斷,可以增加應用程式的功能。"
 
-#. Tag: admin::file-distribution, short desc
+#. Tag: game::adventure, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "File Distribution"
-msgstr "檔案描述"
+msgid "Adventure"
+msgstr "冒險"
 
-#. Tag: admin::filesystem, short desc
+#. Tag: culture::afrikaans, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Filesystem Tool"
-msgstr "檔案系統工具"
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "南非荷蘭語"
 
-#. Tag: admin::filesystem, long desc
+#. Tag: iso15924::jpan, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Creation, maintenance, and use of filesystems"
-msgstr "創建,維護和使用檔案系統"
+msgid "Alias for Han + Hiragana + Katakana."
+msgstr ""
 
-#. Tag: admin::forensics, short desc
+#. Tag: iso15924::kore, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Forensics and Recovery"
-msgstr "調查和回復"
+msgid "Alias for Hangul + Han"
+msgstr ""
 
-#. Tag: admin::forensics, long desc
+#. Tag: use::checking, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"Recovering lost or damaged data. This tag will be split into admin::recovery "
-"and security::forensics."
+"All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking a "
+"document for incorrectly spelled words, checking a network for routing "
+"problems. Verifying."
 msgstr ""
-"回復遺失或損壞的資料。此標籤將分成 admin::recovery 與 security::forensics。"
 
-#. Tag: admin::hardware, short desc
+#. Tag: use::analysing, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Hardware Support"
-msgstr "硬體支援"
+msgid "Analysing"
+msgstr ""
 
-#. Tag: admin::install, short desc
+#. Tag: security::antivirus, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "System Installation"
-msgstr "系統安裝"
+msgid "Anti-Virus"
+msgstr "防毒軟體"
 
-#. Tag: admin::issuetracker, short desc
+#. Tag: suite::apache, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Issue Tracker"
-msgstr "問題追蹤系統"
+msgid "Apache"
+msgstr "Apache"
 
-#. Tag: admin::kernel, short desc
+#. Tag: x11::applet, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Kernel or Modules"
-msgstr "核心或模組"
+msgid "Applet"
+msgstr "Applet"
 
-#. Tag: admin::logging, short desc
+#. Tag: scope::application, short desc
+#. Tag: web::application, short desc
+#. Tag: x11::application, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Logging"
-msgstr "æ\97¥èª\8c"
+msgid "Application"
+msgstr "æ\87\89ç\94¨ç¨\8bå¼\8f"
 
-#. Tag: admin::login, short desc
-#. Tag: use::login, short desc
+#. Tag: role::app-data, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Login"
-msgstr "登入"
+msgid "Application Data"
+msgstr "應用程式資料"
 
-#. Tag: admin::login, long desc
+#. Tag: web::appserver, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Logging into the system"
-msgstr "登入系統"
+msgid "Application Server"
+msgstr ""
 
-#. Tag: admin::monitoring, short desc
-#. Tag: use::monitor, short desc
+#. Facet: suite, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Monitoring"
-msgstr "監看"
-
-#. Tag: admin::package-management, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Package Management"
-msgstr "套件管理"
-
-#. Tag: admin::power-management, short desc
-#. Tag: hardware::power, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Power Management"
-msgstr "電源管理"
-
-#. Tag: admin::recovery, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Data Recovery"
-msgstr "資料回復"
+msgid "Application Suite"
+msgstr "應用程式集"
 
-#. Tag: admin::user-management, short desc
+#. Facet: junior, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "User Management"
-msgstr "使用者管理"
+msgid "Applications recommended for younger users"
+msgstr "推薦給教年輕使用者的程式"
 
-#. Tag: admin::virtualization, short desc
+#. Facet: office, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Virtualization"
-msgstr "虛擬化"
+msgid "Applications related to office and business activities"
+msgstr ""
 
-#. Tag: admin::virtualization, long desc
+#. Tag: accessibility::input, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to "
-"create many isolated compartments inside the same system."
-msgstr "é\80\99ä¸\8dæ\98¯ç¡¬é«\94模æ\93¬ï¼\8cè\80\8cæ\98¯å\85\81許å\9c¨å\96®ä¸\80系統中使ç\94¨è¨±å¤\9aç\8d¨ç«\8bç\92°å¢\83。"
+"Applies to input methods for non-latin languages as well as special input "
+"systems."
+msgstr "é\81©ç\94¨æ\96¼é\9d\9eæ\8b\89ä¸\81èª\9eè¨\80ç\9a\84輸å\85¥æ³\95以å\8f\8aç\89¹æ®\8aç\9a\84輸å\85¥ç³»çµ±。"
 
-#. Facet: biology, short desc
-#. Tag: field::biology, short desc
+#. Tag: culture::arabic, short desc
+#. Tag: iso15924::arab, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Biology"
-msgstr "生物學"
+msgid "Arabic"
+msgstr "阿拉伯語"
 
-#. Facet: biology, long desc
+#. Tag: junior::arcade, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "How is the package related to the field of biology."
-msgstr "此套件與何生物學領域相關。"
+msgid "Arcade Games"
+msgstr "動作遊戲"
 
-#. Tag: biology::emboss, short desc
+#. Tag: works-with::archive, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "EMBOSS"
-msgstr "EMBOSS"
+msgid "Archive"
+msgstr "壓縮檔"
 
-#. Tag: biology::emboss, long desc
+#. Tag: iso15924::armn, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
-msgstr "與歐洲分子生物學開放軟體套件相關套件。"
+#, fuzzy
+msgid "Armenian"
+msgstr "羅馬尼亞語"
 
-#. Tag: biology::format:aln, short desc
+#. Tag: field::arts, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Clustal/ALN"
-msgstr "Clustal/ALN"
+msgid "Arts"
+msgstr "藝術"
 
-#. Tag: biology::format:aln, long desc
+#. Tag: devel::machinecode, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Used in multiple alignment of biological sequences."
-msgstr "ç\94¨æ\96¼å¤\9a種æ\8e\92å\88\97ç\9a\84ç\94\9fç\89©åº\8få\88\97。"
+msgid "Assemblers and other machine-code development tools."
+msgstr "çµ\84è­¯å\99¨ä»¥å\8f\8aå\85¶ä»\96æ©\9få\99¨ç¢¼é\96\8bç\99¼å·¥å\85·。"
 
-#. Tag: biology::format:nexus, short desc
+#. Tag: field::astronomy, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Nexus"
-msgstr "Nexus"
+msgid "Astronomy"
+msgstr "天文學"
 
-#. Tag: biology::format:nexus, long desc
+#. Tag: protocol::atm, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Popular format for phylogenetic trees."
-msgstr "流行的系統發生樹格式。"
+msgid ""
+"Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication between "
+"computers in a network.\n"
+"While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained widespread "
+"use as a technology for building local area networks (LANs), for which it "
+"was originally intended.\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
+msgstr ""
 
-#. Tag: biology::nuceleic-acids, short desc
+#. Tag: uitoolkit::athena, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Nucleic Acids"
-msgstr "核酸"
+msgid "Athena Widgets"
+msgstr ""
 
-#. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc
+#. Tag: made-of::audio, short desc
+#. Tag: works-with::audio, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"Software that works with sequences of nucleic acids: DNA, RNA but also non-"
-"natural nucleic acids such as PNA or LNA."
-msgstr "用在處理核酸序列: DNA, RNA 但也可以處理非自然的核酸如 PNA 或 LNA。"
+msgid "Audio"
+msgstr "聲音"
 
-#. Tag: biology::peptidic, short desc
+#. Tag: security::authentication, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Proteins"
-msgstr "蛋白質"
+msgid "Authentication"
+msgstr "帳號認證"
 
-#. Tag: biology::peptidic, long desc
+#. Tag: admin::automation, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
-msgstr "用在處理氨基酸序列:多肽與蛋白質。"
+msgid "Automating the execution of software in the system."
+msgstr "自動執行系統中的軟體。"
 
-#. Facet: culture, short desc
+#. Tag: admin::automation, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Culture"
-msgstr "文化"
+msgid "Automation and Scheduling"
+msgstr "自動化和排程"
 
-#. Facet: culture, long desc
+#. Tag: field::aviation, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "The culture for which the package provides special support"
-msgstr "此套件為該文化提供特殊支援"
+msgid "Aviation"
+msgstr "航空"
 
-#. Tag: culture::afrikaans, short desc
+#. Tag: suite::bsd, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "南非荷蘭語"
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
 
-#. Tag: culture::arabic, short desc
-#. Tag: iso15924::arab, short desc
+#. Tag: admin::backup, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Arabic"
-msgstr "阿拉伯語"
+msgid "Backup and Restoration"
+msgstr "備份和還原"
 
 #. Tag: culture::basque, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Basque"
 msgstr "巴斯克語"
 
+#. Tag: admin::benchmarking, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Benchmarking"
+msgstr "效能評估"
+
 #. Tag: culture::bengali, short desc
 #. Tag: iso15924::beng, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Bengali"
 msgstr "孟加拉語"
 
-#. Tag: culture::bokmaal, short desc
+#. Tag: suite::bsd, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Norwegian Bokmaal"
-msgstr "挪威語"
+msgid ""
+"Berkeley Software Distribution, sometimes called Berkeley Unix or BSD Unix, "
+"and its family of descendants: FreeBSD, NetBSD or OpenBSD.\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Berkeley_Software_Distribution"
+msgstr ""
 
-#. Tag: culture::bosnian, short desc
+#. Tag: works-with-format::bib, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Bosnian"
-msgstr "波士尼亞語"
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
-#. Tag: culture::brazilian, short desc
+#. Tag: works-with-format::bib, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Brazilian"
-msgstr "巴西語"
+msgid "BibTeX list of references"
+msgstr "BibTeX 參考清單"
 
-#. Tag: culture::british, short desc
+#. Tag: science::bibliography, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "British"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography"
+msgstr "地理學"
 
-#. Tag: culture::bulgarian, short desc
+#. Tag: field::biology:bioinformatics, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "保加利亞語"
+msgid "Bioinformatics"
+msgstr "生物資訊學"
 
-#. Tag: culture::catalan, short desc
+#. Tag: works-with::biological-sequence, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Catalan"
-msgstr "卡達隆尼亞語"
+msgid "Biological Sequence"
+msgstr ""
 
-#. Tag: culture::chinese, short desc
+#. Facet: biology, short desc
+#. Tag: field::biology, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Chinese"
-msgstr "中文"
+msgid "Biology"
+msgstr "生物學"
 
-#. Tag: culture::czech, short desc
+#. Tag: protocol::bittorrent, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Czech"
-msgstr "捷克語"
+msgid "BitTorrent"
+msgstr "BitTorrent"
 
-#. Tag: culture::croatian, short desc
+#. Tag: protocol::bittorrent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Croatian"
-msgstr "克羅埃西亞語"
+msgid ""
+"BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over "
+"network.\n"
+"Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one "
+"central node, the so-called trackers, is needed to keep a list of all "
+"clients that download or provide the same file.\n"
+"Link: http://www.bittorrent.com/ Link: http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"BitTorrent"
+msgstr ""
 
-#. Tag: culture::danish, short desc
+#. Tag: web::blog, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Danish"
-msgstr "丹麥語"
+msgid "Blog Software"
+msgstr "Blog 軟體"
 
-#. Tag: culture::dutch, short desc
+#. Tag: game::board, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Dutch"
-msgstr "荷蘭語"
+msgid "Board"
+msgstr "棋盤"
 
-#. Tag: culture::esperanto, short desc
+#. Tag: iso15924::bopo, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Esperanto"
-msgstr "世界語"
+msgid "Bopomofo"
+msgstr ""
 
-#. Tag: culture::estonian, short desc
+#. Tag: culture::bosnian, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Estonian"
-msgstr "æ\84\9bæ²\99å°¼äº\9e"
+msgid "Bosnian"
+msgstr "波士尼äº\9eèª\9e"
 
-#. Tag: culture::faroese, short desc
+#. Tag: iso15924::brai, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Faroese"
-msgstr "法羅語"
+#, fuzzy
+msgid "Braille"
+msgstr "巴西語"
 
-#. Tag: culture::farsi, short desc
+#. Tag: culture::brazilian, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Farsi"
-msgstr "波斯語"
+msgid "Brazilian"
+msgstr "巴西語"
 
-#. Tag: culture::finnish, short desc
+#. Tag: culture::british, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Finnish"
-msgstr "芬蘭語"
+msgid "British"
+msgstr ""
 
-#. Tag: culture::french, short desc
+#. Tag: scope::application, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "French"
-msgstr "法語"
+msgid ""
+"Broad-scoped program for general use. It probably has functionality for 80-"
+"90% of use cases. The pieces that remain are usually to be found as "
+"utilities."
+msgstr ""
+"較大使用範圍的程式。通常包含了 80-90% 的需求,其他部份通常由實用程式涵蓋。"
 
-#. Tag: culture::german, short desc
+#. Tag: web::browser, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "German"
-msgstr "德語"
+msgid "Browser"
+msgstr "瀏覽器"
 
-#. Tag: culture::greek, short desc
-#. Tag: iso15924::grek, short desc
+#. Tag: use::browsing, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Greek"
-msgstr "希臘語"
+msgid "Browsing"
+msgstr "瀏覽"
 
-#. Tag: culture::hebrew, short desc
-#. Tag: iso15924::hebr, short desc
+#. Tag: devel::bugtracker, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Hebrew"
-msgstr "希伯來語"
+msgid "Bug Tracking"
+msgstr "臭蟲追蹤"
 
-#. Tag: culture::hindi, short desc
+#. Tag: works-with::bugs, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Hindi"
-msgstr "印地語"
+msgid "Bugs or Issues"
+msgstr "臭蟲或問題"
 
-#. Tag: culture::hungarian, short desc
+#. Tag: devel::buildtools, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Hungarian"
-msgstr "å\8c\88ç\89\99å\88©èª\9e"
+msgid "Build Tool"
+msgstr "建ç«\8bå·¥å\85·"
 
-#. Tag: culture::icelandic, short desc
+#. Tag: culture::bulgarian, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Icelandic"
-msgstr "冰島語"
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "保加利亞語"
 
-#. Tag: culture::irish, short desc
+#. Tag: implemented-in::c, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Irish (Gaeilge)"
-msgstr "愛爾蘭語 (Gaeilge)"
+msgid "C"
+msgstr "C"
 
-#. Tag: culture::italian, short desc
+#. Tag: devel::lang:c, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Italian"
-msgstr "意大利語"
+msgid "C Development"
+msgstr "C 開發"
 
-#. Tag: culture::japanese, short desc
-#. Tag: iso15924::jpan, short desc
+#. Tag: implemented-in::c-sharp, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Japanese"
-msgstr "日語"
+msgid "C#"
+msgstr "C#"
 
-#. Tag: culture::korean, short desc
-#. Tag: iso15924::kore, short desc
+#. Tag: devel::lang:c-sharp, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Korean"
-msgstr "韓語"
+msgid "C# Development"
+msgstr "C# 開發"
 
-#. Tag: culture::latvian, short desc
+#. Tag: implemented-in::c++, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Latvian"
-msgstr "拉脫維亞"
+msgid "C++"
+msgstr "C++"
 
-#. Tag: culture::mongolian, short desc
-#. Tag: iso15924::mong, short desc
+#. Tag: devel::lang:c++, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Mongolian"
-msgstr "蒙古語"
+msgid "C++ Development"
+msgstr "C++ 開發"
 
-#. Tag: culture::nynorsk, short desc
+#. Tag: hardware::storage:cd, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "挪威語 (Nynorsk)"
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
 
-#. Tag: culture::norwegian, short desc
+#. Tag: web::cgi, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Norwegian"
-msgstr "挪威語"
+msgid "CGI"
+msgstr "CGI"
 
-#. Tag: culture::polish, short desc
+#. Tag: protocol::corba, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Polish"
-msgstr "波蘭語"
+msgid "CORBA"
+msgstr "CORBA"
 
-#. Tag: culture::portuguese, short desc
+#. Tag: use::calculating, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Portuguese"
-msgstr "葡萄牙語"
+#, fuzzy
+msgid "Calculating"
+msgstr "分散式計算"
 
-#. Tag: culture::punjabi, short desc
+#. Tag: science::calculation, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Punjabi"
-msgstr "旁遮普語"
+#, fuzzy
+msgid "Calculation"
+msgstr "模擬"
 
-#. Tag: culture::romanian, short desc
+#. Tag: game::card, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Romanian"
-msgstr "ç¾\85馬尼äº\9eèª\9e"
+msgid "Card"
+msgstr "ç´\99ç\89\8c"
 
-#. Tag: culture::russian, short desc
+#. Tag: culture::catalan, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Russian"
-msgstr "語"
+msgid "Catalan"
+msgstr "卡達隆尼亞語"
 
-#. Tag: culture::serbian, short desc
+#. Facet: scope, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Serbian"
-msgstr "塞爾維亞語"
+msgid "Characterization by scale of coverage "
+msgstr ""
 
-#. Tag: culture::slovak, short desc
+#. Tag: use::chatting, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Slovak"
-msgstr "斯洛伐克語"
+msgid "Chatting"
+msgstr "聊天"
 
-#. Tag: culture::spanish, short desc
+#. Tag: use::checking, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Spanish"
-msgstr "西班牙語"
+msgid "Checking"
+msgstr ""
 
-#. Tag: culture::swedish, short desc
+#. Tag: field::chemistry, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Swedish"
-msgstr "瑞典語"
+msgid "Chemistry"
+msgstr "化學"
 
-#. Tag: culture::taiwanese, short desc
+#. Tag: game::board:chess, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "台灣"
+msgid "Chess"
+msgstr "西洋棋"
 
-#. Tag: culture::tajik, short desc
+#. Tag: culture::chinese, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Tajik"
-msgstr "塔吉克語"
+msgid "Chinese"
+msgstr "中文"
 
-#. Tag: culture::tamil, short desc
-#. Tag: iso15924::taml, short desc
+#. Tag: field::electronics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Tamil"
-msgstr "泰米爾語"
+msgid "Circuit editors and other electronics-related software"
+msgstr "電路編輯器以及其他電子學相關軟體"
 
-#. Tag: culture::thai, short desc
-#. Tag: iso15924::thai, short desc
+#. Tag: network::client, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Thai"
-msgstr "泰語"
+msgid "Client"
+msgstr "客戶端"
 
-#. Tag: culture::turkish, short desc
+#. Tag: biology::format:aln, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Turkish"
-msgstr "土耳其語"
+msgid "Clustal/ALN"
+msgstr "Clustal/ALN"
 
-#. Tag: culture::ukrainian, short desc
+#. Tag: admin::cluster, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "烏克蘭語"
+msgid "Clustering"
+msgstr "分散式計算"
 
-#. Tag: culture::uzbek, short desc
+#. Tag: devel::code-generator, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Uzbek"
-msgstr "ç\83\8fè\8c²å\88¥å\85\8bèª\9e"
+msgid "Code Generation"
+msgstr "ç¨\8bå¼\8f碼ç\94\9fæ\88\90"
 
-#. Tag: culture::welsh, short desc
+#. Tag: devel::prettyprint, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Welsh"
-msgstr "威爾士語"
+msgid "Code pretty-printing and indentation/reformatting."
+msgstr "程式碼美化,調整縮排與格式。"
 
-#. Facet: devel, short desc
+#. Facet: iso15924, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Software Development"
-msgstr "軟體開發"
+msgid "Codes for representating writing systems "
+msgstr ""
 
-#. Tag: devel::bugtracker, short desc
+#. Tag: interface::commandline, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Bug Tracking"
-msgstr "臭蟲追蹤"
+msgid "Command Line"
+msgstr "命令行"
 
-#. Tag: devel::buildtools, short desc
+#. Tag: interface::shell, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Build Tool"
-msgstr "建立工具"
+msgid "Command Shell"
+msgstr "Command Shell"
 
-#. Tag: devel::code-generator, short desc
+#. Tag: protocol::corba, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Code Generation"
-msgstr "程式碼生成"
+msgid ""
+"Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability "
+"between programs written in different languages and running on different "
+"hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for "
+"distributed computing.\n"
+"With this network protocol, CORBA clients on different computers and written "
+"in different languages can exchange objects over a CORBA server such as "
+"orbit2 or omniORB.\n"
+"Link: http://www.corba.org/"
+msgstr ""
 
-#. Tag: devel::code-generator, long desc
+#. Tag: hardware::storage:cd, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Parser, lexer and other code generators"
-msgstr "Parser, lexer 與其他程式碼生成器"
+msgid "Compact Disc"
+msgstr "光碟片"
+
+#. Tag: use::comparing, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Comparing"
+msgstr ""
 
 #. Tag: devel::compiler, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Compiler"
 msgstr "編譯器"
 
-#. Tag: devel::debian, short desc
-#. Tag: suite::debian, short desc
+#. Tag: scope::suite, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Debian"
-msgstr "Debian"
-
-#. Tag: devel::debian, long desc
+msgid ""
+"Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of desktop "
+"environment or base operating system."
+msgstr "一整套的應用程式和實用程式,涵蓋桌面環境或基礎作業系統環境。"
+
+#. Tag: use::compressing, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
-msgstr "å·¥å\85·ï¼\8cæ\96\87件â\80¦â\80¦ç­\89ï¼\8c主è¦\81æ\98¯ Debian é\96\8bç\99¼äººå\93¡ç\94¨ã\80\82"
+msgid "Compressing"
+msgstr "å£\93縮"
 
