]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blob - po/debtags.pot
Some fixes for Polish translation.
[deb/packages.git] / po / debtags.pot
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
5
6 #. Facet: accessibility, short desc
7 #: files/debtags/vocabulary
8 msgid "Accessibility Support"
9 msgstr ""
10
11 #. Facet: accessibility, long desc
12 #: files/debtags/vocabulary
13 msgid "Accessibility support provided by the package"
14 msgstr ""
15
16 #. Tag: accessibility::input, short desc
17 #: files/debtags/vocabulary
18 msgid "Input Systems"
19 msgstr ""
20
21 #. Tag: accessibility::input, long desc
22 #: files/debtags/vocabulary
23 msgid "Applies to input methods for non-latin languages as well as special input systems."
24 msgstr ""
25
26 #. Tag: accessibility::ocr, short desc
27 #: files/debtags/vocabulary
28 msgid "Text Recognition (OCR)"
29 msgstr ""
30
31 #. Tag: accessibility::ocr, long desc
32 #: files/debtags/vocabulary
33 msgid "The translation of text images into machine-editable text by means of Optical Character Recognition (OCR)."
34 msgstr ""
35
36 #. Tag: accessibility::screen-magnify, short desc
37 #: files/debtags/vocabulary
38 msgid "Screen Magnification"
39 msgstr ""
40
41 #. Tag: accessibility::screen-magnify, long desc
42 #: files/debtags/vocabulary
43 msgid "Displays enlarged screen content."
44 msgstr ""
45
46 #. Tag: accessibility::screen-reader, short desc
47 #: files/debtags/vocabulary
48 msgid "Screen Reading"
49 msgstr ""
50
51 #. Tag: accessibility::screen-reader, long desc
52 #: files/debtags/vocabulary
53 msgid "Converts text into speech."
54 msgstr ""
55
56 #. Tag: accessibility::speech, short desc
57 #: files/debtags/vocabulary
58 #. Tag: sound::speech, short desc
59 #: files/debtags/vocabulary
60 msgid "Speech Synthesis"
61 msgstr ""
62
63 #. Tag: accessibility::speech, long desc
64 #: files/debtags/vocabulary
65 msgid "The artificial production of human speech."
66 msgstr ""
67
68 #. Tag: accessibility::speech-recognition, short desc
69 #: files/debtags/vocabulary
70 msgid "Speech Recognition"
71 msgstr ""
72
73 #. Tag: accessibility::speech-recognition, long desc
74 #: files/debtags/vocabulary
75 msgid "Converts speech into text."
76 msgstr ""
77
78 #. Tag: accessibility::TODO, short desc
79 #: files/debtags/vocabulary
80 #. Tag: admin::TODO, short desc
81 #: files/debtags/vocabulary
82 #. Tag: culture::TODO, short desc
83 #: files/debtags/vocabulary
84 #. Tag: devel::TODO, short desc
85 #: files/debtags/vocabulary
86 #. Tag: field::TODO, short desc
87 #: files/debtags/vocabulary
88 #. Tag: game::TODO, short desc
89 #: files/debtags/vocabulary
90 #. Tag: hardware::TODO, short desc
91 #: files/debtags/vocabulary
92 #. Tag: made-of::TODO, short desc
93 #: files/debtags/vocabulary
94 #. Tag: interface::TODO, short desc
95 #: files/debtags/vocabulary
96 #. Tag: implemented-in::TODO, short desc
97 #: files/debtags/vocabulary
98 #. Tag: junior::TODO, short desc
99 #: files/debtags/vocabulary
100 #. Tag: mail::TODO, short desc
101 #: files/debtags/vocabulary
102 #. Tag: office::TODO, short desc
103 #: files/debtags/vocabulary
104 #. Tag: works-with::TODO, short desc
105 #: files/debtags/vocabulary
106 #. Tag: works-with-format::TODO, short desc
107 #: files/debtags/vocabulary
108 #. Tag: scope::TODO, short desc
109 #: files/debtags/vocabulary
110 #. Tag: role::TODO, short desc
111 #: files/debtags/vocabulary
112 #. Tag: security::TODO, short desc
113 #: files/debtags/vocabulary
114 #. Tag: sound::TODO, short desc
115 #: files/debtags/vocabulary
116 #. Tag: special::TODO, short desc
117 #: files/debtags/vocabulary
118 #. Tag: suite::TODO, short desc
119 #: files/debtags/vocabulary
120 #. Tag: protocol::TODO, short desc
121 #: files/debtags/vocabulary
122 #. Tag: uitoolkit::TODO, short desc
123 #: files/debtags/vocabulary
124 #. Tag: use::TODO, short desc
125 #: files/debtags/vocabulary
126 #. Tag: web::TODO, short desc
127 #: files/debtags/vocabulary
128 #. Tag: network::TODO, short desc
129 #: files/debtags/vocabulary
130 #. Tag: x11::TODO, short desc
131 #: files/debtags/vocabulary
132 msgid "Need an extra tag"
133 msgstr ""
134
135 #. Tag: accessibility::TODO, long desc
136 #: files/debtags/vocabulary
137 #. Tag: admin::TODO, long desc
138 #: files/debtags/vocabulary
139 #. Tag: culture::TODO, long desc
140 #: files/debtags/vocabulary
141 #. Tag: devel::TODO, long desc
142 #: files/debtags/vocabulary
143 #. Tag: field::TODO, long desc
144 #: files/debtags/vocabulary
145 #. Tag: game::TODO, long desc
146 #: files/debtags/vocabulary
147 #. Tag: hardware::TODO, long desc
148 #: files/debtags/vocabulary
149 #. Tag: made-of::TODO, long desc
150 #: files/debtags/vocabulary
151 #. Tag: interface::TODO, long desc
152 #: files/debtags/vocabulary
153 #. Tag: implemented-in::TODO, long desc
154 #: files/debtags/vocabulary
155 #. Tag: junior::TODO, long desc
156 #: files/debtags/vocabulary
157 #. Tag: mail::TODO, long desc
158 #: files/debtags/vocabulary
159 #. Tag: office::TODO, long desc
160 #: files/debtags/vocabulary
161 #. Tag: works-with::TODO, long desc
162 #: files/debtags/vocabulary
163 #. Tag: works-with-format::TODO, long desc
164 #: files/debtags/vocabulary
165 #. Tag: scope::TODO, long desc
166 #: files/debtags/vocabulary
167 #. Tag: role::TODO, long desc
168 #: files/debtags/vocabulary
169 #. Tag: security::TODO, long desc
170 #: files/debtags/vocabulary
171 #. Tag: sound::TODO, long desc
172 #: files/debtags/vocabulary
173 #. Tag: special::TODO, long desc
174 #: files/debtags/vocabulary
175 #. Tag: suite::TODO, long desc
176 #: files/debtags/vocabulary
177 #. Tag: protocol::TODO, long desc
178 #: files/debtags/vocabulary
179 #. Tag: uitoolkit::TODO, long desc
180 #: files/debtags/vocabulary
181 #. Tag: use::TODO, long desc
182 #: files/debtags/vocabulary
183 #. Tag: web::TODO, long desc
184 #: files/debtags/vocabulary
185 #. Tag: network::TODO, long desc
186 #: files/debtags/vocabulary
187 #. Tag: x11::TODO, long desc
188 #: files/debtags/vocabulary
189 msgid "The package can be categorised along this facet, but the right tag for it is missing.\nMark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases where the current tag set is lacking."
190 msgstr ""
191
192 #. Facet: admin, short desc
193 #: files/debtags/vocabulary
194 msgid "System Administration"
195 msgstr ""
196
197 #. Facet: admin, long desc
198 #: files/debtags/vocabulary
199 msgid "Which system administration activities the package may perform"
200 msgstr ""
201
202 #. Tag: admin::accounting, short desc
203 #: files/debtags/vocabulary
204 msgid "Accounting"
205 msgstr ""
206
207 #. Tag: admin::automation, short desc
208 #: files/debtags/vocabulary
209 msgid "Automation and Scheduling"
210 msgstr ""
211
212 #. Tag: admin::automation, long desc
213 #: files/debtags/vocabulary
214 msgid "Automating the execution of software in the system."
215 msgstr ""
216
217 #. Tag: admin::backup, short desc
218 #: files/debtags/vocabulary
219 msgid "Backup and Restoration"
220 msgstr ""
221
222 #. Tag: admin::benchmarking, short desc
223 #: files/debtags/vocabulary
224 msgid "Benchmarking"
225 msgstr ""
226
227 #. Tag: admin::boot, short desc
228 #: files/debtags/vocabulary
229 msgid "System Boot"
230 msgstr ""
231
232 #. Tag: admin::cluster, short desc
233 #: files/debtags/vocabulary
234 msgid "Clustering"
235 msgstr ""
236
237 #. Tag: admin::configuring, short desc
238 #: files/debtags/vocabulary
239 msgid "Configuration Tool"
240 msgstr ""
241
242 #. Tag: admin::file-distribution, short desc
243 #: files/debtags/vocabulary
244 msgid "File Distribution"
245 msgstr ""
246
247 #. Tag: admin::filesystem, short desc
248 #: files/debtags/vocabulary
249 msgid "Filesystem Tool"
250 msgstr ""
251
252 #. Tag: admin::filesystem, long desc
253 #: files/debtags/vocabulary
254 msgid "Creation, maintenance, and use of filesystems"
255 msgstr ""
256
257 #. Tag: admin::forensics, short desc
258 #: files/debtags/vocabulary
259 msgid "Forensics and Recovery"
260 msgstr ""
261
262 #. Tag: admin::forensics, long desc
263 #: files/debtags/vocabulary
264 msgid "Recovering lost or damaged data. This tag will be split into admin::recovery and security::forensics."
265 msgstr ""
266
267 #. Tag: admin::hardware, short desc
268 #: files/debtags/vocabulary
269 msgid "Hardware Support"
270 msgstr ""
271
272 #. Tag: admin::install, short desc
273 #: files/debtags/vocabulary
274 msgid "System Installation"
275 msgstr ""
276
277 #. Tag: admin::issuetracker, short desc
278 #: files/debtags/vocabulary
279 msgid "Issue Tracker"
280 msgstr ""
281
282 #. Tag: admin::kernel, short desc
283 #: files/debtags/vocabulary
284 msgid "Kernel or Modules"
285 msgstr ""
286
287 #. Tag: admin::logging, short desc
288 #: files/debtags/vocabulary
289 msgid "Logging"
290 msgstr ""
291
292 #. Tag: admin::login, short desc
293 #: files/debtags/vocabulary
294 #. Tag: use::login, short desc
295 #: files/debtags/vocabulary
296 msgid "Login"
297 msgstr ""
298
299 #. Tag: admin::login, long desc
300 #: files/debtags/vocabulary
301 msgid "Logging into the system"
302 msgstr ""
303
304 #. Tag: admin::monitoring, short desc
305 #: files/debtags/vocabulary
306 #. Tag: use::monitor, short desc
307 #: files/debtags/vocabulary
308 msgid "Monitoring"
309 msgstr ""
310
311 #. Tag: admin::package-management, short desc
312 #: files/debtags/vocabulary
313 msgid "Package Management"
314 msgstr ""
315
316 #. Tag: admin::power-management, short desc
317 #: files/debtags/vocabulary
318 #. Tag: hardware::power, short desc
319 #: files/debtags/vocabulary
320 msgid "Power Management"
321 msgstr ""
322
323 #. Tag: admin::recovery, short desc
324 #: files/debtags/vocabulary
325 msgid "Data Recovery"
326 msgstr ""
327
328 #. Tag: admin::user-management, short desc
329 #: files/debtags/vocabulary
330 msgid "User Management"
331 msgstr ""
332
333 #. Tag: admin::virtualization, short desc
334 #: files/debtags/vocabulary
335 msgid "Virtualization"
336 msgstr ""
337
338 #. Tag: admin::virtualization, long desc
339 #: files/debtags/vocabulary
340 msgid "This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to create many isolated compartments inside the same system."
341 msgstr ""
342
343 #. Facet: biology, short desc
344 #: files/debtags/vocabulary
345 #. Tag: field::biology, short desc
346 #: files/debtags/vocabulary
347 msgid "Biology"
348 msgstr ""
349
350 #. Facet: biology, long desc
351 #: files/debtags/vocabulary
352 msgid "How the package is related to the field of biology"
353 msgstr ""
354
355 #. Tag: biology::emboss, short desc
356 #: files/debtags/vocabulary
357 msgid "EMBOSS"
358 msgstr ""
359
360 #. Tag: biology::emboss, long desc
361 #: files/debtags/vocabulary
362 msgid "Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
363 msgstr ""
364
365 #. Tag: biology::format:aln, short desc
366 #: files/debtags/vocabulary
367 msgid "Clustal/ALN"
368 msgstr ""
369
370 #. Tag: biology::format:aln, long desc
371 #: files/debtags/vocabulary
372 msgid "Used in multiple alignment of biological sequences."
373 msgstr ""
374
375 #. Tag: biology::format:nexus, short desc
376 #: files/debtags/vocabulary
377 msgid "Nexus"
378 msgstr ""
379
380 #. Tag: biology::format:nexus, long desc
381 #: files/debtags/vocabulary
382 msgid "Popular format for phylogenetic trees."
383 msgstr ""
384
385 #. Tag: biology::nuceleic-acids, short desc
386 #: files/debtags/vocabulary
387 msgid "Nucleic Acids"
388 msgstr ""
389
390 #. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc
391 #: files/debtags/vocabulary
392 msgid "Software that works with sequences of nucleic acids: DNA, RNA but also non-natural nucleic acids such as PNA or LNA."
