]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blob - po/debtags.pot
Update debtags.pot/debtags.*.po for changes in debtags vocabulary
[deb/packages.git] / po / debtags.pot
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
5
6 #. Facet: accessibility, short desc
7 #: files/debtags/vocabulary
8 msgid "Accessibility Support"
9 msgstr ""
10
11 #. Tag: accessibility::input, short desc
12 #: files/debtags/vocabulary
13 msgid "Input Systems"
14 msgstr ""
15
16 #. Tag: accessibility::input, long desc
17 #: files/debtags/vocabulary
18 msgid " Applies to input methods for non-latin languages as well as special input\n systems."
19 msgstr ""
20
21 #. Tag: accessibility::ocr, short desc
22 #: files/debtags/vocabulary
23 msgid "Text Recognition (OCR)"
24 msgstr ""
25
26 #. Tag: accessibility::ocr, long desc
27 #: files/debtags/vocabulary
28 msgid " Optical Character Recognition"
29 msgstr ""
30
31 #. Tag: accessibility::screen-magnify, short desc
32 #: files/debtags/vocabulary
33 msgid "Screen Magnification"
34 msgstr ""
35
36 #. Tag: accessibility::screen-reader, short desc
37 #: files/debtags/vocabulary
38 msgid "Screen Reading"
39 msgstr ""
40
41 #. Tag: accessibility::speech, short desc
42 #: files/debtags/vocabulary
43 #. Tag: sound::speech, short desc
44 #: files/debtags/vocabulary
45 msgid "Speech Synthesis"
46 msgstr ""
47
48 #. Tag: accessibility::speech-recognition, short desc
49 #: files/debtags/vocabulary
50 msgid "Speech Recognition"
51 msgstr ""
52
53 #. Tag: accessibility::TODO, short desc
54 #: files/debtags/vocabulary
55 #. Tag: admin::TODO, short desc
56 #: files/debtags/vocabulary
57 #. Tag: culture::TODO, short desc
58 #: files/debtags/vocabulary
59 #. Tag: devel::TODO, short desc
60 #: files/debtags/vocabulary
61 #. Tag: field::TODO, short desc
62 #: files/debtags/vocabulary
63 #. Tag: game::TODO, short desc
64 #: files/debtags/vocabulary
65 #. Tag: hardware::TODO, short desc
66 #: files/debtags/vocabulary
67 #. Tag: made-of::TODO, short desc
68 #: files/debtags/vocabulary
69 #. Tag: interface::TODO, short desc
70 #: files/debtags/vocabulary
71 #. Tag: implemented-in::TODO, short desc
72 #: files/debtags/vocabulary
73 #. Tag: junior::TODO, short desc
74 #: files/debtags/vocabulary
75 #. Tag: mail::TODO, short desc
76 #: files/debtags/vocabulary
77 #. Tag: office::TODO, short desc
78 #: files/debtags/vocabulary
79 #. Tag: works-with::TODO, short desc
80 #: files/debtags/vocabulary
81 #. Tag: works-with-format::TODO, short desc
82 #: files/debtags/vocabulary
83 #. Tag: scope::TODO, short desc
84 #: files/debtags/vocabulary
85 #. Tag: role::TODO, short desc
86 #: files/debtags/vocabulary
87 #. Tag: security::TODO, short desc
88 #: files/debtags/vocabulary
89 #. Tag: sound::TODO, short desc
90 #: files/debtags/vocabulary
91 #. Tag: special::TODO, short desc
92 #: files/debtags/vocabulary
93 #. Tag: suite::TODO, short desc
94 #: files/debtags/vocabulary
95 #. Tag: protocol::TODO, short desc
96 #: files/debtags/vocabulary
97 #. Tag: filetransfer::TODO, short desc
98 #: files/debtags/vocabulary
99 #. Tag: uitoolkit::TODO, short desc
100 #: files/debtags/vocabulary
101 #. Tag: use::TODO, short desc
102 #: files/debtags/vocabulary
103 #. Tag: web::TODO, short desc
104 #: files/debtags/vocabulary
105 #. Tag: network::TODO, short desc
106 #: files/debtags/vocabulary
107 #. Tag: x11::TODO, short desc
108 #: files/debtags/vocabulary
109 msgid "Need an extra tag"
110 msgstr ""
111
112 #. Tag: accessibility::TODO, long desc
113 #: files/debtags/vocabulary
114 #. Tag: admin::TODO, long desc
115 #: files/debtags/vocabulary
116 #. Tag: culture::TODO, long desc
117 #: files/debtags/vocabulary
118 #. Tag: devel::TODO, long desc
119 #: files/debtags/vocabulary
120 #. Tag: field::TODO, long desc
121 #: files/debtags/vocabulary
122 #. Tag: game::TODO, long desc
123 #: files/debtags/vocabulary
124 #. Tag: hardware::TODO, long desc
125 #: files/debtags/vocabulary
126 #. Tag: made-of::TODO, long desc
127 #: files/debtags/vocabulary
128 #. Tag: interface::TODO, long desc
129 #: files/debtags/vocabulary
130 #. Tag: implemented-in::TODO, long desc
131 #: files/debtags/vocabulary
132 #. Tag: junior::TODO, long desc
133 #: files/debtags/vocabulary
134 #. Tag: mail::TODO, long desc
135 #: files/debtags/vocabulary
136 #. Tag: office::TODO, long desc
137 #: files/debtags/vocabulary
138 #. Tag: works-with::TODO, long desc
139 #: files/debtags/vocabulary
140 #. Tag: works-with-format::TODO, long desc
141 #: files/debtags/vocabulary
142 #. Tag: scope::TODO, long desc
143 #: files/debtags/vocabulary
144 #. Tag: role::TODO, long desc
145 #: files/debtags/vocabulary
146 #. Tag: security::TODO, long desc
147 #: files/debtags/vocabulary
148 #. Tag: sound::TODO, long desc
149 #: files/debtags/vocabulary
150 #. Tag: special::TODO, long desc
151 #: files/debtags/vocabulary
152 #. Tag: suite::TODO, long desc
153 #: files/debtags/vocabulary
154 #. Tag: protocol::TODO, long desc
155 #: files/debtags/vocabulary
156 #. Tag: filetransfer::TODO, long desc
157 #: files/debtags/vocabulary
158 #. Tag: uitoolkit::TODO, long desc
159 #: files/debtags/vocabulary
160 #. Tag: use::TODO, long desc
161 #: files/debtags/vocabulary
162 #. Tag: web::TODO, long desc
163 #: files/debtags/vocabulary
164 #. Tag: network::TODO, long desc
165 #: files/debtags/vocabulary
166 #. Tag: x11::TODO, long desc
167 #: files/debtags/vocabulary
168 msgid " The package can be categorised along this facet, but the right tag for it is\n missing.\n .\n Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases\n where the current tag set is lacking."
169 msgstr ""
170
171 #. Facet: admin, short desc
172 #: files/debtags/vocabulary
173 msgid "System Administration"
174 msgstr ""
175
176 #. Tag: admin::accounting, short desc
177 #: files/debtags/vocabulary
178 msgid "Accounting"
179 msgstr ""
180
181 #. Tag: admin::automation, short desc
182 #: files/debtags/vocabulary
183 msgid "Automation and Scheduling"
184 msgstr ""
185
186 #. Tag: admin::automation, long desc
187 #: files/debtags/vocabulary
188 msgid " Automating the execution of software in the system."
189 msgstr ""
190
191 #. Tag: admin::backup, short desc
192 #: files/debtags/vocabulary
193 msgid "Backup and Restoration"
194 msgstr ""
195
196 #. Tag: admin::benchmarking, short desc
197 #: files/debtags/vocabulary
198 msgid "Benchmarking"
199 msgstr ""
200
201 #. Tag: admin::boot, short desc
202 #: files/debtags/vocabulary
203 msgid "System Boot"
204 msgstr ""
205
206 #. Tag: admin::cluster, short desc
207 #: files/debtags/vocabulary
208 msgid "Clustering"
209 msgstr ""
210
211 #. Tag: admin::configuring, short desc
212 #: files/debtags/vocabulary
213 msgid "Configuration Tool"
214 msgstr ""
215
216 #. Tag: admin::file-distribution, short desc
217 #: files/debtags/vocabulary
218 msgid "File Distribution"
219 msgstr ""
220
221 #. Tag: admin::filesystem, short desc
222 #: files/debtags/vocabulary
223 msgid "Filesystem Tool"
224 msgstr ""
225
226 #. Tag: admin::filesystem, long desc
227 #: files/debtags/vocabulary
228 msgid " Creation, maintenance, and use of filesystems"
229 msgstr ""
230
231 #. Tag: admin::forensics, short desc
232 #: files/debtags/vocabulary
233 msgid "Forensics and Recovery"
234 msgstr ""
235
236 #. Tag: admin::forensics, long desc
237 #: files/debtags/vocabulary
238 msgid " Recovering lost or damaged data.\n This tag will be split into admin::recovery\n and security::forensics."
239 msgstr ""
240
241 #. Tag: admin::hardware, short desc
242 #: files/debtags/vocabulary
243 msgid "Hardware Support"
244 msgstr ""
245
246 #. Tag: admin::install, short desc
247 #: files/debtags/vocabulary
248 msgid "System Installation"
249 msgstr ""
250
251 #. Tag: admin::issuetracker, short desc
252 #: files/debtags/vocabulary
253 msgid "Issue Tracker"
254 msgstr ""
255
256 #. Tag: admin::kernel, short desc
257 #: files/debtags/vocabulary
258 msgid "Kernel or Modules"
259 msgstr ""
260
261 #. Tag: admin::logging, short desc
262 #: files/debtags/vocabulary
263 msgid "Logging"
264 msgstr ""
265
266 #. Tag: admin::login, short desc
267 #: files/debtags/vocabulary
268 #. Tag: use::login, short desc
269 #: files/debtags/vocabulary
270 msgid "Login"
271 msgstr ""
272
273 #. Tag: admin::login, long desc
274 #: files/debtags/vocabulary
275 msgid " Logging into the system"
276 msgstr ""
277
278 #. Tag: admin::monitoring, short desc
279 #: files/debtags/vocabulary
280 #. Tag: use::monitor, short desc
281 #: files/debtags/vocabulary
282 msgid "Monitoring"
283 msgstr ""
284
285 #. Tag: admin::package-management, short desc
286 #: files/debtags/vocabulary
287 msgid "Package Management"
288 msgstr ""
289
290 #. Tag: admin::power-management, short desc
291 #: files/debtags/vocabulary
292 #. Tag: hardware::power, short desc
293 #: files/debtags/vocabulary
294 msgid "Power Management"
295 msgstr ""
296
297 #. Tag: admin::recovery, short desc
298 #: files/debtags/vocabulary
299 msgid "Data Recovery"
300 msgstr ""
301
302 #. Tag: admin::user-management, short desc
303 #: files/debtags/vocabulary
304 msgid "User Management"
305 msgstr ""
306
307 #. Tag: admin::virtualization, short desc
308 #: files/debtags/vocabulary
309 msgid "Virtualization"
310 msgstr ""
311
312 #. Tag: admin::virtualization, long desc
313 #: files/debtags/vocabulary
314 msgid " This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to\n create many isolated compartments inside the same system."
315 msgstr ""
316
317 #. Facet: biology, short desc
318 #: files/debtags/vocabulary
319 #. Tag: field::biology, short desc
320 #: files/debtags/vocabulary
321 msgid "Biology"
322 msgstr ""
323
324 #. Facet: biology, long desc
325 #: files/debtags/vocabulary
326 msgid " How is the package related to the field of biology."
327 msgstr ""
328
329 #. Tag: biology::emboss, short desc
330 #: files/debtags/vocabulary
331 msgid "EMBOSS"
332 msgstr ""
333
334 #. Tag: biology::emboss, long desc
335 #: files/debtags/vocabulary
336 msgid " Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
337 msgstr ""
338
339 #. Tag: biology::format:aln, short desc
340 #: files/debtags/vocabulary
341 msgid "Clustal/ALN"
342 msgstr ""
343
344 #. Tag: biology::format:aln, long desc
345 #: files/debtags/vocabulary
346 msgid " Used in multiple alignment of biological sequences."
347 msgstr ""
348
349 #. Tag: biology::format:nexus, short desc
350 #: files/debtags/vocabulary
351 msgid "Nexus"
352 msgstr ""
353
354 #. Tag: biology::format:nexus, long desc
355 #: files/debtags/vocabulary
356 msgid " Popular format for phylogenetic trees."
357 msgstr ""
358
359 #. Tag: biology::nuceleic-acids, short desc
360 #: files/debtags/vocabulary
361 msgid "Nucleic Acids"
362 msgstr ""
363
364 #. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc
365 #: files/debtags/vocabulary
366 msgid " Software that works with sequences of nucleic acids: \n DNA, RNA but also non-natural nucleic acids such as PNA or LNA."