-#. Tag: devel::debugger, short desc
+#. Tag: sound::compression, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Debugging"
-msgstr "除錯"
+msgid "Compression"
+msgstr "壓縮"
 
-#. Tag: devel::doc, short desc
-#. Tag: role::documentation, short desc
+#. Tag: use::configuring, short desc
+#. Tag: network::configuration, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Documentation"
-msgstr "文件"
+msgid "Configuration"
+msgstr "設定"
 
-#. Tag: devel::docsystem, short desc
+#. Tag: admin::configuring, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Literate Programming"
-msgstr "文學編程"
+msgid "Configuration Tool"
+msgstr "設定工具"
 
-#. Tag: devel::docsystem, long desc
+#. Tag: interface::svga, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Tools and auto-documenters"
-msgstr "工具與文件產生器"
+msgid "Console SVGA"
+msgstr "Console SVGA"
 
-#. Tag: devel::ecma-cli, short desc
+#. Tag: web::cms, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "ECMA CLI"
-msgstr "ECMA CLI"
+msgid "Content Management (CMS)"
+msgstr "內容管理 (CMS)"
 
-#. Tag: devel::ecma-cli, long desc
+#. Tag: accessibility::speech-recognition, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"Tools and libraries for development with implementations of the ECMA CLI "
-"(Common Language Infrastructure), like Mono or DotGNU Portable.NET."
+msgid "Converts speech into text."
 msgstr ""
-"用 ECMA CLI (Common Language Infrastructure) 實做如 Mono, DotGNU Portable."
-"NET 等開發環境所需的工具與函式庫。"
 
-#. Tag: devel::editor, short desc
+#. Tag: accessibility::screen-reader, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Source Editor"
-msgstr "原始碼編輯器"
+msgid "Converts text into speech."
+msgstr ""
 
-#. Tag: devel::examples, short desc
-#. Tag: role::examples, short desc
+#. Tag: admin::filesystem, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Examples"
-msgstr "範例"
+msgid "Creation, maintenance, and use of filesystems"
+msgstr "創建,維護和使用檔案系統"
 
-#. Tag: devel::ide, short desc
+#. Tag: culture::croatian, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "IDE"
-msgstr "IDE"
+msgid "Croatian"
+msgstr "克羅埃西亞語"
 
-#. Tag: devel::ide, long desc
+#. Tag: security::cryptography, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Integrated Development Environment"
-msgstr "整合開發環境"
+msgid "Cryptographic and privacy-oriented tools."
+msgstr "密碼以及隱私相關工具。"
 
-#. Tag: devel::interpreter, short desc
+#. Tag: security::cryptography, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Interpreter"
-msgstr "直譯器"
+msgid "Cryptography"
+msgstr "加密"
 
-#. Tag: devel::i18n, short desc
+#. Facet: culture, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Internationalization"
-msgstr "國際化"
+msgid "Culture"
+msgstr "化"
 
-#. Tag: devel::lang:ada, short desc
+#. Tag: iso15924::cyrl, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Ada Development"
-msgstr "Ada 開發"
+msgid "Cyrillic"
+msgstr ""
 
-#. Tag: devel::lang:c, short desc
+#. Tag: culture::czech, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "C Development"
-msgstr "C 開發"
+msgid "Czech"
+msgstr "捷克語"
 
-#. Tag: devel::lang:c++, short desc
+#. Tag: protocol::dcc, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "C++ Development"
-msgstr "C++ 開發"
+#, fuzzy
+msgid "DCC"
+msgstr "IRC DCC"
 
-#. Tag: devel::lang:c-sharp, short desc
+#. Tag: protocol::dhcp, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "C# Development"
-msgstr "C# 開發"
+msgid "DHCP"
+msgstr "DHCP"
 
-#. Tag: devel::lang:fortran, short desc
+#. Tag: protocol::dns, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Fortran Development"
-msgstr "Fortran 開發"
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
 
-#. Tag: devel::lang:haskell, short desc
+#. Tag: hardware::storage:dvd, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Haskell Development"
-msgstr "Haskell 開發"
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
 
-#. Tag: devel::lang:java, short desc
+#. Tag: interface::daemon, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Java Development"
-msgstr "Java 開發"
+msgid "Daemon"
+msgstr "常駐程式"
 
-#. Tag: devel::lang:ecmascript, short desc
+#. Tag: culture::danish, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Ecmascript/JavaScript Development"
-msgstr "Ecmascript/JavaScript 開發"
+msgid "Danish"
+msgstr "丹麥語"
 
-#. Tag: devel::lang:lisp, short desc
+#. Tag: use::converting, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Lisp Development"
-msgstr "Lisp 開發"
+msgid "Data Conversion"
+msgstr "資料轉換"
 
-#. Tag: devel::lang:lua, short desc
+#. Tag: use::organizing, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Lua Development"
-msgstr "Lua 開發"
+msgid "Data Organisation"
+msgstr "資料整理"
 
-#. Tag: devel::lang:ml, short desc
+#. Tag: admin::recovery, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "ML Development"
-msgstr "ML 開發"
+msgid "Data Recovery"
+msgstr "資料回復"
 
-#. Tag: devel::lang:objc, short desc
+#. Tag: use::viewing, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Objective-C Development"
-msgstr "Objective-C 開發"
+msgid "Data Visualization"
+msgstr ""
 
-#. Tag: devel::lang:ocaml, short desc
+#. Tag: science::data-acquisition, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "OCaml Development"
-msgstr "OCaml 開發"
+#, fuzzy
+msgid "Data acquisition"
+msgstr "資料整理"
 
-#. Tag: devel::lang:octave, short desc
+#. Tag: works-with::db, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "GNU Octave Development"
-msgstr "GNU Octave 開發"
+msgid "Databases"
+msgstr "資料庫"
 
-#. Tag: devel::lang:pascal, short desc
+#. Tag: works-with-format::dvi, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Pascal Development"
-msgstr "Pascal 開發"
+msgid ""
+"DeVice Independent page description file, usually generated by TeX or LaTeX."
+msgstr "設備無關的頁面描述檔,通常由 TeX 或 LaTeX 生成。"
 
-#. Tag: devel::lang:perl, short desc
+#. Tag: devel::debian, short desc
+#. Tag: suite::debian, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Perl Development"
-msgstr "Perl 開發"
+msgid "Debian"
+msgstr "Debian"
 
-#. Tag: devel::lang:posix-shell, short desc
+#. Tag: devel::debugger, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "POSIX shell"
-msgstr "POSIX shell"
+msgid "Debugging"
+msgstr "除錯"
 
-#. Tag: devel::lang:php, short desc
+#. Tag: role::debug-symbols, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "PHP Development"
-msgstr "PHP 開發"
+msgid "Debugging symbols"
+msgstr "除錯資訊"
 
-#. Tag: devel::lang:pike, short desc
+#. Tag: role::debug-symbols, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Pike Development"
-msgstr "Pike 開發"
+msgid "Debugging symbols."
+msgstr "除錯資訊"
 
-#. Tag: devel::lang:prolog, short desc
+#. Tag: game::demos, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Prolog Development"
-msgstr "Prolog 開發"
+msgid "Demo"
+msgstr "展示"
 
-#. Tag: devel::lang:python, short desc
+#. Tag: works-with::dtp, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Python Development"
-msgstr "Python 開發"
+msgid "Desktop Publishing (DTP)"
+msgstr "桌面出版 (DTP)"
 
-#. Tag: devel::lang:r, short desc
+#. Tag: iso15924::deva, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "GNU R Development"
-msgstr "GNU 開發"
+msgid "Devanagari (Nagari)"
+msgstr ""
 
-#. Tag: devel::lang:ruby, short desc
+#. Tag: role::devel-lib, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Ruby Development"
-msgstr "Ruby 開發"
+msgid "Development Library"
+msgstr "開發用函式庫"
 
-#. Tag: devel::lang:scheme, short desc
+#. Tag: use::dialing, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Scheme Development"
-msgstr "Scheme 開發"
+msgid "Dialup Access"
+msgstr "撥號"
 
-#. Tag: devel::lang:sql, short desc
+#. Tag: works-with::dictionary, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "SQL"
-msgstr "SQL"
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "字典"
 
-#. Tag: devel::lang:tcl, short desc
+#. Tag: made-of::dictionary, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Tcl Development"
-msgstr "Tcl 開發"
+msgid "Dictionary"
+msgstr "字典"
 
-#. Tag: devel::library, short desc
+#. Tag: hardware::camera, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Libraries"
-msgstr "函式庫"
+msgid "Digital Camera"
+msgstr "數位相機"
 
-#. Tag: devel::machinecode, short desc
+#. Tag: hardware::storage:dvd, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Machine Code"
-msgstr "æ©\9få\99¨ç¢¼"
+msgid "Digital Versatile Disc"
+msgstr "æ\95¸ä½\8dè¦\96è¨\8aå½±ç¢\9f"
 
-#. Tag: devel::machinecode, long desc
+#. Tag: protocol::dcc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Assemblers and other machine-code development tools."
-msgstr "組譯器以及其他機器碼開發工具。"
+msgid ""
+"Direct Client-to-Client (DCC) is an IRC-related sub-protocol enabling peers "
+"to interconnect using an IRC server for handshaking in order to exchange "
+"files or perform non-relayed chats.\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Direct_Client-to-Client"
+msgstr ""
 
-#. Tag: devel::modelling, short desc
-#. Tag: science::modelling, short desc
+#. Tag: x11::display-manager, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Modelling"
-msgstr "建模"
+msgid "Display managers (graphical login screens)"
+msgstr ""
 
-#. Tag: devel::modelling, long desc
+#. Tag: accessibility::screen-magnify, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"Programs and libraries that support creation of software models with "
-"modelling languages like UML or OCL."
-msgstr "支援使用建模語言如 UML 或 OCL 產生軟體模型的程式與函式庫。"
+msgid "Displays enlarged screen content."
+msgstr ""
 
-#. Tag: devel::packaging, short desc
+#. Tag: works-with-format::djvu, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Packaging"
-msgstr "打包"
+msgid "DjVu"
+msgstr "DjVu"
 
-#. Tag: devel::packaging, long desc
+#. Tag: works-with-format::docbook, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Tools for packaging software."
-msgstr "用來打包軟體的工具。"
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
 
-#. Tag: devel::prettyprint, short desc
+#. Tag: devel::doc, short desc
+#. Tag: role::documentation, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Prettyprint"
-msgstr "美觀列印"
+msgid "Documentation"
+msgstr "文件"
 
-#. Tag: devel::prettyprint, long desc
+#. Tag: made-of::info, short desc
+#. Tag: works-with-format::info, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Code pretty-printing and indentation/reformatting."
-msgstr "程式碼美化,調整縮排與格式。"
+msgid "Documentation in Info Format"
+msgstr "Info 格式的文件"
 
-#. Tag: devel::profiler, short desc
+#. Tag: protocol::dns, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Profiling"
-msgstr "效能分析"
+msgid ""
+"Domain Name System, a protocol to request information associated with domain "
+"names (like \"www.debian.org\"), most prominently the IP address. The "
+"protocol is used in communication with a DNS server (like BIND).\n"
+"For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep "
+"the addresses of all registered domain names and provide this information to "
+"the DNS servers of Internet service providers.\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
+msgstr ""
 
-#. Tag: devel::profiler, long desc
+#. Tag: use::downloading, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Profiling and optimization tools."
-msgstr "效能分析與最佳化工具。"
+msgid "Downloading"
+msgstr "下載"
 
-#. Tag: devel::rcs, short desc
+#. Tag: role::dummy, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Revision Control"
-msgstr "ç\89\88æ\9c¬æ\8e§å\88¶"
+msgid "Dummy Package"
+msgstr "空殼å¥\97件"
 
-#. Tag: devel::rcs, long desc
+#. Tag: culture::dutch, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
-msgstr "RCS (版本控制系統) 與 SCM (軟體設定管理)"
+msgid "Dutch"
+msgstr "荷蘭語"
 
-#. Tag: devel::rpc, short desc
+#. Tag: protocol::dhcp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "RPC"
-msgstr "RPC"
+msgid ""
+"Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for "
+"automatic assignment of dynamic IP addresses to computers in a TCP/IP "
+"network, rather than giving each computer a static IP address.\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol Link: "
+"http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
+msgstr ""
 
-#. Tag: devel::rpc, long desc
+#. Tag: web::commerce, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Remote Procedure Call, Network transparent programming"
-msgstr "遠端程式呼叫,透明的網絡編程"
+msgid "E-commerce"
+msgstr ""
 
-#. Tag: devel::runtime, short desc
+#. Tag: devel::ecma-cli, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Runtime Support"
-msgstr "執行期支援"
+msgid "ECMA CLI"
+msgstr "ECMA CLI"
 
-#. Tag: devel::runtime, long desc
+#. Tag: biology::emboss, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Runtime environments of various languages and systems."
-msgstr "不同語言和系統的執行環境。"
+msgid "EMBOSS"
+msgstr "EMBOSS"
 
-#. Tag: devel::testing-qa, short desc
+#. Tag: suite::eclipse, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Testing and QA"
-msgstr "測試與品管"
+msgid "Eclipse"
+msgstr "Eclipse"
 
-#. Tag: devel::testing-qa, long desc
+#. Tag: suite::eclipse, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Tools for software testing and quality assurance."
-msgstr "用來做軟體測試與品管的工具。"
+msgid "Eclipse tool platform and plugins."
+msgstr ""
 
-#. Tag: devel::ui-builder, short desc
-#. Facet: interface, short desc
+#. Tag: devel::lang:ecmascript, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "User Interface"
-msgstr "使用者介面"
+msgid "Ecmascript/JavaScript Development"
+msgstr "Ecmascript/JavaScript 開發"
 
-#. Tag: devel::ui-builder, long desc
+#. Tag: implemented-in::ecmascript, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Tools for designing user interfaces."
-msgstr "用來設計使用者介面的工具。"
+msgid "Ecmascript/Javascript"
+msgstr "Ecmascript/Javascript"
 
-#. Tag: devel::web, short desc
+#. Tag: use::editing, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Web"
-msgstr "網路"
+msgid "Editing"
+msgstr "編輯"
 
-#. Tag: devel::web, long desc
+#. Facet: mail, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development "
-"tools."
-msgstr "網頁框架,CGI 函式庫和其他網路相關開發工具。"
+msgid "Electronic Mail"
+msgstr "電子郵件"
 
-#. Tag: educational, short desc
+#. Tag: field::electronics, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "[Edu] Educational Software"
-msgstr "[Edu] 教學軟體"
+msgid "Electronics"
+msgstr "電子學"
 
-#. Facet: field, short desc
+#. Tag: suite::emacs, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Field"
-msgstr "領域"
+msgid "Emacs"
+msgstr "Emacs"
 
-#. Tag: field::arts, short desc
+#. Tag: works-with::mail, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Arts"
-msgstr "藝術"
+msgid "Email"
+msgstr "電子郵件"
 
-#. Tag: field::astronomy, short desc
+#. Tag: hardware::embedded, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Astronomy"
-msgstr "天æ\96\87å­¸"
+msgid "Embedded"
+msgstr "åµ\8cå\85¥å¼\8f"
 
-#. Tag: field::aviation, short desc
+#. Tag: hardware::emulation, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Aviation"
-msgstr "航空"
+msgid "Emulation"
+msgstr "模擬"
 
-#. Tag: field::biology:bioinformatics, short desc
+#. Tag: use::entertaining, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Bioinformatics"
-msgstr "生物資訊學"
+msgid "Entertaining"
+msgstr ""
 
-#. Tag: field::biology:bioinformatics, long desc
+#. Tag: culture::esperanto, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Sequence analysis software."
-msgstr "序列分析軟體"
+msgid "Esperanto"
+msgstr "世界語"
 
-#. Tag: field::biology:molecular, short desc
+#. Tag: culture::estonian, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Molecular Biology"
-msgstr "分子生物學"
+msgid "Estonian"
+msgstr "愛沙尼亞"
 
-#. Tag: field::biology:molecular, long desc
+#. Tag: protocol::ethernet, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Software useful to molecular cloning and related wet biology."
-msgstr "用於分子複製與濕生物學相關的軟體。"
+msgid "Ethernet"
+msgstr "Ethernet"
 
-#. Tag: field::biology:structural, short desc
+#. Tag: protocol::ethernet, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Structural Biology"
-msgstr "結構生物學"
+msgid ""
+"Ethernet is the most popular networking technology for creating local area "
+"networks (LANs).\n"
+"The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or fibre "
+"cables and are identified by their MAC address. Several different types of "
+"Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most "
+"widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*).\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
+msgstr ""
 
-#. Tag: field::biology:structural, long desc
+#. Tag: iso15924::ethi, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Software useful to model tridimentional structures."
-msgstr "用於建立立體結構模型的軟體。"
+msgid "Ethiopic (Geʻez)"
+msgstr ""
 
-#. Tag: field::chemistry, short desc
+#. Tag: devel::examples, short desc
+#. Tag: role::examples, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Chemistry"
-msgstr "化學"
+msgid "Examples"
+msgstr "範例"
 
-#. Tag: field::electronics, short desc
+#. Tag: role::program, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Electronics"
-msgstr "電子學"
+msgid "Executable computer program."
+msgstr "可以執行的電腦程式。"
 
-#. Tag: field::electronics, long desc
+#. Tag: uitoolkit::fltk, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Circuit editors and other electronics-related software"
-msgstr "電路編輯器以及其他電子學相關軟體"
+msgid "FLTK"
+msgstr "FLTK"
 
-#. Tag: field::finance, short desc
+#. Tag: protocol::ftp, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Financial"
-msgstr "財金學"
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
 
-#. Tag: field::finance, long desc
+#. Tag: culture::faroese, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Accounting and financial software"
-msgstr "賬務以及財金相關軟體"
+msgid "Faroese"
+msgstr "法羅語"
 
-#. Tag: field::genealogy, short desc
+#. Tag: culture::farsi, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Genealogy"
-msgstr "家系學"
+msgid "Farsi"
+msgstr "波斯語"
 
-#. Tag: field::geography, short desc
+#. Tag: works-with::fax, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Geography"
-msgstr "å\9c°ç\90\86å­¸"
+msgid "Faxes"
+msgstr "å\82³ç\9c\9f"
 
-#. Tag: field::geology, short desc
+#. Tag: protocol::fidonet, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Geology"
-msgstr "地質學"
+msgid "FidoNet"
+msgstr "FidoNet"
 
-#. Tag: field::linguistics, short desc
+#. Tag: protocol::fidonet, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Linguistics"
-msgstr "語言學"
+msgid ""
+"FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and "
+"1990s.\n"
+"The communication between the clients and FidoNet servers was usually "
+"carried out over the telephone network using modems and could be used for "
+"transferring messages (comparable to email) and files.\n"
+"Link: http://www.fidonet.org/ Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
+msgstr ""
 
-#. Tag: field::mathematics, short desc
+#. Facet: field, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Mathematics"
-msgstr "數學"
+msgid "Field"
+msgstr "領域"
 
-#. Tag: field::medicine, short desc
+#. Tag: admin::file-distribution, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Medicine"
-msgstr "醫學"
+msgid "File Distribution"
+msgstr "檔案描述"
 
-#. Tag: field::medicine:imaging, short desc
+#. Tag: security::integrity, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Medical Imaging"
-msgstr "醫學影像"
+msgid "File Integrity"
+msgstr "檔案完整性"
 
-#. Tag: field::meteorology, short desc
+#. Tag: protocol::ftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-msgid "Meteorology"
-msgstr "地質學"
+msgid ""
+"File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files "
+"over networks and extensively used on the Internet.\n"
+"The communication between FTP servers and clients uses two channels, the "
+"control and the data channel. While FTP was originally used with "
+"authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous, "
+"passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data "
+"transfer is carried out over SFTP today.\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol Link: http://www."
+"ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
+msgstr ""
 
-#. Tag: field::physics, short desc
+#. Tag: works-with-format::djvu, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Physics"
-msgstr "物理學"
+msgid ""
+"File format to store scanned documents.\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Djvu"
+msgstr ""
+"用來存放掃描近來的文件。\n"
+"連結: http://en.wikipedia.org/wiki/Djvu"
 
-#. Tag: field::religion, short desc
+#. Tag: works-with::file, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Religion"
-msgstr "宗教"
+msgid "Files"
+msgstr "檔案"
 
-#. Tag: field::statistics, short desc
+#. Tag: admin::filesystem, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Statistics"
-msgstr "統計學"
+msgid "Filesystem Tool"
+msgstr "檔案系統工具"
 
-#. Facet: game, short desc
+#. Tag: use::filtering, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Games and Amusement"
-msgstr "遊戲與娛樂"
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
 
-#. Tag: game::adventure, short desc
+#. Tag: mail::filters, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Adventure"
-msgstr "冒險"
+msgid "Filters"
+msgstr "過濾器"
 
-#. Tag: game::arcade, short desc
+#. Tag: office::finance, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Action and Arcade"
-msgstr "動作"
+msgid "Finance"
+msgstr "財政"
 
-#. Tag: game::board, short desc
+#. Tag: field::finance, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Board"
-msgstr "棋盤"
+msgid "Financial"
+msgstr "財金學"
 