393 msgstr ""
394
395 #. Tag: biology::peptidic, short desc
396 #: files/debtags/vocabulary
397 msgid "Proteins"
398 msgstr ""
399
400 #. Tag: biology::peptidic, long desc
401 #: files/debtags/vocabulary
402 msgid "Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
403 msgstr ""
404
405 #. Facet: culture, short desc
406 #: files/debtags/vocabulary
407 msgid "Culture"
408 msgstr ""
409
410 #. Facet: culture, long desc
411 #: files/debtags/vocabulary
412 msgid "The culture for which the package provides special support"
413 msgstr ""
414
415 #. Tag: culture::afrikaans, short desc
416 #: files/debtags/vocabulary
417 msgid "Afrikaans"
418 msgstr ""
419
420 #. Tag: culture::arabic, short desc
421 #: files/debtags/vocabulary
422 #. Tag: iso15924::arab, short desc
423 #: files/debtags/vocabulary
424 msgid "Arabic"
425 msgstr ""
426
427 #. Tag: culture::basque, short desc
428 #: files/debtags/vocabulary
429 msgid "Basque"
430 msgstr ""
431
432 #. Tag: culture::bengali, short desc
433 #: files/debtags/vocabulary
434 #. Tag: iso15924::beng, short desc
435 #: files/debtags/vocabulary
436 msgid "Bengali"
437 msgstr ""
438
439 #. Tag: culture::bokmaal, short desc
440 #: files/debtags/vocabulary
441 msgid "Norwegian Bokmaal"
442 msgstr ""
443
444 #. Tag: culture::bosnian, short desc
445 #: files/debtags/vocabulary
446 msgid "Bosnian"
447 msgstr ""
448
449 #. Tag: culture::brazilian, short desc
450 #: files/debtags/vocabulary
451 msgid "Brazilian"
452 msgstr ""
453
454 #. Tag: culture::british, short desc
455 #: files/debtags/vocabulary
456 msgid "British"
457 msgstr ""
458
459 #. Tag: culture::bulgarian, short desc
460 #: files/debtags/vocabulary
461 msgid "Bulgarian"
462 msgstr ""
463
464 #. Tag: culture::catalan, short desc
465 #: files/debtags/vocabulary
466 msgid "Catalan"
467 msgstr ""
468
469 #. Tag: culture::chinese, short desc
470 #: files/debtags/vocabulary
471 msgid "Chinese"
472 msgstr ""
473
474 #. Tag: culture::czech, short desc
475 #: files/debtags/vocabulary
476 msgid "Czech"
477 msgstr ""
478
479 #. Tag: culture::croatian, short desc
480 #: files/debtags/vocabulary
481 msgid "Croatian"
482 msgstr ""
483
484 #. Tag: culture::danish, short desc
485 #: files/debtags/vocabulary
486 msgid "Danish"
487 msgstr ""
488
489 #. Tag: culture::dutch, short desc
490 #: files/debtags/vocabulary
491 msgid "Dutch"
492 msgstr ""
493
494 #. Tag: culture::esperanto, short desc
495 #: files/debtags/vocabulary
496 msgid "Esperanto"
497 msgstr ""
498
499 #. Tag: culture::estonian, short desc
500 #: files/debtags/vocabulary
501 msgid "Estonian"
502 msgstr ""
503
504 #. Tag: culture::faroese, short desc
505 #: files/debtags/vocabulary
506 msgid "Faroese"
507 msgstr ""
508
509 #. Tag: culture::farsi, short desc
510 #: files/debtags/vocabulary
511 msgid "Farsi"
512 msgstr ""
513
514 #. Tag: culture::finnish, short desc
515 #: files/debtags/vocabulary
516 msgid "Finnish"
517 msgstr ""
518
519 #. Tag: culture::french, short desc
520 #: files/debtags/vocabulary
521 msgid "French"
522 msgstr ""
523
524 #. Tag: culture::german, short desc
525 #: files/debtags/vocabulary
526 msgid "German"
527 msgstr ""
528
529 #. Tag: culture::greek, short desc
530 #: files/debtags/vocabulary
531 #. Tag: iso15924::grek, short desc
532 #: files/debtags/vocabulary
533 msgid "Greek"
534 msgstr ""
535
536 #. Tag: culture::hebrew, short desc
537 #: files/debtags/vocabulary
538 #. Tag: iso15924::hebr, short desc
539 #: files/debtags/vocabulary
540 msgid "Hebrew"
541 msgstr ""
542
543 #. Tag: culture::hindi, short desc
544 #: files/debtags/vocabulary
545 msgid "Hindi"
546 msgstr ""
547
548 #. Tag: culture::hungarian, short desc
549 #: files/debtags/vocabulary
550 msgid "Hungarian"
551 msgstr ""
552
553 #. Tag: culture::icelandic, short desc
554 #: files/debtags/vocabulary
555 msgid "Icelandic"
556 msgstr ""
557
558 #. Tag: culture::irish, short desc
559 #: files/debtags/vocabulary
560 msgid "Irish (Gaeilge)"
561 msgstr ""
562
563 #. Tag: culture::italian, short desc
564 #: files/debtags/vocabulary
565 msgid "Italian"
566 msgstr ""
567
568 #. Tag: culture::japanese, short desc
569 #: files/debtags/vocabulary
570 #. Tag: iso15924::jpan, short desc
571 #: files/debtags/vocabulary
572 msgid "Japanese"
573 msgstr ""
574
575 #. Tag: culture::korean, short desc
576 #: files/debtags/vocabulary
577 #. Tag: iso15924::kore, short desc
578 #: files/debtags/vocabulary
579 msgid "Korean"
580 msgstr ""
581
582 #. Tag: culture::latvian, short desc
583 #: files/debtags/vocabulary
584 msgid "Latvian"
585 msgstr ""
586
587 #. Tag: culture::mongolian, short desc
588 #: files/debtags/vocabulary
589 #. Tag: iso15924::mong, short desc
590 #: files/debtags/vocabulary
591 msgid "Mongolian"
592 msgstr ""
593
594 #. Tag: culture::nynorsk, short desc
595 #: files/debtags/vocabulary
596 msgid "Norwegian Nynorsk"
597 msgstr ""
598
599 #. Tag: culture::norwegian, short desc
600 #: files/debtags/vocabulary
601 msgid "Norwegian"
602 msgstr ""
603
604 #. Tag: culture::polish, short desc
605 #: files/debtags/vocabulary
606 msgid "Polish"
607 msgstr ""
608
609 #. Tag: culture::portuguese, short desc
610 #: files/debtags/vocabulary
611 msgid "Portuguese"
612 msgstr ""
613
614 #. Tag: culture::punjabi, short desc
615 #: files/debtags/vocabulary
616 msgid "Punjabi"
617 msgstr ""
618
619 #. Tag: culture::romanian, short desc
620 #: files/debtags/vocabulary
621 msgid "Romanian"
622 msgstr ""
623
624 #. Tag: culture::russian, short desc
625 #: files/debtags/vocabulary
626 msgid "Russian"
627 msgstr ""
628
629 #. Tag: culture::serbian, short desc
630 #: files/debtags/vocabulary
631 msgid "Serbian"
632 msgstr ""
633
634 #. Tag: culture::slovak, short desc
635 #: files/debtags/vocabulary
636 msgid "Slovak"
637 msgstr ""
638
639 #. Tag: culture::spanish, short desc
640 #: files/debtags/vocabulary
641 msgid "Spanish"
642 msgstr ""
643
644 #. Tag: culture::swedish, short desc
645 #: files/debtags/vocabulary
646 msgid "Swedish"
647 msgstr ""
648
649 #. Tag: culture::taiwanese, short desc
650 #: files/debtags/vocabulary
651 msgid "Taiwanese"
652 msgstr ""
653
654 #. Tag: culture::tajik, short desc
655 #: files/debtags/vocabulary
656 msgid "Tajik"
657 msgstr ""
658
659 #. Tag: culture::tamil, short desc
660 #: files/debtags/vocabulary
661 #. Tag: iso15924::taml, short desc
662 #: files/debtags/vocabulary
663 msgid "Tamil"
664 msgstr ""
665
666 #. Tag: culture::thai, short desc
667 #: files/debtags/vocabulary
668 #. Tag: iso15924::thai, short desc
669 #: files/debtags/vocabulary
670 msgid "Thai"
671 msgstr ""
672
673 #. Tag: culture::turkish, short desc
674 #: files/debtags/vocabulary
675 msgid "Turkish"
676 msgstr ""
677
678 #. Tag: culture::ukrainian, short desc
679 #: files/debtags/vocabulary
680 msgid "Ukrainian"
681 msgstr ""
682
683 #. Tag: culture::uzbek, short desc
684 #: files/debtags/vocabulary
685 msgid "Uzbek"
686 msgstr ""
687
688 #. Tag: culture::welsh, short desc
689 #: files/debtags/vocabulary
690 msgid "Welsh"
691 msgstr ""
692
693 #. Facet: devel, short desc
694 #: files/debtags/vocabulary
695 msgid "Software Development"
696 msgstr ""
697
698 #. Facet: devel, long desc
699 #: files/debtags/vocabulary
700 msgid "How the package is related to the field of software development"
701 msgstr ""
702
703 #. Tag: devel::bugtracker, short desc
704 #: files/debtags/vocabulary
705 msgid "Bug Tracking"
706 msgstr ""
707
708 #. Tag: devel::buildtools, short desc
709 #: files/debtags/vocabulary
710 msgid "Build Tool"
711 msgstr ""
712
713 #. Tag: devel::code-generator, short desc
714 #: files/debtags/vocabulary
715 msgid "Code Generation"
716 msgstr ""
717
718 #. Tag: devel::code-generator, long desc
719 #: files/debtags/vocabulary
720 msgid "Parser, lexer and other code generators"
721 msgstr ""
722
723 #. Tag: devel::compiler, short desc
724 #: files/debtags/vocabulary
725 msgid "Compiler"
726 msgstr ""
727
728 #. Tag: devel::debian, short desc
729 #: files/debtags/vocabulary
730 #. Tag: suite::debian, short desc
731 #: files/debtags/vocabulary
732 msgid "Debian"
733 msgstr ""
734
735 #. Tag: devel::debian, long desc
736 #: files/debtags/vocabulary
737 msgid "Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
738 msgstr ""
739
740 #. Tag: devel::debugger, short desc
741 #: files/debtags/vocabulary
742 msgid "Debugging"
743 msgstr ""
744
745 #. Tag: devel::doc, short desc
746 #: files/debtags/vocabulary
747 #. Tag: role::documentation, short desc
748 #: files/debtags/vocabulary
749 msgid "Documentation"
750 msgstr ""
751
752 #. Tag: devel::docsystem, short desc
753 #: files/debtags/vocabulary
754 msgid "Literate Programming"
755 msgstr ""
756
757 #. Tag: devel::docsystem, long desc
758 #: files/debtags/vocabulary
759 msgid "Tools and auto-documenters"
760 msgstr ""
761
762 #. Tag: devel::ecma-cli, short desc
763 #: files/debtags/vocabulary
764 msgid "ECMA CLI"
765 msgstr ""
766
767 #. Tag: devel::ecma-cli, long desc
768 #: files/debtags/vocabulary
769 msgid "Tools and libraries for development with implementations of the ECMA CLI (Common Language Infrastructure), like Mono or DotGNU Portable.NET."
770 msgstr ""
771
772 #. Tag: devel::editor, short desc
773 #: files/debtags/vocabulary
774 msgid "Source Editor"
775 msgstr ""
776
777 #. Tag: devel::examples, short desc
778 #: files/debtags/vocabulary
779 #. Tag: role::examples, short desc
780 #: files/debtags/vocabulary
781 msgid "Examples"
782 msgstr ""
783
784 #. Tag: devel::ide, short desc
785 #: files/debtags/vocabulary
786 msgid "IDE"
787 msgstr ""
788
789 #. Tag: devel::ide, long desc
790 #: files/debtags/vocabulary
791 msgid "Integrated Development Environment"
792 msgstr ""
793
794 #. Tag: devel::interpreter, short desc
795 #: files/debtags/vocabulary
796 msgid "Interpreter"
797 msgstr ""
798
799 #. Tag: devel::i18n, short desc
800 #: files/debtags/vocabulary
801 msgid "Internationalization"
802 msgstr ""
803
804 #. Tag: devel::lang:ada, short desc
805 #: files/debtags/vocabulary
806 msgid "Ada Development"
807 msgstr ""
808
809 #. Tag: devel::lang:c, short desc
810 #: files/debtags/vocabulary
811 msgid "C Development"
812 msgstr ""
813
814 #. Tag: devel::lang:c++, short desc
815 #: files/debtags/vocabulary
816 msgid "C++ Development"
817 msgstr ""
818
819 #. Tag: devel::lang:c-sharp, short desc
820 #: files/debtags/vocabulary
821 msgid "C# Development"
822 msgstr ""
823
824 #. Tag: devel::lang:fortran, short desc
825 #: files/debtags/vocabulary
826 msgid "Fortran Development"
827 msgstr ""
828
829 #. Tag: devel::lang:haskell, short desc
830 #: files/debtags/vocabulary
831 msgid "Haskell Development"
832 msgstr ""
833
834 #. Tag: devel::lang:java, short desc
835 #: files/debtags/vocabulary
836 msgid "Java Development"
837 msgstr ""
838
839 #. Tag: devel::lang:ecmascript, short desc
840 #: files/debtags/vocabulary
841 msgid "Ecmascript/JavaScript Development"
842 msgstr ""
843
844 #. Tag: devel::lang:lisp, short desc
845 #: files/debtags/vocabulary
846 msgid "Lisp Development"
847 msgstr ""
848
849 #. Tag: devel::lang:lua, short desc
850 #: files/debtags/vocabulary
851 msgid "Lua Development"
852 msgstr ""
853
854 #. Tag: devel::lang:ml, short desc
855 #: files/debtags/vocabulary
856 msgid "ML Development"
857 msgstr ""
858
859 #. Tag: devel::lang:objc, short desc
860 #: files/debtags/vocabulary
861 msgid "Objective-C Development"
862 msgstr ""
863
864 #. Tag: devel::lang:ocaml, short desc
865 #: files/debtags/vocabulary
866 msgid "OCaml Development"
867 msgstr ""
868
869 #. Tag: devel::lang:octave, short desc
870 #: files/debtags/vocabulary
871 msgid "GNU Octave Development"
872 msgstr ""
873
874 #. Tag: devel::lang:pascal, short desc
875 #: files/debtags/vocabulary
876 msgid "Pascal Development"
877 msgstr ""
878
879 #. Tag: devel::lang:perl, short desc
880 #: files/debtags/vocabulary
881 msgid "Perl Development"
882 msgstr ""
883
884 #. Tag: devel::lang:posix-shell, short desc
885 #: files/debtags/vocabulary
886 msgid "POSIX shell"
887 msgstr ""
888
889 #. Tag: devel::lang:php, short desc
890 #: files/debtags/vocabulary
891 msgid "PHP Development"
892 msgstr ""
893
894 #. Tag: devel::lang:pike, short desc
895 #: files/debtags/vocabulary
896 msgid "Pike Development"
897 msgstr ""
898
899 #. Tag: devel::lang:prolog, short desc
900 #: files/debtags/vocabulary
901 msgid "Prolog Development"
902 msgstr ""
903
904 #. Tag: devel::lang:python, short desc
905 #: files/debtags/vocabulary
906 msgid "Python Development"
907 msgstr ""
908
909 #. Tag: devel::lang:r, short desc
910 #: files/debtags/vocabulary
911 msgid "GNU R Development"
912 msgstr ""
913
914 #. Tag: devel::lang:ruby, short desc
915 #: files/debtags/vocabulary
916 msgid "Ruby Development"
917 msgstr ""
918
919 #. Tag: devel::lang:scheme, short desc
920 #: files/debtags/vocabulary
921 msgid "Scheme Development"
922 msgstr ""
923
924 #. Tag: devel::lang:sql, short desc
925 #: files/debtags/vocabulary
926 msgid "SQL"
927 msgstr ""
928
929 #. Tag: devel::lang:tcl, short desc
930 #: files/debtags/vocabulary
931 msgid "Tcl Development"
932 msgstr ""
933
934 #. Tag: devel::library, short desc
935 #: files/debtags/vocabulary
936 msgid "Libraries"
937 msgstr ""
938
939 #. Tag: devel::machinecode, short desc
940 #: files/debtags/vocabulary
941 msgid "Machine Code"
942 msgstr ""
943
944 #. Tag: devel::machinecode, long desc
945 #: files/debtags/vocabulary
946 msgid "Assemblers and other machine-code development tools."
947 msgstr ""
948
949 #. Tag: devel::modelling, short desc
950 #: files/debtags/vocabulary
951 #. Tag: science::modelling, short desc
952 #: files/debtags/vocabulary
953 msgid "Modelling"
954 msgstr ""
955
956 #. Tag: devel::modelling, long desc
957 #: files/debtags/vocabulary
958 msgid "Programs and libraries that support creation of software models with modelling languages like UML or OCL."
959 msgstr ""
960
961 #. Tag: devel::packaging, short desc
962 #: files/debtags/vocabulary
963 msgid "Packaging"
964 msgstr ""
965
966 #. Tag: devel::packaging, long desc
967 #: files/debtags/vocabulary
968 msgid "Tools for packaging software."
969 msgstr ""
970
971 #. Tag: devel::prettyprint, short desc
972 #: files/debtags/vocabulary
973 msgid "Prettyprint"
974 msgstr ""
975
976 #. Tag: devel::prettyprint, long desc
977 #: files/debtags/vocabulary
978 msgid "Code pretty-printing and indentation/reformatting."
979 msgstr ""
980
981 #. Tag: devel::profiler, short desc
982 #: files/debtags/vocabulary
983 msgid "Profiling"
984 msgstr ""
985
986 #. Tag: devel::profiler, long desc
987 #: files/debtags/vocabulary
988 msgid "Profiling and optimization tools."
989 msgstr ""
990
991 #. Tag: devel::rcs, short desc
992 #: files/debtags/vocabulary
993 msgid "Revision Control"
994 msgstr ""
995
996 #. Tag: devel::rcs, long desc
997 #: files/debtags/vocabulary
998 msgid "RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
999 msgstr ""
1000
1001 #. Tag: devel::rpc, short desc
1002 #: files/debtags/vocabulary
1003 msgid "RPC"
1004 msgstr ""
1005
1006 #. Tag: devel::rpc, long desc
1007 #: files/debtags/vocabulary
1008 msgid "Remote Procedure Call, Network transparent programming"
1009 msgstr ""
1010
1011 #. Tag: devel::runtime, short desc
1012 #: files/debtags/vocabulary
1013 msgid "Runtime Support"
1014 msgstr ""
1015
1016 #. Tag: devel::runtime, long desc
1017 #: files/debtags/vocabulary
1018 msgid "Runtime environments of various languages and systems."
1019 msgstr ""
1020
1021 #. Tag: devel::testing-qa, short desc
1022 #: files/debtags/vocabulary
1023 msgid "Testing and QA"
1024 msgstr ""
1025
1026 #. Tag: devel::testing-qa, long desc
1027 #: files/debtags/vocabulary
1028 msgid "Tools for software testing and quality assurance."
1029 msgstr ""
1030
1031 #. Tag: devel::ui-builder, short desc
1032 #: files/debtags/vocabulary
1033 #. Facet: interface, short desc
1034 #: files/debtags/vocabulary
1035 msgid "User Interface"
1036 msgstr ""
1037
1038 #. Tag: devel::ui-builder, long desc
1039 #: files/debtags/vocabulary
1040 msgid "Tools for designing user interfaces."
1041 msgstr ""
1042
1043 #. Tag: devel::web, short desc
1044 #: files/debtags/vocabulary
1045 msgid "Web"
1046 msgstr ""
1047
1048 #. Tag: devel::web, long desc
1049 #: files/debtags/vocabulary
1050 msgid "Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development tools."