367 msgstr ""
368
369 #. Tag: biology::peptidic, short desc
370 #: files/debtags/vocabulary
371 msgid "Proteins"
372 msgstr ""
373
374 #. Tag: biology::peptidic, long desc
375 #: files/debtags/vocabulary
376 msgid " Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
377 msgstr ""
378
379 #. Facet: culture, short desc
380 #: files/debtags/vocabulary
381 msgid "Culture"
382 msgstr ""
383
384 #. Facet: culture, long desc
385 #: files/debtags/vocabulary
386 msgid " The culture for which the package provides special support"
387 msgstr ""
388
389 #. Tag: culture::afrikaans, short desc
390 #: files/debtags/vocabulary
391 msgid "Afrikaans"
392 msgstr ""
393
394 #. Tag: culture::arabic, short desc
395 #: files/debtags/vocabulary
396 msgid "Arabic"
397 msgstr ""
398
399 #. Tag: culture::basque, short desc
400 #: files/debtags/vocabulary
401 msgid "Basque"
402 msgstr ""
403
404 #. Tag: culture::bengali, short desc
405 #: files/debtags/vocabulary
406 msgid "Bengali"
407 msgstr ""
408
409 #. Tag: culture::bokmaal, short desc
410 #: files/debtags/vocabulary
411 msgid "Norwegian Bokmaal"
412 msgstr ""
413
414 #. Tag: culture::bosnian, short desc
415 #: files/debtags/vocabulary
416 msgid "Bosnian"
417 msgstr ""
418
419 #. Tag: culture::brazilian, short desc
420 #: files/debtags/vocabulary
421 msgid "Brazilian"
422 msgstr ""
423
424 #. Tag: culture::bulgarian, short desc
425 #: files/debtags/vocabulary
426 msgid "Bulgarian"
427 msgstr ""
428
429 #. Tag: culture::catalan, short desc
430 #: files/debtags/vocabulary
431 msgid "Catalan"
432 msgstr ""
433
434 #. Tag: culture::chinese, short desc
435 #: files/debtags/vocabulary
436 msgid "Chinese"
437 msgstr ""
438
439 #. Tag: culture::czech, short desc
440 #: files/debtags/vocabulary
441 msgid "Czech"
442 msgstr ""
443
444 #. Tag: culture::croatian, short desc
445 #: files/debtags/vocabulary
446 msgid "Croatian"
447 msgstr ""
448
449 #. Tag: culture::danish, short desc
450 #: files/debtags/vocabulary
451 msgid "Danish"
452 msgstr ""
453
454 #. Tag: culture::dutch, short desc
455 #: files/debtags/vocabulary
456 msgid "Dutch"
457 msgstr ""
458
459 #. Tag: culture::esperanto, short desc
460 #: files/debtags/vocabulary
461 msgid "Esperanto"
462 msgstr ""
463
464 #. Tag: culture::estonian, short desc
465 #: files/debtags/vocabulary
466 msgid "Estonian"
467 msgstr ""
468
469 #. Tag: culture::faroese, short desc
470 #: files/debtags/vocabulary
471 msgid "Faroese"
472 msgstr ""
473
474 #. Tag: culture::farsi, short desc
475 #: files/debtags/vocabulary
476 msgid "Farsi"
477 msgstr ""
478
479 #. Tag: culture::finnish, short desc
480 #: files/debtags/vocabulary
481 msgid "Finnish"
482 msgstr ""
483
484 #. Tag: culture::french, short desc
485 #: files/debtags/vocabulary
486 msgid "French"
487 msgstr ""
488
489 #. Tag: culture::german, short desc
490 #: files/debtags/vocabulary
491 msgid "German"
492 msgstr ""
493
494 #. Tag: culture::greek, short desc
495 #: files/debtags/vocabulary
496 msgid "Greek"
497 msgstr ""
498
499 #. Tag: culture::hebrew, short desc
500 #: files/debtags/vocabulary
501 msgid "Hebrew"
502 msgstr ""
503
504 #. Tag: culture::hindi, short desc
505 #: files/debtags/vocabulary
506 msgid "Hindi"
507 msgstr ""
508
509 #. Tag: culture::hungarian, short desc
510 #: files/debtags/vocabulary
511 msgid "Hungarian"
512 msgstr ""
513
514 #. Tag: culture::icelandic, short desc
515 #: files/debtags/vocabulary
516 msgid "Icelandic"
517 msgstr ""
518
519 #. Tag: culture::irish, short desc
520 #: files/debtags/vocabulary
521 msgid "Irish (Gaeilge)"
522 msgstr ""
523
524 #. Tag: culture::italian, short desc
525 #: files/debtags/vocabulary
526 msgid "Italian"
527 msgstr ""
528
529 #. Tag: culture::japanese, short desc
530 #: files/debtags/vocabulary
531 msgid "Japanese"
532 msgstr ""
533
534 #. Tag: culture::korean, short desc
535 #: files/debtags/vocabulary
536 msgid "Korean"
537 msgstr ""
538
539 #. Tag: culture::mongolian, short desc
540 #: files/debtags/vocabulary
541 msgid "Mongolian"
542 msgstr ""
543
544 #. Tag: culture::nynorsk, short desc
545 #: files/debtags/vocabulary
546 msgid "Norwegian Nynorsk"
547 msgstr ""
548
549 #. Tag: culture::norwegian, short desc
550 #: files/debtags/vocabulary
551 msgid "Norwegian"
552 msgstr ""
553
554 #. Tag: culture::polish, short desc
555 #: files/debtags/vocabulary
556 msgid "Polish"
557 msgstr ""
558
559 #. Tag: culture::portuguese, short desc
560 #: files/debtags/vocabulary
561 msgid "Portuguese"
562 msgstr ""
563
564 #. Tag: culture::punjabi, short desc
565 #: files/debtags/vocabulary
566 msgid "Punjabi"
567 msgstr ""
568
569 #. Tag: culture::romanian, short desc
570 #: files/debtags/vocabulary
571 msgid "Romanian"
572 msgstr ""
573
574 #. Tag: culture::russian, short desc
575 #: files/debtags/vocabulary
576 msgid "Russian"
577 msgstr ""
578
579 #. Tag: culture::serbian, short desc
580 #: files/debtags/vocabulary
581 msgid "Serbian"
582 msgstr ""
583
584 #. Tag: culture::slovak, short desc
585 #: files/debtags/vocabulary
586 msgid "Slovak"
587 msgstr ""
588
589 #. Tag: culture::spanish, short desc
590 #: files/debtags/vocabulary
591 msgid "Spanish"
592 msgstr ""
593
594 #. Tag: culture::swedish, short desc
595 #: files/debtags/vocabulary
596 msgid "Swedish"
597 msgstr ""
598
599 #. Tag: culture::taiwanese, short desc
600 #: files/debtags/vocabulary
601 msgid "Taiwanese"
602 msgstr ""
603
604 #. Tag: culture::tajik, short desc
605 #: files/debtags/vocabulary
606 msgid "Tajik"
607 msgstr ""
608
609 #. Tag: culture::tamil, short desc
610 #: files/debtags/vocabulary
611 msgid "Tamil"
612 msgstr ""
613
614 #. Tag: culture::thai, short desc
615 #: files/debtags/vocabulary
616 msgid "Thai"
617 msgstr ""
618
619 #. Tag: culture::turkish, short desc
620 #: files/debtags/vocabulary
621 msgid "Turkish"
622 msgstr ""
623
624 #. Tag: culture::ukrainian, short desc
625 #: files/debtags/vocabulary
626 msgid "Ukrainian"
627 msgstr ""
628
629 #. Tag: culture::uzbek, short desc
630 #: files/debtags/vocabulary
631 msgid "Uzbek"
632 msgstr ""
633
634 #. Tag: culture::welsh, short desc
635 #: files/debtags/vocabulary
636 msgid "Welsh"
637 msgstr ""
638
639 #. Facet: devel, short desc
640 #: files/debtags/vocabulary
641 msgid "Software Development"
642 msgstr ""
643
644 #. Tag: devel::bugtracker, short desc
645 #: files/debtags/vocabulary
646 msgid "Bug Tracking"
647 msgstr ""
648
649 #. Tag: devel::buildtools, short desc
650 #: files/debtags/vocabulary
651 msgid "Build Tool"
652 msgstr ""
653
654 #. Tag: devel::code-generator, short desc
655 #: files/debtags/vocabulary
656 msgid "Code Generation"
657 msgstr ""
658
659 #. Tag: devel::code-generator, long desc
660 #: files/debtags/vocabulary
661 msgid " Parser, lexer and other code generators"
662 msgstr ""
663
664 #. Tag: devel::compiler, short desc
665 #: files/debtags/vocabulary
666 msgid "Compiler"
667 msgstr ""
668
669 #. Tag: devel::debian, short desc
670 #: files/debtags/vocabulary
671 #. Tag: suite::debian, short desc
672 #: files/debtags/vocabulary
673 msgid "Debian"
674 msgstr ""
675
676 #. Tag: devel::debian, long desc
677 #: files/debtags/vocabulary
678 msgid " Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
679 msgstr ""
680
681 #. Tag: devel::debugger, short desc
682 #: files/debtags/vocabulary
683 msgid "Debugging"
684 msgstr ""
685
686 #. Tag: devel::doc, short desc
687 #: files/debtags/vocabulary
688 #. Tag: role::documentation, short desc
689 #: files/debtags/vocabulary
690 msgid "Documentation"
691 msgstr ""
692
693 #. Tag: devel::docsystem, short desc
694 #: files/debtags/vocabulary
695 msgid "Literate Programming"
696 msgstr ""
697
698 #. Tag: devel::docsystem, long desc
699 #: files/debtags/vocabulary
700 msgid " Tools and auto-documenters"
701 msgstr ""
702
703 #. Tag: devel::ecma-cli, short desc
704 #: files/debtags/vocabulary
705 msgid "ECMA CLI"
706 msgstr ""
707
708 #. Tag: devel::ecma-cli, long desc
709 #: files/debtags/vocabulary
710 msgid " Tools and libraries for development with implementations of \n the ECMA CLI (Common Language Infrastructure), like Mono\n or DotGNU Portable.NET."
711 msgstr ""
712
713 #. Tag: devel::editor, short desc
714 #: files/debtags/vocabulary
715 msgid "Source Editor"
716 msgstr ""
717
718 #. Tag: devel::examples, short desc
719 #: files/debtags/vocabulary
720 msgid "Examples"
721 msgstr ""
722
723 #. Tag: devel::ide, short desc
724 #: files/debtags/vocabulary
725 msgid "IDE"
726 msgstr ""
727
728 #. Tag: devel::ide, long desc
729 #: files/debtags/vocabulary
730 msgid " Integrated Development Environment"
731 msgstr ""
732
733 #. Tag: devel::interpreter, short desc
734 #: files/debtags/vocabulary
735 msgid "Interpreter"
736 msgstr ""
737
738 #. Tag: devel::i18n, short desc
739 #: files/debtags/vocabulary
740 msgid "Internationalization"
741 msgstr ""
742
743 #. Tag: devel::lang:ada, short desc
744 #: files/debtags/vocabulary
745 msgid "Ada Development"
746 msgstr ""
747
748 #. Tag: devel::lang:c, short desc
749 #: files/debtags/vocabulary
750 msgid "C Development"
751 msgstr ""
752
753 #. Tag: devel::lang:c++, short desc
754 #: files/debtags/vocabulary
755 msgid "C++ Development"
756 msgstr ""
757
758 #. Tag: devel::lang:c-sharp, short desc
759 #: files/debtags/vocabulary
760 msgid "C# Development"
761 msgstr ""
762
763 #. Tag: devel::lang:fortran, short desc
764 #: files/debtags/vocabulary
765 msgid "Fortran Development"
766 msgstr ""
767
768 #. Tag: devel::lang:haskell, short desc
769 #: files/debtags/vocabulary
770 msgid "Haskell Development"
771 msgstr ""
772
773 #. Tag: devel::lang:java, short desc
774 #: files/debtags/vocabulary
775 msgid "Java Development"
776 msgstr ""
777
778 #. Tag: devel::lang:ecmascript, short desc
779 #: files/debtags/vocabulary
780 msgid "Ecmascript/JavaScript Development"
781 msgstr ""
782
783 #. Tag: devel::lang:lisp, short desc
784 #: files/debtags/vocabulary
785 msgid "Lisp Development"
786 msgstr ""
787
788 #. Tag: devel::lang:lua, short desc
789 #: files/debtags/vocabulary
790 msgid "Lua Development"
791 msgstr ""
792
793 #. Tag: devel::lang:ml, short desc
794 #: files/debtags/vocabulary
795 msgid "ML Development"
796 msgstr ""
797
798 #. Tag: devel::lang:objc, short desc
799 #: files/debtags/vocabulary
800 msgid "Objective-C Development"
801 msgstr ""
802
803 #. Tag: devel::lang:ocaml, short desc
804 #: files/debtags/vocabulary
805 msgid "OCaml Development"
806 msgstr ""
807
808 #. Tag: devel::lang:octave, short desc
809 #: files/debtags/vocabulary
810 msgid "GNU Octave Development"
811 msgstr ""
812
813 #. Tag: devel::lang:pascal, short desc
814 #: files/debtags/vocabulary
815 msgid "Pascal Development"
816 msgstr ""
817
818 #. Tag: devel::lang:perl, short desc
819 #: files/debtags/vocabulary
820 msgid "Perl Development"
821 msgstr ""
822
823 #. Tag: devel::lang:php, short desc
824 #: files/debtags/vocabulary
825 msgid "PHP Development"
826 msgstr ""
827
828 #. Tag: devel::lang:pike, short desc
829 #: files/debtags/vocabulary
830 msgid "Pike Development"
831 msgstr ""
832
833 #. Tag: devel::lang:prolog, short desc
834 #: files/debtags/vocabulary
835 msgid "Prolog Development"
836 msgstr ""
837
838 #. Tag: devel::lang:python, short desc
839 #: files/debtags/vocabulary
840 msgid "Python Development"
841 msgstr ""
842
843 #. Tag: devel::lang:r, short desc
844 #: files/debtags/vocabulary
845 msgid "GNU R Development"
846 msgstr ""
847
848 #. Tag: devel::lang:ruby, short desc
849 #: files/debtags/vocabulary
850 msgid "Ruby Development"
851 msgstr ""
852
853 #. Tag: devel::lang:scheme, short desc
854 #: files/debtags/vocabulary
855 msgid "Scheme Development"
856 msgstr ""
857
858 #. Tag: devel::lang:sql, short desc
859 #: files/debtags/vocabulary
860 msgid "SQL"
861 msgstr ""
862
863 #. Tag: devel::lang:tcl, short desc
864 #: files/debtags/vocabulary
865 msgid "Tcl Development"
866 msgstr ""
867
868 #. Tag: devel::library, short desc
869 #: files/debtags/vocabulary
870 msgid "Libraries"
871 msgstr ""
872
873 #. Tag: devel::machinecode, short desc
874 #: files/debtags/vocabulary
875 msgid "Machine Code"
876 msgstr ""
877
878 #. Tag: devel::machinecode, long desc
879 #: files/debtags/vocabulary
880 msgid " Assemblers and other machine-code development tools."
881 msgstr ""
882
883 #. Tag: devel::modelling, short desc
884 #: files/debtags/vocabulary
885 msgid "Modelling"
886 msgstr ""
887
888 #. Tag: devel::modelling, long desc
889 #: files/debtags/vocabulary
890 msgid " Programs and libraries that support creation of software models\n with modelling languages like UML or OCL."
891 msgstr ""
892
893 #. Tag: devel::packaging, short desc
894 #: files/debtags/vocabulary
895 msgid "Packaging"
896 msgstr ""
897
898 #. Tag: devel::packaging, long desc
899 #: files/debtags/vocabulary
900 msgid " Tools for packaging software."
901 msgstr ""
902
903 #. Tag: devel::prettyprint, short desc
904 #: files/debtags/vocabulary
905 msgid "Prettyprint"
906 msgstr ""
907
908 #. Tag: devel::prettyprint, long desc
909 #: files/debtags/vocabulary
910 msgid " Code pretty-printing and indentation/reformatting."
911 msgstr ""
912
913 #. Tag: devel::profiler, short desc
914 #: files/debtags/vocabulary
915 msgid "Profiling"
916 msgstr ""
917
918 #. Tag: devel::profiler, long desc
919 #: files/debtags/vocabulary
920 msgid " Profiling and optimization tools."
921 msgstr ""
922
923 #. Tag: devel::rcs, short desc
924 #: files/debtags/vocabulary
925 msgid "Revision Control"
926 msgstr ""
927
928 #. Tag: devel::rcs, long desc
929 #: files/debtags/vocabulary
930 msgid " RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
931 msgstr ""
932
933 #. Tag: devel::rpc, short desc
934 #: files/debtags/vocabulary
935 msgid "RPC"
936 msgstr ""
937
938 #. Tag: devel::rpc, long desc
939 #: files/debtags/vocabulary
940 msgid " Remote Procedure Call, Network transparent programming"
941 msgstr ""
942
943 #. Tag: devel::runtime, short desc
944 #: files/debtags/vocabulary
945 msgid "Runtime Support"
946 msgstr ""
947
948 #. Tag: devel::runtime, long desc
949 #: files/debtags/vocabulary
950 msgid " Runtime environments of various languages and systems."
951 msgstr ""
952
953 #. Tag: devel::testing-qa, short desc
954 #: files/debtags/vocabulary
955 msgid "Testing and QA"
956 msgstr ""
957
958 #. Tag: devel::testing-qa, long desc
959 #: files/debtags/vocabulary
960 msgid " Tools for software testing and quality assurance."
961 msgstr ""
962
963 #. Tag: devel::ui-builder, short desc
964 #: files/debtags/vocabulary
965 #. Facet: interface, short desc
966 #: files/debtags/vocabulary
967 msgid "User Interface"
968 msgstr ""
969
970 #. Tag: devel::ui-builder, long desc
971 #: files/debtags/vocabulary
972 msgid " Tools for designing user interfaces."