-#. Tag: game::board:chess, short desc
+#. Tag: protocol::finger, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Chess"
-msgstr "西洋棋"
+msgid "Finger"
+msgstr "Finger"
 
-#. Tag: game::card, short desc
+#. Tag: culture::finnish, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Card"
-msgstr "紙牌"
+msgid "Finnish"
+msgstr "芬蘭語"
 
-#. Tag: game::demos, short desc
+#. Tag: security::firewall, short desc
+#. Tag: network::firewall, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Demo"
-msgstr "展示"
+msgid "Firewall"
+msgstr "防火牆"
 
 #. Tag: game::fps, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "First Person Shooter"
 msgstr "第一人稱射擊"
 
-#. Tag: game::mud, short desc
+#. Tag: hardware::storage:floppy, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Multiplayer RPG"
-msgstr "多人角色扮演"
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "軟碟片"
 
-#. Tag: game::mud, long desc
+#. Tag: made-of::font, short desc
+#. Tag: x11::font, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
-msgstr "MUDs, MOOs, 和其他多人角色扮演遊戲"
+msgid "Font"
+msgstr "字型"
 
-#. Tag: game::platform, short desc
+#. Tag: works-with::font, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Platform"
-msgstr "å¹³å\8f°"
+msgid "Fonts"
+msgstr "å­\97å\9e\8b"
 
-#. Tag: game::puzzle, short desc
+#. Tag: security::forensics, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Puzzle"
-msgstr "益智"
+msgid "Forensics"
+msgstr ""
 
-#. Tag: game::rpg, short desc
+#. Tag: admin::forensics, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Role-playing"
-msgstr "è§\92è\89²æ\89®æ¼\94"
+msgid "Forensics and Recovery"
+msgstr "調æ\9f¥å\92\8cå\9b\9e復"
 
-#. Tag: game::rpg:rogue, short desc
+#. Tag: implemented-in::fortran, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Rogue-like RPG"
-msgstr "Rogue-類角色扮演"
+msgid "Fortran"
+msgstr "Fortran"
 
-#. Tag: game::rpg:rogue, long desc
+#. Tag: devel::lang:fortran, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Games like Nethack, Angband etc."
-msgstr "類似 Nethack, Angband 的遊戲。"
+msgid "Fortran Development"
+msgstr "Fortran 開發"
 
-#. Tag: game::simulation, short desc
+#. Tag: web::forum, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Simulation"
-msgstr "模擬"
+msgid "Forum"
+msgstr "討論區"
 
-#. Tag: game::sport, short desc
+#. Tag: interface::framebuffer, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Sport Games"
-msgstr "運動遊戲"
+msgid "Framebuffer"
+msgstr "Framebuffer"
 
-#. Tag: game::sport:racing, short desc
+#. Tag: culture::french, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Racing"
-msgstr "競速"
+msgid "French"
+msgstr "法語"
 
-#. Tag: game::strategy, short desc
+#. Tag: suite::gforge, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Strategy"
-msgstr "戰略"
+msgid "GForge"
+msgstr "GForge"
 
-#. Tag: game::tetris, short desc
+#. Tag: works-with-format::gif, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Tetris-like"
-msgstr "俄羅斯方塊類"
+msgid "GIF, Graphics Interchange Format"
+msgstr "GIF, Graphics Interchange Format"
 
-#. Tag: game::toys, short desc
+#. Tag: suite::gkrellm, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Toy or Gimmick"
-msgstr "小玩具"
+msgid "GKrellM Monitors"
+msgstr "GKrellM Monitors"
 
-#. Tag: game::typing, short desc
+#. Tag: uitoolkit::glut, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Typing Tutor"
-msgstr "打字教學"
+msgid "GLUT"
+msgstr "GLUT"
 
-#. Facet: hardware, short desc
+#. Tag: suite::gnome, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Hardware Enablement"
-msgstr "硬體相關"
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
 
-#. Tag: hardware::camera, short desc
+#. Tag: suite::gnu, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Digital Camera"
-msgstr "數位相機"
+msgid "GNU"
+msgstr "GNU"
 
-#. Tag: hardware::detection, short desc
+#. Tag: devel::lang:octave, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Hardware Detection"
-msgstr "硬體偵測"
+msgid "GNU Octave Development"
+msgstr "GNU Octave 開發"
 
-#. Tag: hardware::embedded, short desc
+#. Tag: implemented-in::r, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Embedded"
-msgstr "嵌入式"
+msgid "GNU R"
+msgstr "GNU R"
 
-#. Tag: hardware::emulation, short desc
+#. Tag: devel::lang:r, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Emulation"
-msgstr "模擬"
+msgid "GNU R Development"
+msgstr "GNU 開發"
 
-#. Tag: hardware::gps, short desc
+#. Tag: suite::gnustep, short desc
+#. Tag: uitoolkit::gnustep, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "GPS"
-msgstr "GPS"
+msgid "GNUstep"
+msgstr "GNUstep"
 
-#. Tag: hardware::gps, long desc
+#. Tag: suite::gnustep, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Global Positioning System"
-msgstr "全球定位系統"
+msgid "GNUstep Desktop and WindowMaker"
+msgstr ""
 
-#. Tag: hardware::input, short desc
+#. Tag: suite::gpe, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Input Devices"
-msgstr "輸入設備"
+msgid "GPE"
+msgstr "GPE"
 
-#. Tag: hardware::input:joystick, short desc
+#. Tag: suite::gpe, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Joystick"
-msgstr "搖桿"
+msgid "GPE Palmtop Environment"
+msgstr ""
 
-#. Tag: hardware::input:keyboard, short desc
+#. Tag: hardware::gps, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Keyboard"
-msgstr "鍵盤"
+msgid "GPS"
+msgstr "GPS"
 
-#. Tag: hardware::input:mouse, short desc
+#. Tag: works-with-format::xml:gpx, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Mouse"
-msgstr "滑鼠"
+#, fuzzy
+msgid "GPX, GPS eXchange Format"
+msgstr "GIF, Graphics Interchange Format"
 
-#. Tag: hardware::joystick, short desc
+#. Tag: uitoolkit::gtk, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Joystick (legacy)"
-msgstr "搖桿 (傳統)"
+msgid "GTK"
+msgstr "GTK"
 
-#. Tag: hardware::hamradio, short desc
+#. Tag: protocol::gadu-gadu, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Ham Radio"
-msgstr "業餘無線電"
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#. Tag: hardware::laptop, short desc
+#. Tag: use::gameplaying, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Laptop"
-msgstr "筆記型電腦"
+msgid "Game Playing"
+msgstr ""
 
-#. Tag: hardware::modem, short desc
+#. Facet: game, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Modem"
-msgstr "數據機"
+msgid "Games and Amusement"
+msgstr "遊戲與娛樂"
 
-#. Tag: hardware::modem:dsl, short desc
+#. Tag: game::rpg:rogue, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "xDSL Modem"
-msgstr "xDSL 數據機"
+msgid "Games like Nethack, Angband etc."
+msgstr "類似 Nethack, Angband 的遊戲。"
 
-#. Tag: hardware::opengl, short desc
+#. Tag: field::genealogy, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Requires video hardware acceleration"
-msgstr "需要硬體加速"
+msgid "Genealogy"
+msgstr "家系學"
 
-#. Tag: hardware::power:ups, short desc
+#. Tag: field::geography, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "UPS"
-msgstr "UPS"
+msgid "Geography"
+msgstr "地理學"
 
-#. Tag: hardware::power:ups, long desc
+#. Tag: field::geology, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Uninterruptible Power Supply"
-msgstr "不斷電系統"
+msgid "Geology"
+msgstr "地質學"
 
-#. Tag: hardware::power:acpi, short desc
+#. Tag: iso15924::geor, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "ACPI Power Management"
-msgstr "ACPI 電源管理"
+msgid "Georgian (Mkhedruli)"
+msgstr ""
 
-#. Tag: hardware::power:apm, short desc
+#. Tag: culture::german, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "APM Power Management"
-msgstr "APM 電源管理"
+msgid "German"
+msgstr "德語"
 
-#. Tag: hardware::printer, short desc
+#. Tag: hardware::gps, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Printer"
-msgstr "å\8d°è¡¨æ©\9f"
+msgid "Global Positioning System"
+msgstr "å\85¨ç\90\83å®\9aä½\8d系統"
 
-#. Tag: hardware::scanner, short desc
+#. Tag: suite::gnu, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Image-scanning Hardware"
-msgstr "影像掃描裝置"
+msgid "Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
+msgstr ""
 
-#. Tag: hardware::storage, short desc
+#. Tag: hardware::video, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Storage"
-msgstr "å\84²å­\98設å\82\99"
+msgid "Graphics and Video"
+msgstr "å\9c\96å½¢è\88\87å½±å\83\8f"
 
-#. Tag: hardware::storage:cd, short desc
+#. Tag: culture::greek, short desc
+#. Tag: iso15924::grek, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
+msgid "Greek"
+msgstr "希臘語"
 
-#. Tag: hardware::storage:cd, long desc
+#. Facet: special, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Compact Disc"
-msgstr "光碟片"
+msgid "Group of special tags"
+msgstr ""
 
-#. Tag: hardware::storage:dvd, short desc
+#. Facet: suite, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
+msgid "Groups together related packages"
+msgstr ""
 
-#. Tag: hardware::storage:dvd, long desc
+#. Tag: office::groupware, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Digital Versatile Disc"
-msgstr "數位視訊影碟"
+msgid "Groupware"
+msgstr "群組體軟體"
 
-#. Tag: hardware::storage:floppy, short desc
+#. Tag: iso15924::gujr, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Floppy Disk"
-msgstr "軟碟片"
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
 
-#. Tag: hardware::usb, short desc
+#. Tag: iso15924::guru, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr ""
 
-#. Tag: hardware::usb, long desc
+#. Tag: made-of::html, short desc
+#. Tag: works-with-format::html, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Universal Serial Bus"
-msgstr "通用序列匯排流"
+msgid "HTML, Hypertext Markup Language"
+msgstr "HTML, 超本文標記語言"
 
-#. Tag: hardware::video, short desc
+#. Tag: protocol::http, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Graphics and Video"
-msgstr "圖形與影像"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
-#. Facet: made-of, short desc
+#. Tag: hardware::hamradio, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Made Of"
-msgstr "原料"
+msgid "Ham Radio"
+msgstr "業餘無線電"
 
-#. Facet: made-of, long desc
+#. Tag: iso15924::hani, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "The languages or data formats used to make the package"
-msgstr "製造此套件的語言或是資料格式"
+msgid "Han (Hanzi, Kanji, Hanja)"
+msgstr ""
 
-#. Tag: made-of::audio, short desc
-#. Tag: works-with::audio, short desc
+#. Tag: iso15924::hans, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Audio"
-msgstr "聲音"
+msgid "Han (Simplified variant)"
+msgstr ""
 
-#. Tag: made-of::dictionary, short desc
+#. Tag: iso15924::hant, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Dictionary"
-msgstr "字典"
+msgid "Han (Traditional variant)"
+msgstr ""
 
-#. Tag: made-of::font, short desc
-#. Tag: x11::font, short desc
+#. Tag: iso15924::hang, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Font"
-msgstr "字型"
+msgid "Hangul (Hangŭl, Hangeul)"
+msgstr ""
 
-#. Tag: made-of::html, short desc
-#. Tag: works-with-format::html, short desc
+#. Tag: hardware::detection, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "HTML, Hypertext Markup Language"
-msgstr "HTML, 超本文標記語言"
+msgid "Hardware Detection"
+msgstr "硬體偵測"
 
-#. Tag: made-of::icons, short desc
+#. Tag: use::driver, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Icons"
-msgstr "圖示"
+msgid "Hardware Driver"
+msgstr "硬體驅動程式"
 
-#. Tag: made-of::info, short desc
-#. Tag: works-with-format::info, short desc
+#. Facet: hardware, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Documentation in Info Format"
-msgstr "Info 格式的文件"
+msgid "Hardware Enablement"
+msgstr "硬體相關"
 
-#. Tag: made-of::man, short desc
+#. Tag: admin::hardware, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Manuals in Nroff Format"
-msgstr "Nroff 格式的手冊"
+msgid "Hardware Support"
+msgstr "硬體支援"
 
-#. Tag: made-of::pdf, short desc
-#. Tag: works-with-format::pdf, short desc
+#. Tag: implemented-in::haskell, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "PDF Documents"
-msgstr "PDF 文件"
+msgid "Haskell"
+msgstr "Haskell"
 
-#. Tag: made-of::postscript, short desc
-#. Tag: works-with-format::postscript, short desc
+#. Tag: devel::lang:haskell, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "PostScript"
-msgstr "PostScript"
+msgid "Haskell Development"
+msgstr "Haskell 開發"
 
-#. Tag: made-of::sgml, short desc
-#. Tag: works-with-format::sgml, short desc
+#. Tag: culture::hebrew, short desc
+#. Tag: iso15924::hebr, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "SGML, Standard Generalized Markup Language"
-msgstr "SGML, 標準通用標記語言"
+msgid "Hebrew"
+msgstr "希伯來語"
 
-#. Tag: made-of::svg, short desc
-#. Tag: works-with-format::svg, short desc
+#. Tag: network::hiavailability, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "SVG, Scalable Vector Graphics"
-msgstr "SVG, 可延展向量圖形"
+msgid "High Availability"
+msgstr ""
 
-#. Tag: made-of::tex, short desc
+#. Tag: culture::hindi, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "TeX, LaTeX and DVI"
-msgstr "TeX, LaTeX 與 DVI"
+msgid "Hindi"
+msgstr "印地語"
 
-#. Tag: made-of::vrml, short desc
+#. Tag: iso15924::hira, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "VRML, Virtual Reality Markup Language"
-msgstr "VRML, 虛擬實境標記語言"
+msgid "Hiragana"
+msgstr ""
 
-#. Tag: made-of::xml, short desc
-#. Tag: works-with-format::xml, short desc
+#. Facet: mail, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "XML"
-msgstr "XML"
+#, fuzzy
+#| msgid "How the package is related to system security"
+msgid "How the package is related to eletronic mail transmission "
+msgstr "說明此套件如何與系統安全相關"
 
-#. Tag: interface::3d, short desc
+#. Facet: hardware, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Three-Dimensional"
-msgstr "三維"
+#, fuzzy
+#| msgid "How the package is related to system security"
+msgid "How the package is related to hardware enablement "
+msgstr "說明此套件如何與系統安全相關"
 
-#. Tag: interface::commandline, short desc
+#. Facet: security, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Command Line"
-msgstr "命令行"
+msgid "How the package is related to system security"
+msgstr "說明此套件如何與系統安全相關"
 
-#. Tag: interface::daemon, short desc
+#. Facet: x11, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Daemon"
-msgstr "常駐程式"
+#, fuzzy
+#| msgid "How the package is related to system security"
+msgid "How the package is related to the X Window System"
+msgstr "說明此套件如何與系統安全相關"
 
-#. Tag: interface::daemon, long desc
+#. Facet: biology, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"Runs in background, only a control interface is provided, usually on "
-"commandline."
-msgstr "æ\96¼è\83\8cæ\99¯å\9f·è¡\8cï¼\8cå\8fªæ\9c\89æ\8f\90ä¾\9bæ\8e§å\88¶ä»\8bé\9d¢ï¼\8cé\80\9a常æ\98¯å\91½ä»¤è¡\8c。"
+#, fuzzy
+#| msgid "How is the package related to the field of biology."
+msgid "How the package is related to the field of biology"
+msgstr "æ­¤å¥\97件è\88\87ä½\95ç\94\9fç\89©å­¸é \98å\9f\9fç\9b¸é\97\9c。"
 
-#. Tag: interface::framebuffer, short desc
+#. Facet: science, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Framebuffer"
-msgstr "Framebuffer"
+#, fuzzy
+#| msgid "How is the package related to the field of biology."
+msgid "How the package is related to the field of science"
+msgstr "此套件與何生物學領域相關。"
 
-#. Tag: interface::shell, short desc
+#. Facet: devel, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Command Shell"
-msgstr "Command Shell"
+#, fuzzy
+#| msgid "How is the package related to the field of biology."
+msgid "How the package is related to the field of software development"
+msgstr "此套件與何生物學領域相關。"
 
-#. Tag: interface::svga, short desc
+#. Facet: sound, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Console SVGA"
-msgstr "Console SVGA"
+#, fuzzy
+#| msgid "How is the package related to the field of biology."
+msgid "How the package is related to the field of sound and music"
+msgstr "此套件與何生物學領域相關。"
 
-#. Tag: interface::text-mode, short desc
+#. Tag: role::source, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Text-based Interactive"
-msgstr "文字模式"
+msgid "Human-readable code of a program, library or a part thereof."
+msgstr "人類可閱讀的程式碼。"
 
-#. Tag: interface::web, short desc
-#. Facet: web, short desc
+#. Tag: culture::hungarian, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "World Wide Web"
-msgstr "å\85¨ç\90\83è³\87è¨\8a網"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "å\8c\88ç\89\99å\88©èª\9e"
 
-#. Tag: interface::x11, short desc
-#. Facet: x11, short desc
+#. Tag: protocol::http, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "X Window System"
-msgstr "X 視窗系統"
+msgid ""
+"HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the "
+"World Wide Web.\n"
+"It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP "
+"clients, which are web browsers in most cases. HTTP resources are requested "
+"via URLs (Universal Resource Locators). While HTTP normally only supports "
+"file transfer from server to client, the protocol supports sending "
+"information to HTTP servers, most prominently used in HTML forms.\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http Link: http://www.ietf.org/rfc/"
+"rfc2616.txt"
+msgstr ""
 
-#. Facet: implemented-in, short desc
+#. Tag: devel::ide, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Implemented in"
-msgstr "實做語言"
+msgid "IDE"
+msgstr "IDE"
 
-#. Tag: implemented-in::ada, short desc
+#. Tag: protocol::imap, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Ada"
-msgstr "Ada"
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
 
-#. Tag: implemented-in::c, short desc
+#. Tag: mail::imap, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "C"
-msgstr "C"
+msgid "IMAP Protocol"
+msgstr "IMAP 協定"
 
-#. Tag: implemented-in::c++, short desc
+#. Tag: protocol::ip, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "C++"
-msgstr "C++"
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
 
-#. Tag: implemented-in::c-sharp, short desc
+#. Tag: protocol::ipv6, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "C#"
-msgstr "C#"
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
 
-#. Tag: implemented-in::fortran, short desc
+#. Tag: protocol::irc, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Fortran"
-msgstr "Fortran"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
 
-#. Tag: implemented-in::haskell, short desc
+#. Tag: works-with-format::iso9660, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Haskell"
-msgstr "Haskell"
+msgid "ISO 9660 CD Filesystem"
+msgstr "ISO 9660 CD 檔案系統"
 
-#. Tag: implemented-in::java, short desc
+#. Tag: culture::icelandic, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
+msgid "Icelandic"
+msgstr "冰島語"
 
-#. Tag: implemented-in::ecmascript, short desc
+#. Tag: made-of::icons, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Ecmascript/Javascript"
-msgstr "Ecmascript/Javascript"
+msgid "Icons"
+msgstr "圖示"
 
-#. Tag: implemented-in::lisp, short desc
+#. Tag: protocol::ident, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Lisp"
-msgstr "Lisp"
+msgid "Ident"
+msgstr "Ident"
 
-#. Tag: implemented-in::lua, short desc
+#. Tag: works-with::image, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Lua"
-msgstr "Lua"
+msgid "Image"
+msgstr "影像"
 
-#. Tag: implemented-in::ml, short desc
+#. Tag: hardware::scanner, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "ML"
-msgstr "ML"
+msgid "Image-scanning Hardware"
+msgstr "影像掃描裝置"
 
-#. Tag: implemented-in::objc, short desc
+#. Tag: works-with::image:raster, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Objective C"
-msgstr "Objective C"
+msgid "Images made of dots, such as photos and scans"
+msgstr "由像素組成的影像,如像片和掃描結果"
 
-#. Tag: implemented-in::ocaml, short desc
+#. Tag: works-with::image:vector, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "OCaml"
-msgstr "OCaml"
+msgid "Images made of lines, such as graphs or most clipart"
+msgstr "由線組成的影像,如曲線圖或大多數 clipart"
 
-#. Tag: implemented-in::perl, short desc
+#. Facet: implemented-in, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Perl"
-msgstr "Perl"
+msgid "Implemented in"
+msgstr "實做語言"
 
-#. Tag: implemented-in::php, short desc
+#. Tag: hardware::input, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "PHP"
-msgstr "PHP"
+msgid "Input Devices"
+msgstr "輸入設備"
 
-#. Tag: implemented-in::pike, short desc
+#. Tag: accessibility::input, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Pike"
-msgstr "Pike"
+msgid "Input Systems"
+msgstr "輸入系統"
 
-#. Tag: implemented-in::python, short desc
+#. Tag: works-with::im, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
+msgid "Instant Messages"
+msgstr "即時訊息"
 
-#. Tag: implemented-in::r, short desc
+#. Tag: devel::ide, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "GNU R"
-msgstr "GNU R"
+msgid "Integrated Development Environment"
+msgstr "整合開發環境"
 
