]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blob - po/debtags.pot
Update debtags.pot and .po files
[deb/packages.git] / po / debtags.pot
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
5
6 #. Facet: accessibility, short desc
7 #: files/debtags/vocabulary
8 msgid "Accessibility Support"
9 msgstr ""
10
11 #. Tag: accessibility::input, short desc
12 #: files/debtags/vocabulary
13 msgid "Input Systems"
14 msgstr ""
15
16 #. Tag: accessibility::input, long desc
17 #: files/debtags/vocabulary
18 msgid " Applies to input methods for non-latin languages as well as special input\n systems."
19 msgstr ""
20
21 #. Tag: accessibility::ocr, short desc
22 #: files/debtags/vocabulary
23 msgid "Text Recognition (OCR)"
24 msgstr ""
25
26 #. Tag: accessibility::ocr, long desc
27 #: files/debtags/vocabulary
28 msgid " Optical Character Recognition"
29 msgstr ""
30
31 #. Tag: accessibility::screen-magnify, short desc
32 #: files/debtags/vocabulary
33 msgid "Screen Magnification"
34 msgstr ""
35
36 #. Tag: accessibility::screen-reader, short desc
37 #: files/debtags/vocabulary
38 msgid "Screen Reading"
39 msgstr ""
40
41 #. Tag: accessibility::speech, short desc
42 #: files/debtags/vocabulary
43 #. Tag: sound::speech, short desc
44 #: files/debtags/vocabulary
45 msgid "Speech Synthesis"
46 msgstr ""
47
48 #. Tag: accessibility::speech-recognition, short desc
49 #: files/debtags/vocabulary
50 msgid "Speech Recognition"
51 msgstr ""
52
53 #. Tag: accessibility::TODO, short desc
54 #: files/debtags/vocabulary
55 #. Tag: admin::TODO, short desc
56 #: files/debtags/vocabulary
57 #. Tag: culture::TODO, short desc
58 #: files/debtags/vocabulary
59 #. Tag: devel::TODO, short desc
60 #: files/debtags/vocabulary
61 #. Tag: field::TODO, short desc
62 #: files/debtags/vocabulary
63 #. Tag: game::TODO, short desc
64 #: files/debtags/vocabulary
65 #. Tag: hardware::TODO, short desc
66 #: files/debtags/vocabulary
67 #. Tag: made-of::TODO, short desc
68 #: files/debtags/vocabulary
69 #. Tag: interface::TODO, short desc
70 #: files/debtags/vocabulary
71 #. Tag: implemented-in::TODO, short desc
72 #: files/debtags/vocabulary
73 #. Tag: junior::TODO, short desc
74 #: files/debtags/vocabulary
75 #. Tag: mail::TODO, short desc
76 #: files/debtags/vocabulary
77 #. Tag: office::TODO, short desc
78 #: files/debtags/vocabulary
79 #. Tag: works-with::TODO, short desc
80 #: files/debtags/vocabulary
81 #. Tag: works-with-format::TODO, short desc
82 #: files/debtags/vocabulary
83 #. Tag: scope::TODO, short desc
84 #: files/debtags/vocabulary
85 #. Tag: role::TODO, short desc
86 #: files/debtags/vocabulary
87 #. Tag: security::TODO, short desc
88 #: files/debtags/vocabulary
89 #. Tag: sound::TODO, short desc
90 #: files/debtags/vocabulary
91 #. Tag: special::TODO, short desc
92 #: files/debtags/vocabulary
93 #. Tag: suite::TODO, short desc
94 #: files/debtags/vocabulary
95 #. Tag: protocol::TODO, short desc
96 #: files/debtags/vocabulary
97 #. Tag: filetransfer::TODO, short desc
98 #: files/debtags/vocabulary
99 #. Tag: uitoolkit::TODO, short desc
100 #: files/debtags/vocabulary
101 #. Tag: use::TODO, short desc
102 #: files/debtags/vocabulary
103 #. Tag: web::TODO, short desc
104 #: files/debtags/vocabulary
105 #. Tag: network::TODO, short desc
106 #: files/debtags/vocabulary
107 #. Tag: x11::TODO, short desc
108 #: files/debtags/vocabulary
109 msgid "Need an extra tag"
110 msgstr ""
111
112 #. Tag: accessibility::TODO, long desc
113 #: files/debtags/vocabulary
114 #. Tag: admin::TODO, long desc
115 #: files/debtags/vocabulary
116 #. Tag: culture::TODO, long desc
117 #: files/debtags/vocabulary
118 #. Tag: devel::TODO, long desc
119 #: files/debtags/vocabulary