973 msgstr ""
974
975 #. Tag: devel::web, short desc
976 #: files/debtags/vocabulary
977 msgid "Web"
978 msgstr ""
979
980 #. Tag: devel::web, long desc
981 #: files/debtags/vocabulary
982 msgid " Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development\n tools."
983 msgstr ""
984
985 #. Tag: educational, short desc
986 #: files/debtags/vocabulary
987 msgid "[Edu] Educational Software"
988 msgstr ""
989
990 #. Facet: field, short desc
991 #: files/debtags/vocabulary
992 msgid "Field"
993 msgstr ""
994
995 #. Tag: field::arts, short desc
996 #: files/debtags/vocabulary
997 msgid "Arts"
998 msgstr ""
999
1000 #. Tag: field::astronomy, short desc
1001 #: files/debtags/vocabulary
1002 msgid "Astronomy"
1003 msgstr ""
1004
1005 #. Tag: field::aviation, short desc
1006 #: files/debtags/vocabulary
1007 msgid "Aviation"
1008 msgstr ""
1009
1010 #. Tag: field::biology:bioinformatics, short desc
1011 #: files/debtags/vocabulary
1012 msgid "Bioinformatics"
1013 msgstr ""
1014
1015 #. Tag: field::biology:bioinformatics, long desc
1016 #: files/debtags/vocabulary
1017 msgid " Sequence analysis software."
1018 msgstr ""
1019
1020 #. Tag: field::biology:molecular, short desc
1021 #: files/debtags/vocabulary
1022 msgid "Molecular Biology"
1023 msgstr ""
1024
1025 #. Tag: field::biology:molecular, long desc
1026 #: files/debtags/vocabulary
1027 msgid " Software useful to molecular cloning and related wet biology."
1028 msgstr ""
1029
1030 #. Tag: field::biology:structural, short desc
1031 #: files/debtags/vocabulary
1032 msgid "Structural Biology"
1033 msgstr ""
1034
1035 #. Tag: field::biology:structural, long desc
1036 #: files/debtags/vocabulary
1037 msgid " Software useful to model tridimentional structures."
1038 msgstr ""
1039
1040 #. Tag: field::chemistry, short desc
1041 #: files/debtags/vocabulary
1042 msgid "Chemistry"
1043 msgstr ""
1044
1045 #. Tag: field::electronics, short desc
1046 #: files/debtags/vocabulary
1047 msgid "Electronics"
1048 msgstr ""
1049
1050 #. Tag: field::electronics, long desc
1051 #: files/debtags/vocabulary
1052 msgid " Circuit editors and other electronics-related software"
1053 msgstr ""
1054
1055 #. Tag: field::finance, short desc
1056 #: files/debtags/vocabulary
1057 msgid "Financial"
1058 msgstr ""
1059
1060 #. Tag: field::finance, long desc
1061 #: files/debtags/vocabulary
1062 msgid " Accounting and financial software"
1063 msgstr ""
1064
1065 #. Tag: field::genealogy, short desc
1066 #: files/debtags/vocabulary
1067 msgid "Genealogy"
1068 msgstr ""
1069
1070 #. Tag: field::geography, short desc
1071 #: files/debtags/vocabulary
1072 msgid "Geography"
1073 msgstr ""
1074
1075 #. Tag: field::geology, short desc
1076 #: files/debtags/vocabulary
1077 msgid "Geology"
1078 msgstr ""
1079
1080 #. Tag: field::linguistics, short desc
1081 #: files/debtags/vocabulary
1082 msgid "Linguistics"
1083 msgstr ""
1084
1085 #. Tag: field::mathematics, short desc
1086 #: files/debtags/vocabulary
1087 msgid "Mathematics"
1088 msgstr ""
1089
1090 #. Tag: field::medicine, short desc
1091 #: files/debtags/vocabulary
1092 msgid "Medicine"
1093 msgstr ""
1094
1095 #. Tag: field::medicine:imaging, short desc
1096 #: files/debtags/vocabulary
1097 msgid "Medical Imaging"
1098 msgstr ""
1099
1100 #. Tag: field::physics, short desc
1101 #: files/debtags/vocabulary
1102 msgid "Physics"
1103 msgstr ""
1104
1105 #. Tag: field::religion, short desc
1106 #: files/debtags/vocabulary
1107 msgid "Religion"
1108 msgstr ""
1109
1110 #. Tag: field::statistics, short desc
1111 #: files/debtags/vocabulary
1112 msgid "Statistics"
1113 msgstr ""
1114
1115 #. Facet: game, short desc
1116 #: files/debtags/vocabulary
1117 msgid "Games and Amusement"
1118 msgstr ""
1119
1120 #. Tag: game::adventure, short desc
1121 #: files/debtags/vocabulary
1122 msgid "Adventure"
1123 msgstr ""
1124
1125 #. Tag: game::arcade, short desc
1126 #: files/debtags/vocabulary
1127 msgid "Action and Arcade"
1128 msgstr ""
1129
1130 #. Tag: game::board, short desc
1131 #: files/debtags/vocabulary
1132 msgid "Board"
1133 msgstr ""
1134
1135 #. Tag: game::board:chess, short desc
1136 #: files/debtags/vocabulary
1137 msgid "Chess"
1138 msgstr ""
1139
1140 #. Tag: game::card, short desc
1141 #: files/debtags/vocabulary
1142 msgid "Card"
1143 msgstr ""
1144
1145 #. Tag: game::demos, short desc
1146 #: files/debtags/vocabulary
1147 msgid "Demo"
1148 msgstr ""
1149
1150 #. Tag: game::fps, short desc
1151 #: files/debtags/vocabulary
1152 msgid "First Person Shooter"
1153 msgstr ""
1154
1155 #. Tag: game::mud, short desc
1156 #: files/debtags/vocabulary
1157 msgid "Multiplayer RPG"
1158 msgstr ""
1159
1160 #. Tag: game::mud, long desc
1161 #: files/debtags/vocabulary
1162 msgid " MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
1163 msgstr ""
1164
1165 #. Tag: game::platform, short desc
1166 #: files/debtags/vocabulary
1167 msgid "Platform"
1168 msgstr ""
1169
1170 #. Tag: game::puzzle, short desc
1171 #: files/debtags/vocabulary
1172 msgid "Puzzle"
1173 msgstr ""
1174
1175 #. Tag: game::rpg, short desc
1176 #: files/debtags/vocabulary
1177 msgid "Role-playing"
1178 msgstr ""
1179
1180 #. Tag: game::rpg:rogue, short desc
1181 #: files/debtags/vocabulary
1182 msgid "Rogue-like RPG"
1183 msgstr ""
1184
1185 #. Tag: game::rpg:rogue, long desc
1186 #: files/debtags/vocabulary
1187 msgid " Games like Nethack, Angband etc."
1188 msgstr ""
1189
1190 #. Tag: game::simulation, short desc
1191 #: files/debtags/vocabulary
1192 msgid "Simulation"
1193 msgstr ""
1194
1195 #. Tag: game::sport, short desc
1196 #: files/debtags/vocabulary
1197 msgid "Sport Games"
1198 msgstr ""
1199
1200 #. Tag: game::sport:racing, short desc
1201 #: files/debtags/vocabulary
1202 msgid "Racing"
1203 msgstr ""
1204
1205 #. Tag: game::strategy, short desc
1206 #: files/debtags/vocabulary
1207 msgid "Strategy"
1208 msgstr ""
1209
1210 #. Tag: game::tetris, short desc
1211 #: files/debtags/vocabulary
1212 msgid "Tetris-like"
1213 msgstr ""
1214
1215 #. Tag: game::toys, short desc
1216 #: files/debtags/vocabulary
1217 msgid "Toy or Gimmick"
1218 msgstr ""
1219
1220 #. Tag: game::typing, short desc
1221 #: files/debtags/vocabulary
1222 msgid "Typing Tutor"
1223 msgstr ""
1224
1225 #. Facet: hardware, short desc
1226 #: files/debtags/vocabulary
1227 msgid "Hardware Enablement"
1228 msgstr ""
1229
1230 #. Tag: hardware::camera, short desc
1231 #: files/debtags/vocabulary
1232 msgid "Digital Camera"
1233 msgstr ""
1234
1235 #. Tag: hardware::detection, short desc
1236 #: files/debtags/vocabulary
1237 msgid "Hardware Detection"
1238 msgstr ""
1239
1240 #. Tag: hardware::embedded, short desc
1241 #: files/debtags/vocabulary
1242 msgid "Embedded"
1243 msgstr ""
1244
1245 #. Tag: hardware::emulation, short desc
1246 #: files/debtags/vocabulary
1247 msgid "Emulation"
1248 msgstr ""
1249
1250 #. Tag: hardware::gps, short desc
1251 #: files/debtags/vocabulary
1252 msgid "GPS"
1253 msgstr ""
1254
1255 #. Tag: hardware::gps, long desc
1256 #: files/debtags/vocabulary
1257 msgid " Global Positioning System"
1258 msgstr ""
1259
1260 #. Tag: hardware::input, short desc
1261 #: files/debtags/vocabulary
1262 msgid "Input Devices"
1263 msgstr ""
1264
1265 #. Tag: hardware::input:joystick, short desc
1266 #: files/debtags/vocabulary
1267 msgid "Joystick"
1268 msgstr ""
1269
1270 #. Tag: hardware::input:keyboard, short desc
1271 #: files/debtags/vocabulary
1272 msgid "Keyboard"
1273 msgstr ""
1274
1275 #. Tag: hardware::input:mouse, short desc
1276 #: files/debtags/vocabulary
1277 msgid "Mouse"
1278 msgstr ""
1279
1280 #. Tag: hardware::joystick, short desc
1281 #: files/debtags/vocabulary
1282 msgid "Joystick (legacy)"
1283 msgstr ""
1284
1285 #. Tag: hardware::hamradio, short desc
1286 #: files/debtags/vocabulary
1287 msgid "Ham Radio"
1288 msgstr ""
1289
1290 #. Tag: hardware::laptop, short desc
1291 #: files/debtags/vocabulary
1292 msgid "Laptop"
1293 msgstr ""
1294
1295 #. Tag: hardware::modem, short desc
1296 #: files/debtags/vocabulary
1297 msgid "Modem"
1298 msgstr ""
1299
1300 #. Tag: hardware::modem:dsl, short desc
1301 #: files/debtags/vocabulary
1302 msgid "xDSL Modem"
1303 msgstr ""
1304
1305 #. Tag: hardware::opengl, short desc
1306 #: files/debtags/vocabulary
1307 msgid "Requires video hardware acceleration"
1308 msgstr ""
1309
1310 #. Tag: hardware::power:ups, short desc
1311 #: files/debtags/vocabulary
1312 msgid "UPS"
1313 msgstr ""
1314
1315 #. Tag: hardware::power:ups, long desc
1316 #: files/debtags/vocabulary
1317 msgid " Uninterruptible Power Supply"
1318 msgstr ""
1319
1320 #. Tag: hardware::power:acpi, short desc
1321 #: files/debtags/vocabulary
1322 msgid "ACPI Power Management"
1323 msgstr ""
1324
1325 #. Tag: hardware::power:apm, short desc
1326 #: files/debtags/vocabulary
1327 msgid "APM Power Management"
1328 msgstr ""
1329
1330 #. Tag: hardware::printer, short desc
1331 #: files/debtags/vocabulary
1332 msgid "Printer"
1333 msgstr ""
1334
1335 #. Tag: hardware::scanner, short desc
1336 #: files/debtags/vocabulary
1337 msgid "Image-scanning Hardware"
1338 msgstr ""
1339
1340 #. Tag: hardware::storage, short desc
1341 #: files/debtags/vocabulary
1342 msgid "Storage"
1343 msgstr ""
1344
1345 #. Tag: hardware::storage:cd, short desc
1346 #: files/debtags/vocabulary
1347 msgid "CD"
1348 msgstr ""
1349
1350 #. Tag: hardware::storage:cd, long desc
1351 #: files/debtags/vocabulary
1352 msgid " Compact Disc"
1353 msgstr ""
1354
1355 #. Tag: hardware::storage:dvd, short desc
1356 #: files/debtags/vocabulary
1357 msgid "DVD"
1358 msgstr ""
1359
1360 #. Tag: hardware::storage:dvd, long desc
1361 #: files/debtags/vocabulary
1362 msgid " Digital Versatile Disc"
1363 msgstr ""
1364
1365 #. Tag: hardware::storage:floppy, short desc
1366 #: files/debtags/vocabulary
1367 msgid "Floppy Disk"
1368 msgstr ""
1369
1370 #. Tag: hardware::usb, short desc
1371 #: files/debtags/vocabulary
1372 msgid "USB"
1373 msgstr ""
1374
1375 #. Tag: hardware::usb, long desc
1376 #: files/debtags/vocabulary
1377 msgid " Universal Serial Bus"
1378 msgstr ""
1379
1380 #. Tag: hardware::video, short desc
1381 #: files/debtags/vocabulary
1382 msgid "Graphics and Video"
1383 msgstr ""
1384
1385 #. Facet: made-of, short desc
1386 #: files/debtags/vocabulary
1387 msgid "Made Of"
1388 msgstr ""
1389
1390 #. Facet: made-of, long desc
1391 #: files/debtags/vocabulary
1392 msgid " The languages or data formats used to make the package"
1393 msgstr ""
1394
1395 #. Tag: made-of::data:audio, short desc
1396 #: files/debtags/vocabulary
1397 #. Tag: works-with::audio, short desc
1398 #: files/debtags/vocabulary
1399 msgid "Audio"
1400 msgstr ""
1401
1402 #. Tag: made-of::data:dictionary, short desc
1403 #: files/debtags/vocabulary
1404 msgid "Dictionary"
1405 msgstr ""
1406
1407 #. Tag: made-of::data:font, short desc
1408 #: files/debtags/vocabulary
1409 #. Tag: x11::font, short desc
1410 #: files/debtags/vocabulary
1411 msgid "Font"
1412 msgstr ""
1413
1414 #. Tag: made-of::data:html, short desc
1415 #: files/debtags/vocabulary
1416 #. Tag: works-with-format::html, short desc
1417 #: files/debtags/vocabulary
1418 msgid "HTML, Hypertext Markup Language"
1419 msgstr ""
1420
1421 #. Tag: made-of::data:icons, short desc
1422 #: files/debtags/vocabulary
1423 msgid "Icons"
1424 msgstr ""
1425
1426 #. Tag: made-of::data:info, short desc
1427 #: files/debtags/vocabulary
1428 #. Tag: works-with-format::info, short desc
1429 #: files/debtags/vocabulary
1430 msgid "Documentation in Info Format"
1431 msgstr ""
1432
1433 #. Tag: made-of::data:man, short desc
1434 #: files/debtags/vocabulary
1435 msgid "Manuals in Nroff Format"
1436 msgstr ""
1437
1438 #. Tag: made-of::data:pdf, short desc
1439 #: files/debtags/vocabulary
1440 #. Tag: works-with-format::pdf, short desc
1441 #: files/debtags/vocabulary
1442 msgid "PDF Documents"
1443 msgstr ""
1444
1445 #. Tag: made-of::data:postscript, short desc
1446 #: files/debtags/vocabulary
1447 #. Tag: works-with-format::postscript, short desc
1448 #: files/debtags/vocabulary
1449 msgid "PostScript"
1450 msgstr ""
1451
1452 #. Tag: made-of::data:sgml, short desc
1453 #: files/debtags/vocabulary
1454 #. Tag: works-with-format::sgml, short desc
1455 #: files/debtags/vocabulary
1456 msgid "SGML, Standard Generalized Markup Language"
1457 msgstr ""
1458
1459 #. Tag: made-of::data:svg, short desc
1460 #: files/debtags/vocabulary
1461 #. Tag: works-with-format::svg, short desc
1462 #: files/debtags/vocabulary
1463 msgid "SVG, Scalable Vector Graphics"
1464 msgstr ""
1465
1466 #. Tag: made-of::data:tex, short desc
1467 #: files/debtags/vocabulary
1468 msgid "TeX, LaTeX and DVI"
1469 msgstr ""
1470
1471 #. Tag: made-of::data:vrml, short desc
1472 #: files/debtags/vocabulary
1473 msgid "VRML, Virtual Reality Markup Language"
1474 msgstr ""
1475
1476 #. Tag: made-of::data:xml, short desc
1477 #: files/debtags/vocabulary
1478 #. Tag: works-with-format::xml, short desc
1479 #: files/debtags/vocabulary
1480 msgid "XML"
1481 msgstr ""
1482
1483 #. Tag: interface::3d, short desc
1484 #: files/debtags/vocabulary
1485 msgid "Three-Dimensional"
1486 msgstr ""
1487
1488 #. Tag: interface::commandline, short desc
1489 #: files/debtags/vocabulary
1490 msgid "Command Line"
1491 msgstr ""
1492
1493 #. Tag: interface::daemon, short desc
1494 #: files/debtags/vocabulary
1495 msgid "Daemon"
1496 msgstr ""
1497
1498 #. Tag: interface::daemon, long desc
1499 #: files/debtags/vocabulary
1500 msgid " Runs in background, only a control interface is provided, usually on\n commandline."