-#. Tag: implemented-in::ruby, short desc
+#. Facet: uitoolkit, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Ruby"
-msgstr "Ruby"
+msgid "Interface Toolkit"
+msgstr ""
 
-#. Tag: implemented-in::scheme, short desc
+#. Tag: devel::i18n, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Scheme"
-msgstr "Scheme"
+msgid "Internationalization"
+msgstr "國際化"
 
-#. Tag: implemented-in::shell, short desc
+#. Tag: protocol::imap, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "sh, bash, ksh, tcsh and other shells"
-msgstr "sh, bash, ksh, tcsh 或其他 shells"
+msgid ""
+"Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a "
+"server from a email client such as KMail or Evolution.\n"
+"When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited, "
+"deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto "
+"the local computer, as POP3 does.\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
+msgstr ""
 
-#. Tag: implemented-in::tcl, short desc
+#. Tag: protocol::ip, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Tcl, Tool Command Language"
-msgstr "Tcl, Tool Command Language"
+msgid ""
+"Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and "
+"the very basis of the Internet.\n"
+"Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-byte "
+"number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10). "
+"Internet IP addresses are given out by the Internet Corporation for Assigned "
+"Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not "
+"accessed by their IP address, but by their domain name.\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4 Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791."
+"txt"
+msgstr ""
 
-#. Facet: junior, short desc
+#. Tag: protocol::ipv6, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Junior Applications"
-msgstr "青少年應用"
+msgid ""
+"Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which "
+"overcomes the restrictions of IP (v4), like shortage of IP addresses, and is "
+"supposed to form the new basis of the Internet in the future, replacing IP "
+"(v4).\n"
+"Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is still "
+"seldomly used.\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6 Link: http://www.ipv6.org/"
+msgstr ""
 
-#. Facet: junior, long desc
+#. Tag: protocol::irc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Applications recommended for younger users"
-msgstr "推薦給教年輕使用者的程式"
+msgid ""
+"Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, extensively "
+"used on the Internet. It supports chat rooms, so-called channels, as well as "
+"private, one-to-one communication.\n"
+"IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a "
+"geographically near IRC server, that itself is connected to other IRC "
+"servers spread over the whole world.\n"
+"The official Debian channel is #debian on the freenode network.\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
+msgstr ""
 
-#. Tag: junior::arcade, short desc
+#. Tag: devel::interpreter, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Arcade Games"
-msgstr "動作遊戲"
+msgid "Interpreter"
+msgstr "直譯器"
 
-#. Tag: junior::games-gl, short desc
+#. Tag: security::ids, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "3D Games"
-msgstr "3D 遊戲"
+msgid "Intrusion Detection"
+msgstr ""
 
-#. Tag: junior::meta, short desc
+#. Tag: special::invalid-tag, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Metapackages"
-msgstr "元套件"
-
-#. Facet: mail, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Electronic Mail"
-msgstr "電子郵件"
-
-#. Tag: mail::filters, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Filters"
-msgstr "過濾器"
+msgid "Invalid tag"
+msgstr "無效的標籤"
 
-#. Tag: mail::imap, short desc
+#. Tag: culture::irish, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "IMAP Protocol"
-msgstr "IMAP 協定"
+msgid "Irish (Gaeilge)"
+msgstr "愛爾蘭語 (Gaeilge)"
 
-#. Tag: mail::list, short desc
+#. Tag: admin::issuetracker, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Mailing Lists"
-msgstr "郵件列表"
+msgid "Issue Tracker"
+msgstr "問題追蹤系統"
 
-#. Tag: mail::notification, short desc
+#. Tag: culture::italian, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Notification"
-msgstr "æ\8f\90é\86\92"
+msgid "Italian"
+msgstr "æ\84\8f大å\88©èª\9e"
 
-#. Tag: mail::notification, long desc
+#. Tag: works-with-format::jpg, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Software that notifies users about status of mailbox."
-msgstr "提醒使用者有新信件的程式。"
+msgid "JPEG, Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG, Joint Photographic Experts Group"
 
-#. Tag: mail::pop, short desc
+#. Tag: works-with-format::json, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "POP3 Protocol"
-msgstr "POP3 協定"
+msgid "JSON"
+msgstr ""
 
-#. Tag: mail::smtp, short desc
+#. Tag: protocol::jabber, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "SMTP Protocol"
-msgstr "SMTP 協定"
+msgid "Jabber"
+msgstr "Jabber"
 
-#. Tag: mail::delivery-agent, short desc
+#. Tag: culture::japanese, short desc
+#. Tag: iso15924::jpan, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Mail Delivery Agent"
-msgstr "郵件遞送代理"
+msgid "Japanese"
+msgstr "日語"
 
-#. Tag: mail::delivery-agent, long desc
+#. Tag: implemented-in::java, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Software that delivers mail to users' mailboxes."
-msgstr "傳遞郵件到使用者信箱的程式。"
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
 
-#. Tag: mail::transport-agent, short desc
+#. Tag: devel::lang:java, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Mail Transport Agent"
-msgstr "郵件傳送代理"
+msgid "Java Development"
+msgstr "Java 開發"
 
-#. Tag: mail::transport-agent, long desc
+#. Tag: works-with-format::json, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
-msgstr "在系統與網路間轉送郵件的程式。"
+msgid "JavaScript Object Notation"
+msgstr ""
 
-#. Tag: mail::user-agent, short desc
+#. Tag: hardware::input:joystick, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Mail User Agent"
-msgstr "郵件使用者代理"
+msgid "Joystick"
+msgstr "搖桿"
 
-#. Tag: mail::user-agent, long desc
+#. Tag: hardware::joystick, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Software that allows users to access e-mail."
-msgstr "使用者用來存取郵件的程式。"
+msgid "Joystick (legacy)"
+msgstr "搖桿 (傳統)"
 
-#. Facet: office, short desc
+#. Facet: junior, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Office and business"
-msgstr "辦公室與商務"
+msgid "Junior Applications"
+msgstr "青少年應用"
 
-#. Tag: office::finance, short desc
+#. Tag: suite::kde, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Finance"
-msgstr "財政"
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
 
-#. Tag: office::groupware, short desc
+#. Tag: iso15924::knda, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Groupware"
-msgstr "群組體軟體"
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
 
-#. Tag: office::presentation, short desc
+#. Tag: iso15924::kana, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Presentation"
-msgstr "簡報"
+#, fuzzy
+msgid "Katakana"
+msgstr "卡達隆尼亞語"
 
-#. Tag: office::project-management, short desc
+#. Tag: protocol::kerberos, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Project Management"
-msgstr "專案管理"
+msgid "Kerberos"
+msgstr "Kerberos"
 
-#. Tag: office::spreadsheet, short desc
-#. Tag: works-with::spreadsheet, short desc
+#. Tag: protocol::kerberos, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "報表"
+msgid ""
+"Kerberos is an authentication protocol for computer networks for secure "
+"authentication over an otherwise insecure network, using symmetric "
+"cryptography and a third party service provider, that is trusted both by "
+"client and server.\n"
+"The authentication mechanism provided by Kerberos is mutual, so that not "
+"only a server can be sure of a client's identity, but also a client can be "
+"sure a connection to a server is not intercepted.\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29 Link: http://www."
+"ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
+msgstr ""
 
-#. Facet: works-with, short desc
+#. Tag: role::kernel, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Works with"
-msgstr "處理"
+msgid "Kernel and Modules"
+msgstr "核心與模組"
 
-#. Facet: works-with, long desc
+#. Tag: admin::kernel, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"These tags describe what is the kind of data (or even processes, or people) "
-"that the package can work with."
-msgstr "這些標籤描述了套件可以處理的資料 (或程序或人物)。"
+msgid "Kernel or Modules"
+msgstr "核心或模組"
 
-#. Tag: works-with::3dmodel, short desc
+#. Tag: hardware::input:keyboard, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "3D Model"
-msgstr "3D 模型"
+msgid "Keyboard"
+msgstr "鍵盤"
 
-#. Tag: works-with::archive, short desc
+#. Tag: iso15924::khmr, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Archive"
-msgstr "壓縮檔"
+#, fuzzy
+msgid "Khmer"
+msgstr "佈景主題"
 
-#. Tag: works-with::biological-sequence, short desc
+#. Facet: game, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Biological Sequence"
+msgid "Kind of games provided by the package"
 msgstr ""
 
-#. Tag: works-with::bugs, short desc
+#. Tag: culture::korean, short desc
+#. Tag: iso15924::kore, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Bugs or Issues"
-msgstr "臭蟲或問題"
+msgid "Korean"
+msgstr "韓語"
 
-#. Tag: works-with::db, short desc
+#. Tag: protocol::ldap, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Databases"
-msgstr "資料庫"
+msgid "LDAP"
+msgstr "LDAP"
 
-#. Tag: works-with::dictionary, short desc
+#. Tag: works-with-format::ldif, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "字典"
+msgid "LDIF"
+msgstr "LDIF"
 
-#. Tag: works-with::dtp, short desc
+#. Tag: protocol::lpr, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Desktop Publishing (DTP)"
-msgstr "桌面出版 (DTP)"
+msgid "LPR"
+msgstr "LPR"
 
-#. Tag: works-with::fax, short desc
+#. Tag: iso15924::laoo, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Faxes"
-msgstr "傳真"
+#, fuzzy
+msgid "Lao"
+msgstr "筆記型電腦"
 
-#. Tag: works-with::file, short desc
+#. Tag: hardware::laptop, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Files"
-msgstr "檔案"
+msgid "Laptop"
+msgstr "筆記型電腦"
 
-#. Tag: works-with::font, short desc
+#. Tag: iso15924::latn, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Fonts"
-msgstr "字型"
+#, fuzzy
+msgid "Latin"
+msgstr "拉脫維亞"
 
-#. Tag: works-with::graphs, short desc
+#. Tag: culture::latvian, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Trees and Graphs"
-msgstr ""
+msgid "Latvian"
+msgstr "拉脫維亞"
 
-#. Tag: works-with::im, short desc
+#. Tag: use::learning, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Instant Messages"
-msgstr "å\8d³æ\99\82è¨\8aæ\81¯"
+msgid "Learning"
+msgstr "å­¸ç¿\92"
 
-#. Tag: works-with::im, long desc
+#. Tag: uitoolkit::motif, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "The package can connect to some IM network (or networks)."
-msgstr "此套件可以連接至某些 IM 網路。"
+msgid "Lesstif/Motif"
+msgstr "Lesstif/Motif"
 
-#. Tag: works-with::logfile, short desc
+#. Tag: devel::library, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "System Logs"
-msgstr "系統日誌"
+msgid "Libraries"
+msgstr "函式庫"
 
-#. Tag: works-with::mail, short desc
+#. Tag: x11::library, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Email"
-msgstr "電子郵件"
+msgid "Library"
+msgstr "函式庫"
 
-#. Tag: works-with::music-notation, short desc
+#. Tag: role::devel-lib, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Music Notation"
-msgstr "樂譜"
+msgid "Library and header files used in software development or building."
+msgstr "軟體開發中需要的函式庫與定義檔。"
 
-#. Tag: works-with::network-traffic, short desc
+#. Tag: protocol::ldap, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Network Traffic"
-msgstr "網路流量"
+msgid "Lightweight Directory Access Protocol"
+msgstr ""
 
-#. Tag: works-with::network-traffic, long desc
+#. Tag: works-with-format::ldif, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools that work with a "
-"stream of network packets."
-msgstr "Routers, shapers, sniffers, firewalls 和其他可以分析封包的程式。."
+msgid "Lightweight Directory Interchange Format"
+msgstr "輕量目錄交換格式"
 
-#. Tag: works-with::people, short desc
+#. Tag: suite::xfce, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "People"
-msgstr "人"
-
-#. Tag: works-with::pim, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Personal Information"
-msgstr "個人資訊"
+msgid "Lightweight desktop environment for X11."
+msgstr ""
 
-#. Tag: works-with::image, short desc
+#. Tag: field::linguistics, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Image"
-msgstr "影像"
+msgid "Linguistics"
+msgstr "語言學"
 
-#. Tag: works-with::image:raster, short desc
+#. Tag: implemented-in::lisp, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Raster Image"
-msgstr "光柵影像"
+msgid "Lisp"
+msgstr "Lisp"
 
-#. Tag: works-with::image:raster, long desc
+#. Tag: devel::lang:lisp, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Images made of dots, such as photos and scans"
-msgstr "由像素組成的影像,如像片和掃描結果"
+msgid "Lisp Development"
+msgstr "Lisp 開發"
 
-#. Tag: works-with::image:vector, short desc
+#. Tag: devel::docsystem, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Vector Image"
-msgstr "向量影像"
+msgid "Literate Programming"
+msgstr "文學編程"
 
-#. Tag: works-with::image:vector, long desc
+#. Tag: network::load-balancing, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Images made of lines, such as graphs or most clipart"
-msgstr "由線組成的影像,如曲線圖或大多數 clipart"
+msgid "Load Balancing"
+msgstr ""
 
-#. Tag: works-with::software:package, short desc
+#. Tag: security::log-analyzer, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Packaged Software"
-msgstr "已打包的軟體"
+msgid "Log Analyzer"
+msgstr "日誌分析"
 
-#. Tag: works-with::software:running, short desc
+#. Tag: admin::logging, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Running Programs"
-msgstr "執行中的程式"
+msgid "Logging"
+msgstr "日誌"
 
-#. Tag: works-with::software:source, short desc
-#. Tag: role::source, short desc
+#. Tag: admin::login, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Source Code"
-msgstr "原始碼"
+msgid "Logging into the system"
+msgstr "登入系統"
 
-#. Tag: works-with::text, short desc
+#. Tag: admin::login, short desc
+#. Tag: use::login, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Text"
-msgstr "文字"
+msgid "Login"
+msgstr "登入"
 
-#. Tag: works-with::unicode, short desc
+#. Tag: x11::display-manager, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
+msgid "Login Manager"
+msgstr "登入管理"
 
-#. Tag: works-with::unicode, long desc
+#. Tag: implemented-in::lua, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"Please do not tag programs with simple unicode support, doing so would make "
-"this tag useless. Ultimately all applications should have unicode support."
-msgstr ""
-"請不要替只支援簡單 unicode 的程式標記此標籤,這會使得此標籤顯得無用。最終所有"
-"程式都應該要支援 unicode。"
+msgid "Lua"
+msgstr "Lua"
 
-#. Tag: works-with::vcs, short desc
+#. Tag: devel::lang:lua, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Version control system"
-msgstr "版本控制系統"
+msgid "Lua Development"
+msgstr "Lua 開發"
 
-#. Tag: works-with::video, short desc
+#. Tag: sound::sequencer, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Video and Animation"
-msgstr "影像和動畫"
+msgid "MIDI Sequencing"
+msgstr ""
 
-#. Facet: works-with-format, short desc
+#. Tag: sound::midi, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Supports Format"
-msgstr "支援的格式"
+msgid "MIDI Software"
+msgstr "MIDI 軟體"
 
-#. Tag: works-with-format::bib, short desc
+#. Tag: implemented-in::ml, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+msgid "ML"
+msgstr "ML"
 
-#. Tag: works-with-format::bib, long desc
+#. Tag: devel::lang:ml, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "BibTeX list of references"
-msgstr "BibTeX 參考清單"
+msgid "ML Development"
+msgstr "ML 開發"
 
-#. Tag: works-with-format::djvu, short desc
+#. Tag: works-with-format::mp3, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "DjVu"
-msgstr "DjVu"
+msgid "MP3 Audio"
+msgstr "MP3 音樂"
 
-#. Tag: works-with-format::djvu, long desc
+#. Tag: works-with-format::wav, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"File format to store scanned documents.\n"
-"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Djvu"
-msgstr ""
-"用來存放掃描近來的文件。\n"
-"連結: http://en.wikipedia.org/wiki/Djvu"
+msgid "MS RIFF Audio"
+msgstr "MS RIFF 音樂"
 
-#. Tag: works-with-format::docbook, short desc
+#. Tag: protocol::msn-messenger, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "DocBook"
-msgstr "DocBook"
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr "MSN Messenger"
 
-#. Tag: works-with-format::dvi, short desc
+#. Tag: game::mud, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "TeX DVI"
-msgstr "TeX DVI"
+msgid "MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
+msgstr "MUDs, MOOs, 和其他多人角色扮演遊戲"
 
-#. Tag: works-with-format::dvi, long desc
+#. Tag: devel::machinecode, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"DeVice Independent page description file, usually generated by TeX or LaTeX."
-msgstr "設備無關的頁面描述檔,通常由 TeX 或 LaTeX 生成。"
+msgid "Machine Code"
+msgstr "機器碼"
 
-#. Tag: works-with-format::gif, short desc
+#. Facet: made-of, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "GIF, Graphics Interchange Format"
-msgstr "GIF, Graphics Interchange Format"
+msgid "Made Of"
+msgstr "原料"
 
-#. Tag: works-with-format::xml:gpx, short desc
+#. Tag: mail::delivery-agent, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-msgid "GPX, GPS eXchange Format"
-msgstr "GIF, Graphics Interchange Format"
+msgid "Mail Delivery Agent"
+msgstr "郵件遞送代理"
 
-#. Tag: works-with-format::iso9660, short desc
+#. Tag: mail::transport-agent, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "ISO 9660 CD Filesystem"
-msgstr "ISO 9660 CD 檔案系統"
+msgid "Mail Transport Agent"
+msgstr "郵件傳送代理"
 
-#. Tag: works-with-format::jpg, short desc
+#. Tag: mail::user-agent, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "JPEG, Joint Photographic Experts Group"
-msgstr "JPEG, Joint Photographic Experts Group"
+msgid "Mail User Agent"
+msgstr "郵件使用者代理"
 
-#. Tag: works-with-format::json, short desc
+#. Tag: mail::list, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "JSON"
-msgstr ""
+msgid "Mailing Lists"
+msgstr "郵件列表"
 
-#. Tag: works-with-format::json, long desc
+#. Tag: iso15924::mlym, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "JavaScript Object Notation"
+msgid "Malayalam"
 msgstr ""
 
-#. Tag: works-with-format::ldif, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "LDIF"
-msgstr "LDIF"
-
-#. Tag: works-with-format::ldif, long desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Lightweight Directory Interchange Format"
-msgstr "輕量目錄交換格式"
-
 #. Tag: works-with-format::man, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Manpages"
 msgstr "Manpages"
 
-#. Tag: works-with-format::mp3, short desc
+#. Tag: made-of::man, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "MP3 Audio"
-msgstr "MP3 音樂"
+msgid "Manuals in Nroff Format"
+msgstr "Nroff 格式的手冊"
 
-#. Tag: works-with-format::mpc, short desc
+#. Tag: field::mathematics, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Musepack Audio"
-msgstr "Musepack 音樂"
+msgid "Mathematics"
+msgstr "數學"
 
-#. Tag: works-with-format::odf, short desc
+#. Tag: use::measuring, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "ODF, Open Document Format"
-msgstr "ODF, Open Document Format"
+#, fuzzy
+msgid "Measuring"
+msgstr "學習"
 
-#. Tag: works-with-format::oggtheora, short desc
+#. Tag: field::medicine:imaging, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Ogg Theora Video"
-msgstr "Ogg Theora Video"
+msgid "Medical Imaging"
+msgstr "醫學影像"
 
-#. Tag: works-with-format::oggvorbis, short desc
+#. Tag: field::medicine, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Ogg Vorbis Audio"
-msgstr "Ogg Vorbis 音樂"
+msgid "Medicine"
+msgstr "醫學"
 
-#. Tag: works-with-format::plaintext, short desc
+#. Tag: role::metapackage, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Plain Text"
-msgstr "純文字"
+msgid "Metapackage"
+msgstr "元套件"
 
-#. Tag: works-with-format::png, short desc
+#. Tag: junior::meta, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "PNG, Portable Network Graphics"
-msgstr "PNG, Portable Network Graphics"
+msgid "Metapackages"
+msgstr "元套件"
 
-#. Tag: works-with-format::swf, short desc
+#. Tag: field::meteorology, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "SWF, ShockWave Flash"
-msgstr "SWF, ShockWave Flash"
+#, fuzzy
+msgid "Meteorology"
+msgstr "地質學"
 
-#. Tag: works-with-format::tar, short desc
+#. Tag: sound::mixer, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Tar Archives"
-msgstr "Tar 壓縮檔"
+msgid "Mixing"
+msgstr "混音"
 
-#. Tag: works-with-format::tex, short desc
+#. Tag: devel::modelling, short desc
+#. Tag: science::modelling, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "TeX and LaTeX"
-msgstr "TeX 與 LaTeX"
+msgid "Modelling"
+msgstr "建模"
 
-#. Tag: works-with-format::tiff, short desc
+#. Tag: hardware::modem, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "TIFF, Tagged Image File Format"
-msgstr "TIFF, Tagged Image File Format"
+msgid "Modem"
+msgstr "數據機"
 
-#. Tag: works-with-format::vrml, short desc
+#. Tag: field::biology:molecular, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "VRML 3D Model"
-msgstr "VRML 3D 模型"
+msgid "Molecular Biology"
+msgstr "分子生物學"
 
-#. Tag: works-with-format::vrml, long desc
+#. Tag: culture::mongolian, short desc
+#. Tag: iso15924::mong, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Virtual Reality Markup Language"
-msgstr "è\99\9bæ\93¬å¯¦å¢\83æ¨\99è¨\98èª\9eè¨\80"
+msgid "Mongolian"
+msgstr "è\92\99å\8f¤èª\9e"
 