120 #. Tag: field::TODO, long desc
121 #: files/debtags/vocabulary
122 #. Tag: game::TODO, long desc
123 #: files/debtags/vocabulary
124 #. Tag: hardware::TODO, long desc
125 #: files/debtags/vocabulary
126 #. Tag: made-of::TODO, long desc
127 #: files/debtags/vocabulary
128 #. Tag: interface::TODO, long desc
129 #: files/debtags/vocabulary
130 #. Tag: implemented-in::TODO, long desc
131 #: files/debtags/vocabulary
132 #. Tag: junior::TODO, long desc
133 #: files/debtags/vocabulary
134 #. Tag: mail::TODO, long desc
135 #: files/debtags/vocabulary
136 #. Tag: office::TODO, long desc
137 #: files/debtags/vocabulary
138 #. Tag: works-with::TODO, long desc
139 #: files/debtags/vocabulary
140 #. Tag: works-with-format::TODO, long desc
141 #: files/debtags/vocabulary
142 #. Tag: scope::TODO, long desc
143 #: files/debtags/vocabulary
144 #. Tag: role::TODO, long desc
145 #: files/debtags/vocabulary
146 #. Tag: security::TODO, long desc
147 #: files/debtags/vocabulary
148 #. Tag: sound::TODO, long desc
149 #: files/debtags/vocabulary
150 #. Tag: special::TODO, long desc
151 #: files/debtags/vocabulary
152 #. Tag: suite::TODO, long desc
153 #: files/debtags/vocabulary
154 #. Tag: protocol::TODO, long desc
155 #: files/debtags/vocabulary
156 #. Tag: filetransfer::TODO, long desc
157 #: files/debtags/vocabulary
158 #. Tag: uitoolkit::TODO, long desc
159 #: files/debtags/vocabulary
160 #. Tag: use::TODO, long desc
161 #: files/debtags/vocabulary
162 #. Tag: web::TODO, long desc
163 #: files/debtags/vocabulary
164 #. Tag: network::TODO, long desc
165 #: files/debtags/vocabulary
166 #. Tag: x11::TODO, long desc
167 #: files/debtags/vocabulary
168 msgid " The package can be categorised along this facet, but the right tag for it is\n missing.\n .\n Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases\n where the current tag set is lacking."
169 msgstr ""
170
171 #. Facet: admin, short desc
172 #: files/debtags/vocabulary
173 msgid "System Administration"
174 msgstr ""
175
176 #. Tag: admin::accounting, short desc
177 #: files/debtags/vocabulary
178 msgid "Accounting"
179 msgstr ""
180
181 #. Tag: admin::automation, short desc
182 #: files/debtags/vocabulary
183 msgid "Automation and scheduling"
184 msgstr ""
185
186 #. Tag: admin::automation, long desc
187 #: files/debtags/vocabulary
188 msgid " Automating the execution of software in the system."
189 msgstr ""
190
191 #. Tag: admin::backup, short desc
192 #: files/debtags/vocabulary
193 msgid "Backup and Restoration"
194 msgstr ""
195
196 #. Tag: admin::benchmarking, short desc
197 #: files/debtags/vocabulary
198 msgid "Benchmarking"
199 msgstr ""
200
201 #. Tag: admin::boot, short desc
202 #: files/debtags/vocabulary
203 msgid "System Boot"
204 msgstr ""
205
206 #. Tag: admin::cluster, short desc
207 #: files/debtags/vocabulary
208 msgid "Clustering"
209 msgstr ""
210
211 #. Tag: admin::configuring, short desc
212 #: files/debtags/vocabulary
213 msgid "Configuration Tool"
214 msgstr ""
215
216 #. Tag: admin::file-distribution, short desc
217 #: files/debtags/vocabulary
218 msgid "File Distribution"
219 msgstr ""
220
221 #. Tag: admin::filesystem, short desc
222 #: files/debtags/vocabulary
223 msgid "Filesystem Tool"
224 msgstr ""
225
226 #. Tag: admin::filesystem, long desc
227 #: files/debtags/vocabulary
228 msgid " Creation, maintenance, and use of filesystems"
229 msgstr ""
230
231 #. Tag: admin::forensics, short desc
232 #: files/debtags/vocabulary
233 msgid "Forensics and Recovery"
234 msgstr ""
235
236 #. Tag: admin::forensics, long desc
237 #: files/debtags/vocabulary
238 msgid " Recovering lost or damaged data.\n This tag will be split into admin::recovery\n and security::forensics."