1051 msgstr ""
1052
1053 #. Facet: field, short desc
1054 #: files/debtags/vocabulary
1055 msgid "Field"
1056 msgstr ""
1057
1058 #. Facet: field, long desc
1059 #: files/debtags/vocabulary
1060 msgid "Which branch of knowledge is the package related to"
1061 msgstr ""
1062
1063 #. Tag: field::arts, short desc
1064 #: files/debtags/vocabulary
1065 msgid "Arts"
1066 msgstr ""
1067
1068 #. Tag: field::astronomy, short desc
1069 #: files/debtags/vocabulary
1070 msgid "Astronomy"
1071 msgstr ""
1072
1073 #. Tag: field::aviation, short desc
1074 #: files/debtags/vocabulary
1075 msgid "Aviation"
1076 msgstr ""
1077
1078 #. Tag: field::biology:bioinformatics, short desc
1079 #: files/debtags/vocabulary
1080 msgid "Bioinformatics"
1081 msgstr ""
1082
1083 #. Tag: field::biology:bioinformatics, long desc
1084 #: files/debtags/vocabulary
1085 msgid "Sequence analysis software."
1086 msgstr ""
1087
1088 #. Tag: field::biology:molecular, short desc
1089 #: files/debtags/vocabulary
1090 msgid "Molecular Biology"
1091 msgstr ""
1092
1093 #. Tag: field::biology:molecular, long desc
1094 #: files/debtags/vocabulary
1095 msgid "Software useful to molecular cloning and related wet biology."
1096 msgstr ""
1097
1098 #. Tag: field::biology:structural, short desc
1099 #: files/debtags/vocabulary
1100 msgid "Structural Biology"
1101 msgstr ""
1102
1103 #. Tag: field::biology:structural, long desc
1104 #: files/debtags/vocabulary
1105 msgid "Software useful to model tridimentional structures."
1106 msgstr ""
1107
1108 #. Tag: field::chemistry, short desc
1109 #: files/debtags/vocabulary
1110 msgid "Chemistry"
1111 msgstr ""
1112
1113 #. Tag: field::electronics, short desc
1114 #: files/debtags/vocabulary
1115 msgid "Electronics"
1116 msgstr ""
1117
1118 #. Tag: field::electronics, long desc
1119 #: files/debtags/vocabulary
1120 msgid "Circuit editors and other electronics-related software"
1121 msgstr ""
1122
1123 #. Tag: field::finance, short desc
1124 #: files/debtags/vocabulary
1125 msgid "Financial"
1126 msgstr ""
1127
1128 #. Tag: field::finance, long desc
1129 #: files/debtags/vocabulary
1130 msgid "Accounting and financial software"
1131 msgstr ""
1132
1133 #. Tag: field::genealogy, short desc
1134 #: files/debtags/vocabulary
1135 msgid "Genealogy"
1136 msgstr ""
1137
1138 #. Tag: field::geography, short desc
1139 #: files/debtags/vocabulary
1140 msgid "Geography"
1141 msgstr ""
1142
1143 #. Tag: field::geology, short desc
1144 #: files/debtags/vocabulary
1145 msgid "Geology"
1146 msgstr ""
1147
1148 #. Tag: field::linguistics, short desc
1149 #: files/debtags/vocabulary
1150 msgid "Linguistics"
1151 msgstr ""
1152
1153 #. Tag: field::mathematics, short desc
1154 #: files/debtags/vocabulary
1155 msgid "Mathematics"
1156 msgstr ""
1157
1158 #. Tag: field::medicine, short desc
1159 #: files/debtags/vocabulary
1160 msgid "Medicine"
1161 msgstr ""
1162
1163 #. Tag: field::medicine:imaging, short desc
1164 #: files/debtags/vocabulary
1165 msgid "Medical Imaging"
1166 msgstr ""
1167
1168 #. Tag: field::meteorology, short desc
1169 #: files/debtags/vocabulary
1170 msgid "Meteorology"
1171 msgstr ""
1172
1173 #. Tag: field::physics, short desc
1174 #: files/debtags/vocabulary
1175 msgid "Physics"
1176 msgstr ""
1177
1178 #. Tag: field::religion, short desc
1179 #: files/debtags/vocabulary
1180 msgid "Religion"
1181 msgstr ""
1182
1183 #. Tag: field::statistics, short desc
1184 #: files/debtags/vocabulary
1185 msgid "Statistics"
1186 msgstr ""
1187
1188 #. Facet: game, short desc
1189 #: files/debtags/vocabulary
1190 msgid "Games and Amusement"
1191 msgstr ""
1192
1193 #. Facet: game, long desc
1194 #: files/debtags/vocabulary
1195 msgid "Kind of games provided by the package"
1196 msgstr ""
1197
1198 #. Tag: game::adventure, short desc
1199 #: files/debtags/vocabulary
1200 msgid "Adventure"
1201 msgstr ""
1202
1203 #. Tag: game::arcade, short desc
1204 #: files/debtags/vocabulary
1205 msgid "Action and Arcade"
1206 msgstr ""
1207
1208 #. Tag: game::board, short desc
1209 #: files/debtags/vocabulary
1210 msgid "Board"
1211 msgstr ""
1212
1213 #. Tag: game::board:chess, short desc
1214 #: files/debtags/vocabulary
1215 msgid "Chess"
1216 msgstr ""
1217
1218 #. Tag: game::card, short desc
1219 #: files/debtags/vocabulary
1220 msgid "Card"
1221 msgstr ""
1222
1223 #. Tag: game::demos, short desc
1224 #: files/debtags/vocabulary
1225 msgid "Demo"
1226 msgstr ""
1227
1228 #. Tag: game::fps, short desc
1229 #: files/debtags/vocabulary
1230 msgid "First Person Shooter"
1231 msgstr ""
1232
1233 #. Tag: game::mud, short desc
1234 #: files/debtags/vocabulary
1235 msgid "Multiplayer RPG"
1236 msgstr ""
1237
1238 #. Tag: game::mud, long desc
1239 #: files/debtags/vocabulary
1240 msgid "MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
1241 msgstr ""
1242
1243 #. Tag: game::platform, short desc
1244 #: files/debtags/vocabulary
1245 msgid "Platform"
1246 msgstr ""
1247
1248 #. Tag: game::puzzle, short desc
1249 #: files/debtags/vocabulary
1250 msgid "Puzzle"
1251 msgstr ""
1252
1253 #. Tag: game::rpg, short desc
1254 #: files/debtags/vocabulary
1255 msgid "Role-playing"
1256 msgstr ""
1257
1258 #. Tag: game::rpg:rogue, short desc
1259 #: files/debtags/vocabulary
1260 msgid "Rogue-like RPG"
1261 msgstr ""
1262
1263 #. Tag: game::rpg:rogue, long desc
1264 #: files/debtags/vocabulary
1265 msgid "Games like Nethack, Angband etc."
1266 msgstr ""
1267
1268 #. Tag: game::simulation, short desc
1269 #: files/debtags/vocabulary
1270 msgid "Simulation"
1271 msgstr ""
1272
1273 #. Tag: game::sport, short desc
1274 #: files/debtags/vocabulary
1275 msgid "Sport Games"
1276 msgstr ""
1277
1278 #. Tag: game::sport:racing, short desc
1279 #: files/debtags/vocabulary
1280 msgid "Racing"
1281 msgstr ""
1282
1283 #. Tag: game::strategy, short desc
1284 #: files/debtags/vocabulary
1285 msgid "Strategy"
1286 msgstr ""
1287
1288 #. Tag: game::tetris, short desc
1289 #: files/debtags/vocabulary
1290 msgid "Tetris-like"
1291 msgstr ""
1292
1293 #. Tag: game::toys, short desc
1294 #: files/debtags/vocabulary
1295 msgid "Toy or Gimmick"
1296 msgstr ""
1297
1298 #. Tag: game::typing, short desc
1299 #: files/debtags/vocabulary
1300 msgid "Typing Tutor"
1301 msgstr ""
1302
1303 #. Facet: hardware, short desc
1304 #: files/debtags/vocabulary
1305 msgid "Hardware Enablement"
1306 msgstr ""
1307
1308 #. Facet: hardware, long desc
1309 #: files/debtags/vocabulary
1310 msgid "How the package is related to hardware enablement "
1311 msgstr ""
1312
1313 #. Tag: hardware::camera, short desc
1314 #: files/debtags/vocabulary
1315 msgid "Digital Camera"
1316 msgstr ""
1317
1318 #. Tag: hardware::detection, short desc
1319 #: files/debtags/vocabulary
1320 msgid "Hardware Detection"
1321 msgstr ""
1322
1323 #. Tag: hardware::embedded, short desc
1324 #: files/debtags/vocabulary
1325 msgid "Embedded"
1326 msgstr ""
1327
1328 #. Tag: hardware::emulation, short desc
1329 #: files/debtags/vocabulary
1330 msgid "Emulation"
1331 msgstr ""
1332
1333 #. Tag: hardware::gps, short desc
1334 #: files/debtags/vocabulary
1335 msgid "GPS"
1336 msgstr ""
1337
1338 #. Tag: hardware::gps, long desc
1339 #: files/debtags/vocabulary
1340 msgid "Global Positioning System"
1341 msgstr ""
1342
1343 #. Tag: hardware::input, short desc
1344 #: files/debtags/vocabulary
1345 msgid "Input Devices"
1346 msgstr ""
1347
1348 #. Tag: hardware::input:joystick, short desc
1349 #: files/debtags/vocabulary
1350 msgid "Joystick"
1351 msgstr ""
1352
1353 #. Tag: hardware::input:keyboard, short desc
1354 #: files/debtags/vocabulary
1355 msgid "Keyboard"
1356 msgstr ""
1357
1358 #. Tag: hardware::input:mouse, short desc
1359 #: files/debtags/vocabulary
1360 msgid "Mouse"
1361 msgstr ""
1362
1363 #. Tag: hardware::joystick, short desc
1364 #: files/debtags/vocabulary
1365 msgid "Joystick (legacy)"
1366 msgstr ""
1367
1368 #. Tag: hardware::hamradio, short desc
1369 #: files/debtags/vocabulary
1370 msgid "Ham Radio"
1371 msgstr ""
1372
1373 #. Tag: hardware::laptop, short desc
1374 #: files/debtags/vocabulary
1375 msgid "Laptop"
1376 msgstr ""
1377
1378 #. Tag: hardware::modem, short desc
1379 #: files/debtags/vocabulary
1380 msgid "Modem"
1381 msgstr ""
1382
1383 #. Tag: hardware::modem:dsl, short desc
1384 #: files/debtags/vocabulary
1385 msgid "xDSL Modem"
1386 msgstr ""
1387
1388 #. Tag: hardware::opengl, short desc
1389 #: files/debtags/vocabulary
1390 msgid "Requires video hardware acceleration"
1391 msgstr ""
1392
1393 #. Tag: hardware::power:ups, short desc
1394 #: files/debtags/vocabulary
1395 msgid "UPS"
1396 msgstr ""
1397
1398 #. Tag: hardware::power:ups, long desc
1399 #: files/debtags/vocabulary
1400 msgid "Uninterruptible Power Supply"
1401 msgstr ""
1402
1403 #. Tag: hardware::power:acpi, short desc
1404 #: files/debtags/vocabulary
1405 msgid "ACPI Power Management"
1406 msgstr ""
1407
1408 #. Tag: hardware::power:apm, short desc
1409 #: files/debtags/vocabulary
1410 msgid "APM Power Management"
1411 msgstr ""
1412
1413 #. Tag: hardware::printer, short desc
1414 #: files/debtags/vocabulary
1415 msgid "Printer"
1416 msgstr ""
1417
1418 #. Tag: hardware::scanner, short desc
1419 #: files/debtags/vocabulary
1420 msgid "Image-scanning Hardware"
1421 msgstr ""
1422
1423 #. Tag: hardware::storage, short desc
1424 #: files/debtags/vocabulary
1425 msgid "Storage"
1426 msgstr ""
1427
1428 #. Tag: hardware::storage:cd, short desc
1429 #: files/debtags/vocabulary
1430 msgid "CD"
1431 msgstr ""
1432
1433 #. Tag: hardware::storage:cd, long desc
1434 #: files/debtags/vocabulary
1435 msgid "Compact Disc"
1436 msgstr ""
1437
1438 #. Tag: hardware::storage:dvd, short desc
1439 #: files/debtags/vocabulary
1440 msgid "DVD"
1441 msgstr ""
1442
1443 #. Tag: hardware::storage:dvd, long desc
1444 #: files/debtags/vocabulary
1445 msgid "Digital Versatile Disc"
1446 msgstr ""
1447
1448 #. Tag: hardware::storage:floppy, short desc
1449 #: files/debtags/vocabulary
1450 msgid "Floppy Disk"
1451 msgstr ""
1452
1453 #. Tag: hardware::usb, short desc
1454 #: files/debtags/vocabulary
1455 msgid "USB"
1456 msgstr ""
1457
1458 #. Tag: hardware::usb, long desc
1459 #: files/debtags/vocabulary
1460 msgid "Universal Serial Bus"
1461 msgstr ""
1462
1463 #. Tag: hardware::video, short desc
1464 #: files/debtags/vocabulary
1465 msgid "Graphics and Video"
1466 msgstr ""
1467
1468 #. Facet: made-of, short desc
1469 #: files/debtags/vocabulary
1470 msgid "Made Of"
1471 msgstr ""
1472
1473 #. Facet: made-of, long desc
1474 #: files/debtags/vocabulary
1475 msgid "The languages or data formats used to make the package"
1476 msgstr ""
1477
1478 #. Tag: made-of::audio, short desc
1479 #: files/debtags/vocabulary
1480 #. Tag: works-with::audio, short desc
1481 #: files/debtags/vocabulary
1482 msgid "Audio"
1483 msgstr ""
1484
1485 #. Tag: made-of::dictionary, short desc
1486 #: files/debtags/vocabulary
1487 msgid "Dictionary"
1488 msgstr ""
1489
1490 #. Tag: made-of::font, short desc
1491 #: files/debtags/vocabulary
1492 #. Tag: x11::font, short desc
1493 #: files/debtags/vocabulary
1494 msgid "Font"
1495 msgstr ""
1496
1497 #. Tag: made-of::html, short desc
1498 #: files/debtags/vocabulary
1499 #. Tag: works-with-format::html, short desc
1500 #: files/debtags/vocabulary
1501 msgid "HTML, Hypertext Markup Language"
1502 msgstr ""
1503
1504 #. Tag: made-of::icons, short desc
1505 #: files/debtags/vocabulary
1506 msgid "Icons"
1507 msgstr ""
1508
1509 #. Tag: made-of::info, short desc
1510 #: files/debtags/vocabulary
1511 #. Tag: works-with-format::info, short desc
1512 #: files/debtags/vocabulary
1513 msgid "Documentation in Info Format"
1514 msgstr ""
1515
1516 #. Tag: made-of::man, short desc
1517 #: files/debtags/vocabulary
1518 msgid "Manuals in Nroff Format"
1519 msgstr ""
1520
1521 #. Tag: made-of::pdf, short desc
1522 #: files/debtags/vocabulary
1523 #. Tag: works-with-format::pdf, short desc
1524 #: files/debtags/vocabulary
1525 msgid "PDF Documents"
1526 msgstr ""
1527
1528 #. Tag: made-of::postscript, short desc
1529 #: files/debtags/vocabulary
1530 #. Tag: works-with-format::postscript, short desc
1531 #: files/debtags/vocabulary
1532 msgid "PostScript"
1533 msgstr ""
1534
1535 #. Tag: made-of::sgml, short desc
1536 #: files/debtags/vocabulary
1537 #. Tag: works-with-format::sgml, short desc
1538 #: files/debtags/vocabulary
1539 msgid "SGML, Standard Generalized Markup Language"
1540 msgstr ""
1541
1542 #. Tag: made-of::svg, short desc
1543 #: files/debtags/vocabulary
1544 #. Tag: works-with-format::svg, short desc
1545 #: files/debtags/vocabulary
1546 msgid "SVG, Scalable Vector Graphics"
1547 msgstr ""
1548
1549 #. Tag: made-of::tex, short desc
1550 #: files/debtags/vocabulary
1551 msgid "TeX, LaTeX and DVI"
1552 msgstr ""
1553
1554 #. Tag: made-of::vrml, short desc
1555 #: files/debtags/vocabulary
1556 msgid "VRML, Virtual Reality Markup Language"
1557 msgstr ""
1558
1559 #. Tag: made-of::xml, short desc
1560 #: files/debtags/vocabulary
1561 #. Tag: works-with-format::xml, short desc
1562 #: files/debtags/vocabulary
1563 msgid "XML"
1564 msgstr ""
1565
1566 #. Facet: interface, long desc
1567 #: files/debtags/vocabulary
1568 msgid "What kind of user interface the package provides"
1569 msgstr ""
1570
1571 #. Tag: interface::3d, short desc
1572 #: files/debtags/vocabulary
1573 msgid "Three-Dimensional"
1574 msgstr ""
1575
1576 #. Tag: interface::commandline, short desc
1577 #: files/debtags/vocabulary
1578 msgid "Command Line"
1579 msgstr ""
1580
1581 #. Tag: interface::daemon, short desc
1582 #: files/debtags/vocabulary
1583 msgid "Daemon"
1584 msgstr ""
1585
1586 #. Tag: interface::daemon, long desc
1587 #: files/debtags/vocabulary
1588 msgid "Runs in background, only a control interface is provided, usually on commandline."