1501 msgstr ""
1502
1503 #. Tag: interface::framebuffer, short desc
1504 #: files/debtags/vocabulary
1505 msgid "Framebuffer"
1506 msgstr ""
1507
1508 #. Tag: interface::shell, short desc
1509 #: files/debtags/vocabulary
1510 msgid "Command Shell"
1511 msgstr ""
1512
1513 #. Tag: interface::svga, short desc
1514 #: files/debtags/vocabulary
1515 msgid "Console SVGA"
1516 msgstr ""
1517
1518 #. Tag: interface::text-mode, short desc
1519 #: files/debtags/vocabulary
1520 msgid "Text-based Interactive"
1521 msgstr ""
1522
1523 #. Tag: interface::web, short desc
1524 #: files/debtags/vocabulary
1525 #. Facet: web, short desc
1526 #: files/debtags/vocabulary
1527 msgid "World Wide Web"
1528 msgstr ""
1529
1530 #. Tag: interface::x11, short desc
1531 #: files/debtags/vocabulary
1532 #. Facet: x11, short desc
1533 #: files/debtags/vocabulary
1534 msgid "X Window System"
1535 msgstr ""
1536
1537 #. Facet: implemented-in, short desc
1538 #: files/debtags/vocabulary
1539 msgid "Implemented in"
1540 msgstr ""
1541
1542 #. Tag: implemented-in::ada, short desc
1543 #: files/debtags/vocabulary
1544 msgid "Ada"
1545 msgstr ""
1546
1547 #. Tag: implemented-in::c, short desc
1548 #: files/debtags/vocabulary
1549 msgid "C"
1550 msgstr ""
1551
1552 #. Tag: implemented-in::c++, short desc
1553 #: files/debtags/vocabulary
1554 msgid "C++"
1555 msgstr ""
1556
1557 #. Tag: implemented-in::c-sharp, short desc
1558 #: files/debtags/vocabulary
1559 msgid "C#"
1560 msgstr ""
1561
1562 #. Tag: implemented-in::fortran, short desc
1563 #: files/debtags/vocabulary
1564 msgid "Fortran"
1565 msgstr ""
1566
1567 #. Tag: implemented-in::haskell, short desc
1568 #: files/debtags/vocabulary
1569 msgid "Haskell"
1570 msgstr ""
1571
1572 #. Tag: implemented-in::java, short desc
1573 #: files/debtags/vocabulary
1574 msgid "Java"
1575 msgstr ""
1576
1577 #. Tag: implemented-in::ecmascript, short desc
1578 #: files/debtags/vocabulary
1579 msgid "Ecmascript/Javascript"
1580 msgstr ""
1581
1582 #. Tag: implemented-in::lisp, short desc
1583 #: files/debtags/vocabulary
1584 msgid "Lisp"
1585 msgstr ""
1586
1587 #. Tag: implemented-in::lua, short desc
1588 #: files/debtags/vocabulary
1589 msgid "Lua"
1590 msgstr ""
1591
1592 #. Tag: implemented-in::ml, short desc
1593 #: files/debtags/vocabulary
1594 msgid "ML"
1595 msgstr ""
1596
1597 #. Tag: implemented-in::objc, short desc
1598 #: files/debtags/vocabulary
1599 msgid "Objective C"
1600 msgstr ""
1601
1602 #. Tag: implemented-in::ocaml, short desc
1603 #: files/debtags/vocabulary
1604 msgid "OCaml"
1605 msgstr ""
1606
1607 #. Tag: implemented-in::perl, short desc
1608 #: files/debtags/vocabulary
1609 msgid "Perl"
1610 msgstr ""
1611
1612 #. Tag: implemented-in::php, short desc
1613 #: files/debtags/vocabulary
1614 msgid "PHP"
1615 msgstr ""
1616
1617 #. Tag: implemented-in::pike, short desc
1618 #: files/debtags/vocabulary
1619 msgid "Pike"
1620 msgstr ""
1621
1622 #. Tag: implemented-in::python, short desc
1623 #: files/debtags/vocabulary
1624 msgid "Python"
1625 msgstr ""
1626
1627 #. Tag: implemented-in::r, short desc
1628 #: files/debtags/vocabulary
1629 msgid "GNU R"
1630 msgstr ""
1631
1632 #. Tag: implemented-in::ruby, short desc
1633 #: files/debtags/vocabulary
1634 msgid "Ruby"
1635 msgstr ""
1636
1637 #. Tag: implemented-in::scheme, short desc
1638 #: files/debtags/vocabulary
1639 msgid "Scheme"
1640 msgstr ""
1641
1642 #. Tag: implemented-in::shell, short desc
1643 #: files/debtags/vocabulary
1644 msgid "sh, bash, ksh, tcsh and other shells"
1645 msgstr ""
1646
1647 #. Tag: implemented-in::tcl, short desc
1648 #: files/debtags/vocabulary
1649 msgid "Tcl, Tool Command Language"
1650 msgstr ""
1651
1652 #. Facet: junior, short desc
1653 #: files/debtags/vocabulary
1654 msgid "Junior Applications"
1655 msgstr ""
1656
1657 #. Facet: junior, long desc
1658 #: files/debtags/vocabulary
1659 msgid " Applications recommended for younger users"
1660 msgstr ""
1661
1662 #. Tag: junior::arcade, short desc
1663 #: files/debtags/vocabulary
1664 msgid "Arcade Games"
1665 msgstr ""
1666
1667 #. Tag: junior::games-gl, short desc
1668 #: files/debtags/vocabulary
1669 msgid "3D Games"
1670 msgstr ""
1671
1672 #. Tag: junior::meta, short desc
1673 #: files/debtags/vocabulary
1674 msgid "Metapackages"
1675 msgstr ""
1676
1677 #. Facet: mail, short desc
1678 #: files/debtags/vocabulary
1679 msgid "Electronic Mail"
1680 msgstr ""
1681
1682 #. Tag: mail::filters, short desc
1683 #: files/debtags/vocabulary
1684 msgid "Filters"
1685 msgstr ""
1686
1687 #. Tag: mail::imap, short desc
1688 #: files/debtags/vocabulary
1689 msgid "IMAP Protocol"
1690 msgstr ""
1691
1692 #. Tag: mail::list, short desc
1693 #: files/debtags/vocabulary
1694 msgid "Mailing Lists"
1695 msgstr ""
1696
1697 #. Tag: mail::notification, short desc
1698 #: files/debtags/vocabulary
1699 msgid "Notification"
1700 msgstr ""
1701
1702 #. Tag: mail::notification, long desc
1703 #: files/debtags/vocabulary
1704 msgid " Software that notifies users about status of mailbox."
1705 msgstr ""
1706
1707 #. Tag: mail::pop, short desc
1708 #: files/debtags/vocabulary
1709 msgid "POP3 Protocol"
1710 msgstr ""
1711
1712 #. Tag: mail::smtp, short desc
1713 #: files/debtags/vocabulary
1714 msgid "SMTP Protocol"
1715 msgstr ""
1716
1717 #. Tag: mail::delivery-agent, short desc
1718 #: files/debtags/vocabulary
1719 msgid "Mail Delivery Agent"
1720 msgstr ""
1721
1722 #. Tag: mail::delivery-agent, long desc
1723 #: files/debtags/vocabulary
1724 msgid " Software that delivers mail to users' mailboxes."
1725 msgstr ""
1726
1727 #. Tag: mail::transport-agent, short desc
1728 #: files/debtags/vocabulary
1729 msgid "Mail Transport Agent"
1730 msgstr ""
1731
1732 #. Tag: mail::transport-agent, long desc
1733 #: files/debtags/vocabulary
1734 msgid " Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
1735 msgstr ""
1736
1737 #. Tag: mail::user-agent, short desc
1738 #: files/debtags/vocabulary
1739 msgid "Mail User Agent"
1740 msgstr ""
1741
1742 #. Tag: mail::user-agent, long desc
1743 #: files/debtags/vocabulary
1744 msgid " Software that allows users to access e-mail."
1745 msgstr ""
1746
1747 #. Facet: office, short desc
1748 #: files/debtags/vocabulary
1749 msgid "Office and business"
1750 msgstr ""
1751
1752 #. Tag: office::finance, short desc
1753 #: files/debtags/vocabulary
1754 msgid "Finance"
1755 msgstr ""
1756
1757 #. Tag: office::groupware, short desc
1758 #: files/debtags/vocabulary
1759 msgid "Groupware"
1760 msgstr ""
1761
1762 #. Tag: office::presentation, short desc
1763 #: files/debtags/vocabulary
1764 msgid "Presentation"
1765 msgstr ""
1766
1767 #. Tag: office::project-management, short desc
1768 #: files/debtags/vocabulary
1769 msgid "Project Management"
1770 msgstr ""
1771
1772 #. Tag: office::spreadsheet, short desc
1773 #: files/debtags/vocabulary
1774 #. Tag: works-with::spreadsheet, short desc
1775 #: files/debtags/vocabulary
1776 msgid "Spreadsheet"
1777 msgstr ""
1778
1779 #. Facet: works-with, short desc
1780 #: files/debtags/vocabulary
1781 msgid "Works with"
1782 msgstr ""
1783
1784 #. Facet: works-with, long desc
1785 #: files/debtags/vocabulary
1786 msgid " These tags describe what is the kind of data (or even processes, or people)\n that the package can work with."
1787 msgstr ""
1788
1789 #. Tag: works-with::3dmodel, short desc
1790 #: files/debtags/vocabulary
1791 msgid "3D Model"
1792 msgstr ""
1793
1794 #. Tag: works-with::archive, short desc
1795 #: files/debtags/vocabulary
1796 msgid "Archive"
1797 msgstr ""
1798
1799 #. Tag: works-with::bugs, short desc
1800 #: files/debtags/vocabulary
1801 msgid "Bugs or Issues"
1802 msgstr ""
1803
1804 #. Tag: works-with::db, short desc
1805 #: files/debtags/vocabulary
1806 msgid "Databases"
1807 msgstr ""
1808
1809 #. Tag: works-with::dictionary, short desc
1810 #: files/debtags/vocabulary
1811 msgid "Dictionaries"
1812 msgstr ""
1813
1814 #. Tag: works-with::dtp, short desc
1815 #: files/debtags/vocabulary
1816 msgid "Desktop Publishing (DTP)"
1817 msgstr ""
1818
1819 #. Tag: works-with::fax, short desc
1820 #: files/debtags/vocabulary
1821 msgid "Faxes"
1822 msgstr ""
1823
1824 #. Tag: works-with::file, short desc
1825 #: files/debtags/vocabulary
1826 msgid "Files"
1827 msgstr ""
1828
1829 #. Tag: works-with::font, short desc
1830 #: files/debtags/vocabulary
1831 msgid "Fonts"
1832 msgstr ""
1833
1834 #. Tag: works-with::im, short desc
1835 #: files/debtags/vocabulary
1836 msgid "Instant Messages"
1837 msgstr ""
1838
1839 #. Tag: works-with::im, long desc
1840 #: files/debtags/vocabulary
1841 msgid " The package can connect to some IM network (or networks)."
1842 msgstr ""
1843
1844 #. Tag: works-with::logfile, short desc
1845 #: files/debtags/vocabulary
1846 msgid "System Logs"
1847 msgstr ""
1848
1849 #. Tag: works-with::mail, short desc
1850 #: files/debtags/vocabulary
1851 msgid "Email"
1852 msgstr ""
1853
1854 #. Tag: works-with::music-notation, short desc
1855 #: files/debtags/vocabulary
1856 msgid "Music Notation"
1857 msgstr ""
1858
1859 #. Tag: works-with::network-traffic, short desc
1860 #: files/debtags/vocabulary
1861 msgid "Network Traffic"
1862 msgstr ""
1863
1864 #. Tag: works-with::network-traffic, long desc
1865 #: files/debtags/vocabulary
1866 msgid " Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools\n that work with a stream of network packets."
1867 msgstr ""
1868
1869 #. Tag: works-with::people, short desc
1870 #: files/debtags/vocabulary
1871 msgid "People"
1872 msgstr ""
1873
1874 #. Tag: works-with::pim, short desc
1875 #: files/debtags/vocabulary
1876 msgid "Personal Information"
1877 msgstr ""
1878
1879 #. Tag: works-with::image, short desc
1880 #: files/debtags/vocabulary
1881 msgid "Image"
1882 msgstr ""
1883
1884 #. Tag: works-with::image:raster, short desc
1885 #: files/debtags/vocabulary
1886 msgid "Raster Image"
1887 msgstr ""
1888
1889 #. Tag: works-with::image:raster, long desc
1890 #: files/debtags/vocabulary
1891 msgid " Images made of dots, such as photos and scans"
1892 msgstr ""
1893
1894 #. Tag: works-with::image:vector, short desc
1895 #: files/debtags/vocabulary
1896 msgid "Vector Image"
1897 msgstr ""
1898
1899 #. Tag: works-with::image:vector, long desc
1900 #: files/debtags/vocabulary
1901 msgid " Images made of lines, such as graphs or most clipart"
1902 msgstr ""
1903
1904 #. Tag: works-with::software:package, short desc
1905 #: files/debtags/vocabulary
1906 msgid "Packaged Software"
1907 msgstr ""
1908
1909 #. Tag: works-with::software:running, short desc
1910 #: files/debtags/vocabulary
1911 msgid "Running Programs"
1912 msgstr ""
1913
1914 #. Tag: works-with::software:source, short desc
1915 #: files/debtags/vocabulary
1916 #. Tag: role::source, short desc
1917 #: files/debtags/vocabulary
1918 msgid "Source Code"
1919 msgstr ""
1920
1921 #. Tag: works-with::text, short desc
1922 #: files/debtags/vocabulary
1923 msgid "Text"
1924 msgstr ""
1925
1926 #. Tag: works-with::unicode, short desc
1927 #: files/debtags/vocabulary
1928 msgid "Unicode"
1929 msgstr ""
1930
1931 #. Tag: works-with::unicode, long desc
1932 #: files/debtags/vocabulary
1933 msgid " Please do not tag programs with simple unicode support,\n doing so would make this tag useless.\n Ultimately all applications should have unicode support."