239 msgstr ""
240
241 #. Tag: admin::hardware, short desc
242 #: files/debtags/vocabulary
243 msgid "Hardware Support"
244 msgstr ""
245
246 #. Tag: admin::install, short desc
247 #: files/debtags/vocabulary
248 msgid "System installation"
249 msgstr ""
250
251 #. Tag: admin::issuetracker, short desc
252 #: files/debtags/vocabulary
253 msgid "Issue tracker"
254 msgstr ""
255
256 #. Tag: admin::kernel, short desc
257 #: files/debtags/vocabulary
258 msgid "Kernel or Modules"
259 msgstr ""
260
261 #. Tag: admin::logging, short desc
262 #: files/debtags/vocabulary
263 msgid "Logging"
264 msgstr ""
265
266 #. Tag: admin::login, short desc
267 #: files/debtags/vocabulary
268 #. Tag: use::login, short desc
269 #: files/debtags/vocabulary
270 msgid "Login"
271 msgstr ""
272
273 #. Tag: admin::login, long desc
274 #: files/debtags/vocabulary
275 msgid " Logging into the system"
276 msgstr ""
277
278 #. Tag: admin::monitoring, short desc
279 #: files/debtags/vocabulary
280 #. Tag: use::monitor, short desc
281 #: files/debtags/vocabulary
282 msgid "Monitoring"
283 msgstr ""
284
285 #. Tag: admin::package-management, short desc
286 #: files/debtags/vocabulary
287 msgid "Package Management"
288 msgstr ""
289
290 #. Tag: admin::power-management, short desc
291 #: files/debtags/vocabulary
292 #. Tag: hardware::power, short desc
293 #: files/debtags/vocabulary
294 msgid "Power Management"
295 msgstr ""
296
297 #. Tag: admin::recovery, short desc
298 #: files/debtags/vocabulary
299 msgid "Data recovery"
300 msgstr ""
301
302 #. Tag: admin::user-management, short desc
303 #: files/debtags/vocabulary
304 msgid "User Management"
305 msgstr ""
306
307 #. Tag: admin::virtualization, short desc
308 #: files/debtags/vocabulary
309 msgid "Virtualization"
310 msgstr ""
311
312 #. Tag: admin::virtualization, long desc
313 #: files/debtags/vocabulary
314 msgid " This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to\n create many isolated compartments inside the same system."
315 msgstr ""
316
317 #. Facet: biology, short desc
318 #: files/debtags/vocabulary
319 #. Tag: field::biology, short desc
320 #: files/debtags/vocabulary
321 msgid "Biology"
322 msgstr ""
323
324 #. Facet: biology, long desc
325 #: files/debtags/vocabulary
326 msgid " How is the package related to the field of biology."
327 msgstr ""
328
329 #. Tag: biology::emboss, short desc
330 #: files/debtags/vocabulary
331 msgid "EMBOSS"
332 msgstr ""
333
334 #. Tag: biology::emboss, long desc
335 #: files/debtags/vocabulary
336 msgid " Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
337 msgstr ""
338
339 #. Tag: biology::format:aln, short desc
340 #: files/debtags/vocabulary
341 msgid "Clustal/ALN"
342 msgstr ""
343
344 #. Tag: biology::format:aln, long desc
345 #: files/debtags/vocabulary
346 msgid " Used in multiple alignment of biological sequences."
347 msgstr ""
348
349 #. Tag: biology::format:nexus, short desc
350 #: files/debtags/vocabulary
351 msgid "Nexus"
352 msgstr ""
353
354 #. Tag: biology::format:nexus, long desc
355 #: files/debtags/vocabulary
356 msgid " Popular format for phylogenetic trees."
357 msgstr ""
358
359 #. Tag: biology::nuceleic-acids, short desc
360 #: files/debtags/vocabulary
361 msgid "Nucleic acids"
362 msgstr ""
363
364 #. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc
365 #: files/debtags/vocabulary
366 msgid " Software that works with sequences of nucleic acids: \n DNA, RNA but also non-natural nucleic acids such as PNA or LNA."
367 msgstr ""
368
369 #. Tag: biology::peptidic, short desc
370 #: files/debtags/vocabulary
371 msgid "Proteins"
372 msgstr ""
373
374 #. Tag: biology::peptidic, long desc
375 #: files/debtags/vocabulary
376 msgid " Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
377 msgstr ""
378
379 #. Facet: culture, short desc
380 #: files/debtags/vocabulary
381 msgid "Culture"
382 msgstr ""
383
384 #. Facet: culture, long desc
385 #: files/debtags/vocabulary
386 msgid " The culture for which the package provides special support"
387 msgstr ""
388
389 #. Tag: culture::afrikaans, short desc
390 #: files/debtags/vocabulary
391 msgid "Afrikaans"
392 msgstr ""
393
394 #. Tag: culture::arabic, short desc