1589 msgstr ""
1590
1591 #. Tag: interface::framebuffer, short desc
1592 #: files/debtags/vocabulary
1593 msgid "Framebuffer"
1594 msgstr ""
1595
1596 #. Tag: interface::shell, short desc
1597 #: files/debtags/vocabulary
1598 msgid "Command Shell"
1599 msgstr ""
1600
1601 #. Tag: interface::svga, short desc
1602 #: files/debtags/vocabulary
1603 msgid "Console SVGA"
1604 msgstr ""
1605
1606 #. Tag: interface::text-mode, short desc
1607 #: files/debtags/vocabulary
1608 msgid "Text-based Interactive"
1609 msgstr ""
1610
1611 #. Tag: interface::web, short desc
1612 #: files/debtags/vocabulary
1613 #. Facet: web, short desc
1614 #: files/debtags/vocabulary
1615 msgid "World Wide Web"
1616 msgstr ""
1617
1618 #. Tag: interface::x11, short desc
1619 #: files/debtags/vocabulary
1620 #. Facet: x11, short desc
1621 #: files/debtags/vocabulary
1622 msgid "X Window System"
1623 msgstr ""
1624
1625 #. Facet: implemented-in, short desc
1626 #: files/debtags/vocabulary
1627 msgid "Implemented in"
1628 msgstr ""
1629
1630 #. Facet: implemented-in, long desc
1631 #: files/debtags/vocabulary
1632 msgid "What language the software is implemented in"
1633 msgstr ""
1634
1635 #. Tag: implemented-in::ada, short desc
1636 #: files/debtags/vocabulary
1637 msgid "Ada"
1638 msgstr ""
1639
1640 #. Tag: implemented-in::c, short desc
1641 #: files/debtags/vocabulary
1642 msgid "C"
1643 msgstr ""
1644
1645 #. Tag: implemented-in::c++, short desc
1646 #: files/debtags/vocabulary
1647 msgid "C++"
1648 msgstr ""
1649
1650 #. Tag: implemented-in::c-sharp, short desc
1651 #: files/debtags/vocabulary
1652 msgid "C#"
1653 msgstr ""
1654
1655 #. Tag: implemented-in::fortran, short desc
1656 #: files/debtags/vocabulary
1657 msgid "Fortran"
1658 msgstr ""
1659
1660 #. Tag: implemented-in::haskell, short desc
1661 #: files/debtags/vocabulary
1662 msgid "Haskell"
1663 msgstr ""
1664
1665 #. Tag: implemented-in::java, short desc
1666 #: files/debtags/vocabulary
1667 msgid "Java"
1668 msgstr ""
1669
1670 #. Tag: implemented-in::ecmascript, short desc
1671 #: files/debtags/vocabulary
1672 msgid "Ecmascript/Javascript"
1673 msgstr ""
1674
1675 #. Tag: implemented-in::lisp, short desc
1676 #: files/debtags/vocabulary
1677 msgid "Lisp"
1678 msgstr ""
1679
1680 #. Tag: implemented-in::lua, short desc
1681 #: files/debtags/vocabulary
1682 msgid "Lua"
1683 msgstr ""
1684
1685 #. Tag: implemented-in::ml, short desc
1686 #: files/debtags/vocabulary
1687 msgid "ML"
1688 msgstr ""
1689
1690 #. Tag: implemented-in::objc, short desc
1691 #: files/debtags/vocabulary
1692 msgid "Objective C"
1693 msgstr ""
1694
1695 #. Tag: implemented-in::ocaml, short desc
1696 #: files/debtags/vocabulary
1697 msgid "OCaml"
1698 msgstr ""
1699
1700 #. Tag: implemented-in::perl, short desc
1701 #: files/debtags/vocabulary
1702 msgid "Perl"
1703 msgstr ""
1704
1705 #. Tag: implemented-in::php, short desc
1706 #: files/debtags/vocabulary
1707 msgid "PHP"
1708 msgstr ""
1709
1710 #. Tag: implemented-in::pike, short desc
1711 #: files/debtags/vocabulary
1712 msgid "Pike"
1713 msgstr ""
1714
1715 #. Tag: implemented-in::python, short desc
1716 #: files/debtags/vocabulary
1717 msgid "Python"
1718 msgstr ""
1719
1720 #. Tag: implemented-in::r, short desc
1721 #: files/debtags/vocabulary
1722 msgid "GNU R"
1723 msgstr ""
1724
1725 #. Tag: implemented-in::ruby, short desc
1726 #: files/debtags/vocabulary
1727 msgid "Ruby"
1728 msgstr ""
1729
1730 #. Tag: implemented-in::scheme, short desc
1731 #: files/debtags/vocabulary
1732 msgid "Scheme"
1733 msgstr ""
1734
1735 #. Tag: implemented-in::shell, short desc
1736 #: files/debtags/vocabulary
1737 msgid "sh, bash, ksh, tcsh and other shells"
1738 msgstr ""
1739
1740 #. Tag: implemented-in::tcl, short desc
1741 #: files/debtags/vocabulary
1742 msgid "Tcl, Tool Command Language"
1743 msgstr ""
1744
1745 #. Facet: junior, short desc
1746 #: files/debtags/vocabulary
1747 msgid "Junior Applications"
1748 msgstr ""
1749
1750 #. Facet: junior, long desc
1751 #: files/debtags/vocabulary
1752 msgid "Applications recommended for younger users"
1753 msgstr ""
1754
1755 #. Tag: junior::arcade, short desc
1756 #: files/debtags/vocabulary
1757 msgid "Arcade Games"
1758 msgstr ""
1759
1760 #. Tag: junior::games-gl, short desc
1761 #: files/debtags/vocabulary
1762 msgid "3D Games"
1763 msgstr ""
1764
1765 #. Tag: junior::meta, short desc
1766 #: files/debtags/vocabulary
1767 msgid "Metapackages"
1768 msgstr ""
1769
1770 #. Facet: mail, short desc
1771 #: files/debtags/vocabulary
1772 msgid "Electronic Mail"
1773 msgstr ""
1774
1775 #. Facet: mail, long desc
1776 #: files/debtags/vocabulary
1777 msgid "How the package is related to eletronic mail transmission "
1778 msgstr ""
1779
1780 #. Tag: mail::filters, short desc
1781 #: files/debtags/vocabulary
1782 msgid "Filters"
1783 msgstr ""
1784
1785 #. Tag: mail::imap, short desc
1786 #: files/debtags/vocabulary
1787 msgid "IMAP Protocol"
1788 msgstr ""
1789
1790 #. Tag: mail::list, short desc
1791 #: files/debtags/vocabulary
1792 msgid "Mailing Lists"
1793 msgstr ""
1794
1795 #. Tag: mail::notification, short desc
1796 #: files/debtags/vocabulary
1797 msgid "Notification"
1798 msgstr ""
1799
1800 #. Tag: mail::notification, long desc
1801 #: files/debtags/vocabulary
1802 msgid "Software that notifies users about status of mailbox."
1803 msgstr ""
1804
1805 #. Tag: mail::pop, short desc
1806 #: files/debtags/vocabulary
1807 msgid "POP3 Protocol"
1808 msgstr ""
1809
1810 #. Tag: mail::smtp, short desc
1811 #: files/debtags/vocabulary
1812 msgid "SMTP Protocol"
1813 msgstr ""
1814
1815 #. Tag: mail::delivery-agent, short desc
1816 #: files/debtags/vocabulary
1817 msgid "Mail Delivery Agent"
1818 msgstr ""
1819
1820 #. Tag: mail::delivery-agent, long desc
1821 #: files/debtags/vocabulary
1822 msgid "Software that delivers mail to users' mailboxes."
1823 msgstr ""
1824
1825 #. Tag: mail::transport-agent, short desc
1826 #: files/debtags/vocabulary
1827 msgid "Mail Transport Agent"
1828 msgstr ""
1829
1830 #. Tag: mail::transport-agent, long desc
1831 #: files/debtags/vocabulary
1832 msgid "Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
1833 msgstr ""
1834
1835 #. Tag: mail::user-agent, short desc
1836 #: files/debtags/vocabulary
1837 msgid "Mail User Agent"
1838 msgstr ""
1839
1840 #. Tag: mail::user-agent, long desc
1841 #: files/debtags/vocabulary
1842 msgid "Software that allows users to access e-mail."
1843 msgstr ""
1844
1845 #. Facet: office, short desc
1846 #: files/debtags/vocabulary
1847 msgid "Office and business"
1848 msgstr ""
1849
1850 #. Facet: office, long desc
1851 #: files/debtags/vocabulary
1852 msgid "Applications related to office and business activities"
1853 msgstr ""
1854
1855 #. Tag: office::finance, short desc
1856 #: files/debtags/vocabulary
1857 msgid "Finance"
1858 msgstr ""
1859
1860 #. Tag: office::groupware, short desc
1861 #: files/debtags/vocabulary
1862 msgid "Groupware"
1863 msgstr ""
1864
1865 #. Tag: office::presentation, short desc
1866 #: files/debtags/vocabulary
1867 msgid "Presentation"
1868 msgstr ""
1869
1870 #. Tag: office::project-management, short desc
1871 #: files/debtags/vocabulary
1872 msgid "Project Management"
1873 msgstr ""
1874
1875 #. Tag: office::spreadsheet, short desc
1876 #: files/debtags/vocabulary
1877 #. Tag: works-with::spreadsheet, short desc
1878 #: files/debtags/vocabulary
1879 msgid "Spreadsheet"
1880 msgstr ""
1881
1882 #. Facet: works-with, short desc
1883 #: files/debtags/vocabulary
1884 msgid "Works with"
1885 msgstr ""
1886
1887 #. Facet: works-with, long desc
1888 #: files/debtags/vocabulary
1889 msgid "What kind of data (or even processes, or people) the package can work with"
1890 msgstr ""
1891
1892 #. Tag: works-with::3dmodel, short desc
1893 #: files/debtags/vocabulary
1894 msgid "3D Model"
1895 msgstr ""
1896
1897 #. Tag: works-with::archive, short desc
1898 #: files/debtags/vocabulary
1899 msgid "Archive"
1900 msgstr ""
1901
1902 #. Tag: works-with::biological-sequence, short desc
1903 #: files/debtags/vocabulary
1904 msgid "Biological Sequence"
1905 msgstr ""
1906
1907 #. Tag: works-with::bugs, short desc
1908 #: files/debtags/vocabulary
1909 msgid "Bugs or Issues"
1910 msgstr ""
1911
1912 #. Tag: works-with::db, short desc
1913 #: files/debtags/vocabulary
1914 msgid "Databases"
1915 msgstr ""
1916
1917 #. Tag: works-with::dictionary, short desc
1918 #: files/debtags/vocabulary
1919 msgid "Dictionaries"
1920 msgstr ""
1921
1922 #. Tag: works-with::dtp, short desc
1923 #: files/debtags/vocabulary
1924 msgid "Desktop Publishing (DTP)"
1925 msgstr ""
1926
1927 #. Tag: works-with::fax, short desc
1928 #: files/debtags/vocabulary
1929 msgid "Faxes"
1930 msgstr ""
1931
1932 #. Tag: works-with::file, short desc
1933 #: files/debtags/vocabulary
1934 msgid "Files"
1935 msgstr ""
1936
1937 #. Tag: works-with::font, short desc
1938 #: files/debtags/vocabulary
1939 msgid "Fonts"
1940 msgstr ""
1941
1942 #. Tag: works-with::graphs, short desc
1943 #: files/debtags/vocabulary
1944 msgid "Trees and Graphs"
1945 msgstr ""
1946
1947 #. Tag: works-with::im, short desc
1948 #: files/debtags/vocabulary
1949 msgid "Instant Messages"
1950 msgstr ""
1951
1952 #. Tag: works-with::im, long desc
1953 #: files/debtags/vocabulary
1954 msgid "The package can connect to some IM network (or networks)."
1955 msgstr ""
1956
1957 #. Tag: works-with::logfile, short desc
1958 #: files/debtags/vocabulary
1959 msgid "System Logs"
1960 msgstr ""
1961
1962 #. Tag: works-with::mail, short desc
1963 #: files/debtags/vocabulary
1964 msgid "Email"
1965 msgstr ""
1966
1967 #. Tag: works-with::music-notation, short desc
1968 #: files/debtags/vocabulary
1969 msgid "Music Notation"
1970 msgstr ""
1971
1972 #. Tag: works-with::network-traffic, short desc
1973 #: files/debtags/vocabulary
1974 msgid "Network Traffic"
1975 msgstr ""
1976
1977 #. Tag: works-with::network-traffic, long desc
1978 #: files/debtags/vocabulary
1979 msgid "Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools that work with a stream of network packets."
1980 msgstr ""
1981
1982 #. Tag: works-with::people, short desc
1983 #: files/debtags/vocabulary
1984 msgid "People"
1985 msgstr ""
1986
1987 #. Tag: works-with::pim, short desc
1988 #: files/debtags/vocabulary
1989 msgid "Personal Information"
1990 msgstr ""
1991
1992 #. Tag: works-with::image, short desc
1993 #: files/debtags/vocabulary
1994 msgid "Image"
1995 msgstr ""
1996
1997 #. Tag: works-with::image:raster, short desc
1998 #: files/debtags/vocabulary
1999 msgid "Raster Image"
2000 msgstr ""
2001
2002 #. Tag: works-with::image:raster, long desc
2003 #: files/debtags/vocabulary
2004 msgid "Images made of dots, such as photos and scans"
2005 msgstr ""
2006
2007 #. Tag: works-with::image:vector, short desc
2008 #: files/debtags/vocabulary
2009 msgid "Vector Image"
2010 msgstr ""
2011
2012 #. Tag: works-with::image:vector, long desc
2013 #: files/debtags/vocabulary
2014 msgid "Images made of lines, such as graphs or most clipart"
2015 msgstr ""
2016
2017 #. Tag: works-with::software:package, short desc
2018 #: files/debtags/vocabulary
2019 msgid "Packaged Software"
2020 msgstr ""
2021
2022 #. Tag: works-with::software:running, short desc
2023 #: files/debtags/vocabulary
2024 msgid "Running Programs"
2025 msgstr ""
2026
2027 #. Tag: works-with::software:source, short desc
2028 #: files/debtags/vocabulary
2029 #. Tag: role::source, short desc
2030 #: files/debtags/vocabulary
2031 msgid "Source Code"
2032 msgstr ""
2033
2034 #. Tag: works-with::text, short desc
2035 #: files/debtags/vocabulary
2036 msgid "Text"
2037 msgstr ""
2038
2039 #. Tag: works-with::unicode, short desc
2040 #: files/debtags/vocabulary
2041 msgid "Unicode"
2042 msgstr ""
2043
2044 #. Tag: works-with::unicode, long desc
2045 #: files/debtags/vocabulary
2046 msgid "Please do not tag programs with simple unicode support, doing so would make this tag useless. Ultimately all applications should have unicode support."
2047 msgstr ""
2048
2049 #. Tag: works-with::vcs, short desc
2050 #: files/debtags/vocabulary
2051 msgid "Version control system"
2052 msgstr ""
2053
2054 #. Tag: works-with::video, short desc
2055 #: files/debtags/vocabulary
2056 msgid "Video and Animation"
2057 msgstr ""
2058
2059 #. Facet: works-with-format, short desc
2060 #: files/debtags/vocabulary
2061 msgid "Supports Format"
2062 msgstr ""
2063
2064 #. Facet: works-with-format, long desc
2065 #: files/debtags/vocabulary
2066 msgid "Which data formats are supported by the package"
2067 msgstr ""
2068
2069 #. Tag: works-with-format::bib, short desc
2070 #: files/debtags/vocabulary
2071 msgid "BibTeX"
2072 msgstr ""
2073
2074 #. Tag: works-with-format::bib, long desc
2075 #: files/debtags/vocabulary
2076 msgid "BibTeX list of references"
2077 msgstr ""
2078
2079 #. Tag: works-with-format::djvu, short desc
2080 #: files/debtags/vocabulary
2081 msgid "DjVu"
2082 msgstr ""
2083
2084 #. Tag: works-with-format::djvu, long desc
2085 #: files/debtags/vocabulary
2086 msgid "File format to store scanned documents.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Djvu"
2087 msgstr ""
2088
2089 #. Tag: works-with-format::docbook, short desc
2090 #: files/debtags/vocabulary
2091 msgid "DocBook"
2092 msgstr ""
2093
2094 #. Tag: works-with-format::dvi, short desc
2095 #: files/debtags/vocabulary
2096 msgid "TeX DVI"
2097 msgstr ""
2098
2099 #. Tag: works-with-format::dvi, long desc
2100 #: files/debtags/vocabulary
2101 msgid "DeVice Independent page description file, usually generated by TeX or LaTeX."