1934 msgstr ""
1935
1936 #. Tag: works-with::vcs, short desc
1937 #: files/debtags/vocabulary
1938 msgid "Version control system"
1939 msgstr ""
1940
1941 #. Tag: works-with::video, short desc
1942 #: files/debtags/vocabulary
1943 msgid "Video and Animation"
1944 msgstr ""
1945
1946 #. Facet: works-with-format, short desc
1947 #: files/debtags/vocabulary
1948 msgid "Supports Format"
1949 msgstr ""
1950
1951 #. Tag: works-with-format::bib, short desc
1952 #: files/debtags/vocabulary
1953 msgid "BibTeX"
1954 msgstr ""
1955
1956 #. Tag: works-with-format::bib, long desc
1957 #: files/debtags/vocabulary
1958 msgid " BibTeX list of references"
1959 msgstr ""
1960
1961 #. Tag: works-with-format::dvi, short desc
1962 #: files/debtags/vocabulary
1963 msgid "TeX DVI"
1964 msgstr ""
1965
1966 #. Tag: works-with-format::dvi, long desc
1967 #: files/debtags/vocabulary
1968 msgid " DeVice Independent page description file, usually generated\n by TeX or LaTeX."
1969 msgstr ""
1970
1971 #. Tag: works-with-format::ldif, short desc
1972 #: files/debtags/vocabulary
1973 msgid "LDIF"
1974 msgstr ""
1975
1976 #. Tag: works-with-format::ldif, long desc
1977 #: files/debtags/vocabulary
1978 msgid " Lightweight Directory Interchange Format"
1979 msgstr ""
1980
1981 #. Tag: works-with-format::vrml, short desc
1982 #: files/debtags/vocabulary
1983 msgid "VRML 3D Model"
1984 msgstr ""
1985
1986 #. Tag: works-with-format::vrml, long desc
1987 #: files/debtags/vocabulary
1988 msgid " Virtual Reality Markup Language"
1989 msgstr ""
1990
1991 #. Tag: works-with-format::iso9660, short desc
1992 #: files/debtags/vocabulary
1993 msgid "ISO 9660 CD Filesystem"
1994 msgstr ""
1995
1996 #. Tag: works-with-format::tar, short desc
1997 #: files/debtags/vocabulary
1998 msgid "Tar Archives"
1999 msgstr ""
2000
2001 #. Tag: works-with-format::zip, short desc
2002 #: files/debtags/vocabulary
2003 msgid "Zip Archives"
2004 msgstr ""
2005
2006 #. Tag: works-with-format::mp3, short desc
2007 #: files/debtags/vocabulary
2008 msgid "MP3 Audio"
2009 msgstr ""
2010
2011 #. Tag: works-with-format::mpc, short desc
2012 #: files/debtags/vocabulary
2013 msgid "Musepack Audio"
2014 msgstr ""
2015
2016 #. Tag: works-with-format::oggvorbis, short desc
2017 #: files/debtags/vocabulary
2018 msgid "Ogg Vorbis Audio"
2019 msgstr ""
2020
2021 #. Tag: works-with-format::wav, short desc
2022 #: files/debtags/vocabulary
2023 msgid "MS RIFF Audio"
2024 msgstr ""
2025
2026 #. Tag: works-with-format::wav, long desc
2027 #: files/debtags/vocabulary
2028 msgid " Wave uncompressed audio format"
2029 msgstr ""
2030
2031 #. Tag: works-with-format::jpg, short desc
2032 #: files/debtags/vocabulary
2033 msgid "JPEG, Joint Photographic Experts Group"
2034 msgstr ""
2035
2036 #. Tag: works-with-format::gif, short desc
2037 #: files/debtags/vocabulary
2038 msgid "GIF, Graphics Interchange Format"
2039 msgstr ""
2040
2041 #. Tag: works-with-format::odf, short desc
2042 #: files/debtags/vocabulary
2043 msgid "ODF, Open Document Format"
2044 msgstr ""
2045
2046 #. Tag: works-with-format::png, short desc
2047 #: files/debtags/vocabulary
2048 msgid "PNG, Portable Network Graphics"
2049 msgstr ""
2050
2051 #. Tag: works-with-format::swf, short desc
2052 #: files/debtags/vocabulary
2053 msgid "SWF, ShockWave Flash"
2054 msgstr ""
2055
2056 #. Tag: works-with-format::tiff, short desc
2057 #: files/debtags/vocabulary
2058 msgid "TIFF, Tagged Image File Format"
2059 msgstr ""
2060
2061 #. Tag: works-with-format::docbook, short desc
2062 #: files/debtags/vocabulary
2063 msgid "DocBook"
2064 msgstr ""
2065
2066 #. Tag: works-with-format::man, short desc
2067 #: files/debtags/vocabulary
2068 msgid "Manpages"
2069 msgstr ""
2070
2071 #. Tag: works-with-format::plaintext, short desc
2072 #: files/debtags/vocabulary
2073 msgid "Plain Text"
2074 msgstr ""
2075
2076 #. Tag: works-with-format::tex, short desc
2077 #: files/debtags/vocabulary
2078 msgid "TeX and LaTeX"
2079 msgstr ""
2080
2081 #. Tag: works-with-format::oggtheora, short desc
2082 #: files/debtags/vocabulary
2083 msgid "Ogg Theora Video"
2084 msgstr ""
2085
2086 #. Tag: works-with-format::xml:rss, short desc
2087 #: files/debtags/vocabulary
2088 msgid "RSS Rich Site Summary"
2089 msgstr ""
2090
2091 #. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc
2092 #: files/debtags/vocabulary
2093 msgid " XML dialect used to describe resources and websites."
2094 msgstr ""
2095
2096 #. Tag: works-with-format::xml:xslt, short desc
2097 #: files/debtags/vocabulary
2098 msgid "XSL Transformations (XSLT)"
2099 msgstr ""
2100
2101 #. Facet: scope, short desc
2102 #: files/debtags/vocabulary
2103 msgid "Scope"
2104 msgstr ""
2105
2106 #. Tag: scope::utility, short desc
2107 #: files/debtags/vocabulary
2108 msgid "Utility"
2109 msgstr ""
2110
2111 #. Tag: scope::utility, long desc
2112 #: files/debtags/vocabulary
2113 msgid " A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It\n only does something 10-20% of users in the field will need. Often has\n functionality missing from related applications."
2114 msgstr ""
2115
2116 #. Tag: scope::application, short desc
2117 #: files/debtags/vocabulary
2118 #. Tag: web::application, short desc
2119 #: files/debtags/vocabulary
2120 #. Tag: x11::application, short desc
2121 #: files/debtags/vocabulary
2122 msgid "Application"
2123 msgstr ""
2124
2125 #. Tag: scope::application, long desc
2126 #: files/debtags/vocabulary
2127 msgid " Broad-scoped program for general use. It probably has functionality\n for 80-90% of use cases. The pieces that remain are usually to be\n found as utilities."
2128 msgstr ""
2129
2130 #. Tag: scope::suite, short desc
2131 #: files/debtags/vocabulary
2132 msgid "Suite"
2133 msgstr ""
2134
2135 #. Tag: scope::suite, long desc
2136 #: files/debtags/vocabulary
2137 msgid " Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of\n desktop environment or base operating system."
2138 msgstr ""
2139
2140 #. Facet: role, short desc
2141 #: files/debtags/vocabulary
2142 msgid "Role"
2143 msgstr ""
2144
2145 #. Tag: role::app-data, short desc
2146 #: files/debtags/vocabulary
2147 msgid "Application Data"
2148 msgstr ""
2149
2150 #. Tag: role::data, short desc
2151 #: files/debtags/vocabulary
2152 msgid "Standalone Data"
2153 msgstr ""
2154
2155 #. Tag: role::debug-symbols, short desc
2156 #: files/debtags/vocabulary
2157 msgid "Debugging symbols"
2158 msgstr ""
2159
2160 #. Tag: role::debug-symbols, long desc
2161 #: files/debtags/vocabulary
2162 msgid " Debugging symbols."
2163 msgstr ""
2164
2165 #. Tag: role::devel-lib, short desc
2166 #: files/debtags/vocabulary
2167 msgid "Development Library"
2168 msgstr ""
2169
2170 #. Tag: role::devel-lib, long desc
2171 #: files/debtags/vocabulary
2172 msgid " Library and header files used in software development or building."
2173 msgstr ""
2174
2175 #. Tag: role::dummy, short desc
2176 #: files/debtags/vocabulary
2177 msgid "Dummy Package"
2178 msgstr ""
2179
2180 #. Tag: role::dummy, long desc
2181 #: files/debtags/vocabulary
2182 msgid " Packages used for upgrades and transitions."
2183 msgstr ""
2184
2185 #. Tag: role::kernel, short desc
2186 #: files/debtags/vocabulary
2187 msgid "Kernel and Modules"
2188 msgstr ""
2189
2190 #. Tag: role::kernel, long desc
2191 #: files/debtags/vocabulary
2192 msgid " Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
2193 msgstr ""
2194
2195 #. Tag: role::metapackage, short desc
2196 #: files/debtags/vocabulary
2197 msgid "Metapackage"
2198 msgstr ""
2199
2200 #. Tag: role::metapackage, long desc
2201 #: files/debtags/vocabulary
2202 msgid " Packages that install suites of other packages."
2203 msgstr ""
2204
2205 #. Tag: role::plugin, short desc
2206 #: files/debtags/vocabulary
2207 msgid "Plugin"
2208 msgstr ""
2209
2210 #. Tag: role::plugin, long desc
2211 #: files/debtags/vocabulary
2212 msgid " Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality\n of some program or system."
2213 msgstr ""
2214
2215 #. Tag: role::program, short desc
2216 #: files/debtags/vocabulary
2217 msgid "Program"
2218 msgstr ""
2219
2220 #. Tag: role::program, long desc
2221 #: files/debtags/vocabulary
2222 msgid " Executable computer program."
2223 msgstr ""
2224
2225 #. Tag: role::shared-lib, short desc
2226 #: files/debtags/vocabulary
2227 msgid "Shared Library"
2228 msgstr ""
2229
2230 #. Tag: role::shared-lib, long desc
2231 #: files/debtags/vocabulary
2232 msgid " Shared libraries used by one or more programs."
2233 msgstr ""
2234
2235 #. Tag: role::source, long desc
2236 #: files/debtags/vocabulary
2237 msgid " Human-readable code of a program, library or a part thereof."
2238 msgstr ""
2239
2240 #. Facet: security, short desc
2241 #: files/debtags/vocabulary
2242 msgid "Security"
2243 msgstr ""
2244
2245 #. Facet: security, long desc
2246 #: files/debtags/vocabulary
2247 msgid " How the package is related to system security"
2248 msgstr ""
2249
2250 #. Tag: security::antivirus, short desc
2251 #: files/debtags/vocabulary
2252 msgid "Anti-Virus"
2253 msgstr ""
2254
2255 #. Tag: security::authentication, short desc
2256 #: files/debtags/vocabulary
2257 msgid "Authentication"
2258 msgstr ""
2259
2260 #. Tag: security::cryptography, short desc
2261 #: files/debtags/vocabulary
2262 msgid "Cryptography"
2263 msgstr ""
2264
2265 #. Tag: security::cryptography, long desc
2266 #: files/debtags/vocabulary
2267 msgid " Cryptographic and privacy-oriented tools."
2268 msgstr ""
2269
2270 #. Tag: security::firewall, short desc
2271 #: files/debtags/vocabulary
2272 #. Tag: network::firewall, short desc
2273 #: files/debtags/vocabulary
2274 msgid "Firewall"
2275 msgstr ""
2276
2277 #. Tag: security::forensics, short desc
2278 #: files/debtags/vocabulary
2279 msgid "Forensics"
2280 msgstr ""
2281
2282 #. Tag: security::forensics, long desc
2283 #: files/debtags/vocabulary
2284 msgid " Post-mortem analysis of intrusions."
2285 msgstr ""
2286
2287 #. Tag: security::ids, short desc
2288 #: files/debtags/vocabulary
2289 msgid "Intrusion Detection"
2290 msgstr ""
2291
2292 #. Tag: security::integrity, short desc
2293 #: files/debtags/vocabulary
2294 msgid "File Integrity"
2295 msgstr ""
2296
2297 #. Tag: security::integrity, long desc
2298 #: files/debtags/vocabulary
2299 msgid " Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes\n or tools providing other means to check system integrity."
2300 msgstr ""
2301
2302 #. Tag: security::log-analyzer, short desc
2303 #: files/debtags/vocabulary
2304 msgid "Log Analyzer"
2305 msgstr ""
2306
2307 #. Tag: security::privacy, short desc
2308 #: files/debtags/vocabulary
2309 msgid "Privacy"
2310 msgstr ""
2311
2312 #. Facet: sound, short desc
2313 #: files/debtags/vocabulary
2314 msgid "Sound and Music"
2315 msgstr ""
2316
2317 #. Tag: sound::compression, short desc
2318 #: files/debtags/vocabulary
2319 msgid "Compression"
2320 msgstr ""
2321
2322 #. Tag: sound::midi, short desc
2323 #: files/debtags/vocabulary
2324 msgid "MIDI Software"
2325 msgstr ""
2326
2327 #. Tag: sound::mixer, short desc
2328 #: files/debtags/vocabulary
2329 msgid "Mixing"
2330 msgstr ""
2331
2332 #. Tag: sound::player, short desc
2333 #: files/debtags/vocabulary
2334 msgid "Playback"
2335 msgstr ""
2336
2337 #. Tag: sound::recorder, short desc
2338 #: files/debtags/vocabulary
2339 msgid "Recording"
2340 msgstr ""
2341
2342 #. Tag: sound::sequencer, short desc
2343 #: files/debtags/vocabulary
2344 msgid "MIDI Sequencing"
2345 msgstr ""
2346
2347 #. Facet: special, short desc
2348 #: files/debtags/vocabulary
2349 msgid "Service tags"
2350 msgstr ""
2351
2352 #. Tag: special::auto-inst-parts, short desc
2353 #: files/debtags/vocabulary
2354 msgid "Secondary packages users won't install directly"
2355 msgstr ""
2356
2357 #. Tag: special::ipv6-nosupport, short desc
2358 #: files/debtags/vocabulary
2359 msgid "NO IPv6 support"
2360 msgstr ""
2361
2362 #. Tag: special::ipv6-nosupport, long desc
2363 #: files/debtags/vocabulary
2364 msgid " Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
2365 msgstr ""
2366
2367 #. Tag: special::obsolete, short desc
2368 #: files/debtags/vocabulary
2369 msgid "Obsolete Packages"
2370 msgstr ""
2371
2372 #. Tag: special::obsolete, long desc
2373 #: files/debtags/vocabulary
2374 msgid " Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade\n purposes (merged / split packages)"
2375 msgstr ""
2376
2377 #. Tag: special::invalid-tag, short desc
2378 #: files/debtags/vocabulary
2379 msgid "Invalid tag"
2380 msgstr ""
2381
2382 #. Tag: special::invalid-tag, long desc
2383 #: files/debtags/vocabulary
2384 msgid " This tag means that the tag database contains a tag which is not present in\n the tag vocabulary.  The presence of this tag indicates a software bug: this\n should never show up."