395 #: files/debtags/vocabulary
396 msgid "Arabic"
397 msgstr ""
398
399 #. Tag: culture::basque, short desc
400 #: files/debtags/vocabulary
401 msgid "Basque"
402 msgstr ""
403
404 #. Tag: culture::bengali, short desc
405 #: files/debtags/vocabulary
406 msgid "Bengali"
407 msgstr ""
408
409 #. Tag: culture::bokmaal, short desc
410 #: files/debtags/vocabulary
411 msgid "Norwegian Bokmaal"
412 msgstr ""
413
414 #. Tag: culture::bosnian, short desc
415 #: files/debtags/vocabulary
416 msgid "Bosnian"
417 msgstr ""
418
419 #. Tag: culture::brazilian, short desc
420 #: files/debtags/vocabulary
421 msgid "Brazilian"
422 msgstr ""
423
424 #. Tag: culture::bulgarian, short desc
425 #: files/debtags/vocabulary
426 msgid "Bulgarian"
427 msgstr ""
428
429 #. Tag: culture::catalan, short desc
430 #: files/debtags/vocabulary
431 msgid "Catalan"
432 msgstr ""
433
434 #. Tag: culture::chinese, short desc
435 #: files/debtags/vocabulary
436 msgid "Chinese"
437 msgstr ""
438
439 #. Tag: culture::czech, short desc
440 #: files/debtags/vocabulary
441 msgid "Czech"
442 msgstr ""
443
444 #. Tag: culture::croatian, short desc
445 #: files/debtags/vocabulary
446 msgid "Croatian"
447 msgstr ""
448
449 #. Tag: culture::danish, short desc
450 #: files/debtags/vocabulary
451 msgid "Danish"
452 msgstr ""
453
454 #. Tag: culture::dutch, short desc
455 #: files/debtags/vocabulary
456 msgid "Dutch"
457 msgstr ""
458
459 #. Tag: culture::esperanto, short desc
460 #: files/debtags/vocabulary
461 msgid "Esperanto"
462 msgstr ""
463
464 #. Tag: culture::estonian, short desc
465 #: files/debtags/vocabulary
466 msgid "Estonian"
467 msgstr ""
468
469 #. Tag: culture::faroese, short desc
470 #: files/debtags/vocabulary
471 msgid "Faroese"
472 msgstr ""
473
474 #. Tag: culture::farsi, short desc
475 #: files/debtags/vocabulary
476 msgid "Farsi"
477 msgstr ""
478
479 #. Tag: culture::finnish, short desc
480 #: files/debtags/vocabulary
481 msgid "Finnish"
482 msgstr ""
483
484 #. Tag: culture::french, short desc
485 #: files/debtags/vocabulary
486 msgid "French"
487 msgstr ""
488
489 #. Tag: culture::german, short desc
490 #: files/debtags/vocabulary
491 msgid "German"
492 msgstr ""
493
494 #. Tag: culture::greek, short desc
495 #: files/debtags/vocabulary
496 msgid "Greek"
497 msgstr ""
498
499 #. Tag: culture::hebrew, short desc
500 #: files/debtags/vocabulary
501 msgid "Hebrew"
502 msgstr ""
503
504 #. Tag: culture::hindi, short desc
505 #: files/debtags/vocabulary
506 msgid "Hindi"
507 msgstr ""
508
509 #. Tag: culture::hungarian, short desc
510 #: files/debtags/vocabulary
511 msgid "Hungarian"
512 msgstr ""
513
514 #. Tag: culture::icelandic, short desc
515 #: files/debtags/vocabulary
516 msgid "Icelandic"
517 msgstr ""
518
519 #. Tag: culture::irish, short desc
520 #: files/debtags/vocabulary
521 msgid "Irish (Gaeilge)"
522 msgstr ""
523
524 #. Tag: culture::italian, short desc
525 #: files/debtags/vocabulary
526 msgid "Italian"
527 msgstr ""
528
529 #. Tag: culture::japanese, short desc
530 #: files/debtags/vocabulary
531 msgid "Japanese"
532 msgstr ""
533
534 #. Tag: culture::korean, short desc
535 #: files/debtags/vocabulary
536 msgid "Korean"
537 msgstr ""
538
539 #. Tag: culture::mongolian, short desc
540 #: files/debtags/vocabulary
541 msgid "Mongolian"
542 msgstr ""
543
544 #. Tag: culture::nynorsk, short desc
545 #: files/debtags/vocabulary
546 msgid "Norwegian Nynorsk"
547 msgstr ""
548
549 #. Tag: culture::norwegian, short desc
550 #: files/debtags/vocabulary
551 msgid "Norwegian"
552 msgstr ""
553
554 #. Tag: culture::polish, short desc
555 #: files/debtags/vocabulary
556 msgid "Polish"
557 msgstr ""
558
559 #. Tag: culture::portuguese, short desc
560 #: files/debtags/vocabulary
561 msgid "Portuguese"
562 msgstr ""
563
564 #. Tag: culture::punjabi, short desc
565 #: files/debtags/vocabulary
566 msgid "Punjabi"
567 msgstr ""
568
569 #. Tag: culture::romanian, short desc
570 #: files/debtags/vocabulary
571 msgid "Romanian"
572 msgstr ""
573
574 #. Tag: culture::russian, short desc
575 #: files/debtags/vocabulary
576 msgid "Russian"
577 msgstr ""
578
579 #. Tag: culture::serbian, short desc
580 #: files/debtags/vocabulary
581 msgid "Serbian"