2102 msgstr ""
2103
2104 #. Tag: works-with-format::gif, short desc
2105 #: files/debtags/vocabulary
2106 msgid "GIF, Graphics Interchange Format"
2107 msgstr ""
2108
2109 #. Tag: works-with-format::xml:gpx, short desc
2110 #: files/debtags/vocabulary
2111 msgid "GPX, GPS eXchange Format"
2112 msgstr ""
2113
2114 #. Tag: works-with-format::iso9660, short desc
2115 #: files/debtags/vocabulary
2116 msgid "ISO 9660 CD Filesystem"
2117 msgstr ""
2118
2119 #. Tag: works-with-format::jpg, short desc
2120 #: files/debtags/vocabulary
2121 msgid "JPEG, Joint Photographic Experts Group"
2122 msgstr ""
2123
2124 #. Tag: works-with-format::json, short desc
2125 #: files/debtags/vocabulary
2126 msgid "JSON"
2127 msgstr ""
2128
2129 #. Tag: works-with-format::json, long desc
2130 #: files/debtags/vocabulary
2131 msgid "JavaScript Object Notation"
2132 msgstr ""
2133
2134 #. Tag: works-with-format::ldif, short desc
2135 #: files/debtags/vocabulary
2136 msgid "LDIF"
2137 msgstr ""
2138
2139 #. Tag: works-with-format::ldif, long desc
2140 #: files/debtags/vocabulary
2141 msgid "Lightweight Directory Interchange Format"
2142 msgstr ""
2143
2144 #. Tag: works-with-format::man, short desc
2145 #: files/debtags/vocabulary
2146 msgid "Manpages"
2147 msgstr ""
2148
2149 #. Tag: works-with-format::mp3, short desc
2150 #: files/debtags/vocabulary
2151 msgid "MP3 Audio"
2152 msgstr ""
2153
2154 #. Tag: works-with-format::mpc, short desc
2155 #: files/debtags/vocabulary
2156 msgid "Musepack Audio"
2157 msgstr ""
2158
2159 #. Tag: works-with-format::odf, short desc
2160 #: files/debtags/vocabulary
2161 msgid "ODF, Open Document Format"
2162 msgstr ""
2163
2164 #. Tag: works-with-format::oggtheora, short desc
2165 #: files/debtags/vocabulary
2166 msgid "Ogg Theora Video"
2167 msgstr ""
2168
2169 #. Tag: works-with-format::oggvorbis, short desc
2170 #: files/debtags/vocabulary
2171 msgid "Ogg Vorbis Audio"
2172 msgstr ""
2173
2174 #. Tag: works-with-format::plaintext, short desc
2175 #: files/debtags/vocabulary
2176 msgid "Plain Text"
2177 msgstr ""
2178
2179 #. Tag: works-with-format::png, short desc
2180 #: files/debtags/vocabulary
2181 msgid "PNG, Portable Network Graphics"
2182 msgstr ""
2183
2184 #. Tag: works-with-format::swf, short desc
2185 #: files/debtags/vocabulary
2186 msgid "SWF, ShockWave Flash"
2187 msgstr ""
2188
2189 #. Tag: works-with-format::tar, short desc
2190 #: files/debtags/vocabulary
2191 msgid "Tar Archives"
2192 msgstr ""
2193
2194 #. Tag: works-with-format::tex, short desc
2195 #: files/debtags/vocabulary
2196 msgid "TeX and LaTeX"
2197 msgstr ""
2198
2199 #. Tag: works-with-format::tiff, short desc
2200 #: files/debtags/vocabulary
2201 msgid "TIFF, Tagged Image File Format"
2202 msgstr ""
2203
2204 #. Tag: works-with-format::vrml, short desc
2205 #: files/debtags/vocabulary
2206 msgid "VRML 3D Model"
2207 msgstr ""
2208
2209 #. Tag: works-with-format::vrml, long desc
2210 #: files/debtags/vocabulary
2211 msgid "Virtual Reality Markup Language"
2212 msgstr ""
2213
2214 #. Tag: works-with-format::wav, short desc
2215 #: files/debtags/vocabulary
2216 msgid "MS RIFF Audio"
2217 msgstr ""
2218
2219 #. Tag: works-with-format::wav, long desc
2220 #: files/debtags/vocabulary
2221 msgid "Wave uncompressed audio format"
2222 msgstr ""
2223
2224 #. Tag: works-with-format::xml:rss, short desc
2225 #: files/debtags/vocabulary
2226 msgid "RSS Rich Site Summary"
2227 msgstr ""
2228
2229 #. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc
2230 #: files/debtags/vocabulary
2231 msgid "XML dialect used to describe resources and websites."
2232 msgstr ""
2233
2234 #. Tag: works-with-format::xml:xslt, short desc
2235 #: files/debtags/vocabulary
2236 msgid "XSL Transformations (XSLT)"
2237 msgstr ""
2238
2239 #. Tag: works-with-format::zip, short desc
2240 #: files/debtags/vocabulary
2241 msgid "Zip Archives"
2242 msgstr ""
2243
2244 #. Facet: scope, short desc
2245 #: files/debtags/vocabulary
2246 msgid "Scope"
2247 msgstr ""
2248
2249 #. Facet: scope, long desc
2250 #: files/debtags/vocabulary
2251 msgid "Characterization by scale of coverage "
2252 msgstr ""
2253
2254 #. Tag: scope::utility, short desc
2255 #: files/debtags/vocabulary
2256 msgid "Utility"
2257 msgstr ""
2258
2259 #. Tag: scope::utility, long desc
2260 #: files/debtags/vocabulary
2261 msgid "A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It only does something 10-20% of users in the field will need. Often has functionality missing from related applications."
2262 msgstr ""
2263
2264 #. Tag: scope::application, short desc
2265 #: files/debtags/vocabulary
2266 #. Tag: web::application, short desc
2267 #: files/debtags/vocabulary
2268 #. Tag: x11::application, short desc
2269 #: files/debtags/vocabulary
2270 msgid "Application"
2271 msgstr ""
2272
2273 #. Tag: scope::application, long desc
2274 #: files/debtags/vocabulary
2275 msgid "Broad-scoped program for general use. It probably has functionality for 80-90% of use cases. The pieces that remain are usually to be found as utilities."
2276 msgstr ""
2277
2278 #. Tag: scope::suite, short desc
2279 #: files/debtags/vocabulary
2280 msgid "Suite"
2281 msgstr ""
2282
2283 #. Tag: scope::suite, long desc
2284 #: files/debtags/vocabulary
2285 msgid "Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of desktop environment or base operating system."
2286 msgstr ""
2287
2288 #. Facet: role, short desc
2289 #: files/debtags/vocabulary
2290 msgid "Role"
2291 msgstr ""
2292
2293 #. Facet: role, long desc
2294 #: files/debtags/vocabulary
2295 msgid "Role performed by the package"
2296 msgstr ""
2297
2298 #. Tag: role::app-data, short desc
2299 #: files/debtags/vocabulary
2300 msgid "Application Data"
2301 msgstr ""
2302
2303 #. Tag: role::data, short desc
2304 #: files/debtags/vocabulary
2305 msgid "Standalone Data"
2306 msgstr ""
2307
2308 #. Tag: role::debug-symbols, short desc
2309 #: files/debtags/vocabulary
2310 msgid "Debugging symbols"
2311 msgstr ""
2312
2313 #. Tag: role::debug-symbols, long desc
2314 #: files/debtags/vocabulary
2315 msgid "Debugging symbols."
2316 msgstr ""
2317
2318 #. Tag: role::devel-lib, short desc
2319 #: files/debtags/vocabulary
2320 msgid "Development Library"
2321 msgstr ""
2322
2323 #. Tag: role::devel-lib, long desc
2324 #: files/debtags/vocabulary
2325 msgid "Library and header files used in software development or building."
2326 msgstr ""
2327
2328 #. Tag: role::dummy, short desc
2329 #: files/debtags/vocabulary
2330 msgid "Dummy Package"
2331 msgstr ""
2332
2333 #. Tag: role::dummy, long desc
2334 #: files/debtags/vocabulary
2335 msgid "Packages used for upgrades and transitions."
2336 msgstr ""
2337
2338 #. Tag: role::kernel, short desc
2339 #: files/debtags/vocabulary
2340 msgid "Kernel and Modules"
2341 msgstr ""
2342
2343 #. Tag: role::kernel, long desc
2344 #: files/debtags/vocabulary
2345 msgid "Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
2346 msgstr ""
2347
2348 #. Tag: role::metapackage, short desc
2349 #: files/debtags/vocabulary
2350 msgid "Metapackage"
2351 msgstr ""
2352
2353 #. Tag: role::metapackage, long desc
2354 #: files/debtags/vocabulary
2355 msgid "Packages that install suites of other packages."
2356 msgstr ""
2357
2358 #. Tag: role::plugin, short desc
2359 #: files/debtags/vocabulary
2360 msgid "Plugin"
2361 msgstr ""
2362
2363 #. Tag: role::plugin, long desc
2364 #: files/debtags/vocabulary
2365 msgid "Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality of some program or system."
2366 msgstr ""
2367
2368 #. Tag: role::program, short desc
2369 #: files/debtags/vocabulary
2370 msgid "Program"
2371 msgstr ""
2372
2373 #. Tag: role::program, long desc
2374 #: files/debtags/vocabulary
2375 msgid "Executable computer program."
2376 msgstr ""
2377
2378 #. Tag: role::shared-lib, short desc
2379 #: files/debtags/vocabulary
2380 msgid "Shared Library"
2381 msgstr ""
2382
2383 #. Tag: role::shared-lib, long desc
2384 #: files/debtags/vocabulary
2385 msgid "Shared libraries used by one or more programs."
2386 msgstr ""
2387
2388 #. Tag: role::source, long desc
2389 #: files/debtags/vocabulary
2390 msgid "Human-readable code of a program, library or a part thereof."
2391 msgstr ""
2392
2393 #. Facet: security, short desc
2394 #: files/debtags/vocabulary
2395 msgid "Security"
2396 msgstr ""
2397
2398 #. Facet: security, long desc
2399 #: files/debtags/vocabulary
2400 msgid "How the package is related to system security"
2401 msgstr ""
2402
2403 #. Tag: security::antivirus, short desc
2404 #: files/debtags/vocabulary
2405 msgid "Anti-Virus"
2406 msgstr ""
2407
2408 #. Tag: security::authentication, short desc
2409 #: files/debtags/vocabulary
2410 msgid "Authentication"
2411 msgstr ""
2412
2413 #. Tag: security::cryptography, short desc
2414 #: files/debtags/vocabulary
2415 msgid "Cryptography"
2416 msgstr ""
2417
2418 #. Tag: security::cryptography, long desc
2419 #: files/debtags/vocabulary
2420 msgid "Cryptographic and privacy-oriented tools."
2421 msgstr ""
2422
2423 #. Tag: security::firewall, short desc
2424 #: files/debtags/vocabulary
2425 #. Tag: network::firewall, short desc
2426 #: files/debtags/vocabulary
2427 msgid "Firewall"
2428 msgstr ""
2429
2430 #. Tag: security::forensics, short desc
2431 #: files/debtags/vocabulary
2432 msgid "Forensics"
2433 msgstr ""
2434
2435 #. Tag: security::forensics, long desc
2436 #: files/debtags/vocabulary
2437 msgid "Post-mortem analysis of intrusions."
2438 msgstr ""
2439
2440 #. Tag: security::ids, short desc
2441 #: files/debtags/vocabulary
2442 msgid "Intrusion Detection"
2443 msgstr ""
2444
2445 #. Tag: security::integrity, short desc
2446 #: files/debtags/vocabulary
2447 msgid "File Integrity"
2448 msgstr ""
2449
2450 #. Tag: security::integrity, long desc
2451 #: files/debtags/vocabulary
2452 msgid "Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes or tools providing other means to check system integrity."
2453 msgstr ""
2454
2455 #. Tag: security::log-analyzer, short desc
2456 #: files/debtags/vocabulary
2457 msgid "Log Analyzer"
2458 msgstr ""
2459
2460 #. Tag: security::privacy, short desc
2461 #: files/debtags/vocabulary
2462 msgid "Privacy"
2463 msgstr ""
2464
2465 #. Facet: sound, short desc
2466 #: files/debtags/vocabulary
2467 msgid "Sound and Music"
2468 msgstr ""
2469
2470 #. Facet: sound, long desc
2471 #: files/debtags/vocabulary
2472 msgid "How the package is related to the field of sound and music"
2473 msgstr ""
2474
2475 #. Tag: sound::compression, short desc
2476 #: files/debtags/vocabulary
2477 msgid "Compression"
2478 msgstr ""
2479
2480 #. Tag: sound::midi, short desc
2481 #: files/debtags/vocabulary
2482 msgid "MIDI Software"
2483 msgstr ""
2484
2485 #. Tag: sound::mixer, short desc
2486 #: files/debtags/vocabulary
2487 msgid "Mixing"
2488 msgstr ""
2489
2490 #. Tag: sound::player, short desc
2491 #: files/debtags/vocabulary
2492 msgid "Playback"
2493 msgstr ""
2494
2495 #. Tag: sound::recorder, short desc
2496 #: files/debtags/vocabulary
2497 msgid "Recording"
2498 msgstr ""
2499
2500 #. Tag: sound::sequencer, short desc
2501 #: files/debtags/vocabulary
2502 msgid "MIDI Sequencing"
2503 msgstr ""
2504
2505 #. Facet: special, short desc
2506 #: files/debtags/vocabulary
2507 msgid "Service tags"
2508 msgstr ""
2509
2510 #. Facet: special, long desc
2511 #: files/debtags/vocabulary
2512 msgid "Group of special tags"
2513 msgstr ""
2514
2515 #. Tag: special::auto-inst-parts, short desc
2516 #: files/debtags/vocabulary
2517 msgid "Secondary packages users won't install directly"
2518 msgstr ""
2519
2520 #. Tag: special::ipv6-nosupport, short desc
2521 #: files/debtags/vocabulary
2522 msgid "NO IPv6 support"
2523 msgstr ""
2524
2525 #. Tag: special::ipv6-nosupport, long desc
2526 #: files/debtags/vocabulary
2527 msgid "Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
2528 msgstr ""
2529
2530 #. Tag: special::obsolete, short desc
2531 #: files/debtags/vocabulary
2532 msgid "Obsolete Packages"
2533 msgstr ""
2534
2535 #. Tag: special::obsolete, long desc
2536 #: files/debtags/vocabulary
2537 msgid "Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade purposes (merged / split packages)"
2538 msgstr ""
2539
2540 #. Tag: special::invalid-tag, short desc
2541 #: files/debtags/vocabulary
2542 msgid "Invalid tag"
2543 msgstr ""
2544
2545 #. Tag: special::invalid-tag, long desc
2546 #: files/debtags/vocabulary
2547 msgid "This tag means that the tag database contains a tag which is not present in the tag vocabulary.  The presence of this tag indicates a software bug: this should never show up."
2548 msgstr ""
2549
2550 #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
2551 #: files/debtags/vocabulary
2552 msgid "!Not yet tagged packages!"