-#. Tag: works-with-format::wav, short desc
+#. Tag: admin::monitoring, short desc
+#. Tag: use::monitor, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "MS RIFF Audio"
-msgstr "MS RIFF 音樂"
+msgid "Monitoring"
+msgstr "監看"
 
-#. Tag: works-with-format::wav, long desc
+#. Tag: hardware::input:mouse, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Wave uncompressed audio format"
-msgstr "Wave 未壓縮音樂格式"
+msgid "Mouse"
+msgstr "滑鼠"
 
-#. Tag: works-with-format::xml:rss, short desc
+#. Tag: suite::mozilla, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "RSS Rich Site Summary"
-msgstr "RSS Rich Site Summary"
+msgid "Mozilla"
+msgstr "Mozilla"
 
-#. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc
+#. Tag: suite::mozilla, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "XML dialect used to describe resources and websites."
-msgstr "XML 格式用來描述資源與網站。."
+msgid "Mozilla Browser and extensions"
+msgstr ""
 
-#. Tag: works-with-format::xml:xslt, short desc
+#. Tag: game::mud, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "XSL Transformations (XSLT)"
-msgstr "XSL Transformations (XSLT)"
+msgid "Multiplayer RPG"
+msgstr "多人角色扮演"
 
-#. Tag: works-with-format::zip, short desc
+#. Tag: works-with-format::mpc, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Zip Archives"
-msgstr "Zip 壓縮檔"
+msgid "Musepack Audio"
+msgstr "Musepack 音樂"
 
-#. Facet: scope, short desc
+#. Tag: works-with::music-notation, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Scope"
-msgstr "範圍"
+msgid "Music Notation"
+msgstr "樂譜"
 
-#. Tag: scope::utility, short desc
+#. Tag: protocol::db:mysql, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Utility"
-msgstr "實用程式"
+msgid "MySQL"
+msgstr "MySQL"
 
-#. Tag: scope::utility, long desc
+#. Tag: iso15924::mymr, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It only "
-"does something 10-20% of users in the field will need. Often has "
-"functionality missing from related applications."
+msgid "Myanmar (Burmese)"
 msgstr ""
-"較小使用範圍的程式。通常只有 10-20% 的使用者會需要,通常擁有其相關程式缺少的"
-"功能。"
 
-#. Tag: scope::application, short desc
-#. Tag: web::application, short desc
-#. Tag: x11::application, short desc
+#. Tag: protocol::nfs, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Application"
-msgstr "應用程式"
+msgid "NFS"
+msgstr "NFS"
 
-#. Tag: scope::application, long desc
+#. Tag: protocol::nntp, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"Broad-scoped program for general use. It probably has functionality for 80-"
-"90% of use cases. The pieces that remain are usually to be found as "
-"utilities."
-msgstr ""
-"較大使用範圍的程式。通常包含了 80-90% 的需求,其他部份通常由實用程式涵蓋。"
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
 
-#. Tag: scope::suite, short desc
+#. Tag: special::ipv6-nosupport, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Suite"
-msgstr "套裝軟體"
+msgid "NO IPv6 support"
+msgstr "無 IPv6 支援"
 
-#. Tag: scope::suite, long desc
+#. Tag: uitoolkit::ncurses, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of desktop "
-"environment or base operating system."
-msgstr "一整套的應用程式和實用程式,涵蓋桌面環境或基礎作業系統環境。"
+msgid "Ncurses TUI"
+msgstr "Ncurses TUI"
 
-#. Facet: role, short desc
+#. Tag: accessibility::TODO, short desc
+#. Tag: admin::TODO, short desc
+#. Tag: culture::TODO, short desc
+#. Tag: devel::TODO, short desc
+#. Tag: field::TODO, short desc
+#. Tag: game::TODO, short desc
+#. Tag: hardware::TODO, short desc
+#. Tag: made-of::TODO, short desc
+#. Tag: interface::TODO, short desc
+#. Tag: implemented-in::TODO, short desc
+#. Tag: junior::TODO, short desc
+#. Tag: mail::TODO, short desc
+#. Tag: office::TODO, short desc
+#. Tag: works-with::TODO, short desc
+#. Tag: works-with-format::TODO, short desc
+#. Tag: scope::TODO, short desc
+#. Tag: role::TODO, short desc
+#. Tag: security::TODO, short desc
+#. Tag: sound::TODO, short desc
+#. Tag: special::TODO, short desc
+#. Tag: suite::TODO, short desc
+#. Tag: protocol::TODO, short desc
+#. Tag: uitoolkit::TODO, short desc
+#. Tag: use::TODO, short desc
+#. Tag: web::TODO, short desc
+#. Tag: network::TODO, short desc
+#. Tag: x11::TODO, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Role"
-msgstr "角色"
+msgid "Need an extra tag"
+msgstr "需要一個額外的標籤"
 
-#. Tag: role::app-data, short desc
+#. Tag: suite::netscape, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Application Data"
-msgstr "應用程式資料"
+msgid "Netscape Navigator"
+msgstr "Netscape Navigator"
 
-#. Tag: role::data, short desc
+#. Tag: protocol::nfs, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Standalone Data"
-msgstr "一般資料"
+msgid ""
+"Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems in "
+"1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a "
+"distributed file system, allows a user on a client computer to access files "
+"over a network as easily as if attached to its local disks.\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
+msgstr ""
 
-#. Tag: role::debug-symbols, short desc
+#. Tag: protocol::nntp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Debugging symbols"
-msgstr "除錯資訊"
+msgid ""
+"Network News Transfer Protocol, a protocol for reading and writing Usenet "
+"articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used among "
+"NNTP servers to transfer articles.\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol Link: "
+"http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
+msgstr ""
 
-#. Tag: role::debug-symbols, long desc
+#. Facet: protocol, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Debugging symbols."
-msgstr "除錯資訊"
+msgid "Network Protocol"
+msgstr ""
 
-#. Tag: role::devel-lib, short desc
+#. Tag: works-with::network-traffic, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Development Library"
-msgstr "開發用函式庫"
+msgid "Network Traffic"
+msgstr "網路流量"
 
-#. Tag: role::devel-lib, long desc
+#. Facet: network, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Library and header files used in software development or building."
-msgstr "軟體開發中需要的函式庫與定義檔。"
+msgid "Networking"
+msgstr "網路"
 
-#. Tag: role::dummy, short desc
+#. Tag: biology::format:nexus, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Dummy Package"
-msgstr "空殼套件"
+msgid "Nexus"
+msgstr "Nexus"
 
-#. Tag: role::dummy, long desc
+#. Tag: culture::norwegian, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Packages used for upgrades and transitions."
-msgstr "用來升級或過渡的空殼套件。"
+msgid "Norwegian"
+msgstr "挪威語"
 
-#. Tag: role::kernel, short desc
+#. Tag: culture::bokmaal, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Kernel and Modules"
-msgstr "æ ¸å¿\83è\88\87模çµ\84"
+msgid "Norwegian Bokmaal"
+msgstr "æ\8cªå¨\81èª\9e"
 
-#. Tag: role::kernel, long desc
+#. Tag: culture::nynorsk, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
-msgstr "只包含作業系統核心與核心模組的套件。"
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "挪威語 (Nynorsk)"
 
-#. Tag: role::metapackage, short desc
+#. Tag: special::not-yet-tagged::a, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Metapackage"
-msgstr "元套件"
+msgid "Not yet tagged packages with a"
+msgstr "還沒標籤的套件 a"
 
-#. Tag: role::metapackage, long desc
+#. Tag: special::not-yet-tagged::b, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Packages that install suites of other packages."
-msgstr "可以一次安裝一整套的軟體。"
+msgid "Not yet tagged packages with b"
+msgstr "還沒標籤的套件 b"
 
-#. Tag: role::plugin, short desc
+#. Tag: special::not-yet-tagged::c, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Plugin"
-msgstr "插件"
+msgid "Not yet tagged packages with c"
+msgstr "還沒標籤的套件 c"
 
-#. Tag: role::plugin, long desc
+#. Tag: special::not-yet-tagged::d, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality of some program "
-"or system."
-msgstr "Add-on, 可抽換的程式片斷,可以增加應用程式的功能。"
+msgid "Not yet tagged packages with d"
+msgstr "還沒標籤的套件 d"
 
-#. Tag: role::program, short desc
+#. Tag: special::not-yet-tagged::e, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Program"
-msgstr "程式"
+msgid "Not yet tagged packages with e"
+msgstr "還沒標籤的套件 e"
 
-#. Tag: role::program, long desc
+#. Tag: special::not-yet-tagged::f, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Executable computer program."
-msgstr "可以執行的電腦程式。"
+msgid "Not yet tagged packages with f"
+msgstr "還沒標籤的套件 f"
 
-#. Tag: role::shared-lib, short desc
+#. Tag: special::not-yet-tagged::g, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Shared Library"
-msgstr "共用函式庫"
+msgid "Not yet tagged packages with g"
+msgstr "還沒標籤的套件 g"
 
-#. Tag: role::shared-lib, long desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Shared libraries used by one or more programs."
-msgstr "共用函式庫由多個程式共用。"
-
-#. Tag: role::source, long desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Human-readable code of a program, library or a part thereof."
-msgstr "人類可閱讀的程式碼。"
-
-#. Facet: security, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Security"
-msgstr "安全性"
-
-#. Facet: security, long desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "How the package is related to system security"
-msgstr "說明此套件如何與系統安全相關"
-
-#. Tag: security::antivirus, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Anti-Virus"
-msgstr "防毒軟體"
-
-#. Tag: security::authentication, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Authentication"
-msgstr "帳號認證"
-
-#. Tag: security::cryptography, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Cryptography"
-msgstr "加密"
-
-#. Tag: security::cryptography, long desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Cryptographic and privacy-oriented tools."
-msgstr "密碼以及隱私相關工具。"
-
-#. Tag: security::firewall, short desc
-#. Tag: network::firewall, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Firewall"
-msgstr "防火牆"
-
-#. Tag: security::forensics, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Forensics"
-msgstr ""
-
-#. Tag: security::forensics, long desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Post-mortem analysis of intrusions."
-msgstr ""
-
-#. Tag: security::ids, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Intrusion Detection"
-msgstr ""
-
-#. Tag: security::integrity, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "File Integrity"
-msgstr "檔案完整性"
-
-#. Tag: security::integrity, long desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes or "
-"tools providing other means to check system integrity."
-msgstr ""
-
-#. Tag: security::log-analyzer, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Log Analyzer"
-msgstr "日誌分析"
-
-#. Tag: security::privacy, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Privacy"
-msgstr "隱私"
-
-#. Facet: sound, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Sound and Music"
-msgstr "聲音與音樂"
-
-#. Tag: sound::compression, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Compression"
-msgstr "壓縮"
-
-#. Tag: sound::midi, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "MIDI Software"
-msgstr "MIDI 軟體"
-
-#. Tag: sound::mixer, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Mixing"
-msgstr "混音"
-
-#. Tag: sound::player, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Playback"
-msgstr ""
-
-#. Tag: sound::recorder, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Recording"
-msgstr "錄製"
-
-#. Tag: sound::sequencer, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "MIDI Sequencing"
-msgstr ""
-
-#. Facet: special, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Service tags"
-msgstr "特殊標籤"
-
-#. Tag: special::auto-inst-parts, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Secondary packages users won't install directly"
-msgstr "此套件通常會自動安裝"
-
-#. Tag: special::ipv6-nosupport, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "NO IPv6 support"
-msgstr "無 IPv6 支援"
-
-#. Tag: special::ipv6-nosupport, long desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
-msgstr ""
-
-#. Tag: special::obsolete, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Obsolete Packages"
-msgstr "過期套件"
-
-#. Tag: special::obsolete, long desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade "
-"purposes (merged / split packages)"
-msgstr ""
-
-#. Tag: special::invalid-tag, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Invalid tag"
-msgstr "無效的標籤"
-
-#. Tag: special::invalid-tag, long desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"This tag means that the tag database contains a tag which is not present in "
-"the tag vocabulary.  The presence of this tag indicates a software bug: this "
-"should never show up."
-msgstr ""
-
-#. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "!Not yet tagged packages!"
-msgstr "!還沒標籤的套件!"
-
-#. Tag: special::not-yet-tagged::a, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Not yet tagged packages with a"
-msgstr "還沒標籤的套件 a"
-
-#. Tag: special::not-yet-tagged::b, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Not yet tagged packages with b"
-msgstr "還沒標籤的套件 b"
-
-#. Tag: special::not-yet-tagged::c, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Not yet tagged packages with c"
-msgstr "還沒標籤的套件 c"
-
-#. Tag: special::not-yet-tagged::d, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Not yet tagged packages with d"
-msgstr "還沒標籤的套件 d"
-
-#. Tag: special::not-yet-tagged::e, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Not yet tagged packages with e"
-msgstr "還沒標籤的套件 e"
-
-#. Tag: special::not-yet-tagged::f, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Not yet tagged packages with f"
-msgstr "還沒標籤的套件 f"
-
-#. Tag: special::not-yet-tagged::g, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Not yet tagged packages with g"
-msgstr "還沒標籤的套件 g"
-
-#. Tag: special::not-yet-tagged::h, short desc
+#. Tag: special::not-yet-tagged::h, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Not yet tagged packages with h"
 msgstr "還沒標籤的套件 h"
@@ -2575,668 +2408,780 @@ msgstr "還沒標籤的套件 y"
 msgid "Not yet tagged packages with z"
 msgstr "還沒標籤的套件 z"
 
-#. Facet: suite, short desc
+#. Tag: mail::notification, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Application Suite"
-msgstr "æ\87\89ç\94¨ç¨\8bå¼\8fé\9b\86"
+msgid "Notification"
+msgstr "æ\8f\90é\86\92"
 
-#. Tag: suite::apache, short desc
+#. Tag: biology::nuceleic-acids, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Apache"
-msgstr "Apache"
+msgid "Nucleic Acids"
+msgstr "核酸"
 
-#. Tag: suite::bsd, short desc
+#. Tag: implemented-in::ocaml, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD"
+msgid "OCaml"
+msgstr "OCaml"
 
-#. Tag: suite::bsd, long desc
+#. Tag: devel::lang:ocaml, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"Berkeley Software Distribution, sometimes called Berkeley Unix or BSD Unix, "
-"and its family of descendants: FreeBSD, NetBSD or OpenBSD.\n"
-"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Berkeley_Software_Distribution"
-msgstr ""
+msgid "OCaml Development"
+msgstr "OCaml 開發"
 
-#. Tag: suite::eclipse, short desc
+#. Tag: works-with-format::odf, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Eclipse"
-msgstr "Eclipse"
+msgid "ODF, Open Document Format"
+msgstr "ODF, Open Document Format"
 
-#. Tag: suite::eclipse, long desc
+#. Tag: protocol::oscar, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Eclipse tool platform and plugins."
-msgstr ""
+msgid "OSCAR (AIM/ICQ)"
+msgstr "OSCAR (AIM/ICQ)"
 
-#. Tag: suite::emacs, short desc
+#. Tag: implemented-in::objc, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Emacs"
-msgstr "Emacs"
+msgid "Objective C"
+msgstr "Objective C"
 
-#. Tag: suite::gforge, short desc
+#. Tag: devel::lang:objc, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "GForge"
-msgstr "GForge"
+msgid "Objective-C Development"
+msgstr "Objective-C 開發"
 
-#. Tag: suite::gforge, long desc
+#. Tag: special::obsolete, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "A collaborative development platform."
-msgstr ""
+msgid "Obsolete Packages"
+msgstr "過期套件"
 
-#. Tag: suite::gimp, short desc
+#. Facet: office, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "The GIMP"
-msgstr "The GIMP"
+msgid "Office and business"
+msgstr "辦公室與商務"
 
-#. Tag: suite::gkrellm, short desc
+#. Tag: works-with-format::oggtheora, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "GKrellM Monitors"
-msgstr "GKrellM Monitors"
+msgid "Ogg Theora Video"
+msgstr "Ogg Theora Video"
 
-#. Tag: suite::gnome, short desc
+#. Tag: works-with-format::oggvorbis, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
+msgid "Ogg Vorbis Audio"
+msgstr "Ogg Vorbis 音樂"
 
-#. Tag: suite::gnu, short desc
+#. Tag: suite::opie, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "GNU"
-msgstr "GNU"
+msgid "Open Palmtop (OPIE)"
+msgstr "Open Palmtop (OPIE)"
 
-#. Tag: suite::gnu, long desc
+#. Tag: protocol::oscar, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
+msgid ""
+"Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by "
+"AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9 of "
+"the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol.\n"
+"OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official "
+"documentation, clients that connect to AIM or ICQ have to rely on "
+"information that has been reverse-engineered.\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol Link: http://www.oilcan."
+"org/oscar/"
 msgstr ""
 
-#. Tag: suite::gnustep, short desc
-#. Tag: uitoolkit::gnustep, short desc
+#. Tag: suite::openoffice, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "GNUstep"
-msgstr "GNUstep"
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
 
-#. Tag: suite::gnustep, long desc
+#. Tag: iso15924::orya, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "GNUstep Desktop and WindowMaker"
+msgid "Oriya"
 msgstr ""
 
-#. Tag: suite::gpe, short desc
+#. Tag: made-of::pdf, short desc
+#. Tag: works-with-format::pdf, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "GPE"
-msgstr "GPE"
+msgid "PDF Documents"
+msgstr "PDF 文件"
 
-#. Tag: suite::gpe, long desc
+#. Tag: implemented-in::php, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "GPE Palmtop Environment"
-msgstr ""
+msgid "PHP"
+msgstr "PHP"
 
-#. Tag: suite::kde, short desc
+#. Tag: devel::lang:php, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "PHP Development"
+msgstr "PHP 開發"
 
-#. Tag: suite::mozilla, short desc
+#. Tag: works-with-format::png, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Mozilla"
-msgstr "Mozilla"
+msgid "PNG, Portable Network Graphics"
+msgstr "PNG, Portable Network Graphics"
 
-#. Tag: suite::mozilla, long desc
+#. Tag: protocol::pop3, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Mozilla Browser and extensions"
-msgstr ""
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
 
-#. Tag: suite::netscape, short desc
+#. Tag: mail::pop, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Netscape Navigator"
-msgstr "Netscape Navigator"
+msgid "POP3 Protocol"
+msgstr "POP3 協定"
 
-#. Tag: suite::netscape, long desc
+#. Tag: devel::lang:posix-shell, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "The pre-6.0 versions of netscape browser"
-msgstr ""
+msgid "POSIX shell"
+msgstr "POSIX shell"
 
-#. Tag: suite::openoffice, short desc
+#. Tag: admin::package-management, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "OpenOffice.org"
-msgstr "OpenOffice.org"
+msgid "Package Management"
+msgstr "套件管理"
 
-#. Tag: suite::opie, short desc
+#. Tag: works-with::software:package, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Open Palmtop (OPIE)"
-msgstr "Open Palmtop (OPIE)"
+msgid "Packaged Software"
+msgstr "已打包的軟體"
 
-#. Tag: suite::roxen, short desc
+#. Tag: biology::emboss, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Roxen"
-msgstr "Roxen"
+msgid "Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
+msgstr "與歐洲分子生物學開放軟體套件相關套件。"
 
-#. Tag: suite::samba, short desc
+#. Tag: suite::debian, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Samba"
-msgstr "Samba"
+msgid ""
+"Packages specific to Debian - look into \"Software Development::Debian\" "
+"for  Debian Development."
+msgstr ""
 
-#. Tag: suite::webmin, short desc
+#. Tag: special::obsolete, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Webmin"
-msgstr "Webmin"
+msgid ""
+"Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade "
+"purposes (merged / split packages)"
+msgstr ""
 
-#. Tag: suite::xfce, short desc
+#. Tag: role::kernel, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "XFce"
-msgstr "XFce"
+msgid "Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
+msgstr "只包含作業系統核心與核心模組的套件。"
 
-#. Tag: suite::xfce, long desc
+#. Tag: role::metapackage, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Lightweight desktop environment for X11."
-msgstr ""
+msgid "Packages that install suites of other packages."
+msgstr "可以一次安裝一整套的軟體。"
 
-#. Tag: suite::xmms, short desc
+#. Tag: role::dummy, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "XMMS"
-msgstr "XMMS"
+msgid "Packages used for upgrades and transitions."
+msgstr "用來升級或過渡的空殼套件。"
 
-#. Tag: suite::xmms2, short desc
+#. Tag: devel::packaging, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "XMMS 2"
-msgstr "XMMS 2"
+msgid "Packaging"
+msgstr "打包"
 
-#. Tag: suite::zope, short desc
+#. Tag: devel::code-generator, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Zope"
-msgstr "Zope"
+msgid "Parser, lexer and other code generators"
+msgstr "Parser, lexer 與其他程式碼生成器"
 
-#. Tag: suite::zope, long desc
+#. Tag: devel::lang:pascal, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "The Zope (web) publishing platform."
-msgstr ""
+msgid "Pascal Development"
+msgstr "Pascal 開發"
 
-#. Facet: protocol, short desc
+#. Tag: works-with::people, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Network Protocol"
-msgstr ""
+msgid "People"
+msgstr ""
 
