]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blobdiff - po/debtags.sv.po
Convert all .po files to UTF-8
[deb/packages.git] / po / debtags.sv.po
index cda06144b93b7ae8bd85d5b952f63666e87ec416..a28fcd26ac1f5a527a0e94693896751759fd8b4b 100644 (file)
@@ -5,13 +5,13 @@ msgstr ""
 "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
 "Language-Team: debian-l10n-swedish@lists.debian.org\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. Facet: accessibility, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Accessibility Support"
-msgstr "Hjälpmedelsfunktioner"
+msgstr "Hjälpmedelsfunktioner"
 
 #. Tag: accessibility::input, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -24,28 +24,28 @@ msgid ""
 " Applies to input methods for non-latin languages as well as special input\n"
 " systems."
 msgstr ""
-" Gäller inmatningsmetoder för icke-latinska språk, samt speciella \n"
+" Gäller inmatningsmetoder för icke-latinska språk, samt speciella \n"
 " inmatningssytem."
 
 #. Tag: accessibility::ocr, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Text Recognition (OCR)"
-msgstr "Textigenkänning (OCR)"
+msgstr "Textigenkänning (OCR)"
 
 #. Tag: accessibility::ocr, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Optical Character Recognition"
-msgstr " Optisk teckenigenkänning"
+msgstr " Optisk teckenigenkänning"
 
 #. Tag: accessibility::screen-magnify, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Screen Magnification"
-msgstr "Skärmförstorning"
+msgstr "Skärmförstorning"
 
 #. Tag: accessibility::screen-reader, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Screen Reading"
-msgstr "Skärmläsare"
+msgstr "Skärmläsare"
 
 #. Tag: accessibility::speech, short desc
 #. Tag: sound::speech, short desc
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Talsyntes"
 #. Tag: accessibility::speech-recognition, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Speech Recognition"
-msgstr "Röstigenkänning"
+msgstr "Röstigenkänning"
 
 #. Tag: accessibility::TODO, short desc
 #. Tag: admin::TODO, short desc
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "R
 #. Tag: x11::TODO, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Need an extra tag"
-msgstr "Behöver ett märke till"
+msgstr "Behöver ett märke till"
 
 #. Tag: accessibility::TODO, long desc
 #. Tag: admin::TODO, long desc
@@ -127,11 +127,11 @@ msgid ""
 " Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases\n"
 " where the current tag set is lacking."
 msgstr ""
-" Paketet kan kategoriseras i denna avdelning, men det riktiga märket för det\n"
+" Paketet kan kategoriseras i denna avdelning, men det riktiga märket för det\n"
 " saknas.\n"
 " ."
-" Använd detta märke för ett paket för att signalisera för ansvariga för\n"
-" vokabulären var den nuvarande uppsättningen märken har begränsningar."
+" Använd detta märke för ett paket för att signalisera för ansvariga för\n"
+" vokabulären var den nuvarande uppsättningen märken har begränsningar."
 
 #. Facet: admin, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -141,27 +141,27 @@ msgstr "Systemadministration"
 #. Tag: admin::accounting, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Accounting"
-msgstr "Bokföring"
+msgstr "Bokföring"
 
 #. Tag: admin::automation, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Automation and scheduling"
-msgstr "Automatisering och schemaläggning"
+msgstr "Automatisering och schemaläggning"
 
 #. Tag: admin::automation, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Automating the execution of software in the system."
-msgstr " Automatisering av exekvering av programvara på systemet."
+msgstr " Automatisering av exekvering av programvara på systemet."
 
 #. Tag: admin::backup, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Backup and Restoration"
-msgstr "Säkerhetskopiering och återställning"
+msgstr "Säkerhetskopiering och återställning"
 
 #. Tag: admin::benchmarking, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Benchmarking"
-msgstr "Prestandamätning"
+msgstr "Prestandamätning"
 
 #. Tag: admin::boot, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -191,12 +191,12 @@ msgstr "Filsystemsverktyg"
 #. Tag: admin::filesystem, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Creation, maintenance, and use of filesystems"
-msgstr " Skapa, underhålla och använda filsystem"
+msgstr " Skapa, underhålla och använda filsystem"
 
 #. Tag: admin::forensics, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Forensics and Recovery"
-msgstr "Undersökningar och återhämtning"
+msgstr "Undersökningar och återhämtning"
 
 #. Tag: admin::forensics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -205,14 +205,14 @@ msgid ""
 " This tag will be split into admin::recovery\n"
 " and security::forensics."
 msgstr ""
-" Återskapa förlorad eller skadad data.\n"
-" Märket kommer att delas i admin::recovery\n"
+" Återskapa förlorad eller skadad data.\n"
+" Märket kommer att delas i admin::recovery\n"
 " och security::forensics."
 