2553 msgstr ""
2554
2555 #. Tag: special::not-yet-tagged::a, short desc
2556 #: files/debtags/vocabulary
2557 msgid "Not yet tagged packages with a"
2558 msgstr ""
2559
2560 #. Tag: special::not-yet-tagged::b, short desc
2561 #: files/debtags/vocabulary
2562 msgid "Not yet tagged packages with b"
2563 msgstr ""
2564
2565 #. Tag: special::not-yet-tagged::c, short desc
2566 #: files/debtags/vocabulary
2567 msgid "Not yet tagged packages with c"
2568 msgstr ""
2569
2570 #. Tag: special::not-yet-tagged::d, short desc
2571 #: files/debtags/vocabulary
2572 msgid "Not yet tagged packages with d"
2573 msgstr ""
2574
2575 #. Tag: special::not-yet-tagged::e, short desc
2576 #: files/debtags/vocabulary
2577 msgid "Not yet tagged packages with e"
2578 msgstr ""
2579
2580 #. Tag: special::not-yet-tagged::f, short desc
2581 #: files/debtags/vocabulary
2582 msgid "Not yet tagged packages with f"
2583 msgstr ""
2584
2585 #. Tag: special::not-yet-tagged::g, short desc
2586 #: files/debtags/vocabulary
2587 msgid "Not yet tagged packages with g"
2588 msgstr ""
2589
2590 #. Tag: special::not-yet-tagged::h, short desc
2591 #: files/debtags/vocabulary
2592 msgid "Not yet tagged packages with h"
2593 msgstr ""
2594
2595 #. Tag: special::not-yet-tagged::i, short desc
2596 #: files/debtags/vocabulary
2597 msgid "Not yet tagged packages with i"
2598 msgstr ""
2599
2600 #. Tag: special::not-yet-tagged::j, short desc
2601 #: files/debtags/vocabulary
2602 msgid "Not yet tagged packages with j"
2603 msgstr ""
2604
2605 #. Tag: special::not-yet-tagged::k, short desc
2606 #: files/debtags/vocabulary
2607 msgid "Not yet tagged packages with k"
2608 msgstr ""
2609
2610 #. Tag: special::not-yet-tagged::l, short desc
2611 #: files/debtags/vocabulary
2612 msgid "Not yet tagged packages with l"
2613 msgstr ""
2614
2615 #. Tag: special::not-yet-tagged::m, short desc
2616 #: files/debtags/vocabulary
2617 msgid "Not yet tagged packages with m"
2618 msgstr ""
2619
2620 #. Tag: special::not-yet-tagged::n, short desc
2621 #: files/debtags/vocabulary
2622 msgid "Not yet tagged packages with n"
2623 msgstr ""
2624
2625 #. Tag: special::not-yet-tagged::o, short desc
2626 #: files/debtags/vocabulary
2627 msgid "Not yet tagged packages with o"
2628 msgstr ""
2629
2630 #. Tag: special::not-yet-tagged::p, short desc
2631 #: files/debtags/vocabulary
2632 msgid "Not yet tagged packages with p"
2633 msgstr ""
2634
2635 #. Tag: special::not-yet-tagged::q, short desc
2636 #: files/debtags/vocabulary
2637 msgid "Not yet tagged packages with q"
2638 msgstr ""
2639
2640 #. Tag: special::not-yet-tagged::r, short desc
2641 #: files/debtags/vocabulary
2642 msgid "Not yet tagged packages with r"
2643 msgstr ""
2644
2645 #. Tag: special::not-yet-tagged::s, short desc
2646 #: files/debtags/vocabulary
2647 msgid "Not yet tagged packages with s"
2648 msgstr ""
2649
2650 #. Tag: special::not-yet-tagged::t, short desc
2651 #: files/debtags/vocabulary
2652 msgid "Not yet tagged packages with t"
2653 msgstr ""
2654
2655 #. Tag: special::not-yet-tagged::u, short desc
2656 #: files/debtags/vocabulary
2657 msgid "Not yet tagged packages with u"
2658 msgstr ""
2659
2660 #. Tag: special::not-yet-tagged::v, short desc
2661 #: files/debtags/vocabulary
2662 msgid "Not yet tagged packages with v"
2663 msgstr ""
2664
2665 #. Tag: special::not-yet-tagged::w, short desc
2666 #: files/debtags/vocabulary
2667 msgid "Not yet tagged packages with w"
2668 msgstr ""
2669
2670 #. Tag: special::not-yet-tagged::x, short desc
2671 #: files/debtags/vocabulary
2672 msgid "Not yet tagged packages with x"
2673 msgstr ""
2674
2675 #. Tag: special::not-yet-tagged::y, short desc
2676 #: files/debtags/vocabulary
2677 msgid "Not yet tagged packages with y"
2678 msgstr ""
2679
2680 #. Tag: special::not-yet-tagged::z, short desc
2681 #: files/debtags/vocabulary
2682 msgid "Not yet tagged packages with z"
2683 msgstr ""
2684
2685 #. Facet: suite, short desc
2686 #: files/debtags/vocabulary
2687 msgid "Application Suite"
2688 msgstr ""
2689
2690 #. Facet: suite, long desc
2691 #: files/debtags/vocabulary
2692 msgid "Groups together related packages"
2693 msgstr ""
2694
2695 #. Tag: suite::apache, short desc
2696 #: files/debtags/vocabulary
2697 msgid "Apache"
2698 msgstr ""
2699
2700 #. Tag: suite::bsd, short desc
2701 #: files/debtags/vocabulary
2702 msgid "BSD"
2703 msgstr ""
2704
2705 #. Tag: suite::bsd, long desc
2706 #: files/debtags/vocabulary
2707 msgid "Berkeley Software Distribution, sometimes called Berkeley Unix or BSD Unix, and its family of descendants: FreeBSD, NetBSD or OpenBSD.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Berkeley_Software_Distribution"
2708 msgstr ""
2709
2710 #. Tag: suite::debian, long desc
2711 #: files/debtags/vocabulary
2712 msgid "Packages specific to Debian - look into \"Software Development::Debian\" for  Debian Development."
2713 msgstr ""
2714
2715 #. Tag: suite::eclipse, short desc
2716 #: files/debtags/vocabulary
2717 msgid "Eclipse"
2718 msgstr ""
2719
2720 #. Tag: suite::eclipse, long desc
2721 #: files/debtags/vocabulary
2722 msgid "Eclipse tool platform and plugins."
2723 msgstr ""
2724
2725 #. Tag: suite::emacs, short desc
2726 #: files/debtags/vocabulary
2727 msgid "Emacs"
2728 msgstr ""
2729
2730 #. Tag: suite::gforge, short desc
2731 #: files/debtags/vocabulary
2732 msgid "GForge"
2733 msgstr ""
2734
2735 #. Tag: suite::gforge, long desc
2736 #: files/debtags/vocabulary
2737 msgid "A collaborative development platform."
2738 msgstr ""
2739
2740 #. Tag: suite::gimp, short desc
2741 #: files/debtags/vocabulary
2742 msgid "The GIMP"
2743 msgstr ""
2744
2745 #. Tag: suite::gkrellm, short desc
2746 #: files/debtags/vocabulary
2747 msgid "GKrellM Monitors"
2748 msgstr ""
2749
2750 #. Tag: suite::gnome, short desc
2751 #: files/debtags/vocabulary
2752 msgid "GNOME"
2753 msgstr ""
2754
2755 #. Tag: suite::gnu, short desc
2756 #: files/debtags/vocabulary
2757 msgid "GNU"
2758 msgstr ""
2759
2760 #. Tag: suite::gnu, long desc
2761 #: files/debtags/vocabulary
2762 msgid "Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
2763 msgstr ""
2764
2765 #. Tag: suite::gnustep, short desc
2766 #: files/debtags/vocabulary
2767 #. Tag: uitoolkit::gnustep, short desc
2768 #: files/debtags/vocabulary
2769 msgid "GNUstep"
2770 msgstr ""
2771
2772 #. Tag: suite::gnustep, long desc
2773 #: files/debtags/vocabulary
2774 msgid "GNUstep Desktop and WindowMaker"
2775 msgstr ""
2776
2777 #. Tag: suite::gpe, short desc
2778 #: files/debtags/vocabulary
2779 msgid "GPE"
2780 msgstr ""
2781
2782 #. Tag: suite::gpe, long desc
2783 #: files/debtags/vocabulary
2784 msgid "GPE Palmtop Environment"
2785 msgstr ""
2786
2787 #. Tag: suite::kde, short desc
2788 #: files/debtags/vocabulary
2789 msgid "KDE"
2790 msgstr ""
2791
2792 #. Tag: suite::mozilla, short desc
2793 #: files/debtags/vocabulary
2794 msgid "Mozilla"
2795 msgstr ""
2796
2797 #. Tag: suite::mozilla, long desc
2798 #: files/debtags/vocabulary
2799 msgid "Mozilla Browser and extensions"
2800 msgstr ""
2801
2802 #. Tag: suite::netscape, short desc
2803 #: files/debtags/vocabulary
2804 msgid "Netscape Navigator"
2805 msgstr ""
2806
2807 #. Tag: suite::netscape, long desc
2808 #: files/debtags/vocabulary
2809 msgid "The pre-6.0 versions of netscape browser"
2810 msgstr ""
2811
2812 #. Tag: suite::openoffice, short desc
2813 #: files/debtags/vocabulary
2814 msgid "OpenOffice.org"
2815 msgstr ""
2816
2817 #. Tag: suite::opie, short desc
2818 #: files/debtags/vocabulary
2819 msgid "Open Palmtop (OPIE)"
2820 msgstr ""
2821
2822 #. Tag: suite::roxen, short desc
2823 #: files/debtags/vocabulary
2824 msgid "Roxen"
2825 msgstr ""
2826
2827 #. Tag: suite::samba, short desc
2828 #: files/debtags/vocabulary
2829 msgid "Samba"
2830 msgstr ""
2831
2832 #. Tag: suite::webmin, short desc
2833 #: files/debtags/vocabulary
2834 msgid "Webmin"
2835 msgstr ""
2836
2837 #. Tag: suite::xfce, short desc
2838 #: files/debtags/vocabulary
2839 msgid "XFce"
2840 msgstr ""
2841
2842 #. Tag: suite::xfce, long desc
2843 #: files/debtags/vocabulary
2844 msgid "Lightweight desktop environment for X11."
2845 msgstr ""
2846
2847 #. Tag: suite::xmms, short desc
2848 #: files/debtags/vocabulary
2849 msgid "XMMS"
2850 msgstr ""
2851
2852 #. Tag: suite::xmms2, short desc
2853 #: files/debtags/vocabulary
2854 msgid "XMMS 2"
2855 msgstr ""
2856
2857 #. Tag: suite::zope, short desc
2858 #: files/debtags/vocabulary
2859 msgid "Zope"
2860 msgstr ""
2861
2862 #. Tag: suite::zope, long desc
2863 #: files/debtags/vocabulary
2864 msgid "The Zope (web) publishing platform."
2865 msgstr ""
2866
2867 #. Facet: protocol, short desc
2868 #: files/debtags/vocabulary
2869 msgid "Network Protocol"
2870 msgstr ""
2871
2872 #. Facet: protocol, long desc
2873 #: files/debtags/vocabulary
2874 msgid "Which network protocols the package can understand"
2875 msgstr ""
2876
2877 #. Tag: protocol::atm, short desc
2878 #: files/debtags/vocabulary
2879 msgid "ATM"
2880 msgstr ""
2881
2882 #. Tag: protocol::atm, long desc
2883 #: files/debtags/vocabulary
2884 msgid "Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication between computers in a network.\nWhile ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained widespread use as a technology for building local area networks (LANs), for which it was originally intended.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
2885 msgstr ""
2886
2887 #. Tag: protocol::bittorrent, short desc
2888 #: files/debtags/vocabulary
2889 msgid "BitTorrent"
2890 msgstr ""
2891
2892 #. Tag: protocol::bittorrent, long desc
2893 #: files/debtags/vocabulary
2894 msgid "BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over network.\nAlthough the actual data transport happens between BitTorrent clients, one central node, the so-called trackers, is needed to keep a list of all clients that download or provide the same file.\nLink: http://www.bittorrent.com/ Link: http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
2895 msgstr ""
2896
2897 #. Tag: protocol::corba, short desc
2898 #: files/debtags/vocabulary
2899 msgid "CORBA"
2900 msgstr ""
2901
2902 #. Tag: protocol::corba, long desc
2903 #: files/debtags/vocabulary
2904 msgid "Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability between programs written in different languages and running on different hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for distributed computing.\nWith this network protocol, CORBA clients on different computers and written in different languages can exchange objects over a CORBA server such as orbit2 or omniORB.\nLink: http://www.corba.org/"
2905 msgstr ""
2906
2907 #. Tag: protocol::db:mysql, short desc
2908 #: files/debtags/vocabulary
2909 msgid "MySQL"
2910 msgstr ""
2911
2912 #. Tag: protocol::db:mysql, long desc
2913 #: files/debtags/vocabulary
2914 msgid "Protocol for accessing MySQL database server."
2915 msgstr ""
2916
2917 #. Tag: protocol::db:psql, short desc
2918 #: files/debtags/vocabulary
2919 msgid "PostgreSQL"
2920 msgstr ""
2921
2922 #. Tag: protocol::db:psql, long desc
2923 #: files/debtags/vocabulary
2924 msgid "Protocol for accessing PostgreSQL database server."