-#. Tag: protocol::atm, short desc
+#. Tag: implemented-in::perl, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "ATM"
-msgstr "ATM"
+msgid "Perl"
+msgstr "Perl"
 
-#. Tag: protocol::atm, long desc
+#. Tag: devel::lang:perl, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication between "
-"computers in a network.\n"
-"While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained widespread "
-"use as a technology for building local area networks (LANs), for which it "
-"was originally intended.\n"
-"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
-msgstr ""
+msgid "Perl Development"
+msgstr "Perl 開發"
 
-#. Tag: protocol::bittorrent, short desc
+#. Tag: works-with::pim, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "BitTorrent"
-msgstr "BitTorrent"
+msgid "Personal Information"
+msgstr "個人資訊"
 
-#. Tag: protocol::bittorrent, long desc
+#. Tag: field::physics, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over "
-"network.\n"
-"Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one "
-"central node, the so-called trackers, is needed to keep a list of all "
-"clients that download or provide the same file.\n"
-"Link: http://www.bittorrent.com/ Link: http://en.wikipedia.org/wiki/"
-"BitTorrent"
-msgstr ""
+msgid "Physics"
+msgstr "物理學"
 
-#. Tag: protocol::corba, short desc
+#. Tag: implemented-in::pike, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "CORBA"
-msgstr "CORBA"
+msgid "Pike"
+msgstr "Pike"
 
-#. Tag: protocol::corba, long desc
+#. Tag: devel::lang:pike, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability "
-"between programs written in different languages and running on different "
-"hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for "
-"distributed computing.\n"
-"With this network protocol, CORBA clients on different computers and written "
-"in different languages can exchange objects over a CORBA server such as "
-"orbit2 or omniORB.\n"
-"Link: http://www.corba.org/"
-msgstr ""
+msgid "Pike Development"
+msgstr "Pike 開發"
 
-#. Tag: protocol::db:mysql, short desc
+#. Tag: works-with-format::plaintext, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "MySQL"
-msgstr "MySQL"
+msgid "Plain Text"
+msgstr "純文字"
 
-#. Tag: protocol::db:mysql, long desc
+#. Tag: game::platform, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Protocol for accessing MySQL database server."
+msgid "Platform"
+msgstr "平台"
+
+#. Tag: sound::player, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#. Tag: protocol::db:psql, short desc
+#. Tag: use::playing, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "PostgreSQL"
-msgstr "PostgreSQL"
+msgid "Playing Media"
+msgstr ""
 
-#. Tag: protocol::db:psql, long desc
+#. Tag: works-with::unicode, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Protocol for accessing PostgreSQL database server."
+msgid ""
+"Please do not tag programs with simple unicode support, doing so would make "
+"this tag useless. Ultimately all applications should have unicode support."
 msgstr ""
+"請不要替只支援簡單 unicode 的程式標記此標籤,這會使得此標籤顯得無用。最終所有"
+"程式都應該要支援 unicode。"
 
-#. Tag: protocol::dcc, short desc
+#. Tag: science::plotting, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #, fuzzy
-msgid "DCC"
-msgstr "IRC DCC"
+msgid "Plotting"
+msgstr "蛋白質"
 
-#. Tag: protocol::dcc, long desc
+#. Tag: role::plugin, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"Direct Client-to-Client (DCC) is an IRC-related sub-protocol enabling peers "
-"to interconnect using an IRC server for handshaking in order to exchange "
-"files or perform non-relayed chats.\n"
-"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Direct_Client-to-Client"
-msgstr ""
+msgid "Plugin"
+msgstr "插件"
 
-#. Tag: protocol::dhcp, short desc
+#. Tag: culture::polish, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "DHCP"
-msgstr "DHCP"
+msgid "Polish"
+msgstr "波蘭語"
 
-#. Tag: protocol::dhcp, long desc
+#. Tag: biology::format:nexus, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for "
-"automatic assignment of dynamic IP addresses to computers in a TCP/IP "
-"network, rather than giving each computer a static IP address.\n"
-"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol Link: "
-"http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
-msgstr ""
+msgid "Popular format for phylogenetic trees."
+msgstr "流行的系統發生樹格式。"
 
-#. Tag: protocol::dns, short desc
+#. Tag: web::portal, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
+msgid "Portal"
+msgstr "入口"
 
-#. Tag: protocol::dns, long desc
+#. Tag: culture::portuguese, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Portuguese"
+msgstr "葡萄牙語"
+
+#. Tag: protocol::pop3, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"Domain Name System, a protocol to request information associated with domain "
-"names (like \"www.debian.org\"), most prominently the IP address. The "
-"protocol is used in communication with a DNS server (like BIND).\n"
-"For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep "
-"the addresses of all registered domain names and provide this information to "
-"the DNS servers of Internet service providers.\n"
-"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
+"Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server, "
+"designed for users that have only intermittent connection to the Internet.\n"
+"In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not "
+"supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support "
+"multiple mailboxes for one account on the server.\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol Link: http://www."
+"ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
 msgstr ""
 
-#. Tag: protocol::ethernet, short desc
+#. Tag: security::forensics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Ethernet"
-msgstr "Ethernet"
+msgid "Post-mortem analysis of intrusions."
+msgstr ""
 
-#. Tag: protocol::ethernet, long desc
+#. Tag: made-of::postscript, short desc
+#. Tag: works-with-format::postscript, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"Ethernet is the most popular networking technology for creating local area "
-"networks (LANs).\n"
-"The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or fibre "
-"cables and are identified by their MAC address. Several different types of "
-"Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most "
-"widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*).\n"
-"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
-msgstr ""
+msgid "PostScript"
+msgstr "PostScript"
 
-#. Tag: protocol::fidonet, short desc
+#. Tag: protocol::db:psql, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "FidoNet"
-msgstr "FidoNet"
+msgid "PostgreSQL"
+msgstr "PostgreSQL"
 
-#. Tag: protocol::fidonet, long desc
+#. Tag: admin::power-management, short desc
+#. Tag: hardware::power, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and "
-"1990s.\n"
-"The communication between the clients and FidoNet servers was usually "
-"carried out over the telephone network using modems and could be used for "
-"transferring messages (comparable to email) and files.\n"
-"Link: http://www.fidonet.org/ Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
-msgstr ""
+msgid "Power Management"
+msgstr "電源管理"
 
-#. Tag: protocol::finger, short desc
+#. Tag: office::presentation, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Finger"
-msgstr "Finger"
+msgid "Presentation"
+msgstr "簡報"
 
-#. Tag: protocol::finger, long desc
+#. Tag: devel::prettyprint, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide extensive, "
-"public information about users of a computer, such as email address, "
-"telephone numbers, full names etc.\n"
-"Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more, "
-"while it widespread distribution in the early 1990s.\n"
-"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol Link: http://www.ietf.org/"
-"rfc/rfc1288.txt"
-msgstr ""
+msgid "Prettyprint"
+msgstr "美觀列印"
 
-#. Tag: protocol::ftp, short desc
+#. Tag: hardware::printer, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
+msgid "Printer"
+msgstr "印表機"
 
-#. Tag: protocol::ftp, long desc
+#. Tag: use::printing, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files "
-"over networks and extensively used on the Internet.\n"
-"The communication between FTP servers and clients uses two channels, the "
-"control and the data channel. While FTP was originally used with "
-"authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous, "
-"passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data "
-"transfer is carried out over SFTP today.\n"
-"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol Link: http://www."
-"ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
-msgstr ""
+msgid "Printing"
+msgstr "列印"
 
-#. Tag: protocol::gadu-gadu, short desc
+#. Tag: security::privacy, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Gadu-Gadu"
-msgstr "Gadu-Gadu"
+msgid "Privacy"
+msgstr "隱私"
 
-#. Tag: protocol::gadu-gadu, long desc
+#. Tag: devel::profiler, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a Polish "
-"instant messaging network of the same name.\n"
-"Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
-msgstr ""
+msgid "Profiling"
+msgstr "效能分析"
 
-#. Tag: protocol::http, short desc
+#. Tag: devel::profiler, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+msgid "Profiling and optimization tools."
+msgstr "效能分析與最佳化工具。"
 
-#. Tag: protocol::http, long desc
+#. Tag: role::program, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Program"
+msgstr "程式"
+
+#. Tag: devel::modelling, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the "
-"World Wide Web.\n"
-"It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP "
-"clients, which are web browsers in most cases. HTTP resources are requested "
-"via URLs (Universal Resource Locators). While HTTP normally only supports "
-"file transfer from server to client, the protocol supports sending "
-"information to HTTP servers, most prominently used in HTML forms.\n"
-"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http Link: http://www.ietf.org/rfc/"
-"rfc2616.txt"
-msgstr ""
+"Programs and libraries that support creation of software models with "
+"modelling languages like UML or OCL."
+msgstr "支援使用建模語言如 UML 或 OCL 產生軟體模型的程式與函式庫。"
 
-#. Tag: protocol::ident, short desc
+#. Tag: office::project-management, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Ident"
-msgstr "Ident"
+msgid "Project Management"
+msgstr "專案管理"
 
-#. Tag: protocol::ident, long desc
+#. Tag: devel::lang:prolog, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of a "
-"network connection.\n"
-"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
-msgstr ""
+msgid "Prolog Development"
+msgstr "Prolog 開發"
 
-#. Tag: protocol::imap, short desc
+#. Tag: biology::peptidic, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
+msgid "Proteins"
+msgstr "蛋白質"
 
-#. Tag: protocol::imap, long desc
+#. Tag: protocol::db:mysql, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a "
-"server from a email client such as KMail or Evolution.\n"
-"When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited, "
-"deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto "
-"the local computer, as POP3 does.\n"
-"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
+msgid "Protocol for accessing MySQL database server."
 msgstr ""
 
-#. Tag: protocol::ip, short desc
+#. Tag: protocol::db:psql, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
+msgid "Protocol for accessing PostgreSQL database server."
+msgstr ""
 
-#. Tag: protocol::ip, long desc
+#. Tag: use::proxying, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and "
-"the very basis of the Internet.\n"
-"Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-byte "
-"number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10). "
-"Internet IP addresses are given out by the Internet Corporation for Assigned "
-"Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not "
-"accessed by their IP address, but by their domain name.\n"
-"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4 Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791."
-"txt"
+msgid "Proxying"
 msgstr ""
 
-#. Tag: protocol::ipv6, short desc
+#. Tag: science::publishing, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+#, fuzzy
+msgid "Publishing"
+msgstr "波蘭語"
 
-#. Tag: protocol::ipv6, long desc
+#. Tag: culture::punjabi, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which "
-"overcomes the restrictions of IP (v4), like shortage of IP addresses, and is "
-"supposed to form the new basis of the Internet in the future, replacing IP "
-"(v4).\n"
-"Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is still "
-"seldomly used.\n"
-"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6 Link: http://www.ipv6.org/"
-msgstr ""
+msgid "Punjabi"
+msgstr "旁遮普語"
 
-#. Tag: protocol::irc, short desc
+#. Facet: use, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+msgid "Purpose"
+msgstr ""
 
-#. Tag: protocol::irc, long desc
+#. Tag: game::puzzle, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, extensively "
-"used on the Internet. It supports chat rooms, so-called channels, as well as "
-"private, one-to-one communication.\n"
-"IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a "
-"geographically near IRC server, that itself is connected to other IRC "
-"servers spread over the whole world.\n"
-"The official Debian channel is #debian on the freenode network.\n"
-"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
-msgstr ""
+msgid "Puzzle"
+msgstr "益智"
 
-#. Tag: protocol::jabber, short desc
+#. Tag: implemented-in::python, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Jabber"
-msgstr "Jabber"
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
 
-#. Tag: protocol::jabber, long desc
+#. Tag: devel::lang:python, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Python Development"
+msgstr "Python 開發"
+
+#. Tag: uitoolkit::qt, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Qt"
+msgstr "Qt"
+
+#. Tag: protocol::radius, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "RADIUS"
+msgstr "RADIUS"
+
+#. Tag: devel::rcs, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
+msgstr "RCS (版本控制系統) 與 SCM (軟體設定管理)"
+
+#. Tag: devel::rpc, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "RPC"
+msgstr "RPC"
+
+#. Tag: works-with-format::xml:rss, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "RSS Rich Site Summary"
+msgstr "RSS Rich Site Summary"
+
+#. Tag: game::sport:racing, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Racing"
+msgstr "競速"
+
+#. Tag: works-with::image:raster, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Raster Image"
+msgstr "光柵影像"
+
+#. Tag: sound::recorder, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Recording"
+msgstr "錄製"
+
+#. Tag: admin::forensics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the "
-"XMPP protocol. Additionally to private one-to-one communication, it also "
-"supports chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for "
-"the IM capabilities for the new GoogleTalk network.\n"
-"In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers "
-"are free software and can be used to create a private chat platform or have "
-"an own server to connect to the Jabber network.\n"
-"Link: http://www.jabber.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber"
+"Recovering lost or damaged data. This tag will be split into admin::recovery "
+"and security::forensics."
 msgstr ""
+"回復遺失或損壞的資料。此標籤將分成 admin::recovery 與 security::forensics。"
 
-#. Tag: protocol::kerberos, short desc
+#. Tag: field::religion, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Kerberos"
-msgstr "Kerberos"
+msgid "Religion"
+msgstr "宗教"
 
-#. Tag: protocol::kerberos, long desc
+#. Tag: protocol::radius, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"Kerberos is an authentication protocol for computer networks for secure "
-"authentication over an otherwise insecure network, using symmetric "
-"cryptography and a third party service provider, that is trusted both by "
-"client and server.\n"
-"The authentication mechanism provided by Kerberos is mutual, so that not "
-"only a server can be sure of a client's identity, but also a client can be "
-"sure a connection to a server is not intercepted.\n"
-"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29 Link: http://www."
-"ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
+"Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication, "
+"authorization and accounting of network access, mostly used by Internet "
+"service providers to handle dial-up Internet connections.\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS Link: http://www.ietf.org/rfc/"
+"rfc2865.txt"
 msgstr ""
 
-#. Tag: protocol::ldap, short desc
+#. Tag: devel::rpc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
+msgid "Remote Procedure Call, Network transparent programming"
+msgstr "遠端程式呼叫,透明的網絡編程"
 
-#. Tag: protocol::ldap, long desc
+#. Tag: hardware::opengl, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Lightweight Directory Access Protocol"
+msgid "Requires video hardware acceleration"
+msgstr "需要硬體加速"
+
+#. Tag: devel::rcs, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Revision Control"
+msgstr "版本控制"
+
+#. Tag: game::rpg:rogue, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Rogue-like RPG"
+msgstr "Rogue-類角色扮演"
+
+#. Facet: role, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Role"
+msgstr "角色"
+
+#. Facet: role, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Role performed by the package"
 msgstr ""
 
-#. Tag: protocol::lpr, short desc
+#. Facet: network, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "LPR"
-msgstr "LPR"
+msgid "Role performed concerning computer networks"
+msgstr ""
 
-#. Tag: protocol::lpr, long desc
+#. Tag: game::rpg, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Role-playing"
+msgstr "角色扮演"
+
+#. Tag: culture::romanian, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Romanian"
+msgstr "羅馬尼亞語"
+
+#. Tag: works-with::network-traffic, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or providing "
-"network print services in a Unix network, but also used for local setups.\n"
-"CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old LPD/"
-"LPR system, while maintaining backwards compatibility.\n"
-"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol Link: http://"
-"www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
+"Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools that work with a "
+"stream of network packets."
+msgstr "Routers, shapers, sniffers, firewalls 和其他可以分析封包的程式。."
+
+#. Tag: use::routing, short desc
+#. Tag: network::routing, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Routing"
 msgstr ""
 
-#. Tag: protocol::msn-messenger, short desc
+#. Tag: suite::roxen, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN Messenger"
+msgid "Roxen"
+msgstr "Roxen"
 
-#. Tag: protocol::msn-messenger, long desc
+#. Tag: implemented-in::ruby, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Ruby"
+msgstr "Ruby"
+
+#. Tag: devel::lang:ruby, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Ruby Development"
+msgstr "Ruby 開發"
+
+#. Tag: works-with::software:running, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Running Programs"
+msgstr "執行中的程式"
+
+#. Tag: interface::daemon, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own "
-"instant messaging network.\n"
-"The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a draft "
-"of the protocol specification to the IETF, it has since dated out and "
-"clients that connect to the MSN Messenger network have to rely on reverse-"
-"engineered information.\n"
-"Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
-msgstr ""
+"Runs in background, only a control interface is provided, usually on "
+"commandline."
+msgstr "於背景執行,只有提供控制介面,通常是命令行。"
 
-#. Tag: protocol::nfs, short desc
+#. Tag: devel::runtime, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "NFS"
-msgstr "NFS"
+msgid "Runtime Support"
+msgstr "執行期支援"
 
-#. Tag: protocol::nfs, long desc
+#. Tag: devel::runtime, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Runtime environments of various languages and systems."
+msgstr "不同語言和系統的執行環境。"
+
+#. Tag: culture::russian, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Russian"
+msgstr "俄語"
+
+#. Tag: uitoolkit::sdl, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "SDL"
+msgstr "SDL"
+
+#. Tag: protocol::sftp, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "SFTP"
+msgstr "SFTP"
+
+#. Tag: made-of::sgml, short desc
+#. Tag: works-with-format::sgml, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "SGML, Standard Generalized Markup Language"
+msgstr "SGML, 標準通用標記語言"
+
+#. Tag: protocol::smb, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "SMB"
+msgstr "SMB"
+
+#. Tag: protocol::smtp, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "SMTP"
+msgstr "SMTP"
+
+#. Tag: mail::smtp, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "SMTP Protocol"
+msgstr "SMTP 協定"
+
+#. Tag: protocol::snmp, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "SNMP"
+msgstr "SNMP"
+
+#. Tag: protocol::soap, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "SOAP"
+msgstr "SOAP"
+
+#. Tag: devel::lang:sql, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "SQL"
+msgstr "SQL"
+
+#. Tag: protocol::ssh, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "SSH"
+msgstr "SSH"
+
+#. Tag: protocol::sftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems in "
-"1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a "
-"distributed file system, allows a user on a client computer to access files "
-"over a network as easily as if attached to its local disks.\n"
-"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
+"SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file exchange "
+"and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol.\n"
+"SFTP provides a complete set of file system operations, different from its "
+"predecessor SCP, which only allows file transfer. It is not, other than the "
+"name might suggest, a version of the FTP protocol executed through an SSH "
+"channel.\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
 msgstr ""
 
-#. Tag: protocol::nntp, short desc
+#. Tag: protocol::ssl, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "SSL/TLS"
+msgstr "SSL/TLS"
+
+#. Tag: made-of::svg, short desc
+#. Tag: works-with-format::svg, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "SVG, Scalable Vector Graphics"
+msgstr "SVG, 可延展向量圖形"
+
+#. Tag: works-with-format::swf, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "SWF, ShockWave Flash"
+msgstr "SWF, ShockWave Flash"
+
+#. Tag: suite::samba, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Samba"
+msgstr "Samba"
+
+#. Tag: use::scanning, short desc
+#. Tag: network::scanner, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Scanning"
+msgstr "掃描"
+
+#. Tag: implemented-in::scheme, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Scheme"
+msgstr "Scheme"
+
+#. Tag: devel::lang:scheme, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Scheme Development"
+msgstr "Scheme 開發"
+
+#. Facet: science, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Science"
+msgstr "科學"
+
+#. Facet: scope, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Scope"
+msgstr "範圍"
+
+#. Tag: accessibility::screen-magnify, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Screen Magnification"
+msgstr "屏幕放大"
+
+#. Tag: accessibility::screen-reader, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "NNTP"
-msgstr "NNTP"
+msgid "Screen Reading"
+msgstr "屏幕閱讀"
 
-#. Tag: protocol::nntp, long desc
+#. Tag: x11::screensaver, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"Network News Transfer Protocol, a protocol for reading and writing Usenet "
-"articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used among "
-"NNTP servers to transfer articles.\n"
-"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol Link: "
-"http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
+msgid "Screen Saver"
+msgstr "螢幕保護"
+
+#. Tag: web::scripting, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Scripting"
 msgstr ""
 
-#. Tag: protocol::oscar, short desc
+#. Tag: web::search-engine, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "OSCAR (AIM/ICQ)"
-msgstr "OSCAR (AIM/ICQ)"
+msgid "Search Engine"
+msgstr "搜尋引擎"
 
-#. Tag: protocol::oscar, long desc
+#. Tag: use::searching, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by "
-"AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9 of "
-"the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol.\n"
-"OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official "
-"documentation, clients that connect to AIM or ICQ have to rely on "
-"information that has been reverse-engineered.\n"
-"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol Link: http://www.oilcan."
-"org/oscar/"
-msgstr ""
+msgid "Searching"
+msgstr "搜尋"
 
-#. Tag: protocol::pop3, short desc
+#. Tag: special::auto-inst-parts, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
+msgid "Secondary packages users won't install directly"
+msgstr "此套件通常會自動安裝"
 