 #. Tag: admin::hardware, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Hardware Support"
-msgstr "Maskinvarustöd"
+msgstr "Maskinvarustöd"
 
 #. Tag: admin::install, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -222,12 +222,12 @@ msgstr "Systeminstallation"
 #. Tag: admin::issuetracker, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Issue tracker"
-msgstr "Problemspårning"
+msgstr "Problemspårning"
 
 #. Tag: admin::kernel, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Kernel or Modules"
-msgstr "Kärna eller moduler"
+msgstr "Kärna eller moduler"
 
 #. Tag: admin::logging, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -243,13 +243,13 @@ msgstr "Inloggning"
 #. Tag: admin::login, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Logging into the system"
-msgstr " Inloggning på systemet"
+msgstr " Inloggning på systemet"
 
 #. Tag: admin::monitoring, short desc
 #. Tag: use::monitor, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Monitoring"
-msgstr "Övervakning"
+msgstr "Övervakning"
 
 #. Tag: admin::package-management, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -260,17 +260,17 @@ msgstr "Pakethantering"
 #. Tag: hardware::power, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Power Management"
-msgstr "Strömhantering"
+msgstr "Strömhantering"
 
 #. Tag: admin::recovery, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Data recovery"
-msgstr "Dataåterställning"
+msgstr "Dataåterställning"
 
 #. Tag: admin::user-management, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "User Management"
-msgstr "Användarhanterin"
+msgstr "Användarhanterin"
 
 #. Tag: admin::virtualization, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -283,8 +283,8 @@ msgid ""
 " This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to\n"
 " create many isolated compartments inside the same system."
 msgstr ""
-" Detta är inte maskinvaruemulering, utan snarare de funktioner som gör det\n"
-" möjligt att skapa flera isolerade avdelningar inom samma system."
+" Detta är inte maskinvaruemulering, utan snarare de funktioner som gör det\n"
+" möjligt att skapa flera isolerade avdelningar inom samma system."
 
 #. Facet: biology, short desc
 #. Tag: field::biology, short desc
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Biologi"
 #. Facet: biology, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " How is the package related to the field of biology."
-msgstr " Hur paketet är relaterat till biologifältet."
+msgstr " Hur paketet är relaterat till biologifältet."
 
 #. Tag: biology::emboss, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: biology::nuceleic-acids, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Nucleic acids"
-msgstr "Nukleärsyror"
+msgstr "Nukleärsyror"
 
 #. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -340,8 +340,8 @@ msgid ""
 " Software that works with sequences of nucleic acids: \n"
 " DNA, RNA but also non-natural nucleic acids such as PNA or LNA."
 msgstr ""
-" Programvara som arbetar med nukleärsyresekvenser: \n"
-" DNA, RNA, men även icke-naturliga nukleärsyror som PNA eller LNA."
+" Programvara som arbetar med nukleärsyresekvenser: \n"
+" DNA, RNA, men även icke-naturliga nukleärsyror som PNA eller LNA."
 
 #. Tag: biology::peptidic, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Kultur"
 #. Facet: culture, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " The culture for which the package provides special support"
-msgstr " Vilken kultur paketet ger specialstöd för"
+msgstr " Vilken kultur paketet ger specialstöd för"
 
 #. Tag: culture::afrikaans, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Bengali"
 #. Tag: culture::bokmaal, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Norwegian Bokmaal"
-msgstr "Bokmål (norska)"
+msgstr "Bokmål (norska)"
 
 #. Tag: culture::bosnian, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Danska"
 #. Tag: culture::dutch, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Dutch"
-msgstr "Nederländska"
+msgstr "Nederländska"
 
 #. Tag: culture::esperanto, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Estniska"
 #. Tag: culture::faroese, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Faroese"
-msgstr "Färöiska"
+msgstr "Färöiska"
 
 #. Tag: culture::farsi, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Ungerska"
 #. Tag: culture::icelandic, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Icelandic"
-msgstr "Isländska"
+msgstr "Isländska"
 
 #. Tag: culture::irish, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Punjabi"
 #. Tag: culture::romanian, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Romanian"
-msgstr "Rumänska"
+msgstr "Rumänska"
 
 #. Tag: culture::russian, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Tamil"
 #. Tag: culture::thai, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Thai"
-msgstr "Thailändska"
+msgstr "Thailändska"
 
 #. Tag: culture::turkish, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr ""
 #: files/debtags/vocabulary
 #, fuzzy
 msgid "Command Line"
-msgstr "rumänska"
+msgstr "rumÃ\83¤nska"
 
 #. Tag: interface::daemon, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr ""
 #: files/debtags/vocabulary
 #, fuzzy
 msgid "Faxes"
-msgstr "färöiska"
+msgstr "fÃ\83¤rÃ\83¶iska"
 
 #. Tag: works-with::file, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3958,7 +3958,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "kinesiska (traditionell)"
 
 #~ msgid "Chinese (Simplified)"
-#~ msgstr "kinesiska (förenklad)"
+#~ msgstr "kinesiska (fÃ\83¶renklad)"
 
 #~ msgid "Indonesian"
 #~ msgstr "indonesiska"
@@ -3994,10 +3994,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "galiciska"
 
 #~ msgid "Irish"
-#~ msgstr "irländska"
+#~ msgstr "irlÃ\83¤ndska"
 
 #~ msgid "Kalaallisut"
-#~ msgstr "grönländska"
+#~ msgstr "grÃ\83¶nlÃ\83¤ndska"
 
 #~ msgid "Kannada"
 #~ msgstr "kanaresiska"