2385 msgstr ""
2386
2387 #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
2388 #: files/debtags/vocabulary
2389 msgid "!Not yet tagged packages!"
2390 msgstr ""
2391
2392 #. Tag: special::not-yet-tagged::a, short desc
2393 #: files/debtags/vocabulary
2394 msgid "Not yet tagged packages with a"
2395 msgstr ""
2396
2397 #. Tag: special::not-yet-tagged::b, short desc
2398 #: files/debtags/vocabulary
2399 msgid "Not yet tagged packages with b"
2400 msgstr ""
2401
2402 #. Tag: special::not-yet-tagged::c, short desc
2403 #: files/debtags/vocabulary
2404 msgid "Not yet tagged packages with c"
2405 msgstr ""
2406
2407 #. Tag: special::not-yet-tagged::d, short desc
2408 #: files/debtags/vocabulary
2409 msgid "Not yet tagged packages with d"
2410 msgstr ""
2411
2412 #. Tag: special::not-yet-tagged::e, short desc
2413 #: files/debtags/vocabulary
2414 msgid "Not yet tagged packages with e"
2415 msgstr ""
2416
2417 #. Tag: special::not-yet-tagged::f, short desc
2418 #: files/debtags/vocabulary
2419 msgid "Not yet tagged packages with f"
2420 msgstr ""
2421
2422 #. Tag: special::not-yet-tagged::g, short desc
2423 #: files/debtags/vocabulary
2424 msgid "Not yet tagged packages with g"
2425 msgstr ""
2426
2427 #. Tag: special::not-yet-tagged::h, short desc
2428 #: files/debtags/vocabulary
2429 msgid "Not yet tagged packages with h"
2430 msgstr ""
2431
2432 #. Tag: special::not-yet-tagged::i, short desc
2433 #: files/debtags/vocabulary
2434 msgid "Not yet tagged packages with i"
2435 msgstr ""
2436
2437 #. Tag: special::not-yet-tagged::j, short desc
2438 #: files/debtags/vocabulary
2439 msgid "Not yet tagged packages with j"
2440 msgstr ""
2441
2442 #. Tag: special::not-yet-tagged::k, short desc
2443 #: files/debtags/vocabulary
2444 msgid "Not yet tagged packages with k"
2445 msgstr ""
2446
2447 #. Tag: special::not-yet-tagged::l, short desc
2448 #: files/debtags/vocabulary
2449 msgid "Not yet tagged packages with l"
2450 msgstr ""
2451
2452 #. Tag: special::not-yet-tagged::m, short desc
2453 #: files/debtags/vocabulary
2454 msgid "Not yet tagged packages with m"
2455 msgstr ""
2456
2457 #. Tag: special::not-yet-tagged::n, short desc
2458 #: files/debtags/vocabulary
2459 msgid "Not yet tagged packages with n"
2460 msgstr ""
2461
2462 #. Tag: special::not-yet-tagged::o, short desc
2463 #: files/debtags/vocabulary
2464 msgid "Not yet tagged packages with o"
2465 msgstr ""
2466
2467 #. Tag: special::not-yet-tagged::p, short desc
2468 #: files/debtags/vocabulary
2469 msgid "Not yet tagged packages with p"
2470 msgstr ""
2471
2472 #. Tag: special::not-yet-tagged::q, short desc
2473 #: files/debtags/vocabulary
2474 msgid "Not yet tagged packages with q"
2475 msgstr ""
2476
2477 #. Tag: special::not-yet-tagged::r, short desc
2478 #: files/debtags/vocabulary
2479 msgid "Not yet tagged packages with r"
2480 msgstr ""
2481
2482 #. Tag: special::not-yet-tagged::s, short desc
2483 #: files/debtags/vocabulary
2484 msgid "Not yet tagged packages with s"
2485 msgstr ""
2486
2487 #. Tag: special::not-yet-tagged::t, short desc
2488 #: files/debtags/vocabulary
2489 msgid "Not yet tagged packages with t"
2490 msgstr ""
2491
2492 #. Tag: special::not-yet-tagged::u, short desc
2493 #: files/debtags/vocabulary
2494 msgid "Not yet tagged packages with u"
2495 msgstr ""
2496
2497 #. Tag: special::not-yet-tagged::v, short desc
2498 #: files/debtags/vocabulary
2499 msgid "Not yet tagged packages with v"
2500 msgstr ""
2501
2502 #. Tag: special::not-yet-tagged::w, short desc
2503 #: files/debtags/vocabulary
2504 msgid "Not yet tagged packages with w"
2505 msgstr ""
2506
2507 #. Tag: special::not-yet-tagged::x, short desc
2508 #: files/debtags/vocabulary
2509 msgid "Not yet tagged packages with x"
2510 msgstr ""
2511
2512 #. Tag: special::not-yet-tagged::y, short desc
2513 #: files/debtags/vocabulary
2514 msgid "Not yet tagged packages with y"
2515 msgstr ""
2516
2517 #. Tag: special::not-yet-tagged::z, short desc
2518 #: files/debtags/vocabulary
2519 msgid "Not yet tagged packages with z"
2520 msgstr ""
2521
2522 #. Facet: suite, short desc
2523 #: files/debtags/vocabulary
2524 msgid "Application Suite"
2525 msgstr ""
2526
2527 #. Tag: suite::apache, short desc
2528 #: files/debtags/vocabulary
2529 msgid "Apache"
2530 msgstr ""
2531
2532 #. Tag: suite::eclipse, short desc
2533 #: files/debtags/vocabulary
2534 msgid "Eclipse"
2535 msgstr ""
2536
2537 #. Tag: suite::eclipse, long desc
2538 #: files/debtags/vocabulary
2539 msgid " Eclipse tool platform and plugins."
2540 msgstr ""
2541
2542 #. Tag: suite::emacs, short desc
2543 #: files/debtags/vocabulary
2544 msgid "Emacs"
2545 msgstr ""
2546
2547 #. Tag: suite::gforge, short desc
2548 #: files/debtags/vocabulary
2549 msgid "GForge"
2550 msgstr ""
2551
2552 #. Tag: suite::gforge, long desc
2553 #: files/debtags/vocabulary
2554 msgid " A collaborative development platform."
2555 msgstr ""
2556
2557 #. Tag: suite::gimp, short desc
2558 #: files/debtags/vocabulary
2559 msgid "The GIMP"
2560 msgstr ""
2561
2562 #. Tag: suite::gkrellm, short desc
2563 #: files/debtags/vocabulary
2564 msgid "GKrellM Monitors"
2565 msgstr ""
2566
2567 #. Tag: suite::gnome, short desc
2568 #: files/debtags/vocabulary
2569 msgid "GNOME"
2570 msgstr ""
2571
2572 #. Tag: suite::gnu, short desc
2573 #: files/debtags/vocabulary
2574 msgid "GNU"
2575 msgstr ""
2576
2577 #. Tag: suite::gnu, long desc
2578 #: files/debtags/vocabulary
2579 msgid " Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
2580 msgstr ""
2581
2582 #. Tag: suite::gnustep, short desc
2583 #: files/debtags/vocabulary
2584 #. Tag: uitoolkit::gnustep, short desc
2585 #: files/debtags/vocabulary
2586 msgid "GNUstep"
2587 msgstr ""
2588
2589 #. Tag: suite::gnustep, long desc
2590 #: files/debtags/vocabulary
2591 msgid "  GNUstep Desktop and WindowMaker"
2592 msgstr ""
2593
2594 #. Tag: suite::gpe, short desc
2595 #: files/debtags/vocabulary
2596 msgid "GPE"
2597 msgstr ""
2598
2599 #. Tag: suite::gpe, long desc
2600 #: files/debtags/vocabulary
2601 msgid "  GPE Palmtop Environment"
2602 msgstr ""
2603
2604 #. Tag: suite::kde, short desc
2605 #: files/debtags/vocabulary
2606 msgid "KDE"
2607 msgstr ""
2608
2609 #. Tag: suite::mozilla, short desc
2610 #: files/debtags/vocabulary
2611 msgid "Mozilla"
2612 msgstr ""
2613
2614 #. Tag: suite::mozilla, long desc
2615 #: files/debtags/vocabulary
2616 msgid " Mozilla Browser and extensions"
2617 msgstr ""
2618
2619 #. Tag: suite::netscape, short desc
2620 #: files/debtags/vocabulary
2621 msgid "Netscape Navigator"
2622 msgstr ""
2623
2624 #. Tag: suite::netscape, long desc
2625 #: files/debtags/vocabulary
2626 msgid " The pre-6.0 versions of netscape browser"
2627 msgstr ""
2628
2629 #. Tag: suite::openoffice, short desc
2630 #: files/debtags/vocabulary
2631 msgid "OpenOffice.org"
2632 msgstr ""
2633
2634 #. Tag: suite::opie, short desc
2635 #: files/debtags/vocabulary
2636 msgid "Open Palmtop (OPIE)"
2637 msgstr ""
2638
2639 #. Tag: suite::roxen, short desc
2640 #: files/debtags/vocabulary
2641 msgid "Roxen"
2642 msgstr ""
2643
2644 #. Tag: suite::samba, short desc
2645 #: files/debtags/vocabulary
2646 msgid "Samba"
2647 msgstr ""
2648
2649 #. Tag: suite::webmin, short desc
2650 #: files/debtags/vocabulary
2651 msgid "Webmin"
2652 msgstr ""
2653
2654 #. Tag: suite::xfce, short desc
2655 #: files/debtags/vocabulary
2656 msgid "XFce"
2657 msgstr ""
2658
2659 #. Tag: suite::xfce, long desc
2660 #: files/debtags/vocabulary
2661 msgid " Lightweight desktop environment for X11."
2662 msgstr ""
2663
2664 #. Tag: suite::xmms, short desc
2665 #: files/debtags/vocabulary
2666 msgid "XMMS"
2667 msgstr ""
2668
2669 #. Tag: suite::xmms2, short desc
2670 #: files/debtags/vocabulary
2671 msgid "XMMS 2"
2672 msgstr ""
2673
2674 #. Tag: suite::zope, short desc
2675 #: files/debtags/vocabulary
2676 msgid "Zope"
2677 msgstr ""
2678
2679 #. Tag: suite::zope, long desc
2680 #: files/debtags/vocabulary
2681 msgid " The Zope (web) publishing platform."
2682 msgstr ""
2683
2684 #. Facet: protocol, short desc
2685 #: files/debtags/vocabulary
2686 msgid "Network Protocol"
2687 msgstr ""
2688
2689 #. Tag: protocol::db:mysql, short desc
2690 #: files/debtags/vocabulary
2691 msgid "MySQL"
2692 msgstr ""
2693
2694 #. Tag: protocol::db:mysql, long desc
2695 #: files/debtags/vocabulary
2696 msgid " Protocol for accessing MySQL database server."
2697 msgstr ""
2698
2699 #. Tag: protocol::db:psql, short desc
2700 #: files/debtags/vocabulary
2701 msgid "PostgreSQL"
2702 msgstr ""
2703
2704 #. Tag: protocol::db:psql, long desc
2705 #: files/debtags/vocabulary
2706 msgid " Protocol for accessing PostgreSQL database server."