-#. Tag: protocol::pop3, long desc
+#. Tag: protocol::ssh, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server, "
-"designed for users that have only intermittent connection to the Internet.\n"
-"In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not "
-"supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support "
-"multiple mailboxes for one account on the server.\n"
-"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol Link: http://www."
-"ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
+"Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH can "
+"be used to execute programs on a remote host with an SSH server over "
+"otherwise insecure protocols through an SSH channel. The main use is, as the "
+"name suggest, to provide encrypted login and shell access on remote "
+"servers.\n"
+"SSH authentication can be done with password or, which is the preferred "
+"mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
 msgstr ""
 
-#. Tag: protocol::radius, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "RADIUS"
-msgstr "RADIUS"
-
-#. Tag: protocol::radius, long desc
+#. Tag: protocol::ssl, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication, "
-"authorization and accounting of network access, mostly used by Internet "
-"service providers to handle dial-up Internet connections.\n"
-"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS Link: http://www.ietf.org/rfc/"
-"rfc2865.txt"
+"Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides "
+"secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate "
+"the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and "
+"to secure the communications channel.\n"
+"Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be "
+"transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an \"S"
+"\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc.\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
 msgstr ""
 
-#. Tag: protocol::sftp, short desc
+#. Facet: security, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "SFTP"
-msgstr "SFTP"
+msgid "Security"
+msgstr "安全性"
 
-#. Tag: protocol::sftp, long desc
+#. Tag: field::biology:bioinformatics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file exchange "
-"and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol.\n"
-"SFTP provides a complete set of file system operations, different from its "
-"predecessor SCP, which only allows file transfer. It is not, other than the "
-"name might suggest, a version of the FTP protocol executed through an SSH "
-"channel.\n"
-"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
-msgstr ""
+msgid "Sequence analysis software."
+msgstr "序列分析軟體"
 
-#. Tag: protocol::smb, short desc
+#. Tag: culture::serbian, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "SMB"
-msgstr "SMB"
+msgid "Serbian"
+msgstr "塞爾維亞語"
+
+#. Tag: web::server, short desc
+#. Tag: network::server, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
 
 #. Tag: protocol::smb, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3251,10 +3196,25 @@ msgid ""
 "samba.org/"
 msgstr ""
 
-#. Tag: protocol::smtp, short desc
+#. Tag: network::service, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "SMTP"
-msgstr "SMTP"
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
+#. Facet: special, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Service tags"
+msgstr "特殊標籤"
+
+#. Tag: role::shared-lib, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Shared Library"
+msgstr "共用函式庫"
+
+#. Tag: role::shared-lib, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Shared libraries used by one or more programs."
+msgstr "共用函式庫由多個程式共用。"
 
 #. Tag: protocol::smtp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3268,11 +3228,6 @@ msgid ""
 "http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
 msgstr ""
 
-#. Tag: protocol::snmp, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "SNMP"
-msgstr "SNMP"
-
 #. Tag: protocol::snmp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
@@ -3283,11 +3238,6 @@ msgid ""
 "http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
 msgstr ""
 
-#. Tag: protocol::soap, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "SOAP"
-msgstr "SOAP"
-
 #. Tag: protocol::soap, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
@@ -3299,858 +3249,1042 @@ msgid ""
 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
 msgstr ""
 
-#. Tag: protocol::ssh, short desc
+#. Tag: use::simulating, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "SSH"
-msgstr "SSH"
+#, fuzzy
+msgid "Simulating"
+msgstr "模擬"
 
-#. Tag: protocol::ssh, long desc
+#. Tag: game::simulation, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH can "
-"be used to execute programs on a remote host with an SSH server over "
-"otherwise insecure protocols through an SSH channel. The main use is, as the "
-"name suggest, to provide encrypted login and shell access on remote "
-"servers.\n"
-"SSH authentication can be done with password or, which is the preferred "
-"mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\n"
-"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
+msgid "Simulation"
+msgstr "模擬"
+
+#. Tag: iso15924::sinh, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Sinhala"
+msgstr ""
+
+#. Tag: culture::slovak, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Slovak"
+msgstr "斯洛伐克語"
+
+#. Facet: devel, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Software Development"
+msgstr "軟體開發"
+
+#. Tag: use::analysing, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Software for turning data into knowledge."
 msgstr ""
 
-#. Tag: protocol::ssl, short desc
+#. Tag: mail::user-agent, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Software that allows users to access e-mail."
+msgstr "使用者用來存取郵件的程式。"
+
+#. Tag: mail::delivery-agent, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Software that delivers mail to users' mailboxes."
+msgstr "傳遞郵件到使用者信箱的程式。"
+
+#. Tag: mail::notification, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Software that notifies users about status of mailbox."
+msgstr "提醒使用者有新信件的程式。"
+
+#. Tag: mail::transport-agent, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid ""
+"Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
+msgstr "在系統與網路間轉送郵件的程式。"
+
+#. Tag: biology::peptidic, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid ""
+"Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
+msgstr "用在處理氨基酸序列:多肽與蛋白質。"
+
+#. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid ""
+"Software that works with sequences of nucleic acids: DNA, RNA but also non-"
+"natural nucleic acids such as PNA or LNA."
+msgstr "用在處理核酸序列: DNA, RNA 但也可以處理非自然的核酸如 PNA 或 LNA。"
+
+#. Tag: field::biology:structural, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Software useful to model tridimentional structures."
+msgstr "用於建立立體結構模型的軟體。"
+
+#. Tag: field::biology:molecular, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Software useful to molecular cloning and related wet biology."
+msgstr "用於分子複製與濕生物學相關的軟體。"
+
+#. Facet: sound, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Sound and Music"
+msgstr "聲音與音樂"
+
+#. Tag: works-with::software:source, short desc
+#. Tag: role::source, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Source Code"
+msgstr "原始碼"
+
+#. Tag: devel::editor, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Source Editor"
+msgstr "原始碼編輯器"
+
+#. Tag: culture::spanish, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Spanish"
+msgstr "西班牙語"
+
+#. Tag: accessibility::speech-recognition, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Speech Recognition"
+msgstr "語音辨識"
+
+#. Tag: accessibility::speech, short desc
+#. Tag: sound::speech, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Speech Synthesis"
+msgstr "語音合成"
+
+#. Tag: game::sport, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "SSL/TLS"
-msgstr "SSL/TLS"
+msgid "Sport Games"
+msgstr "運動遊戲"
 
-#. Tag: protocol::ssl, long desc
+#. Tag: office::spreadsheet, short desc
+#. Tag: works-with::spreadsheet, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides "
-"secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate "
-"the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and "
-"to secure the communications channel.\n"
-"Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be "
-"transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an \"S"
-"\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc.\n"
-"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
-msgstr ""
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "報表"
 
-#. Tag: protocol::telnet, short desc
+#. Tag: role::data, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Telnet"
-msgstr "Telnet"
+msgid "Standalone Data"
+msgstr "一般資料"
 
-#. Tag: protocol::telnet, long desc
+#. Tag: field::statistics, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins.\n"
-"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
-msgstr ""
+msgid "Statistics"
+msgstr "統計學"
 
-#. Tag: protocol::tcp, short desc
+#. Tag: hardware::storage, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "TCP"
-msgstr "TCP"
+msgid "Storage"
+msgstr "儲存設備"
 
-#. Tag: protocol::tcp, long desc
+#. Tag: use::storing, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite "
-"and used for data transport.\n"
-"TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet, "
-"such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc.\n"
-"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol Link: "
-"http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
-msgstr ""
+msgid "Storing"
+msgstr "儲存"
 
-#. Tag: protocol::tftp, short desc
+#. Tag: game::strategy, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "TFTP"
-msgstr "TFTP"
+msgid "Strategy"
+msgstr "戰略"
 
-#. Tag: protocol::tftp, long desc
+#. Tag: field::biology:structural, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"Trivial File Transfer Protocol, a simple file transfer protocol.  TFTP "
-"allows a client to get or put a file onto a remote host.  One of its primary "
-"uses is the network booting of diskless nodes on a Local Area Network.  It "
-"is designed to be easy to implement so it fits on ROM.\n"
-"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol Link: "
-"http://www.ietf.org/rfc/rfc1350.txt"
-msgstr ""
+msgid "Structural Biology"
+msgstr "結構生物學"
 
-#. Tag: protocol::udp, short desc
+#. Tag: scope::suite, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
+msgid "Suite"
+msgstr "套裝軟體"
 
-#. Tag: protocol::udp, long desc
+#. Facet: works-with-format, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite and "
-"used for data transport.\n"
-"UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for time-"
-"sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP.\n"
-"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol Link: http://www."
-"ietf.org/rfc/rfc768.txt"
-msgstr ""
+msgid "Supports Format"
+msgstr "支援的格式"
 
-#. Tag: protocol::voip, short desc
+#. Tag: culture::swedish, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "VoIP"
-msgstr "VoIP"
+msgid "Swedish"
+msgstr "瑞典語"
 
-#. Tag: protocol::voip, long desc
+#. Tag: iso15924::zsym, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations "
-"over the Internet.\n"
-"Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\n"
-"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
+msgid "Symbols"
 msgstr ""
 
-#. Tag: protocol::webdav, short desc
+#. Tag: use::synchronizing, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "WebDAV"
-msgstr "WebDAV"
+msgid "Synchronisation"
+msgstr "同步"
 
-#. Tag: protocol::webdav, long desc
+#. Tag: iso15924::syrc, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP "
-"protocol to support creating and changing documents on an HTTP server. Thus, "
-"the client can access the documents on an HTTP server as it would those on "
-"the local file system.\n"
-"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV Link: http://www.ietf.org/rfc/"
-"rfc2518.txt"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Syriac"
+msgstr "塞爾維亞語"
 
-#. Tag: protocol::xmlrpc, short desc
+#. Facet: admin, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "XML-RPC"
-msgstr "XML-RPC"
+msgid "System Administration"
+msgstr "系統管理"
 
-#. Tag: protocol::xmlrpc, long desc
+#. Tag: admin::boot, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls that "
-"uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport.\n"
-"SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed "
-"from XML-RPC.\n"
-"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC Link: http://www.xmlrpc.com/"
-msgstr ""
+msgid "System Boot"
+msgstr "系統開機"
 
-#. Tag: protocol::yahoo-messenger, short desc
+#. Tag: admin::install, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Yahoo! Messenger"
-msgstr "Yahoo! Messenger"
+msgid "System Installation"
+msgstr "系統安裝"
 
-#. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc
+#. Tag: works-with::logfile, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant "
-"messaging network.\n"
-"This a proprietary binary protocol without any official documentation. "
-"Clients that connect to the Yahoo! Messenger network have to rely on reverse-"
-"engineered information.\n"
-"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger Link: http://www."
-"venkydude.com/articles/yahoo.htm"
-msgstr ""
+msgid "System Logs"
+msgstr "系統日誌"
 
-#. Tag: protocol::zeroconf, short desc
+#. Tag: protocol::tcp, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Zeroconf"
-msgstr ""
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
 
-#. Tag: protocol::zeroconf, long desc
+#. Tag: protocol::telnet, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"Zero Configuration Networking (Zeroconfig), is a set of techniques that "
-"automatically creates a usable IP network without configuration or special "
-"servers.\n"
-"This tag is used for packages that implement one or more of:\n"
-"* IPv4LL for choosing addresses\n"
-"* mDNS for name resolution\n"
-"* DNS-SD for service discovery\n"
-"Link: http://www.zeroconf.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Zeroconf"
+"TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins.\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
 msgstr ""
 
-#. Facet: uitoolkit, short desc
+#. Tag: protocol::tftp, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Interface Toolkit"
-msgstr ""
+msgid "TFTP"
+msgstr "TFTP"
 
-#. Tag: uitoolkit::athena, short desc
+#. Tag: works-with-format::tiff, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Athena Widgets"
-msgstr ""
+msgid "TIFF, Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF, Tagged Image File Format"
 
-#. Tag: uitoolkit::fltk, short desc
+#. Tag: iso15924::tavt, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "FLTK"
-msgstr "FLTK"
+msgid "Tai Viet"
+msgstr ""
 
-#. Tag: uitoolkit::glut, short desc
+#. Tag: culture::taiwanese, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "GLUT"
-msgstr "GLUT"
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "台灣"
 
-#. Tag: uitoolkit::gtk, short desc
+#. Tag: culture::tajik, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "GTK"
-msgstr "GTK"
+msgid "Tajik"
+msgstr "塔吉克語"
 
-#. Tag: uitoolkit::motif, short desc
+#. Tag: culture::tamil, short desc
+#. Tag: iso15924::taml, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Lesstif/Motif"
-msgstr "Lesstif/Motif"
+msgid "Tamil"
+msgstr "泰米爾語"
 
-#. Tag: uitoolkit::ncurses, short desc
+#. Tag: works-with-format::tar, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Ncurses TUI"
-msgstr "Ncurses TUI"
+msgid "Tar Archives"
+msgstr "Tar 壓縮檔"
 
-#. Tag: uitoolkit::qt, short desc
+#. Tag: devel::lang:tcl, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Qt"
-msgstr "Qt"
+msgid "Tcl Development"
+msgstr "Tcl 開發"
 
-#. Tag: uitoolkit::sdl, short desc
+#. Tag: implemented-in::tcl, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "SDL"
-msgstr "SDL"
+msgid "Tcl, Tool Command Language"
+msgstr "Tcl, Tool Command Language"
 
-#. Tag: uitoolkit::tk, short desc
+#. Tag: works-with-format::dvi, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Tk"
-msgstr "Tk"
+msgid "TeX DVI"
+msgstr "TeX DVI"
 
-#. Tag: uitoolkit::wxwidgets, short desc
+#. Tag: works-with-format::tex, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "wxWidgets"
-msgstr "wxWidgets"
+msgid "TeX and LaTeX"
+msgstr "TeX 與 LaTeX"
 
-#. Tag: uitoolkit::xlib, short desc
+#. Tag: made-of::tex, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "X library"
-msgstr ""
+msgid "TeX, LaTeX and DVI"
+msgstr "TeX, LaTeX 與 DVI"
 
-#. Facet: use, short desc
+#. Tag: protocol::telnet, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Purpose"
-msgstr ""
+msgid "Telnet"
+msgstr "Telnet"
 
-#. Tag: use::analysing, short desc
+#. Tag: iso15924::telu, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Analysing"
+msgid "Telugu"
 msgstr ""
 
-#. Tag: use::analysing, long desc
+#. Tag: x11::terminal, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Software for turning data into knowledge."
-msgstr ""
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "終端模擬器"
 
-#. Tag: use::browsing, short desc
+#. Tag: devel::testing-qa, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Browsing"
-msgstr "瀏覽"
+msgid "Testing and QA"
+msgstr "測試與品管"
 
-#. Tag: use::calculating, short desc
+#. Tag: game::tetris, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-msgid "Calculating"
-msgstr "分散式計算"
+msgid "Tetris-like"
+msgstr "俄羅斯方塊類"
 
-#. Tag: use::chatting, short desc
+#. Tag: works-with::text, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Chatting"
-msgstr "聊天"
+msgid "Text"
+msgstr "文字"
 
-#. Tag: use::checking, short desc
+#. Tag: use::text-formatting, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Checking"
+msgid "Text Formatting"
 msgstr ""
 
-#. Tag: use::checking, long desc
+#. Tag: accessibility::ocr, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking a "
-"document for incorrectly spelled words, checking a network for routing "
-"problems. Verifying."
-msgstr ""
+msgid "Text Recognition (OCR)"
+msgstr "文本識別 (OCR)"
 
-#. Tag: use::comparing, short desc
+#. Tag: interface::text-mode, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Comparing"
-msgstr ""
+msgid "Text-based Interactive"
+msgstr "文字模式"
 
-#. Tag: use::comparing, long desc
+#. Tag: culture::thai, short desc
+#. Tag: iso15924::thai, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "To find what relates or differs in two or more objects."
-msgstr ""
+msgid "Thai"
+msgstr "泰語"
 
-#. Tag: use::compressing, short desc
+#. Tag: suite::gimp, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Compressing"
-msgstr "壓縮"
+msgid "The GIMP"
+msgstr "The GIMP"
 
-#. Tag: use::configuring, short desc
-#. Tag: network::configuration, short desc
+#. Tag: protocol::gadu-gadu, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Configuration"
-msgstr "設定"
+msgid ""
+"The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a Polish "
+"instant messaging network of the same name.\n"
+"Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
+msgstr ""
 
-#. Tag: use::converting, short desc
+#. Tag: protocol::ident, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Data Conversion"
-msgstr "資料轉換"
+msgid ""
+"The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of a "
+"network connection.\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
+msgstr ""
 
-#. Tag: use::dialing, short desc
+#. Tag: protocol::jabber, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Dialup Access"
-msgstr "撥號"
+msgid ""
+"The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the "
+"XMPP protocol. Additionally to private one-to-one communication, it also "
+"supports chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for "
+"the IM capabilities for the new GoogleTalk network.\n"
+"In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers "
+"are free software and can be used to create a private chat platform or have "
+"an own server to connect to the Jabber network.\n"
+"Link: http://www.jabber.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber"
+msgstr ""
 
-#. Tag: use::downloading, short desc
+#. Tag: protocol::lpr, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Downloading"
-msgstr "下載"
+msgid ""
+"The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or providing "
+"network print services in a Unix network, but also used for local setups.\n"
+"CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old LPD/"
+"LPR system, while maintaining backwards compatibility.\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol Link: http://"
+"www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
+msgstr ""
 
-#. Tag: use::driver, short desc
+#. Tag: protocol::msn-messenger, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Hardware Driver"
-msgstr "硬體驅動程式"
+msgid ""
+"The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own "
+"instant messaging network.\n"
+"The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a draft "
+"of the protocol specification to the IETF, it has since dated out and "
+"clients that connect to the MSN Messenger network have to rely on reverse-"
+"engineered information.\n"
+"Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
+msgstr ""
 
-#. Tag: use::editing, short desc
+#. Tag: protocol::finger, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Editing"
-msgstr "編輯"
+msgid ""
+"The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide extensive, "
+"public information about users of a computer, such as email address, "
+"telephone numbers, full names etc.\n"
+"Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more, "
+"while it widespread distribution in the early 1990s.\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol Link: http://www.ietf.org/"
+"rfc/rfc1288.txt"
+msgstr ""
 
-#. Tag: use::entertaining, short desc
+#. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Entertaining"
+msgid ""
+"The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant "
+"messaging network.\n"
+"This a proprietary binary protocol without any official documentation. "
+"Clients that connect to the Yahoo! Messenger network have to rely on reverse-"
+"engineered information.\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger Link: http://www."
+"venkydude.com/articles/yahoo.htm"
 msgstr ""
 
-#. Tag: use::filtering, short desc
+#. Tag: suite::zope, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Filtering"
+msgid "The Zope (web) publishing platform."
 msgstr ""
 
-#. Tag: use::gameplaying, short desc
+#. Tag: accessibility::speech, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Game Playing"
+msgid "The artificial production of human speech."
 msgstr ""
 
-#. Tag: use::learning, short desc
+#. Facet: culture, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Learning"
-msgstr "學習"
+msgid "The culture for which the package provides special support"
+msgstr "此套件為該文化提供特殊支援"
 
-#. Tag: use::measuring, short desc
+#. Facet: use, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-msgid "Measuring"
-msgstr "學習"
+msgid "The general purpose of the software"
+msgstr ""
 
-#. Tag: use::organizing, short desc
+#. Facet: made-of, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Data Organisation"
-msgstr "è³\87æ\96\99æ\95´ç\90\86"
+msgid "The languages or data formats used to make the package"
+msgstr "製é\80 æ­¤å¥\97件ç\9a\84èª\9eè¨\80æ\88\96æ\98¯è³\87æ\96\99æ ¼å¼\8f"
 
-#. Tag: use::playing, short desc
+#. Tag: accessibility::TODO, long desc
+#. Tag: admin::TODO, long desc
+#. Tag: culture::TODO, long desc
+#. Tag: devel::TODO, long desc
+#. Tag: field::TODO, long desc
+#. Tag: game::TODO, long desc
+#. Tag: hardware::TODO, long desc
+#. Tag: made-of::TODO, long desc
+#. Tag: interface::TODO, long desc
+#. Tag: implemented-in::TODO, long desc
+#. Tag: junior::TODO, long desc
+#. Tag: mail::TODO, long desc
+#. Tag: office::TODO, long desc
+#. Tag: works-with::TODO, long desc
+#. Tag: works-with-format::TODO, long desc
+#. Tag: scope::TODO, long desc
+#. Tag: role::TODO, long desc
+#. Tag: security::TODO, long desc
+#. Tag: sound::TODO, long desc
+#. Tag: special::TODO, long desc
+#. Tag: suite::TODO, long desc
+#. Tag: protocol::TODO, long desc
+#. Tag: uitoolkit::TODO, long desc
+#. Tag: use::TODO, long desc
+#. Tag: web::TODO, long desc
+#. Tag: network::TODO, long desc
+#. Tag: x11::TODO, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Playing Media"
+msgid ""
+"The package can be categorised along this facet, but the right tag for it is "
+"missing.\n"
+"Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases "
+"where the current tag set is lacking."
 msgstr ""
+"此套件可以分在此類,但缺少適合的標籤。\n"
+"標記此標籤提醒維護者目前的標籤不足。"
 