2925 msgstr ""
2926
2927 #. Tag: protocol::dcc, short desc
2928 #: files/debtags/vocabulary
2929 msgid "DCC"
2930 msgstr ""
2931
2932 #. Tag: protocol::dcc, long desc
2933 #: files/debtags/vocabulary
2934 msgid "Direct Client-to-Client (DCC) is an IRC-related sub-protocol enabling peers to interconnect using an IRC server for handshaking in order to exchange files or perform non-relayed chats.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Direct_Client-to-Client"
2935 msgstr ""
2936
2937 #. Tag: protocol::dhcp, short desc
2938 #: files/debtags/vocabulary
2939 msgid "DHCP"
2940 msgstr ""
2941
2942 #. Tag: protocol::dhcp, long desc
2943 #: files/debtags/vocabulary
2944 msgid "Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for automatic assignment of dynamic IP addresses to computers in a TCP/IP network, rather than giving each computer a static IP address.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
2945 msgstr ""
2946
2947 #. Tag: protocol::dns, short desc
2948 #: files/debtags/vocabulary
2949 msgid "DNS"
2950 msgstr ""
2951
2952 #. Tag: protocol::dns, long desc
2953 #: files/debtags/vocabulary
2954 msgid "Domain Name System, a protocol to request information associated with domain names (like \"www.debian.org\"), most prominently the IP address. The protocol is used in communication with a DNS server (like BIND).\nFor the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep the addresses of all registered domain names and provide this information to the DNS servers of Internet service providers.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
2955 msgstr ""
2956
2957 #. Tag: protocol::ethernet, short desc
2958 #: files/debtags/vocabulary
2959 msgid "Ethernet"
2960 msgstr ""
2961
2962 #. Tag: protocol::ethernet, long desc
2963 #: files/debtags/vocabulary
2964 msgid "Ethernet is the most popular networking technology for creating local area networks (LANs).\nThe computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or fibre cables and are identified by their MAC address. Several different types of Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*).\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
2965 msgstr ""
2966
2967 #. Tag: protocol::fidonet, short desc
2968 #: files/debtags/vocabulary
2969 msgid "FidoNet"
2970 msgstr ""
2971
2972 #. Tag: protocol::fidonet, long desc
2973 #: files/debtags/vocabulary
2974 msgid "FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and 1990s.\nThe communication between the clients and FidoNet servers was usually carried out over the telephone network using modems and could be used for transferring messages (comparable to email) and files.\nLink: http://www.fidonet.org/ Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
2975 msgstr ""
2976
2977 #. Tag: protocol::finger, short desc
2978 #: files/debtags/vocabulary
2979 msgid "Finger"
2980 msgstr ""
2981
2982 #. Tag: protocol::finger, long desc
2983 #: files/debtags/vocabulary
2984 msgid "The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide extensive, public information about users of a computer, such as email address, telephone numbers, full names etc.\nDue to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more, while it widespread distribution in the early 1990s.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1288.txt"
2985 msgstr ""
2986
2987 #. Tag: protocol::ftp, short desc
2988 #: files/debtags/vocabulary
2989 msgid "FTP"
2990 msgstr ""
2991
2992 #. Tag: protocol::ftp, long desc
2993 #: files/debtags/vocabulary
2994 msgid "File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files over networks and extensively used on the Internet.\nThe communication between FTP servers and clients uses two channels, the control and the data channel. While FTP was originally used with authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous, passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data transfer is carried out over SFTP today.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
2995 msgstr ""
2996
2997 #. Tag: protocol::gadu-gadu, short desc
2998 #: files/debtags/vocabulary
2999 msgid "Gadu-Gadu"
3000 msgstr ""
3001
3002 #. Tag: protocol::gadu-gadu, long desc
3003 #: files/debtags/vocabulary
3004 msgid "The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a Polish instant messaging network of the same name.\nLink: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
3005 msgstr ""
3006
3007 #. Tag: protocol::http, short desc
3008 #: files/debtags/vocabulary
3009 msgid "HTTP"
3010 msgstr ""
3011
3012 #. Tag: protocol::http, long desc
3013 #: files/debtags/vocabulary
3014 msgid "HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the World Wide Web.\nIt controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP clients, which are web browsers in most cases. HTTP resources are requested via URLs (Universal Resource Locators). While HTTP normally only supports file transfer from server to client, the protocol supports sending information to HTTP servers, most prominently used in HTML forms.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Http Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2616.txt"
3015 msgstr ""
3016
3017 #. Tag: protocol::ident, short desc
3018 #: files/debtags/vocabulary
3019 msgid "Ident"
3020 msgstr ""
3021
3022 #. Tag: protocol::ident, long desc
3023 #: files/debtags/vocabulary
3024 msgid "The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of a network connection.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
3025 msgstr ""
3026
3027 #. Tag: protocol::imap, short desc
3028 #: files/debtags/vocabulary
3029 msgid "IMAP"
3030 msgstr ""
3031
3032 #. Tag: protocol::imap, long desc
3033 #: files/debtags/vocabulary
3034 msgid "Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a server from a email client such as KMail or Evolution.\nWhen using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited, deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto the local computer, as POP3 does.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
3035 msgstr ""
3036
3037 #. Tag: protocol::ip, short desc
3038 #: files/debtags/vocabulary
3039 msgid "IP"
3040 msgstr ""
3041
3042 #. Tag: protocol::ip, long desc
3043 #: files/debtags/vocabulary
3044 msgid "Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and the very basis of the Internet.\nEvery computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-byte number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10). Internet IP addresses are given out by the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not accessed by their IP address, but by their domain name.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4 Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791.txt"
3045 msgstr ""
3046
3047 #. Tag: protocol::ipv6, short desc
3048 #: files/debtags/vocabulary
3049 msgid "IPv6"
3050 msgstr ""
3051
3052 #. Tag: protocol::ipv6, long desc
3053 #: files/debtags/vocabulary
3054 msgid "Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which overcomes the restrictions of IP (v4), like shortage of IP addresses, and is supposed to form the new basis of the Internet in the future, replacing IP (v4).\nMany programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is still seldomly used.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6 Link: http://www.ipv6.org/"
3055 msgstr ""
3056
3057 #. Tag: protocol::irc, short desc
3058 #: files/debtags/vocabulary
3059 msgid "IRC"
3060 msgstr ""
3061
3062 #. Tag: protocol::irc, long desc
3063 #: files/debtags/vocabulary
3064 msgid "Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, extensively used on the Internet. It supports chat rooms, so-called channels, as well as private, one-to-one communication.\nIRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a geographically near IRC server, that itself is connected to other IRC servers spread over the whole world.\nThe official Debian channel is #debian on the freenode network.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
3065 msgstr ""
3066
3067 #. Tag: protocol::jabber, short desc
3068 #: files/debtags/vocabulary
3069 msgid "Jabber"
3070 msgstr ""
3071
3072 #. Tag: protocol::jabber, long desc
3073 #: files/debtags/vocabulary
3074 msgid "The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the XMPP protocol. Additionally to private one-to-one communication, it also supports chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for the IM capabilities for the new GoogleTalk network.\nIn contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers are free software and can be used to create a private chat platform or have an own server to connect to the Jabber network.\nLink: http://www.jabber.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber"
3075 msgstr ""
3076
3077 #. Tag: protocol::kerberos, short desc
3078 #: files/debtags/vocabulary
3079 msgid "Kerberos"
3080 msgstr ""
3081
3082 #. Tag: protocol::kerberos, long desc
3083 #: files/debtags/vocabulary
3084 msgid "Kerberos is an authentication protocol for computer networks for secure authentication over an otherwise insecure network, using symmetric cryptography and a third party service provider, that is trusted both by client and server.\nThe authentication mechanism provided by Kerberos is mutual, so that not only a server can be sure of a client's identity, but also a client can be sure a connection to a server is not intercepted.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29 Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
3085 msgstr ""
3086
3087 #. Tag: protocol::ldap, short desc
3088 #: files/debtags/vocabulary
3089 msgid "LDAP"
3090 msgstr ""
3091
3092 #. Tag: protocol::ldap, long desc
3093 #: files/debtags/vocabulary
3094 msgid "Lightweight Directory Access Protocol"
3095 msgstr ""
3096
3097 #. Tag: protocol::lpr, short desc
3098 #: files/debtags/vocabulary
3099 msgid "LPR"
3100 msgstr ""
3101
3102 #. Tag: protocol::lpr, long desc
3103 #: files/debtags/vocabulary
3104 msgid "The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or providing network print services in a Unix network, but also used for local setups.\nCUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old LPD/LPR system, while maintaining backwards compatibility.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
3105 msgstr ""
3106
3107 #. Tag: protocol::msn-messenger, short desc
3108 #: files/debtags/vocabulary
3109 msgid "MSN Messenger"
3110 msgstr ""
3111
3112 #. Tag: protocol::msn-messenger, long desc
3113 #: files/debtags/vocabulary
3114 msgid "The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own instant messaging network.\nThe protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a draft of the protocol specification to the IETF, it has since dated out and clients that connect to the MSN Messenger network have to rely on reverse-engineered information.\nLink: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
3115 msgstr ""
3116
3117 #. Tag: protocol::nfs, short desc
3118 #: files/debtags/vocabulary
3119 msgid "NFS"
3120 msgstr ""
3121
3122 #. Tag: protocol::nfs, long desc
3123 #: files/debtags/vocabulary
3124 msgid "Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems in 1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a distributed file system, allows a user on a client computer to access files over a network as easily as if attached to its local disks.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
3125 msgstr ""
3126
3127 #. Tag: protocol::nntp, short desc
3128 #: files/debtags/vocabulary
3129 msgid "NNTP"
3130 msgstr ""
3131
3132 #. Tag: protocol::nntp, long desc
3133 #: files/debtags/vocabulary
3134 msgid "Network News Transfer Protocol, a protocol for reading and writing Usenet articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used among NNTP servers to transfer articles.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
3135 msgstr ""
3136
3137 #. Tag: protocol::oscar, short desc
3138 #: files/debtags/vocabulary
3139 msgid "OSCAR (AIM/ICQ)"
3140 msgstr ""
3141
3142 #. Tag: protocol::oscar, long desc
3143 #: files/debtags/vocabulary
3144 msgid "Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9 of the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol.\nOSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official documentation, clients that connect to AIM or ICQ have to rely on information that has been reverse-engineered.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol Link: http://www.oilcan.org/oscar/"
3145 msgstr ""
3146
3147 #. Tag: protocol::pop3, short desc
3148 #: files/debtags/vocabulary
3149 msgid "POP3"
3150 msgstr ""
3151
3152 #. Tag: protocol::pop3, long desc
3153 #: files/debtags/vocabulary
3154 msgid "Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server, designed for users that have only intermittent connection to the Internet.\nIn contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support multiple mailboxes for one account on the server.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
3155 msgstr ""
3156
3157 #. Tag: protocol::radius, short desc
3158 #: files/debtags/vocabulary
3159 msgid "RADIUS"
3160 msgstr ""
3161
3162 #. Tag: protocol::radius, long desc
3163 #: files/debtags/vocabulary
3164 msgid "Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication, authorization and accounting of network access, mostly used by Internet service providers to handle dial-up Internet connections.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2865.txt"
3165 msgstr ""
3166
3167 #. Tag: protocol::sftp, short desc
3168 #: files/debtags/vocabulary
3169 msgid "SFTP"
3170 msgstr ""
3171
3172 #. Tag: protocol::sftp, long desc
3173 #: files/debtags/vocabulary
3174 msgid "SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file exchange and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol.\nSFTP provides a complete set of file system operations, different from its predecessor SCP, which only allows file transfer. It is not, other than the name might suggest, a version of the FTP protocol executed through an SSH channel.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
3175 msgstr ""
3176
3177 #. Tag: protocol::smb, short desc
3178 #: files/debtags/vocabulary
3179 msgid "SMB"
3180 msgstr ""
3181
3182 #. Tag: protocol::smb, long desc
3183 #: files/debtags/vocabulary
3184 msgid "Server Message Block, a protocol for providing file access and printer sharing over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common Internet File System) is a synonym for SMB.\nAlthough SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-engineered the protocol and developed both client and server programs for better interoperability in mixed Unix/Windows networks.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block Link: http://www.samba.org/"
3185 msgstr ""
3186
3187 #. Tag: protocol::smtp, short desc
3188 #: files/debtags/vocabulary
3189 msgid "SMTP"
3190 msgstr ""
3191
3192 #. Tag: protocol::smtp, long desc
3193 #: files/debtags/vocabulary
3194 msgid "Simple Mail Transfer Protocol, a protocol for transmitting emails over the Internet.\nEvery SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server until an email arrives at its destination, from where it is usually retrieved via POP3 or IMAP.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
3195 msgstr ""
3196
3197 #. Tag: protocol::snmp, short desc
3198 #: files/debtags/vocabulary
3199 msgid "SNMP"
3200 msgstr ""
3201
3202 #. Tag: protocol::snmp, long desc
3203 #: files/debtags/vocabulary
3204 msgid "Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol suite and used for monitoring or configuring network devices.\nSNMP servers normally run on network equipment like routers.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
3205 msgstr ""
3206
3207 #. Tag: protocol::soap, short desc
3208 #: files/debtags/vocabulary
3209 msgid "SOAP"
3210 msgstr ""
3211
3212 #. Tag: protocol::soap, long desc
3213 #: files/debtags/vocabulary
3214 msgid "Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between different computers in a network. The messages are encoded in XML and usually sent over HTTP.\nSOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to utilize Google's searching engine from client applications.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
3215 msgstr ""
3216
3217 #. Tag: protocol::ssh, short desc
3218 #: files/debtags/vocabulary
3219 msgid "SSH"
3220 msgstr ""
3221
3222 #. Tag: protocol::ssh, long desc
3223 #: files/debtags/vocabulary
3224 msgid "Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH can be used to execute programs on a remote host with an SSH server over otherwise insecure protocols through an SSH channel. The main use is, as the name suggest, to provide encrypted login and shell access on remote servers.\nSSH authentication can be done with password or, which is the preferred mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
3225 msgstr ""
3226
3227 #. Tag: protocol::ssl, short desc
3228 #: files/debtags/vocabulary
3229 msgid "SSL/TLS"
3230 msgstr ""
3231
3232 #. Tag: protocol::ssl, long desc
3233 #: files/debtags/vocabulary
3234 msgid "Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and to secure the communications channel.\nOtherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an \"S\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
3235 msgstr ""
3236
3237 #. Tag: protocol::telnet, short desc
3238 #: files/debtags/vocabulary
3239 msgid "Telnet"
3240 msgstr ""
3241
3242 #. Tag: protocol::telnet, long desc
3243 #: files/debtags/vocabulary
3244 msgid "TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
3245 msgstr ""
3246
3247 #. Tag: protocol::tcp, short desc
3248 #: files/debtags/vocabulary
3249 msgid "TCP"
3250 msgstr ""
3251
3252 #. Tag: protocol::tcp, long desc
3253 #: files/debtags/vocabulary
3254 msgid "Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite and used for data transport.\nTCP is used as the transport protocol for many services on the Internet, such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
3255 msgstr ""
3256
3257 #. Tag: protocol::tftp, short desc
3258 #: files/debtags/vocabulary
3259 msgid "TFTP"
3260 msgstr ""
3261
3262 #. Tag: protocol::tftp, long desc
3263 #: files/debtags/vocabulary
3264 msgid "Trivial File Transfer Protocol, a simple file transfer protocol.  TFTP allows a client to get or put a file onto a remote host.  One of its primary uses is the network booting of diskless nodes on a Local Area Network.  It is designed to be easy to implement so it fits on ROM.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1350.txt"
3265 msgstr ""
3266
3267 #. Tag: protocol::udp, short desc
3268 #: files/debtags/vocabulary
3269 msgid "UDP"
3270 msgstr ""
3271
3272 #. Tag: protocol::udp, long desc
3273 #: files/debtags/vocabulary
3274 msgid "User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite and used for data transport.\nUDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for time-sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc768.txt"
3275 msgstr ""
3276
3277 #. Tag: protocol::voip, short desc
3278 #: files/debtags/vocabulary
3279 msgid "VoIP"
3280 msgstr ""
3281
3282 #. Tag: protocol::voip, long desc
3283 #: files/debtags/vocabulary
3284 msgid "Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations over the Internet.\nPopular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
3285 msgstr ""
3286
3287 #. Tag: protocol::webdav, short desc
3288 #: files/debtags/vocabulary
3289 msgid "WebDAV"
3290 msgstr ""
3291
3292 #. Tag: protocol::webdav, long desc
3293 #: files/debtags/vocabulary
3294 msgid "Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP protocol to support creating and changing documents on an HTTP server. Thus, the client can access the documents on an HTTP server as it would those on the local file system.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2518.txt"
3295 msgstr ""
3296
3297 #. Tag: protocol::xmlrpc, short desc
3298 #: files/debtags/vocabulary
3299 msgid "XML-RPC"
3300 msgstr ""
3301
3302 #. Tag: protocol::xmlrpc, long desc
3303 #: files/debtags/vocabulary
3304 msgid "XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls that uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport.\nSOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed from XML-RPC.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC Link: http://www.xmlrpc.com/"
3305 msgstr ""
3306
3307 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, short desc
3308 #: files/debtags/vocabulary
3309 msgid "Yahoo! Messenger"
3310 msgstr ""
3311
3312 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc
3313 #: files/debtags/vocabulary
3314 msgid "The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant messaging network.\nThis a proprietary binary protocol without any official documentation. Clients that connect to the Yahoo! Messenger network have to rely on reverse-engineered information.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger Link: http://www.venkydude.com/articles/yahoo.htm"
3315 msgstr ""
3316
3317 #. Tag: protocol::zeroconf, short desc
3318 #: files/debtags/vocabulary
3319 msgid "Zeroconf"
3320 msgstr ""
3321
3322 #. Tag: protocol::zeroconf, long desc
3323 #: files/debtags/vocabulary
3324 msgid "Zero Configuration Networking (Zeroconfig), is a set of techniques that automatically creates a usable IP network without configuration or special servers.\nThis tag is used for packages that implement one or more of:\n* IPv4LL for choosing addresses\n* mDNS for name resolution\n* DNS-SD for service discovery\nLink: http://www.zeroconf.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Zeroconf"
3325 msgstr ""
3326
3327 #. Facet: uitoolkit, short desc
3328 #: files/debtags/vocabulary
3329 msgid "Interface Toolkit"
3330 msgstr ""
3331
3332 #. Facet: uitoolkit, long desc
3333 #: files/debtags/vocabulary
3334 msgid "Which interface toolkit the package provides"
3335 msgstr ""
3336
3337 #. Tag: uitoolkit::athena, short desc
3338 #: files/debtags/vocabulary
3339 msgid "Athena Widgets"
3340 msgstr ""
3341
3342 #. Tag: uitoolkit::fltk, short desc
3343 #: files/debtags/vocabulary
3344 msgid "FLTK"
3345 msgstr ""
3346
3347 #. Tag: uitoolkit::glut, short desc
3348 #: files/debtags/vocabulary
3349 msgid "GLUT"
3350 msgstr ""
3351
3352 #. Tag: uitoolkit::gtk, short desc
3353 #: files/debtags/vocabulary
3354 msgid "GTK"
3355 msgstr ""
3356
3357 #. Tag: uitoolkit::motif, short desc
3358 #: files/debtags/vocabulary
3359 msgid "Lesstif/Motif"
3360 msgstr ""
3361
3362 #. Tag: uitoolkit::ncurses, short desc
3363 #: files/debtags/vocabulary
3364 msgid "Ncurses TUI"
3365 msgstr ""
3366
3367 #. Tag: uitoolkit::qt, short desc
3368 #: files/debtags/vocabulary
3369 msgid "Qt"
3370 msgstr ""
3371
3372 #. Tag: uitoolkit::sdl, short desc
3373 #: files/debtags/vocabulary
3374 msgid "SDL"
3375 msgstr ""
3376
3377 #. Tag: uitoolkit::tk, short desc
3378 #: files/debtags/vocabulary
3379 msgid "Tk"
3380 msgstr ""
3381
3382 #. Tag: uitoolkit::wxwidgets, short desc
3383 #: files/debtags/vocabulary
3384 msgid "wxWidgets"
3385 msgstr ""
3386
3387 #. Tag: uitoolkit::xlib, short desc
3388 #: files/debtags/vocabulary
3389 msgid "X library"
3390 msgstr ""
3391
3392 #. Facet: use, short desc
3393 #: files/debtags/vocabulary
3394 msgid "Purpose"
3395 msgstr ""
3396
3397 #. Facet: use, long desc
3398 #: files/debtags/vocabulary
3399 msgid "The general purpose of the software"
3400 msgstr ""
3401
3402 #. Tag: use::analysing, short desc
3403 #: files/debtags/vocabulary
3404 msgid "Analysing"
3405 msgstr ""
3406
3407 #. Tag: use::analysing, long desc
3408 #: files/debtags/vocabulary
3409 msgid "Software for turning data into knowledge."
3410 msgstr ""
3411
3412 #. Tag: use::browsing, short desc
3413 #: files/debtags/vocabulary
3414 msgid "Browsing"
3415 msgstr ""
3416
3417 #. Tag: use::calculating, short desc
3418 #: files/debtags/vocabulary
3419 msgid "Calculating"
3420 msgstr ""
3421
3422 #. Tag: use::chatting, short desc
3423 #: files/debtags/vocabulary
3424 msgid "Chatting"
3425 msgstr ""
3426
3427 #. Tag: use::checking, short desc
3428 #: files/debtags/vocabulary
3429 msgid "Checking"
3430 msgstr ""
3431
3432 #. Tag: use::checking, long desc
3433 #: files/debtags/vocabulary
3434 msgid "All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking a document for incorrectly spelled words, checking a network for routing problems. Verifying."