582 msgstr ""
583
584 #. Tag: culture::slovak, short desc
585 #: files/debtags/vocabulary
586 msgid "Slovak"
587 msgstr ""
588
589 #. Tag: culture::spanish, short desc
590 #: files/debtags/vocabulary
591 msgid "Spanish"
592 msgstr ""
593
594 #. Tag: culture::swedish, short desc
595 #: files/debtags/vocabulary
596 msgid "Swedish"
597 msgstr ""
598
599 #. Tag: culture::taiwanese, short desc
600 #: files/debtags/vocabulary
601 msgid "Taiwanese"
602 msgstr ""
603
604 #. Tag: culture::tajik, short desc
605 #: files/debtags/vocabulary
606 msgid "Tajik"
607 msgstr ""
608
609 #. Tag: culture::tamil, short desc
610 #: files/debtags/vocabulary
611 msgid "Tamil"
612 msgstr ""
613
614 #. Tag: culture::thai, short desc
615 #: files/debtags/vocabulary
616 msgid "Thai"
617 msgstr ""
618
619 #. Tag: culture::turkish, short desc
620 #: files/debtags/vocabulary
621 msgid "Turkish"
622 msgstr ""
623
624 #. Tag: culture::ukrainian, short desc
625 #: files/debtags/vocabulary
626 msgid "Ukrainian"
627 msgstr ""
628
629 #. Tag: culture::uzbek, short desc
630 #: files/debtags/vocabulary
631 msgid "Uzbek"
632 msgstr ""
633
634 #. Tag: culture::welsh, short desc
635 #: files/debtags/vocabulary
636 msgid "Welsh"
637 msgstr ""
638
639 #. Facet: devel, short desc
640 #: files/debtags/vocabulary
641 msgid "Software Development"
642 msgstr ""
643
644 #. Tag: devel::bugtracker, short desc
645 #: files/debtags/vocabulary
646 msgid "Bug Tracking"
647 msgstr ""
648
649 #. Tag: devel::buildtools, short desc
650 #: files/debtags/vocabulary
651 msgid "Build Tool"
652 msgstr ""
653
654 #. Tag: devel::code-generator, short desc
655 #: files/debtags/vocabulary
656 msgid "Code Generation"
657 msgstr ""
658
659 #. Tag: devel::code-generator, long desc
660 #: files/debtags/vocabulary
661 msgid " Parser, lexer and other code generators"
662 msgstr ""
663
664 #. Tag: devel::compiler, short desc
665 #: files/debtags/vocabulary
666 msgid "Compiler"
667 msgstr ""
668
669 #. Tag: devel::debian, short desc
670 #: files/debtags/vocabulary
671 #. Tag: suite::debian, short desc
672 #: files/debtags/vocabulary
673 msgid "Debian"
674 msgstr ""
675
676 #. Tag: devel::debian, long desc
677 #: files/debtags/vocabulary
678 msgid " Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
679 msgstr ""
680
681 #. Tag: devel::debugger, short desc
682 #: files/debtags/vocabulary
683 msgid "Debugging"
684 msgstr ""
685
686 #. Tag: devel::doc, short desc
687 #: files/debtags/vocabulary
688 #. Tag: role::documentation, short desc
689 #: files/debtags/vocabulary
690 msgid "Documentation"
691 msgstr ""
692
693 #. Tag: devel::docsystem, short desc
694 #: files/debtags/vocabulary
695 msgid "Literate Programming"
696 msgstr ""
697
698 #. Tag: devel::docsystem, long desc
699 #: files/debtags/vocabulary
700 msgid " Tools and auto-documenters"
701 msgstr ""
702
703 #. Tag: devel::ecma-cli, short desc
704 #: files/debtags/vocabulary
705 msgid "ECMA CLI"
706 msgstr ""
707
708 #. Tag: devel::ecma-cli, long desc
709 #: files/debtags/vocabulary
710 msgid " Tools and libraries for development with implementations of \n the ECMA CLI (Common Language Infrastructure), like Mono\n or DotGNU Portable.NET."
711 msgstr ""
712
713 #. Tag: devel::editor, short desc
714 #: files/debtags/vocabulary
715 msgid "Source Editor"
716 msgstr ""
717
718 #. Tag: devel::examples, short desc
719 #: files/debtags/vocabulary
720 msgid "Examples"
721 msgstr ""
722
723 #. Tag: devel::ide, short desc
724 #: files/debtags/vocabulary
725 msgid "IDE"
726 msgstr ""
727
728 #. Tag: devel::ide, long desc
729 #: files/debtags/vocabulary
730 msgid " Integrated Development Environment"
731 msgstr ""
732
733 #. Tag: devel::interpreter, short desc
734 #: files/debtags/vocabulary
735 msgid "Interpreter"
736 msgstr ""
737
738 #. Tag: devel::i18n, short desc
739 #: files/debtags/vocabulary
740 msgid "Internationalization"
741 msgstr ""
742
743 #. Tag: devel::lang:ada, short desc
744 #: files/debtags/vocabulary
745 msgid "Ada Development"
746 msgstr ""
747
748 #. Tag: devel::lang:c, short desc
749 #: files/debtags/vocabulary
750 msgid "C Development"
751 msgstr ""
752
753 #. Tag: devel::lang:c++, short desc
754 #: files/debtags/vocabulary