-#. Tag: use::printing, short desc
+#. Tag: works-with::im, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Printing"
-msgstr "列印"
+msgid "The package can connect to some IM network (or networks)."
+msgstr "此套件可以連接至某些 IM 網路。"
 
-#. Tag: use::proxying, short desc
+#. Tag: suite::netscape, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Proxying"
+msgid "The pre-6.0 versions of netscape browser"
 msgstr ""
 
-#. Tag: use::routing, short desc
-#. Tag: network::routing, short desc
+#. Tag: accessibility::ocr, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Routing"
+msgid ""
+"The translation of text images into machine-editable text by means of "
+"Optical Character Recognition (OCR)."
 msgstr ""
 
-#. Tag: use::searching, short desc
+#. Tag: x11::theme, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Searching"
-msgstr "搜尋"
+msgid "Theme"
+msgstr "佈景主題"
 
-#. Tag: use::scanning, short desc
-#. Tag: network::scanner, short desc
+#. Tag: admin::virtualization, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Scanning"
-msgstr "掃描"
+msgid ""
+"This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to "
+"create many isolated compartments inside the same system."
+msgstr "這不是硬體模擬,而是允許在單一系統中使用許多獨立環境。"
 
-#. Tag: use::simulating, short desc
+#. Tag: special::invalid-tag, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-msgid "Simulating"
-msgstr "模擬"
+msgid ""
+"This tag means that the tag database contains a tag which is not present in "
+"the tag vocabulary.  The presence of this tag indicates a software bug: this "
+"should never show up."
+msgstr ""
 
-#. Tag: use::storing, short desc
+#. Tag: interface::3d, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Storing"
-msgstr "儲存"
+msgid "Three-Dimensional"
+msgstr "三維"
 
-#. Tag: use::synchronizing, short desc
+#. Tag: iso15924::tibt, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Synchronisation"
-msgstr "同步"
+msgid "Tibetan"
+msgstr ""
 
 #. Tag: use::timekeeping, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Time and Clock"
 msgstr ""
 
-#. Tag: use::transmission, short desc
+#. Tag: uitoolkit::tk, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Transmission"
-msgstr ""
+msgid "Tk"
+msgstr "Tk"
 
-#. Tag: use::typesetting, short desc
+#. Tag: use::comparing, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Typesetting"
-msgstr "排版"
+msgid "To find what relates or differs in two or more objects."
+msgstr ""
 
-#. Tag: use::viewing, short desc
+#. Tag: devel::docsystem, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Data Visualization"
-msgstr ""
+msgid "Tools and auto-documenters"
+msgstr "工具與文件產生器"
 
-#. Tag: use::text-formatting, short desc
+#. Tag: devel::ecma-cli, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Text Formatting"
+msgid ""
+"Tools and libraries for development with implementations of the ECMA CLI "
+"(Common Language Infrastructure), like Mono or DotGNU Portable.NET."
 msgstr ""
+"用 ECMA CLI (Common Language Infrastructure) 實做如 Mono, DotGNU Portable."
+"NET 等開發環境所需的工具與函式庫。"
 
-#. Tag: web::appserver, short desc
+#. Tag: devel::ui-builder, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Application Server"
-msgstr ""
+msgid "Tools for designing user interfaces."
+msgstr "用來設計使用者介面的工具。"
 
-#. Tag: web::blog, short desc
+#. Tag: devel::packaging, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Blog Software"
-msgstr "Blog 軟體"
+msgid "Tools for packaging software."
+msgstr "用來打包軟體的工具。"
 
-#. Tag: web::browser, short desc
+#. Tag: devel::testing-qa, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Browser"
-msgstr "ç\80\8f覽å\99¨"
+msgid "Tools for software testing and quality assurance."
+msgstr "ç\94¨ä¾\86å\81\9aè»\9fé«\94測試è\88\87å\93\81管ç\9a\84å·¥å\85·ã\80\82"
 
-#. Tag: web::cms, short desc
+#. Tag: security::integrity, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Content Management (CMS)"
-msgstr "內容管理 (CMS)"
+msgid ""
+"Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes or "
+"tools providing other means to check system integrity."
+msgstr ""
 
-#. Tag: web::cgi, short desc
+#. Tag: devel::debian, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "CGI"
-msgstr "CGI"
+msgid "Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
+msgstr "工具,文件……等,主要是 Debian 開發人員用。"
 
-#. Tag: web::commerce, short desc
+#. Tag: game::toys, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "E-commerce"
-msgstr ""
+msgid "Toy or Gimmick"
+msgstr "小玩具"
 
-#. Tag: web::forum, short desc
+#. Tag: use::transmission, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Forum"
-msgstr "討論區"
+msgid "Transmission"
+msgstr ""
 
-#. Tag: web::portal, short desc
+#. Tag: protocol::tcp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Portal"
-msgstr "入口"
+msgid ""
+"Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite "
+"and used for data transport.\n"
+"TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet, "
+"such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc.\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol Link: "
+"http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
+msgstr ""
 
-#. Tag: web::scripting, short desc
+#. Tag: works-with::graphs, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Scripting"
+msgid "Trees and Graphs"
 msgstr ""
 
-#. Tag: web::search-engine, short desc
+#. Tag: protocol::tftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Search Engine"
-msgstr "搜尋引擎"
+msgid ""
+"Trivial File Transfer Protocol, a simple file transfer protocol.  TFTP "
+"allows a client to get or put a file onto a remote host.  One of its primary "
+"uses is the network booting of diskless nodes on a Local Area Network.  It "
+"is designed to be easy to implement so it fits on ROM.\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol Link: "
+"http://www.ietf.org/rfc/rfc1350.txt"
+msgstr ""
 
-#. Tag: web::server, short desc
-#. Tag: network::server, short desc
+#. Tag: culture::turkish, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+msgid "Turkish"
+msgstr "土耳其語"
 
-#. Tag: web::wiki, short desc
+#. Tag: use::typesetting, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Wiki Software"
-msgstr "Wiki 軟體"
+msgid "Typesetting"
+msgstr "排版"
 
-#. Tag: web::wiki, long desc
+#. Tag: game::typing, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
-msgstr ""
+msgid "Typing Tutor"
+msgstr "打字教學"
 
-#. Facet: network, short desc
+#. Tag: protocol::udp, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Networking"
-msgstr "網路"
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
 
-#. Tag: network::client, short desc
+#. Tag: hardware::power:ups, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Client"
-msgstr "客戶端"
+msgid "UPS"
+msgstr "UPS"
 
-#. Tag: network::hiavailability, short desc
+#. Tag: hardware::usb, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "High Availability"
-msgstr ""
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
 
-#. Tag: network::load-balancing, short desc
+#. Tag: culture::ukrainian, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Load Balancing"
-msgstr ""
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "烏克蘭語"
 
-#. Tag: network::service, short desc
+#. Tag: works-with::unicode, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Service"
-msgstr ""
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
 
-#. Tag: network::vpn, short desc
+#. Tag: iso15924::cans, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "VPN or Tunneling"
+msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
 msgstr ""
 
-#. Tag: x11::applet, short desc
+#. Tag: hardware::power:ups, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Applet"
-msgstr "Applet"
+msgid "Uninterruptible Power Supply"
+msgstr "不斷電系統"
 
-#. Tag: x11::display-manager, short desc
+#. Tag: hardware::usb, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Login Manager"
-msgstr "登入管理"
+msgid "Universal Serial Bus"
+msgstr "通用序列匯排流"
 
-#. Tag: x11::display-manager, long desc
+#. Tag: special::ipv6-nosupport, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Display managers (graphical login screens)"
+msgid "Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
 msgstr ""
 
-#. Tag: x11::library, short desc
+#. Tag: biology::format:aln, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Library"
-msgstr "函式庫"
+msgid "Used in multiple alignment of biological sequences."
+msgstr "用於多種排列的生物序列。"
 
-#. Tag: x11::screensaver, short desc
+#. Tag: protocol::udp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "螢幕保護"
+msgid ""
+"User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite and "
+"used for data transport.\n"
+"UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for time-"
+"sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP.\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol Link: http://www."
+"ietf.org/rfc/rfc768.txt"
+msgstr ""
 
-#. Tag: x11::terminal, short desc
+#. Tag: devel::ui-builder, short desc
+#. Facet: interface, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "終端模擬器"
+msgid "User Interface"
+msgstr "使用者介面"
 
-#. Tag: x11::theme, short desc
+#. Tag: admin::user-management, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Theme"
-msgstr "ä½\88æ\99¯ä¸»é¡\8c"
+msgid "User Management"
+msgstr "使ç\94¨è\80\85管ç\90\86"
 
-#. Tag: x11::window-manager, short desc
+#. Tag: scope::utility, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Window Manager"
-msgstr "視窗管理器"
+msgid "Utility"
+msgstr "實用程式"
 
-#. Tag: x11::xserver, short desc
+#. Tag: culture::uzbek, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "X Server and Drivers"
-msgstr ""
+msgid "Uzbek"
+msgstr "烏茲別克語"
 
-#. Tag: x11::xserver, long desc
+#. Tag: network::vpn, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " X servers and drivers for the X server (input and video)"
+msgid "VPN or Tunneling"
 msgstr ""
 
-#. Tag: bbs, short desc
+#. Tag: works-with-format::vrml, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Bulletin Board Systems"
-msgstr "佈告欄系統 (BBS)"
+msgid "VRML 3D Model"
+msgstr "VRML 3D 模型"
 
-#. Tag: data-exchange, short desc
+#. Tag: made-of::vrml, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Data Exchange"
-msgstr ""
+msgid "VRML, Virtual Reality Markup Language"
+msgstr "VRML, 虛擬實境標記語言"
 
-#. Tag: desktop, short desc
+#. Tag: works-with::image:vector, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Desktop Environment"
-msgstr "桌面環境"
+msgid "Vector Image"
+msgstr "向量影像"
 
-#. Tag: file-formats, short desc
+#. Tag: works-with::vcs, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "File Formats"
-msgstr "檔案格式"
+msgid "Version control system"
+msgstr "版本控制系統"
 
-#. Tag: foreignos, short desc
+#. Tag: works-with::video, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Foreign OS and Hardware"
-msgstr ""
+msgid "Video and Animation"
+msgstr "影像和動畫"
 
-#. Tag: net, short desc
+#. Tag: works-with-format::vrml, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "IP Networking"
-msgstr "IP 網路"
+msgid "Virtual Reality Markup Language"
+msgstr "虛擬實境標記語言"
 
-#. Tag: netcomm, short desc
+#. Tag: admin::virtualization, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Network and Communication"
-msgstr "網路與通訊"
+msgid "Virtualization"
+msgstr "虛擬化"
 
-#. Tag: numerical, short desc
+#. Tag: science::visualisation, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Calculation and Numerical Computation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Visualization"
+msgstr "虛擬化"
 
-#. Tag: office, short desc
+#. Tag: protocol::voip, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Office Software"
-msgstr "辦公室軟體"
+msgid "VoIP"
+msgstr "VoIP"
 
-#. Tag: protocols, short desc
+#. Tag: protocol::voip, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "IP protocol support"
-msgstr "IP 協定支援"
+msgid ""
+"Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations "
+"over the Internet.\n"
+"Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
+msgstr ""
 
-#. Tag: science, short desc
-#. Facet: science, short desc
+#. Tag: works-with-format::wav, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Science"
-msgstr "科學"
+msgid "Wave uncompressed audio format"
+msgstr "Wave 未壓縮音樂格式"
 
-#. Tag: system, short desc
+#. Tag: devel::web, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "System Software and Maintainance"
-msgstr ""
+msgid "Web"
+msgstr "網路"
 
-#. Tag: vi, short desc
+#. Tag: protocol::webdav, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "VI Editor"
-msgstr "VI 編輯器"
+msgid ""
+"Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP "
+"protocol to support creating and changing documents on an HTTP server. Thus, "
+"the client can access the documents on an HTTP server as it would those on "
+"the local file system.\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV Link: http://www.ietf.org/rfc/"
+"rfc2518.txt"
+msgstr ""
 
-#. Tag: science::calculation, short desc
+#. Tag: devel::web, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-msgid "Calculation"
-msgstr "模擬"
+msgid ""
+"Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development "
+"tools."
+msgstr "網頁框架,CGI 函式庫和其他網路相關開發工具。"
 
-#. Tag: science::data-acquisition, short desc
+#. Tag: protocol::webdav, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-msgid "Data acquisition"
-msgstr "資料整理"
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
 
-#. Tag: science::plotting, short desc
+#. Tag: suite::webmin, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-msgid "Plotting"
-msgstr "蛋白質"
+msgid "Webmin"
+msgstr "Webmin"
 
-#. Tag: science::bibliography, short desc
+#. Tag: culture::welsh, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography"
-msgstr "地理學"
+msgid "Welsh"
+msgstr "威爾士語"
 
-#. Tag: science::publishing, short desc
+#. Facet: works-with, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #, fuzzy
-msgid "Publishing"
-msgstr "波蘭語"
+#| msgid ""
+#| "These tags describe what is the kind of data (or even processes, or "
+#| "people) that the package can work with."
+msgid ""
+"What kind of data (or even processes, or people) the package can work with"
+msgstr "這些標籤描述了套件可以處理的資料 (或程序或人物)。"
 
-#. Tag: science::visualisation, short desc
+#. Facet: web, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-msgid "Visualization"
-msgstr "虛擬化"
+msgid "What kind of tools for the World Wide Web the package provides"
+msgstr ""
 
-#. Facet: iso15924, short desc
+#. Facet: interface, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Writing script"
+msgid "What kind of user interface the package provides"
 msgstr ""
 
-#. Tag: iso15924::armn, short desc
+#. Facet: implemented-in, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-msgid "Armenian"
-msgstr "羅馬尼亞語"
+msgid "What language the software is implemented in"
+msgstr ""
 
-#. Tag: iso15924::bopo, short desc
+#. Facet: field, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Bopomofo"
+msgid "Which branch of knowledge is the package related to"
 msgstr ""
 
-#. Tag: iso15924::brai, short desc
+#. Facet: works-with-format, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #, fuzzy
-msgid "Braille"
-msgstr "巴西語"
+#| msgid "The languages or data formats used to make the package"
+msgid "Which data formats are supported by the package"
+msgstr "製造此套件的語言或是資料格式"
 
-#. Tag: iso15924::cans, short desc
+#. Facet: uitoolkit, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
+msgid "Which interface toolkit the package provides"
 msgstr ""
 
-#. Tag: iso15924::cyrl, short desc
+#. Facet: protocol, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Cyrillic"
+msgid "Which network protocols the package can understand"
 msgstr ""
 
-#. Tag: iso15924::deva, short desc
+#. Facet: admin, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Devanagari (Nagari)"
+msgid "Which system administration activities the package may perform"
 msgstr ""
 
-#. Tag: iso15924::ethi, short desc
+#. Tag: web::wiki, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Ethiopic (Geʻez)"
-msgstr ""
+msgid "Wiki Software"
+msgstr "Wiki 軟體"
 
-#. Tag: iso15924::geor, short desc
+#. Tag: web::wiki, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Georgian (Mkhedruli)"
+msgid "Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
 msgstr ""
 
-#. Tag: iso15924::gujr, short desc
+#. Tag: x11::window-manager, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgid "Window Manager"
+msgstr "視窗管理器"
 
-#. Tag: iso15924::guru, short desc
+#. Facet: works-with, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+msgid "Works with"
+msgstr "處理"
 
-#. Tag: iso15924::hang, short desc
+#. Tag: interface::web, short desc
+#. Facet: web, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Hangul (Hangŭl, Hangeul)"
-msgstr ""
+msgid "World Wide Web"
+msgstr "全球資訊網"
 
-#. Tag: iso15924::hani, short desc
+#. Facet: iso15924, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Han (Hanzi, Kanji, Hanja)"
+msgid "Writing script"
 msgstr ""
 
-#. Tag: iso15924::hans, short desc
+#. Tag: x11::xserver, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Han (Simplified variant)"
+msgid "X Server and Drivers"
 msgstr ""
 
-#. Tag: iso15924::hant, short desc
+#. Tag: interface::x11, short desc
+#. Facet: x11, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Han (Traditional variant)"
-msgstr ""
+msgid "X Window System"
+msgstr "X 視窗系統"
 
-#. Tag: iso15924::hira, short desc
+#. Tag: uitoolkit::xlib, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Hiragana"
+msgid "X library"
 msgstr ""
 
-#. Tag: iso15924::jpan, long desc
+#. Tag: suite::xfce, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Alias for Han + Hiragana + Katakana."
-msgstr ""
+msgid "XFce"
+msgstr "XFce"
 
-#. Tag: iso15924::kana, short desc
+#. Tag: made-of::xml, short desc
+#. Tag: works-with-format::xml, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-msgid "Katakana"
-msgstr "卡達隆尼亞語"
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
 
-#. Tag: iso15924::khmr, short desc
+#. Tag: protocol::xmlrpc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-msgid "Khmer"
-msgstr "佈景主題"
+msgid ""
+"XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls that "
+"uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport.\n"
+"SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed "
+"from XML-RPC.\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC Link: http://www.xmlrpc.com/"
+msgstr ""
 
-#. Tag: iso15924::knda, short desc
+#. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgid "XML dialect used to describe resources and websites."
+msgstr "XML 格式用來描述資源與網站。."
 
-#. Tag: iso15924::kore, long desc
+#. Tag: protocol::xmlrpc, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Alias for Hangul + Han"
-msgstr ""
+msgid "XML-RPC"
+msgstr "XML-RPC"
 
-#. Tag: iso15924::laoo, short desc
+#. Tag: suite::xmms, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-msgid "Lao"
-msgstr "筆記型電腦"
+msgid "XMMS"
+msgstr "XMMS"
 
-#. Tag: iso15924::latn, short desc
+#. Tag: suite::xmms2, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-msgid "Latin"
-msgstr "拉脫維亞"
+msgid "XMMS 2"
+msgstr "XMMS 2"
 
-#. Tag: iso15924::mlym, short desc
+#. Tag: works-with-format::xml:xslt, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgid "XSL Transformations (XSLT)"
+msgstr "XSL Transformations (XSLT)"
 
-#. Tag: iso15924::mymr, short desc
+#. Tag: protocol::yahoo-messenger, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Myanmar (Burmese)"
-msgstr ""
+msgid "Yahoo! Messenger"
+msgstr "Yahoo! Messenger"
 
-#. Tag: iso15924::orya, short desc
+#. Tag: iso15924::yiii, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Oriya"
+msgid "Yi"
 msgstr ""
 
-#. Tag: iso15924::sinh, short desc
+#. Tag: protocol::zeroconf, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Sinhala"
+msgid ""
+"Zero Configuration Networking (Zeroconfig), is a set of techniques that "
+"automatically creates a usable IP network without configuration or special "
+"servers.\n"
+"This tag is used for packages that implement one or more of:\n"
+"* IPv4LL for choosing addresses\n"
+"* mDNS for name resolution\n"
+"* DNS-SD for service discovery\n"
+"Link: http://www.zeroconf.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Zeroconf"
 msgstr ""
 
-#. Tag: iso15924::syrc, short desc
+#. Tag: protocol::zeroconf, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-msgid "Syriac"
-msgstr "塞爾維亞語"
+msgid "Zeroconf"
+msgstr ""
 
-#. Tag: iso15924::tavt, short desc
+#. Tag: works-with-format::zip, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Tai Viet"
-msgstr ""
+msgid "Zip Archives"
+msgstr "Zip 壓縮檔"
 
-#. Tag: iso15924::telu, short desc
+#. Tag: suite::zope, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgid "Zope"
+msgstr "Zope"
 
-#. Tag: iso15924::tibt, short desc
+#. Tag: implemented-in::shell, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+msgid "sh, bash, ksh, tcsh and other shells"
+msgstr "sh, bash, ksh, tcsh 或其他 shells"
 
-#. Tag: iso15924::yiii, short desc
+#. Tag: uitoolkit::wxwidgets, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Yi"
-msgstr ""
+msgid "wxWidgets"
+msgstr "wxWidgets"
 
-#. Tag: iso15924::zsym, short desc
+#. Tag: hardware::modem:dsl, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Symbols"
-msgstr ""
+msgid "xDSL Modem"
+msgstr "xDSL 數據機"
+
+#~ msgid "X Server"
+#~ msgstr "X Server"
 
 #~ msgid "SMB and CIFS"
 #~ msgstr "SMB and CIFS"
 
-#~ msgid "X Server"
-#~ msgstr "X Server"
+#~ msgid "VI Editor"
+#~ msgstr "VI 編輯器"
+
+#~ msgid "IP protocol support"
+#~ msgstr "IP 協定支援"
+
+#~ msgid "Office Software"
+#~ msgstr "辦公室軟體"
+
+#~ msgid "Network and Communication"
+#~ msgstr "網路與通訊"
+
+#~ msgid "IP Networking"
+#~ msgstr "IP 網路"
+
+#~ msgid "File Formats"
+#~ msgstr "檔案格式"
+
+#~ msgid "Desktop Environment"
+#~ msgstr "桌面環境"
+
+#~ msgid "Bulletin Board Systems"
+#~ msgstr "佈告欄系統 (BBS)"
+
+#~ msgid "[Edu] Educational Software"
+#~ msgstr "[Edu] 教學軟體"
+
+#~ msgid "Optical Character Recognition"
+#~ msgstr "光學字符辨識"