3435 msgstr ""
3436
3437 #. Tag: use::comparing, short desc
3438 #: files/debtags/vocabulary
3439 msgid "Comparing"
3440 msgstr ""
3441
3442 #. Tag: use::comparing, long desc
3443 #: files/debtags/vocabulary
3444 msgid "To find what relates or differs in two or more objects."
3445 msgstr ""
3446
3447 #. Tag: use::compressing, short desc
3448 #: files/debtags/vocabulary
3449 msgid "Compressing"
3450 msgstr ""
3451
3452 #. Tag: use::configuring, short desc
3453 #: files/debtags/vocabulary
3454 #. Tag: network::configuration, short desc
3455 #: files/debtags/vocabulary
3456 msgid "Configuration"
3457 msgstr ""
3458
3459 #. Tag: use::converting, short desc
3460 #: files/debtags/vocabulary
3461 msgid "Data Conversion"
3462 msgstr ""
3463
3464 #. Tag: use::dialing, short desc
3465 #: files/debtags/vocabulary
3466 msgid "Dialup Access"
3467 msgstr ""
3468
3469 #. Tag: use::downloading, short desc
3470 #: files/debtags/vocabulary
3471 msgid "Downloading"
3472 msgstr ""
3473
3474 #. Tag: use::driver, short desc
3475 #: files/debtags/vocabulary
3476 msgid "Hardware Driver"
3477 msgstr ""
3478
3479 #. Tag: use::editing, short desc
3480 #: files/debtags/vocabulary
3481 msgid "Editing"
3482 msgstr ""
3483
3484 #. Tag: use::entertaining, short desc
3485 #: files/debtags/vocabulary
3486 msgid "Entertaining"
3487 msgstr ""
3488
3489 #. Tag: use::filtering, short desc
3490 #: files/debtags/vocabulary
3491 msgid "Filtering"
3492 msgstr ""
3493
3494 #. Tag: use::gameplaying, short desc
3495 #: files/debtags/vocabulary
3496 msgid "Game Playing"
3497 msgstr ""
3498
3499 #. Tag: use::learning, short desc
3500 #: files/debtags/vocabulary
3501 msgid "Learning"
3502 msgstr ""
3503
3504 #. Tag: use::measuring, short desc
3505 #: files/debtags/vocabulary
3506 msgid "Measuring"
3507 msgstr ""
3508
3509 #. Tag: use::organizing, short desc
3510 #: files/debtags/vocabulary
3511 msgid "Data Organisation"
3512 msgstr ""
3513
3514 #. Tag: use::playing, short desc
3515 #: files/debtags/vocabulary
3516 msgid "Playing Media"
3517 msgstr ""
3518
3519 #. Tag: use::printing, short desc
3520 #: files/debtags/vocabulary
3521 msgid "Printing"
3522 msgstr ""
3523
3524 #. Tag: use::proxying, short desc
3525 #: files/debtags/vocabulary
3526 msgid "Proxying"
3527 msgstr ""
3528
3529 #. Tag: use::routing, short desc
3530 #: files/debtags/vocabulary
3531 #. Tag: network::routing, short desc
3532 #: files/debtags/vocabulary
3533 msgid "Routing"
3534 msgstr ""
3535
3536 #. Tag: use::searching, short desc
3537 #: files/debtags/vocabulary
3538 msgid "Searching"
3539 msgstr ""
3540
3541 #. Tag: use::scanning, short desc
3542 #: files/debtags/vocabulary
3543 #. Tag: network::scanner, short desc
3544 #: files/debtags/vocabulary
3545 msgid "Scanning"
3546 msgstr ""
3547
3548 #. Tag: use::simulating, short desc
3549 #: files/debtags/vocabulary
3550 msgid "Simulating"
3551 msgstr ""
3552
3553 #. Tag: use::storing, short desc
3554 #: files/debtags/vocabulary
3555 msgid "Storing"
3556 msgstr ""
3557
3558 #. Tag: use::synchronizing, short desc
3559 #: files/debtags/vocabulary
3560 msgid "Synchronisation"
3561 msgstr ""
3562
3563 #. Tag: use::timekeeping, short desc
3564 #: files/debtags/vocabulary
3565 msgid "Time and Clock"
3566 msgstr ""
3567
3568 #. Tag: use::transmission, short desc
3569 #: files/debtags/vocabulary
3570 msgid "Transmission"
3571 msgstr ""
3572
3573 #. Tag: use::typesetting, short desc
3574 #: files/debtags/vocabulary
3575 msgid "Typesetting"
3576 msgstr ""
3577
3578 #. Tag: use::viewing, short desc
3579 #: files/debtags/vocabulary
3580 msgid "Data Visualization"
3581 msgstr ""
3582
3583 #. Tag: use::text-formatting, short desc
3584 #: files/debtags/vocabulary
3585 msgid "Text Formatting"
3586 msgstr ""
3587
3588 #. Facet: web, long desc
3589 #: files/debtags/vocabulary
3590 msgid "What kind of tools for the World Wide Web the package provides"
3591 msgstr ""
3592
3593 #. Tag: web::appserver, short desc
3594 #: files/debtags/vocabulary
3595 msgid "Application Server"
3596 msgstr ""
3597
3598 #. Tag: web::blog, short desc
3599 #: files/debtags/vocabulary
3600 msgid "Blog Software"
3601 msgstr ""
3602
3603 #. Tag: web::browser, short desc
3604 #: files/debtags/vocabulary
3605 msgid "Browser"
3606 msgstr ""
3607
3608 #. Tag: web::cms, short desc
3609 #: files/debtags/vocabulary
3610 msgid "Content Management (CMS)"
3611 msgstr ""
3612
3613 #. Tag: web::cgi, short desc
3614 #: files/debtags/vocabulary
3615 msgid "CGI"
3616 msgstr ""
3617
3618 #. Tag: web::commerce, short desc
3619 #: files/debtags/vocabulary
3620 msgid "E-commerce"
3621 msgstr ""
3622
3623 #. Tag: web::forum, short desc
3624 #: files/debtags/vocabulary
3625 msgid "Forum"
3626 msgstr ""
3627
3628 #. Tag: web::portal, short desc
3629 #: files/debtags/vocabulary
3630 msgid "Portal"
3631 msgstr ""
3632
3633 #. Tag: web::scripting, short desc
3634 #: files/debtags/vocabulary
3635 msgid "Scripting"
3636 msgstr ""
3637
3638 #. Tag: web::search-engine, short desc
3639 #: files/debtags/vocabulary
3640 msgid "Search Engine"
3641 msgstr ""
3642
3643 #. Tag: web::server, short desc
3644 #: files/debtags/vocabulary
3645 #. Tag: network::server, short desc
3646 #: files/debtags/vocabulary
3647 msgid "Server"
3648 msgstr ""
3649
3650 #. Tag: web::wiki, short desc
3651 #: files/debtags/vocabulary
3652 msgid "Wiki Software"
3653 msgstr ""
3654
3655 #. Tag: web::wiki, long desc
3656 #: files/debtags/vocabulary
3657 msgid "Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
3658 msgstr ""
3659
3660 #. Facet: network, short desc
3661 #: files/debtags/vocabulary
3662 msgid "Networking"
3663 msgstr ""
3664
3665 #. Facet: network, long desc
3666 #: files/debtags/vocabulary
3667 msgid "Role performed concerning computer networks"
3668 msgstr ""
3669
3670 #. Tag: network::client, short desc
3671 #: files/debtags/vocabulary
3672 msgid "Client"
3673 msgstr ""
3674
3675 #. Tag: network::hiavailability, short desc
3676 #: files/debtags/vocabulary
3677 msgid "High Availability"
3678 msgstr ""
3679
3680 #. Tag: network::load-balancing, short desc
3681 #: files/debtags/vocabulary
3682 msgid "Load Balancing"
3683 msgstr ""
3684
3685 #. Tag: network::service, short desc
3686 #: files/debtags/vocabulary
3687 msgid "Service"
3688 msgstr ""
3689
3690 #. Tag: network::vpn, short desc
3691 #: files/debtags/vocabulary
3692 msgid "VPN or Tunneling"
3693 msgstr ""
3694
3695 #. Facet: x11, long desc
3696 #: files/debtags/vocabulary
3697 msgid "How the package is related to the X Window System"
3698 msgstr ""
3699
3700 #. Tag: x11::applet, short desc
3701 #: files/debtags/vocabulary
3702 msgid "Applet"
3703 msgstr ""
3704
3705 #. Tag: x11::display-manager, short desc
3706 #: files/debtags/vocabulary
3707 msgid "Login Manager"
3708 msgstr ""
3709
3710 #. Tag: x11::display-manager, long desc
3711 #: files/debtags/vocabulary
3712 msgid "Display managers (graphical login screens)"
3713 msgstr ""
3714
3715 #. Tag: x11::library, short desc
3716 #: files/debtags/vocabulary
3717 msgid "Library"
3718 msgstr ""
3719
3720 #. Tag: x11::screensaver, short desc
3721 #: files/debtags/vocabulary
3722 msgid "Screen Saver"
3723 msgstr ""
3724
3725 #. Tag: x11::terminal, short desc
3726 #: files/debtags/vocabulary
3727 msgid "Terminal Emulator"
3728 msgstr ""
3729
3730 #. Tag: x11::theme, short desc
3731 #: files/debtags/vocabulary
3732 msgid "Theme"
3733 msgstr ""
3734
3735 #. Tag: x11::window-manager, short desc
3736 #: files/debtags/vocabulary
3737 msgid "Window Manager"
3738 msgstr ""
3739
3740 #. Tag: x11::xserver, short desc
3741 #: files/debtags/vocabulary
3742 msgid "X Server and Drivers"
3743 msgstr ""
3744
3745 #. Tag: x11::xserver, long desc
3746 #: files/debtags/vocabulary
3747 msgid " X servers and drivers for the X server (input and video)"
3748 msgstr ""
3749
3750 #. Facet: science, short desc
3751 #: files/debtags/vocabulary
3752 msgid "Science"
3753 msgstr ""
3754
3755 #. Facet: science, long desc
3756 #: files/debtags/vocabulary
3757 msgid "How the package is related to the field of science"
3758 msgstr ""
3759
3760 #. Tag: science::calculation, short desc
3761 #: files/debtags/vocabulary
3762 msgid "Calculation"
3763 msgstr ""
3764
3765 #. Tag: science::data-acquisition, short desc
3766 #: files/debtags/vocabulary
3767 msgid "Data acquisition"
3768 msgstr ""
3769
3770 #. Tag: science::plotting, short desc
3771 #: files/debtags/vocabulary
3772 msgid "Plotting"
3773 msgstr ""
3774
3775 #. Tag: science::bibliography, short desc
3776 #: files/debtags/vocabulary
3777 msgid "Bibliography"
3778 msgstr ""
3779
3780 #. Tag: science::publishing, short desc
3781 #: files/debtags/vocabulary
3782 msgid "Publishing"
3783 msgstr ""
3784
3785 #. Tag: science::visualisation, short desc
3786 #: files/debtags/vocabulary
3787 msgid "Visualization"
3788 msgstr ""
3789
3790 #. Facet: iso15924, short desc
3791 #: files/debtags/vocabulary
3792 msgid "Writing script"
3793 msgstr ""
3794
3795 #. Facet: iso15924, long desc
3796 #: files/debtags/vocabulary
3797 msgid "Codes for representating writing systems "
3798 msgstr ""
3799
3800 #. Tag: iso15924::armn, short desc
3801 #: files/debtags/vocabulary
3802 msgid "Armenian"
3803 msgstr ""
3804
3805 #. Tag: iso15924::bopo, short desc
3806 #: files/debtags/vocabulary
3807 msgid "Bopomofo"
3808 msgstr ""
3809
3810 #. Tag: iso15924::brai, short desc
3811 #: files/debtags/vocabulary
3812 msgid "Braille"
3813 msgstr ""
3814
3815 #. Tag: iso15924::cans, short desc
3816 #: files/debtags/vocabulary
3817 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
3818 msgstr ""
3819
3820 #. Tag: iso15924::cyrl, short desc
3821 #: files/debtags/vocabulary
3822 msgid "Cyrillic"
3823 msgstr ""
3824
3825 #. Tag: iso15924::deva, short desc
3826 #: files/debtags/vocabulary
3827 msgid "Devanagari (Nagari)"
3828 msgstr ""
3829
3830 #. Tag: iso15924::ethi, short desc
3831 #: files/debtags/vocabulary
3832 msgid "Ethiopic (Geʻez)"
3833 msgstr ""
3834
3835 #. Tag: iso15924::geor, short desc
3836 #: files/debtags/vocabulary
3837 msgid "Georgian (Mkhedruli)"
3838 msgstr ""
3839
3840 #. Tag: iso15924::gujr, short desc
3841 #: files/debtags/vocabulary
3842 msgid "Gujarati"
3843 msgstr ""
3844
3845 #. Tag: iso15924::guru, short desc
3846 #: files/debtags/vocabulary
3847 msgid "Gurmukhi"
3848 msgstr ""
3849
3850 #. Tag: iso15924::hang, short desc
3851 #: files/debtags/vocabulary
3852 msgid "Hangul (Hangŭl, Hangeul)"
3853 msgstr ""
3854
3855 #. Tag: iso15924::hani, short desc
3856 #: files/debtags/vocabulary
3857 msgid "Han (Hanzi, Kanji, Hanja)"
3858 msgstr ""
3859
3860 #. Tag: iso15924::hans, short desc
3861 #: files/debtags/vocabulary
3862 msgid "Han (Simplified variant)"
3863 msgstr ""
3864
3865 #. Tag: iso15924::hant, short desc
3866 #: files/debtags/vocabulary
3867 msgid "Han (Traditional variant)"
3868 msgstr ""
3869
3870 #. Tag: iso15924::hira, short desc
3871 #: files/debtags/vocabulary
3872 msgid "Hiragana"
3873 msgstr ""
3874
3875 #. Tag: iso15924::jpan, long desc
3876 #: files/debtags/vocabulary
3877 msgid "Alias for Han + Hiragana + Katakana."
3878 msgstr ""
3879
3880 #. Tag: iso15924::kana, short desc
3881 #: files/debtags/vocabulary
3882 msgid "Katakana"
3883 msgstr ""
3884
3885 #. Tag: iso15924::khmr, short desc
3886 #: files/debtags/vocabulary
3887 msgid "Khmer"
3888 msgstr ""
3889
3890 #. Tag: iso15924::knda, short desc
3891 #: files/debtags/vocabulary
3892 msgid "Kannada"
3893 msgstr ""
3894
3895 #. Tag: iso15924::kore, long desc
3896 #: files/debtags/vocabulary
3897 msgid "Alias for Hangul + Han"
3898 msgstr ""
3899
3900 #. Tag: iso15924::laoo, short desc
3901 #: files/debtags/vocabulary
3902 msgid "Lao"
3903 msgstr ""
3904
3905 #. Tag: iso15924::latn, short desc
3906 #: files/debtags/vocabulary
3907 msgid "Latin"
3908 msgstr ""
3909
3910 #. Tag: iso15924::mlym, short desc
3911 #: files/debtags/vocabulary
3912 msgid "Malayalam"
3913 msgstr ""
3914
3915 #. Tag: iso15924::mymr, short desc
3916 #: files/debtags/vocabulary
3917 msgid "Myanmar (Burmese)"
3918 msgstr ""
3919
3920 #. Tag: iso15924::orya, short desc
3921 #: files/debtags/vocabulary
3922 msgid "Oriya"
3923 msgstr ""
3924
3925 #. Tag: iso15924::sinh, short desc
3926 #: files/debtags/vocabulary
3927 msgid "Sinhala"
3928 msgstr ""
3929
3930 #. Tag: iso15924::syrc, short desc
3931 #: files/debtags/vocabulary
3932 msgid "Syriac"
3933 msgstr ""
3934
3935 #. Tag: iso15924::tavt, short desc
3936 #: files/debtags/vocabulary
3937 msgid "Tai Viet"
3938 msgstr ""
3939
3940 #. Tag: iso15924::telu, short desc
3941 #: files/debtags/vocabulary
3942 msgid "Telugu"
3943 msgstr ""
3944
3945 #. Tag: iso15924::tibt, short desc
3946 #: files/debtags/vocabulary
3947 msgid "Tibetan"
3948 msgstr ""
3949
3950 #. Tag: iso15924::yiii, short desc
3951 #: files/debtags/vocabulary
3952 msgid "Yi"
3953 msgstr ""
3954
3955 #. Tag: iso15924::zsym, short desc
3956 #: files/debtags/vocabulary
3957 msgid "Symbols"
3958 msgstr ""
3959