755 msgid "C++ Development"
756 msgstr ""
757
758 #. Tag: devel::lang:c-sharp, short desc
759 #: files/debtags/vocabulary
760 msgid "C# Development"
761 msgstr ""
762
763 #. Tag: devel::lang:fortran, short desc
764 #: files/debtags/vocabulary
765 msgid "Fortran Development"
766 msgstr ""
767
768 #. Tag: devel::lang:haskell, short desc
769 #: files/debtags/vocabulary
770 msgid "Haskell Development"
771 msgstr ""
772
773 #. Tag: devel::lang:java, short desc
774 #: files/debtags/vocabulary
775 msgid "Java Development"
776 msgstr ""
777
778 #. Tag: devel::lang:ecmascript, short desc
779 #: files/debtags/vocabulary
780 msgid "Ecmascript/JavaScript Development"
781 msgstr ""
782
783 #. Tag: devel::lang:lisp, short desc
784 #: files/debtags/vocabulary
785 msgid "Lisp Development"
786 msgstr ""
787
788 #. Tag: devel::lang:lua, short desc
789 #: files/debtags/vocabulary
790 msgid "Lua Development"
791 msgstr ""
792
793 #. Tag: devel::lang:ml, short desc
794 #: files/debtags/vocabulary
795 msgid "ML Development"
796 msgstr ""
797
798 #. Tag: devel::lang:objc, short desc
799 #: files/debtags/vocabulary
800 msgid "Objective-C Development"
801 msgstr ""
802
803 #. Tag: devel::lang:ocaml, short desc
804 #: files/debtags/vocabulary
805 msgid "OCaml Development"
806 msgstr ""
807
808 #. Tag: devel::lang:octave, short desc
809 #: files/debtags/vocabulary
810 msgid "GNU Octave Development"
811 msgstr ""
812
813 #. Tag: devel::lang:pascal, short desc
814 #: files/debtags/vocabulary
815 msgid "Pascal Development"
816 msgstr ""
817
818 #. Tag: devel::lang:perl, short desc
819 #: files/debtags/vocabulary
820 msgid "Perl Development"
821 msgstr ""
822
823 #. Tag: devel::lang:php, short desc
824 #: files/debtags/vocabulary
825 msgid "PHP Development"
826 msgstr ""
827
828 #. Tag: devel::lang:pike, short desc
829 #: files/debtags/vocabulary
830 msgid "Pike Development"
831 msgstr ""
832
833 #. Tag: devel::lang:prolog, short desc
834 #: files/debtags/vocabulary
835 msgid "Prolog Development"
836 msgstr ""
837
838 #. Tag: devel::lang:python, short desc
839 #: files/debtags/vocabulary
840 msgid "Python Development"
841 msgstr ""
842
843 #. Tag: devel::lang:r, short desc
844 #: files/debtags/vocabulary
845 msgid "GNU R Development"
846 msgstr ""
847
848 #. Tag: devel::lang:ruby, short desc
849 #: files/debtags/vocabulary
850 msgid "Ruby Development"
851 msgstr ""
852
853 #. Tag: devel::lang:scheme, short desc
854 #: files/debtags/vocabulary
855 msgid "Scheme Development"
856 msgstr ""
857
858 #. Tag: devel::lang:sql, short desc
859 #: files/debtags/vocabulary
860 msgid "SQL"
861 msgstr ""
862
863 #. Tag: devel::lang:tcl, short desc
864 #: files/debtags/vocabulary
865 msgid "Tcl Development"
866 msgstr ""
867
868 #. Tag: devel::library, short desc
869 #: files/debtags/vocabulary
870 msgid "Libraries"
871 msgstr ""
872
873 #. Tag: devel::machinecode, short desc
874 #: files/debtags/vocabulary
875 msgid "Machine Code"
876 msgstr ""
877
878 #. Tag: devel::machinecode, long desc
879 #: files/debtags/vocabulary
880 msgid " Assemblers and other machine-code development tools."
881 msgstr ""
882
883 #. Tag: devel::modelling, short desc
884 #: files/debtags/vocabulary
885 msgid "Modelling"
886 msgstr ""
887
888 #. Tag: devel::modelling, long desc
889 #: files/debtags/vocabulary
890 msgid " Programs and libraries that support creation of software models\n with modelling languages like UML or OCL."
891 msgstr ""
892
893 #. Tag: devel::packaging, short desc
894 #: files/debtags/vocabulary
895 msgid "Packaging"
896 msgstr ""
897
898 #. Tag: devel::packaging, long desc
899 #: files/debtags/vocabulary
900 msgid " Tools for packaging software."
901 msgstr ""
902
903 #. Tag: devel::prettyprint, short desc
904 #: files/debtags/vocabulary
905 msgid "Prettyprint"
906 msgstr ""
907
908 #. Tag: devel::prettyprint, long desc
909 #: files/debtags/vocabulary
910 msgid " Code pretty-printing and indentation/reformatting."
911 msgstr ""
912
913 #. Tag: devel::profiler, short desc
914 #: files/debtags/vocabulary
915 msgid "Profiling"
916 msgstr ""
917
918 #. Tag: devel::profiler, long desc
919 #: files/debtags/vocabulary
920 msgid " Profiling and optimization tools."