2707 msgstr ""
2708
2709 #. Tag: protocol::ldap, short desc
2710 #: files/debtags/vocabulary
2711 msgid "LDAP"
2712 msgstr ""
2713
2714 #. Tag: protocol::ldap, long desc
2715 #: files/debtags/vocabulary
2716 msgid " Lightweight Directory Access Protocol"
2717 msgstr ""
2718
2719 #. Tag: protocol::atm, short desc
2720 #: files/debtags/vocabulary
2721 msgid "ATM"
2722 msgstr ""
2723
2724 #. Tag: protocol::atm, long desc
2725 #: files/debtags/vocabulary
2726 msgid " Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication between\n computers in a network.\n .\n While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained widespread\n use as a technology for building local area networks (LANs), for which it was\n originally intended.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
2727 msgstr ""
2728
2729 #. Tag: protocol::bittorrent, short desc
2730 #: files/debtags/vocabulary
2731 msgid "BitTorrent"
2732 msgstr ""
2733
2734 #. Tag: protocol::bittorrent, long desc
2735 #: files/debtags/vocabulary
2736 msgid " BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over\n network.\n .\n Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one\n central node, the so-called trackers, is needed to keep a list of all clients\n that download or provide the same file.\n .\n Link: http://www.bittorrent.com/\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
2737 msgstr ""
2738
2739 #. Tag: protocol::corba, short desc
2740 #: files/debtags/vocabulary
2741 msgid "CORBA"
2742 msgstr ""
2743
2744 #. Tag: protocol::corba, long desc
2745 #: files/debtags/vocabulary
2746 msgid " Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability\n between programs written in different languages and running on different \n hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for\n distributed computing.\n .\n With this network protocol, CORBA clients on different computers and written\n in different languages can exchange objects over a CORBA server such as orbit2\n or omniORB.\n .\n Link: http://www.corba.org/"
2747 msgstr ""
2748
2749 #. Tag: protocol::dhcp, short desc
2750 #: files/debtags/vocabulary
2751 msgid "DHCP"
2752 msgstr ""
2753
2754 #. Tag: protocol::dhcp, long desc
2755 #: files/debtags/vocabulary
2756 msgid " Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for\n automatic assignment of dynamic IP addresses to computers in a TCP/IP network,\n rather than giving each computer a static IP address.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
2757 msgstr ""
2758
2759 #. Tag: protocol::dns, short desc
2760 #: files/debtags/vocabulary
2761 msgid "DNS"
2762 msgstr ""
2763
2764 #. Tag: protocol::dns, long desc
2765 #: files/debtags/vocabulary
2766 msgid " Domain Name System, a protocol to request information associated with domain\n names (like \"www.debian.org\"), most prominently the IP address. The protocol\n is used in communication with a DNS server (like BIND).\n .\n For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep the\n addresses of all registered domain names and provide this information to the\n DNS servers of Internet service providers.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
2767 msgstr ""
2768
2769 #. Tag: protocol::ethernet, short desc
2770 #: files/debtags/vocabulary
2771 msgid "Ethernet"
2772 msgstr ""
2773
2774 #. Tag: protocol::ethernet, long desc
2775 #: files/debtags/vocabulary
2776 msgid " Ethernet is the most popular networking technology for creating local area\n networks (LANs).\n .\n The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or fibre\n cables and are identified by their MAC address. Several different types of\n Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most\n widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*).\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
2777 msgstr ""
2778
2779 #. Tag: protocol::fidonet, short desc
2780 #: files/debtags/vocabulary
2781 msgid "FidoNet"
2782 msgstr ""
2783
2784 #. Tag: protocol::fidonet, long desc
2785 #: files/debtags/vocabulary
2786 msgid " FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and\n 1990s.\n .\n The communication between the clients and FidoNet servers  was usually carried\n out over the telephone network using modems and could be used for transferring\n messages (comparable to email) and files.\n .\n Link: http://www.fidonet.org/\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
2787 msgstr ""
2788
2789 #. Tag: protocol::finger, short desc
2790 #: files/debtags/vocabulary
2791 msgid "Finger"
2792 msgstr ""
2793
2794 #. Tag: protocol::finger, long desc
2795 #: files/debtags/vocabulary
2796 msgid " The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide extensive, \n public information about users of a computer, such as email address, telephone\n numbers, full names etc.\n .\n Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more,\n while it widespread distribution in the early 1990s.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1288.txt"
2797 msgstr ""
2798
2799 #. Tag: protocol::ftp, short desc
2800 #: files/debtags/vocabulary
2801 #. Tag: filetransfer::ftp, short desc
2802 #: files/debtags/vocabulary
2803 msgid "FTP"
2804 msgstr ""
2805
2806 #. Tag: protocol::ftp, long desc
2807 #: files/debtags/vocabulary
2808 msgid " File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files over\n networks and extensively used on the Internet.\n .\n The communication between FTP servers and clients uses two channels, the\n control and the data channel. While FTP was originally used with\n authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous,\n passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data\n transfer is carried out over SFTP today.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
2809 msgstr ""
2810
2811 #. Tag: protocol::gadu-gadu, short desc
2812 #: files/debtags/vocabulary
2813 msgid "Gadu-Gadu"
2814 msgstr ""
2815
2816 #. Tag: protocol::gadu-gadu, long desc
2817 #: files/debtags/vocabulary
2818 msgid " The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a\n Polish instant messaging network of the same name.\n .\n Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
2819 msgstr ""
2820
2821 #. Tag: protocol::http, short desc
2822 #: files/debtags/vocabulary
2823 #. Tag: filetransfer::http, short desc
2824 #: files/debtags/vocabulary
2825 msgid "HTTP"
2826 msgstr ""
2827
2828 #. Tag: protocol::http, long desc
2829 #: files/debtags/vocabulary
2830 msgid " HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the\n World Wide Web.\n .\n It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP\n clients, which are web browsers in most cases. HTTP resources are requested\n via URLs (Universal Resource Locators). While HTTP normally only supports file\n transfer from server to client, the protocol supports sending information to\n HTTP servers, most prominently used in HTML forms.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2616.txt"
2831 msgstr ""
2832
2833 #. Tag: protocol::ident, short desc
2834 #: files/debtags/vocabulary
2835 msgid "Ident"
2836 msgstr ""
2837
2838 #. Tag: protocol::ident, long desc
2839 #: files/debtags/vocabulary
2840 msgid " The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of\n a network connection.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
2841 msgstr ""
2842
2843 #. Tag: protocol::imap, short desc
2844 #: files/debtags/vocabulary
2845 msgid "IMAP"
2846 msgstr ""
2847
2848 #. Tag: protocol::imap, long desc
2849 #: files/debtags/vocabulary
2850 msgid " Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a\n server from a email client such as KMail or Evolution.\n .\n When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited,\n deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto\n the local computer, as POP3 does.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
2851 msgstr ""
2852
2853 #. Tag: protocol::ip, short desc
2854 #: files/debtags/vocabulary
2855 msgid "IP"
2856 msgstr ""
2857
2858 #. Tag: protocol::ip, long desc
2859 #: files/debtags/vocabulary
2860 msgid " Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and\n the very basis of the Internet.\n .\n Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-byte\n number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10).\n Internet IP addresses are given out by the Internet Corporation for Assigned\n Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not\n accessed by their IP address, but by their domain name.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791.txt"
2861 msgstr ""
2862
2863 #. Tag: protocol::ipv6, short desc
2864 #: files/debtags/vocabulary
2865 msgid "IPv6"
2866 msgstr ""
2867
2868 #. Tag: protocol::ipv6, long desc
2869 #: files/debtags/vocabulary
2870 msgid " Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which overcomes\n the restrictions of IP (v4), like shortage of IP addresses, and is supposed to\n form the new basis of the Internet in the future, replacing IP (v4).\n .\n Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is still\n seldomly used.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6\n Link: http://www.ipv6.org/"
2871 msgstr ""
2872
2873 #. Tag: protocol::irc, short desc
2874 #: files/debtags/vocabulary
2875 msgid "IRC"
2876 msgstr ""
2877
2878 #. Tag: protocol::irc, long desc
2879 #: files/debtags/vocabulary
2880 msgid " Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, extensively\n used on the Internet. It supports chat rooms, so-called channels, as well as\n private, one-to-one communication.\n .\n IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a\n geographically near IRC server, that itself is connected to other IRC servers\n spread over the whole world.\n .\n The official Debian channel is #debian on the freenode network.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
2881 msgstr ""
2882
2883 #. Tag: protocol::jabber, short desc
2884 #: files/debtags/vocabulary
2885 msgid "Jabber"
2886 msgstr ""
2887
2888 #. Tag: protocol::jabber, long desc
2889 #: files/debtags/vocabulary
2890 msgid " The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the XMPP\n protocol. Additionally to private one-to-one communication, it also supports\n chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for the IM\n capabilities for the new GoogleTalk network.\n .\n In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers are\n free software and can be used to create a private chat platform or have an own\n server to connect to the Jabber network.\n .\n Link: http://www.jabber.org\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber"
2891 msgstr ""
2892
2893 #. Tag: protocol::kerberos, short desc
2894 #: files/debtags/vocabulary
2895 msgid "Kerberos"
2896 msgstr ""
2897
2898 #. Tag: protocol::kerberos, long desc
2899 #: files/debtags/vocabulary
2900 msgid " Kerberos is a authentication protocol for computer networks for secure\n authentication over an otherwise insecure network, using symmetric\n cryptography and a third party service provider, that is trusted both by\n client and server.\n . \n The authentication mechanism provided by Kerberos is mutual, so that not only\n a server can be sure of a client's identity, but also a client can be sure a\n connection to a server is not intercepted.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29\n Link: http://http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
2901 msgstr ""
2902
2903 #. Tag: protocol::lpr, short desc
2904 #: files/debtags/vocabulary
2905 msgid "LPR"
2906 msgstr ""
2907
2908 #. Tag: protocol::lpr, long desc
2909 #: files/debtags/vocabulary
2910 msgid " The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or providing\n network print services in a Unix network, but also used for local setups.\n .\n CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old\n LPD/LPR system, while maintaining backwards compatibility.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
2911 msgstr ""
2912
2913 #. Tag: protocol::msn-messenger, short desc
2914 #: files/debtags/vocabulary
2915 msgid "MSN Messenger"
2916 msgstr ""
2917
2918 #. Tag: protocol::msn-messenger, long desc
2919 #: files/debtags/vocabulary
2920 msgid " The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own\n instant messaging network.\n .\n The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a draft\n of the protocol specification to the IETF, it has since dated out and clients\n that connect to the MSN Messenger network have to rely on reverse-engineered\n information.\n .\n Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
2921 msgstr ""
2922
2923 #. Tag: protocol::nfs, short desc
2924 #: files/debtags/vocabulary
2925 msgid "NFS"
2926 msgstr ""
2927
2928 #. Tag: protocol::nfs, long desc
2929 #: files/debtags/vocabulary
2930 msgid " Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems in\n 1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a\n distributed file system, allows a user on a client computer to access files\n over a network as easily as if attached to its local disks.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
2931 msgstr ""
2932
2933 #. Tag: protocol::nntp, short desc
2934 #: files/debtags/vocabulary
2935 msgid "NNTP"
2936 msgstr ""
2937
2938 #. Tag: protocol::nntp, long desc
2939 #: files/debtags/vocabulary
2940 msgid " Network News Transfer Protocol, a protocol for reading and writing Usenet\n articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used among\n NNTP servers to transfer articles.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
2941 msgstr ""
2942
2943 #. Tag: protocol::oscar, short desc
2944 #: files/debtags/vocabulary
2945 msgid "OSCAR (AIM/ICQ)"
2946 msgstr ""
2947
2948 #. Tag: protocol::oscar, long desc
2949 #: files/debtags/vocabulary
2950 msgid " Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by\n AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9\n of the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol.\n .\n OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official documentation,\n clients that connect to AIM or ICQ have to rely on information that has\n been reverse-engineered.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol\n Link: http://www.oilcan.org/oscar/"
2951 msgstr ""
2952
2953 #. Tag: protocol::pop3, short desc
2954 #: files/debtags/vocabulary
2955 msgid "POP3"
2956 msgstr ""
2957
2958 #. Tag: protocol::pop3, long desc
2959 #: files/debtags/vocabulary
2960 msgid " Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server,\n designed for users that have only intermittent connection to the Internet.\n .\n In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not\n supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support\n multiple mailboxes for one account on the server.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
2961 msgstr ""
2962
2963 #. Tag: protocol::radius, short desc
2964 #: files/debtags/vocabulary
2965 msgid "RADIUS"
2966 msgstr ""
2967
2968 #. Tag: protocol::radius, long desc
2969 #: files/debtags/vocabulary
2970 msgid " Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication,\n authorization and accounting of network access, mostly used by Internet\n service providers handle handle dial-up Internet connections.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2865.txt"
2971 msgstr ""
2972
2973 #. Tag: protocol::sftp, short desc
2974 #: files/debtags/vocabulary
2975 #. Tag: filetransfer::sftp, short desc
2976 #: files/debtags/vocabulary
2977 msgid "SFTP"
2978 msgstr ""
2979
2980 #. Tag: protocol::sftp, long desc
2981 #: files/debtags/vocabulary
2982 msgid " SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file exchange\n and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol.\n .\n SFTP provides a complete set of file system operations, different from its\n predecessor SCP, which only allows file transfer. It is not, other than the\n name might suggest, a version of the FTP protocol executed through an SSH\n channel.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
2983 msgstr ""
2984
2985 #. Tag: protocol::smb, short desc
2986 #: files/debtags/vocabulary
2987 msgid "SMB"
2988 msgstr ""
2989
2990 #. Tag: protocol::smb, long desc
2991 #: files/debtags/vocabulary
2992 msgid " Server Message Block, a protocol for providing file access and printer sharing\n over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common Internet File\n System) is a synonym for SMB\n .\n Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-engineered\n the protocol and developed both client and server programs for better\n interoperability in mixed Unix/Windows networks.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block\n Link: http://www.samba.org/"
2993 msgstr ""
2994
2995 #. Tag: protocol::smtp, short desc
2996 #: files/debtags/vocabulary
2997 msgid "SMTP"
2998 msgstr ""
2999
3000 #. Tag: protocol::smtp, long desc
3001 #: files/debtags/vocabulary
3002 msgid " Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over the\n Internet.\n .\n Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server\n until an email arrives at its destination, from where it is usually retrieved\n via POP3 or IMAP \n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
3003 msgstr ""
3004
3005 #. Tag: protocol::snmp, short desc
3006 #: files/debtags/vocabulary
3007 msgid "SNMP"
3008 msgstr ""
3009
3010 #. Tag: protocol::snmp, long desc
3011 #: files/debtags/vocabulary
3012 msgid " Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol suite\n and used for monitoring or configuring network devices.\n .\n SNMP servers normally run on network equipment like routers.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
3013 msgstr ""
3014
3015 #. Tag: protocol::soap, short desc
3016 #: files/debtags/vocabulary
3017 msgid "SOAP"
3018 msgstr ""
3019
3020 #. Tag: protocol::soap, long desc
3021 #: files/debtags/vocabulary
3022 msgid " Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between\n different computers in a network. The messages are encoded in XML and usually\n sent over HTTP.\n .\n SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to\n utilize Google's searching engine from client applications.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP\n Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
3023 msgstr ""
3024
3025 #. Tag: protocol::ssh, short desc
3026 #: files/debtags/vocabulary
3027 msgid "SSH"
3028 msgstr ""
3029
3030 #. Tag: protocol::ssh, long desc
3031 #: files/debtags/vocabulary
3032 msgid " Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH can\n be used to execute programs on a remote host with an SSH server over secure\n otherwise insecure protocols through an SSH channel. The main use is, as the\n name suggest, to provide encrypted login and shell access on remote servers.\n .\n SSH authentication can be done with password or, which is the preferred\n mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
3033 msgstr ""
3034
3035 #. Tag: protocol::ssl, short desc
3036 #: files/debtags/vocabulary
3037 msgid "SSL/TLS"
3038 msgstr ""
3039
3040 #. Tag: protocol::ssl, long desc
3041 #: files/debtags/vocabulary
3042 msgid " Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides \n secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate\n the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and\n to secure the communications channel.\n .\n Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be\n transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an\n \"S\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
3043 msgstr ""
3044
3045 #. Tag: protocol::telnet, short desc
3046 #: files/debtags/vocabulary
3047 msgid "Telnet"
3048 msgstr ""
3049
3050 #. Tag: protocol::telnet, long desc
3051 #: files/debtags/vocabulary
3052 msgid " TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
3053 msgstr ""
3054
3055 #. Tag: protocol::tcp, short desc
3056 #: files/debtags/vocabulary
3057 msgid "TCP"
3058 msgstr ""
3059
3060 #. Tag: protocol::tcp, long desc
3061 #: files/debtags/vocabulary
3062 msgid " Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n and used for data transport.\n .\n TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet,\n such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
3063 msgstr ""
3064
3065 #. Tag: protocol::tftp, short desc
3066 #: files/debtags/vocabulary
3067 msgid "TFTP"
3068 msgstr ""
3069
3070 #. Tag: protocol::tftp, long desc
3071 #: files/debtags/vocabulary
3072 msgid " Trivial File Transfer Protocol, a simple file transfer protocol.  TFTP allows\n a client to get or put a file onto a remote host.  One of its primary uses is\n the network booting of diskless nodes on a Local Area Network.  It is designed\n to be easy to implement so it fits on ROM.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1350.txt"
3073 msgstr ""
3074
3075 #. Tag: protocol::udp, short desc
3076 #: files/debtags/vocabulary
3077 msgid "UDP"
3078 msgstr ""
3079
3080 #. Tag: protocol::udp, long desc
3081 #: files/debtags/vocabulary
3082 msgid " User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n and used for data transport.\n .\n UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for\n time-sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc768.txt"
3083 msgstr ""
3084
3085 #. Tag: protocol::voip, short desc
3086 #: files/debtags/vocabulary
3087 msgid "VoIP"
3088 msgstr ""
3089
3090 #. Tag: protocol::voip, long desc
3091 #: files/debtags/vocabulary
3092 msgid " Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations\n over the Internet.\n .\n Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
3093 msgstr ""
3094
3095 #. Tag: protocol::webdav, short desc
3096 #: files/debtags/vocabulary
3097 msgid "WebDAV"
3098 msgstr ""
3099
3100 #. Tag: protocol::webdav, long desc
3101 #: files/debtags/vocabulary
3102 msgid " Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP\n protocol to support creating and changing documents on an HTTP server. Thus,\n the client can access the documents on an HTTP server as it would those on the\n local file system.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2518.txt"
3103 msgstr ""
3104
3105 #. Tag: protocol::xmlrpc, short desc
3106 #: files/debtags/vocabulary
3107 msgid "XML-RPC"
3108 msgstr ""
3109
3110 #. Tag: protocol::xmlrpc, long desc
3111 #: files/debtags/vocabulary
3112 msgid " XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls that\n uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport.\n .\n SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed from\n XML-RPC.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC\n Link: http://www.xmlrpc.com/"
3113 msgstr ""
3114
3115 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, short desc
3116 #: files/debtags/vocabulary
3117 msgid "Yahoo! Messenger"
3118 msgstr ""
3119
3120 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc
3121 #: files/debtags/vocabulary
3122 msgid " The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant messaging\n network.\n .\n This a proprietary binary protocol without any official documentation. Clients\n that connect to the Yahoo! Messenger network have to rely on reverse-engineered\n information.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger\n Link: http://www.venkydude.com/articles/yahoo.htm"
3123 msgstr ""
3124
3125 #. Facet: filetransfer, short desc
3126 #: files/debtags/vocabulary
3127 msgid "File Transfer"
3128 msgstr ""
3129
3130 #. Tag: filetransfer::ftp, long desc
3131 #: files/debtags/vocabulary
3132 msgid " File Transfer Protocol"
3133 msgstr ""
3134
3135 #. Tag: filetransfer::http, long desc
3136 #: files/debtags/vocabulary
3137 msgid " HyperText Transfer Protocol"
3138 msgstr ""
3139
3140 #. Tag: filetransfer::sftp, long desc
3141 #: files/debtags/vocabulary
3142 msgid " Secure File Transfer Protocol"
3143 msgstr ""
3144
3145 #. Tag: filetransfer::smb, short desc
3146 #: files/debtags/vocabulary
3147 msgid "SMB and CIFS"
3148 msgstr ""
3149
3150 #. Tag: filetransfer::smb, long desc
3151 #: files/debtags/vocabulary
3152 msgid " Windows file and printer sharing (SMB)"
3153 msgstr ""
3154
3155 #. Tag: filetransfer::dcc, short desc
3156 #: files/debtags/vocabulary
3157 msgid "IRC DCC"
3158 msgstr ""
3159
3160 #. Tag: filetransfer::dcc, long desc
3161 #: files/debtags/vocabulary
3162 msgid " Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
3163 msgstr ""
3164
3165 #. Facet: uitoolkit, short desc
3166 #: files/debtags/vocabulary
3167 msgid "Interface Toolkit"
3168 msgstr ""
3169
3170 #. Tag: uitoolkit::athena, short desc
3171 #: files/debtags/vocabulary
3172 msgid "Athena Widgets"
3173 msgstr ""
3174
3175 #. Tag: uitoolkit::fltk, short desc
3176 #: files/debtags/vocabulary
3177 msgid "FLTK"
3178 msgstr ""
3179
3180 #. Tag: uitoolkit::glut, short desc
3181 #: files/debtags/vocabulary
3182 msgid "GLUT"
3183 msgstr ""
3184
3185 #. Tag: uitoolkit::gtk, short desc
3186 #: files/debtags/vocabulary
3187 msgid "GTK"
3188 msgstr ""
3189
3190 #. Tag: uitoolkit::motif, short desc
3191 #: files/debtags/vocabulary
3192 msgid "Lesstif/Motif"
3193 msgstr ""
3194
3195 #. Tag: uitoolkit::ncurses, short desc
3196 #: files/debtags/vocabulary
3197 msgid "Ncurses TUI"
3198 msgstr ""
3199
3200 #. Tag: uitoolkit::qt, short desc
3201 #: files/debtags/vocabulary
3202 msgid "Qt"
3203 msgstr ""
3204
3205 #. Tag: uitoolkit::sdl, short desc
3206 #: files/debtags/vocabulary
3207 msgid "SDL"
3208 msgstr ""
3209
3210 #. Tag: uitoolkit::tk, short desc
3211 #: files/debtags/vocabulary
3212 msgid "Tk"
3213 msgstr ""
3214
3215 #. Tag: uitoolkit::wxwidgets, short desc
3216 #: files/debtags/vocabulary
3217 msgid "wxWidgets"
3218 msgstr ""
3219
3220 #. Tag: uitoolkit::xlib, short desc
3221 #: files/debtags/vocabulary
3222 msgid "X library"
3223 msgstr ""
3224
3225 #. Facet: use, short desc
3226 #: files/debtags/vocabulary
3227 msgid "Purpose"
3228 msgstr ""
3229
3230 #. Tag: use::analysing, short desc
3231 #: files/debtags/vocabulary
3232 msgid "Analysing"
3233 msgstr ""
3234
3235 #. Tag: use::analysing, long desc
3236 #: files/debtags/vocabulary
3237 msgid " Software for turning data into knowledge."