921 msgstr ""
922
923 #. Tag: devel::rcs, short desc
924 #: files/debtags/vocabulary
925 msgid "Revision Control"
926 msgstr ""
927
928 #. Tag: devel::rcs, long desc
929 #: files/debtags/vocabulary
930 msgid " RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
931 msgstr ""
932
933 #. Tag: devel::rpc, short desc
934 #: files/debtags/vocabulary
935 msgid "RPC"
936 msgstr ""
937
938 #. Tag: devel::rpc, long desc
939 #: files/debtags/vocabulary
940 msgid " Remote Procedure Call, Network transparent programming"
941 msgstr ""
942
943 #. Tag: devel::runtime, short desc
944 #: files/debtags/vocabulary
945 msgid "Runtime Support"
946 msgstr ""
947
948 #. Tag: devel::runtime, long desc
949 #: files/debtags/vocabulary
950 msgid " Runtime environments of various languages and systems."
951 msgstr ""
952
953 #. Tag: devel::testing-qa, short desc
954 #: files/debtags/vocabulary
955 msgid "Testing and QA"
956 msgstr ""
957
958 #. Tag: devel::testing-qa, long desc
959 #: files/debtags/vocabulary
960 msgid " Tools for software testing and quality assurance."
961 msgstr ""
962
963 #. Tag: devel::ui-builder, short desc
964 #: files/debtags/vocabulary
965 #. Facet: interface, short desc
966 #: files/debtags/vocabulary
967 msgid "User Interface"
968 msgstr ""
969
970 #. Tag: devel::ui-builder, long desc
971 #: files/debtags/vocabulary
972 msgid " Tools for designing user interfaces."
973 msgstr ""
974
975 #. Tag: devel::web, short desc
976 #: files/debtags/vocabulary
977 msgid "Web"
978 msgstr ""
979
980 #. Tag: devel::web, long desc
981 #: files/debtags/vocabulary
982 msgid " Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development\n tools."
983 msgstr ""
984
985 #. Tag: educational, short desc
986 #: files/debtags/vocabulary
987 msgid "[Edu] Educational Software"
988 msgstr ""
989
990 #. Facet: field, short desc
991 #: files/debtags/vocabulary
992 msgid "Field"
993 msgstr ""
994
995 #. Tag: field::arts, short desc
996 #: files/debtags/vocabulary
997 msgid "Arts"
998 msgstr ""
999
1000 #. Tag: field::astronomy, short desc
1001 #: files/debtags/vocabulary
1002 msgid "Astronomy"
1003 msgstr ""
1004
1005 #. Tag: field::aviation, short desc
1006 #: files/debtags/vocabulary
1007 msgid "Aviation"
1008 msgstr ""
1009
1010 #. Tag: field::biology:bioinformatics, short desc
1011 #: files/debtags/vocabulary
1012 msgid "Bioinformatics"
1013 msgstr ""
1014
1015 #. Tag: field::biology:bioinformatics, long desc
1016 #: files/debtags/vocabulary
1017 msgid " Sequence analysis software."
1018 msgstr ""
1019
1020 #. Tag: field::biology:molecular, short desc
1021 #: files/debtags/vocabulary
1022 msgid "Molecular biology"
1023 msgstr ""
1024
1025 #. Tag: field::biology:molecular, long desc
1026 #: files/debtags/vocabulary
1027 msgid " Software useful to molecular cloning and related wet biology."
1028 msgstr ""
1029
1030 #. Tag: field::biology:structural, short desc
1031 #: files/debtags/vocabulary
1032 msgid "Structural biology"
1033 msgstr ""
1034
1035 #. Tag: field::biology:structural, long desc
1036 #: files/debtags/vocabulary
1037 msgid " Software useful to model tridimentional structures."
1038 msgstr ""
1039
1040 #. Tag: field::chemistry, short desc
1041 #: files/debtags/vocabulary
1042 msgid "Chemistry"
1043 msgstr ""
1044
1045 #. Tag: field::electronics, short desc
1046 #: files/debtags/vocabulary
1047 msgid "Electronics"
1048 msgstr ""
1049
1050 #. Tag: field::electronics, long desc
1051 #: files/debtags/vocabulary
1052 msgid " Circuit editors and other electronics-related software"
1053 msgstr ""
1054
1055 #. Tag: field::finance, short desc
1056 #: files/debtags/vocabulary
1057 msgid "Financial"
1058 msgstr ""
1059
1060 #. Tag: field::finance, long desc
1061 #: files/debtags/vocabulary
1062 msgid " Accounting and financial software"
1063 msgstr ""
1064
1065 #. Tag: field::genealogy, short desc
1066 #: files/debtags/vocabulary
1067 msgid "Genealogy"
1068 msgstr ""
1069
1070 #. Tag: field::geography, short desc
1071 #: files/debtags/vocabulary
1072 msgid "Geography"
1073 msgstr ""
1074
1075 #. Tag: field::geology, short desc
1076 #: files/debtags/vocabulary
1077 msgid "Geology"
1078 msgstr ""