3238 msgstr ""
3239
3240 #. Tag: use::browsing, short desc
3241 #: files/debtags/vocabulary
3242 msgid "Browsing"
3243 msgstr ""
3244
3245 #. Tag: use::chatting, short desc
3246 #: files/debtags/vocabulary
3247 msgid "Chatting"
3248 msgstr ""
3249
3250 #. Tag: use::checking, short desc
3251 #: files/debtags/vocabulary
3252 msgid "Checking"
3253 msgstr ""
3254
3255 #. Tag: use::checking, long desc
3256 #: files/debtags/vocabulary
3257 msgid " All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking\n a document for incorrectly spelled words, checking a network for \n routing problems. Verifying."
3258 msgstr ""
3259
3260 #. Tag: use::comparing, short desc
3261 #: files/debtags/vocabulary
3262 msgid "Comparing"
3263 msgstr ""
3264
3265 #. Tag: use::comparing, long desc
3266 #: files/debtags/vocabulary
3267 msgid " To find what relates or differs in two or more objects."
3268 msgstr ""
3269
3270 #. Tag: use::compressing, short desc
3271 #: files/debtags/vocabulary
3272 msgid "Compressing"
3273 msgstr ""
3274
3275 #. Tag: use::configuring, short desc
3276 #: files/debtags/vocabulary
3277 #. Tag: network::configuration, short desc
3278 #: files/debtags/vocabulary
3279 msgid "Configuration"
3280 msgstr ""
3281
3282 #. Tag: use::converting, short desc
3283 #: files/debtags/vocabulary
3284 msgid "Data Conversion"
3285 msgstr ""
3286
3287 #. Tag: use::dialing, short desc
3288 #: files/debtags/vocabulary
3289 msgid "Dialup Access"
3290 msgstr ""
3291
3292 #. Tag: use::downloading, short desc
3293 #: files/debtags/vocabulary
3294 msgid "Downloading"
3295 msgstr ""
3296
3297 #. Tag: use::driver, short desc
3298 #: files/debtags/vocabulary
3299 msgid "Hardware Driver"
3300 msgstr ""
3301
3302 #. Tag: use::editing, short desc
3303 #: files/debtags/vocabulary
3304 msgid "Editing"
3305 msgstr ""
3306
3307 #. Tag: use::entertaining, short desc
3308 #: files/debtags/vocabulary
3309 msgid "Entertaining"
3310 msgstr ""
3311
3312 #. Tag: use::filtering, short desc
3313 #: files/debtags/vocabulary
3314 msgid "Filtering"
3315 msgstr ""
3316
3317 #. Tag: use::gameplaying, short desc
3318 #: files/debtags/vocabulary
3319 msgid "Game Playing"
3320 msgstr ""
3321
3322 #. Tag: use::learning, short desc
3323 #: files/debtags/vocabulary
3324 msgid "Learning"
3325 msgstr ""
3326
3327 #. Tag: use::organizing, short desc
3328 #: files/debtags/vocabulary
3329 msgid "Data Organisation"
3330 msgstr ""
3331
3332 #. Tag: use::playing, short desc
3333 #: files/debtags/vocabulary
3334 msgid "Playing Media"
3335 msgstr ""
3336
3337 #. Tag: use::printing, short desc
3338 #: files/debtags/vocabulary
3339 msgid "Printing"
3340 msgstr ""
3341
3342 #. Tag: use::proxying, short desc
3343 #: files/debtags/vocabulary
3344 msgid "Proxying"
3345 msgstr ""
3346
3347 #. Tag: use::routing, short desc
3348 #: files/debtags/vocabulary
3349 #. Tag: network::routing, short desc
3350 #: files/debtags/vocabulary
3351 msgid "Routing"
3352 msgstr ""
3353
3354 #. Tag: use::searching, short desc
3355 #: files/debtags/vocabulary
3356 msgid "Searching"
3357 msgstr ""
3358
3359 #. Tag: use::scanning, short desc
3360 #: files/debtags/vocabulary
3361 #. Tag: network::scanner, short desc
3362 #: files/debtags/vocabulary
3363 msgid "Scanning"
3364 msgstr ""
3365
3366 #. Tag: use::storing, short desc
3367 #: files/debtags/vocabulary
3368 msgid "Storing"
3369 msgstr ""
3370
3371 #. Tag: use::synchronizing, short desc
3372 #: files/debtags/vocabulary
3373 msgid "Synchronisation"
3374 msgstr ""
3375
3376 #. Tag: use::timekeeping, short desc
3377 #: files/debtags/vocabulary
3378 msgid "Time and Clock"
3379 msgstr ""
3380
3381 #. Tag: use::transmission, short desc
3382 #: files/debtags/vocabulary
3383 msgid "Transmission"
3384 msgstr ""
3385
3386 #. Tag: use::typesetting, short desc
3387 #: files/debtags/vocabulary
3388 msgid "Typesetting"
3389 msgstr ""
3390
3391 #. Tag: use::viewing, short desc
3392 #: files/debtags/vocabulary
3393 msgid "Data Visualization"
3394 msgstr ""
3395
3396 #. Tag: use::text-formatting, short desc
3397 #: files/debtags/vocabulary
3398 msgid "Text Formatting"
3399 msgstr ""
3400
3401 #. Tag: web::appserver, short desc
3402 #: files/debtags/vocabulary
3403 msgid "Application Server"
3404 msgstr ""
3405
3406 #. Tag: web::blog, short desc
3407 #: files/debtags/vocabulary
3408 msgid "Blog Software"
3409 msgstr ""
3410
3411 #. Tag: web::browser, short desc
3412 #: files/debtags/vocabulary
3413 msgid "Browser"
3414 msgstr ""
3415
3416 #. Tag: web::cms, short desc
3417 #: files/debtags/vocabulary
3418 msgid "Content Management (CMS)"
3419 msgstr ""
3420
3421 #. Tag: web::cgi, short desc
3422 #: files/debtags/vocabulary
3423 msgid "CGI"
3424 msgstr ""
3425
3426 #. Tag: web::commerce, short desc
3427 #: files/debtags/vocabulary
3428 msgid "E-commerce"
3429 msgstr ""
3430
3431 #. Tag: web::forum, short desc
3432 #: files/debtags/vocabulary
3433 msgid "Forum"
3434 msgstr ""
3435
3436 #. Tag: web::portal, short desc
3437 #: files/debtags/vocabulary
3438 msgid "Portal"
3439 msgstr ""
3440
3441 #. Tag: web::scripting, short desc
3442 #: files/debtags/vocabulary
3443 msgid "Scripting"
3444 msgstr ""
3445
3446 #. Tag: web::search-engine, short desc
3447 #: files/debtags/vocabulary
3448 msgid "Search Engine"
3449 msgstr ""
3450
3451 #. Tag: web::server, short desc
3452 #: files/debtags/vocabulary
3453 #. Tag: network::server, short desc
3454 #: files/debtags/vocabulary
3455 msgid "Server"
3456 msgstr ""
3457
3458 #. Tag: web::wiki, short desc
3459 #: files/debtags/vocabulary
3460 msgid "Wiki Software"
3461 msgstr ""
3462
3463 #. Tag: web::wiki, long desc
3464 #: files/debtags/vocabulary
3465 msgid " Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
3466 msgstr ""
3467
3468 #. Facet: network, short desc
3469 #: files/debtags/vocabulary
3470 msgid "Networking"
3471 msgstr ""
3472
3473 #. Tag: network::client, short desc
3474 #: files/debtags/vocabulary
3475 msgid "Client"
3476 msgstr ""
3477
3478 #. Tag: network::hiavailability, short desc
3479 #: files/debtags/vocabulary
3480 msgid "High Availability"
3481 msgstr ""
3482
3483 #. Tag: network::load-balancing, short desc
3484 #: files/debtags/vocabulary
3485 msgid "Load Balancing"
3486 msgstr ""
3487
3488 #. Tag: network::service, short desc
3489 #: files/debtags/vocabulary
3490 msgid "Service"
3491 msgstr ""
3492
3493 #. Tag: network::vpn, short desc
3494 #: files/debtags/vocabulary
3495 msgid "VPN or Tunneling"
3496 msgstr ""
3497
3498 #. Tag: x11::applet, short desc
3499 #: files/debtags/vocabulary
3500 msgid "Applet"
3501 msgstr ""
3502
3503 #. Tag: x11::display-manager, short desc
3504 #: files/debtags/vocabulary
3505 msgid "Login Manager"
3506 msgstr ""
3507
3508 #. Tag: x11::display-manager, long desc
3509 #: files/debtags/vocabulary
3510 msgid " Display managers (graphical login screens)"
3511 msgstr ""
3512
3513 #. Tag: x11::library, short desc
3514 #: files/debtags/vocabulary
3515 msgid "Library"
3516 msgstr ""
3517
3518 #. Tag: x11::screensaver, short desc
3519 #: files/debtags/vocabulary
3520 msgid "Screen Saver"
3521 msgstr ""
3522
3523 #. Tag: x11::terminal, short desc
3524 #: files/debtags/vocabulary
3525 msgid "Terminal Emulator"
3526 msgstr ""
3527
3528 #. Tag: x11::theme, short desc
3529 #: files/debtags/vocabulary
3530 msgid "Theme"
3531 msgstr ""
3532
3533 #. Tag: x11::window-manager, short desc
3534 #: files/debtags/vocabulary
3535 msgid "Window Manager"
3536 msgstr ""
3537
3538 #. Tag: x11::xserver, short desc
3539 #: files/debtags/vocabulary
3540 msgid "X Server"
3541 msgstr ""
3542
3543 #. Tag: bbs, short desc
3544 #: files/debtags/vocabulary
3545 msgid "Bulletin Board Systems"
3546 msgstr ""
3547
3548 #. Tag: data-exchange, short desc
3549 #: files/debtags/vocabulary
3550 msgid "Data Exchange"
3551 msgstr ""
3552
3553 #. Tag: desktop, short desc
3554 #: files/debtags/vocabulary
3555 msgid "Desktop Environment"
3556 msgstr ""
3557
3558 #. Tag: file-formats, short desc
3559 #: files/debtags/vocabulary
3560 msgid "File Formats"
3561 msgstr ""
3562
3563 #. Tag: foreignos, short desc
3564 #: files/debtags/vocabulary
3565 msgid "Foreign OS and Hardware"
3566 msgstr ""
3567
3568 #. Tag: net, short desc
3569 #: files/debtags/vocabulary
3570 msgid "IP Networking"
3571 msgstr ""
3572
3573 #. Tag: netcomm, short desc
3574 #: files/debtags/vocabulary
3575 msgid "Network and Communication"
3576 msgstr ""
3577
3578 #. Tag: numerical, short desc
3579 #: files/debtags/vocabulary
3580 msgid "Calculation and Numerical Computation"
3581 msgstr ""
3582
3583 #. Tag: office, short desc
3584 #: files/debtags/vocabulary
3585 msgid "Office Software"
3586 msgstr ""
3587
3588 #. Tag: protocols, short desc
3589 #: files/debtags/vocabulary
3590 msgid "IP protocol support"
3591 msgstr ""
3592
3593 #. Tag: science, short desc
3594 #: files/debtags/vocabulary
3595 msgid "Science"
3596 msgstr ""
3597
3598 #. Tag: system, short desc
3599 #: files/debtags/vocabulary
3600 msgid "System Software and Maintainance"
3601 msgstr ""
3602
3603 #. Tag: vi, short desc
3604 #: files/debtags/vocabulary
3605 msgid "VI Editor"
3606 msgstr ""
3607