1079
1080 #. Tag: field::linguistics, short desc
1081 #: files/debtags/vocabulary
1082 msgid "Linguistics"
1083 msgstr ""
1084
1085 #. Tag: field::mathematics, short desc
1086 #: files/debtags/vocabulary
1087 msgid "Mathematics"
1088 msgstr ""
1089
1090 #. Tag: field::medicine, short desc
1091 #: files/debtags/vocabulary
1092 msgid "Medicine"
1093 msgstr ""
1094
1095 #. Tag: field::medicine:imaging, short desc
1096 #: files/debtags/vocabulary
1097 msgid "Medical Imaging"
1098 msgstr ""
1099
1100 #. Tag: field::physics, short desc
1101 #: files/debtags/vocabulary
1102 msgid "Physics"
1103 msgstr ""
1104
1105 #. Tag: field::religion, short desc
1106 #: files/debtags/vocabulary
1107 msgid "Religion"
1108 msgstr ""
1109
1110 #. Tag: field::statistics, short desc
1111 #: files/debtags/vocabulary
1112 msgid "Statistics"
1113 msgstr ""
1114
1115 #. Facet: game, short desc
1116 #: files/debtags/vocabulary
1117 msgid "Games and Amusement"
1118 msgstr ""
1119
1120 #. Tag: game::adventure, short desc
1121 #: files/debtags/vocabulary
1122 msgid "Adventure"
1123 msgstr ""
1124
1125 #. Tag: game::arcade, short desc
1126 #: files/debtags/vocabulary
1127 msgid "Action and Arcade"
1128 msgstr ""
1129
1130 #. Tag: game::board, short desc
1131 #: files/debtags/vocabulary
1132 msgid "Board"
1133 msgstr ""
1134
1135 #. Tag: game::board:chess, short desc
1136 #: files/debtags/vocabulary
1137 msgid "Chess"
1138 msgstr ""
1139
1140 #. Tag: game::card, short desc
1141 #: files/debtags/vocabulary
1142 msgid "Card"
1143 msgstr ""
1144
1145 #. Tag: game::demos, short desc
1146 #: files/debtags/vocabulary
1147 msgid "Demo"
1148 msgstr ""
1149
1150 #. Tag: game::fps, short desc
1151 #: files/debtags/vocabulary
1152 msgid "First person shooter"
1153 msgstr ""
1154
1155 #. Tag: game::mud, short desc
1156 #: files/debtags/vocabulary
1157 msgid "Multiplayer RPG"
1158 msgstr ""
1159
1160 #. Tag: game::mud, long desc
1161 #: files/debtags/vocabulary
1162 msgid " MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
1163 msgstr ""
1164
1165 #. Tag: game::platform, short desc
1166 #: files/debtags/vocabulary
1167 msgid "Platform"
1168 msgstr ""
1169
1170 #. Tag: game::puzzle, short desc
1171 #: files/debtags/vocabulary
1172 msgid "Puzzle"
1173 msgstr ""
1174
1175 #. Tag: game::rpg, short desc
1176 #: files/debtags/vocabulary
1177 msgid "Role-playing"
1178 msgstr ""
1179
1180 #. Tag: game::rpg:rogue, short desc
1181 #: files/debtags/vocabulary
1182 msgid "Rogue-Like RPG"
1183 msgstr ""
1184
1185 #. Tag: game::rpg:rogue, long desc
1186 #: files/debtags/vocabulary
1187 msgid " Games like Nethack, Angband etc."
1188 msgstr ""
1189
1190 #. Tag: game::simulation, short desc
1191 #: files/debtags/vocabulary
1192 msgid "Simulation"
1193 msgstr ""
1194
1195 #. Tag: game::sport, short desc
1196 #: files/debtags/vocabulary
1197 msgid "Sport games"
1198 msgstr ""
1199
1200 #. Tag: game::sport:racing, short desc
1201 #: files/debtags/vocabulary
1202 msgid "Racing"
1203 msgstr ""
1204
1205 #. Tag: game::strategy, short desc
1206 #: files/debtags/vocabulary
1207 msgid "Strategy"
1208 msgstr ""
1209
1210 #. Tag: game::tetris, short desc
1211 #: files/debtags/vocabulary
1212 msgid "Tetris-like"
1213 msgstr ""
1214
1215 #. Tag: game::toys, short desc
1216 #: files/debtags/vocabulary
1217 msgid "Toy or Gimmick"
1218 msgstr ""
1219
1220 #. Tag: game::typing, short desc
1221 #: files/debtags/vocabulary
1222 msgid "Typing Tutor"
1223 msgstr ""
1224
1225 #. Facet: hardware, short desc
1226 #: files/debtags/vocabulary
1227 msgid "Hardware Enablement"
1228 msgstr ""
1229
1230 #. Tag: hardware::camera, short desc
1231 #: files/debtags/vocabulary
1232 msgid "Digital Camera"
1233 msgstr ""
1234
1235 #. Tag: hardware::detection, short desc
1236 #: files/debtags/vocabulary
1237 msgid "Hardware detection"
1238 msgstr ""
1239
1240 #. Tag: hardware::embedded, short desc
1241 #: files/debtags/vocabulary
1242 msgid "Embedded"
1243 msgstr ""
1244
1245 #. Tag: hardware::emulation, short desc
1246 #: files/debtags/vocabulary
1247 msgid "Emulation"
1248 msgstr ""
1249
1250 #. Tag: hardware::input, short desc
1251 #: files/debtags/vocabulary
1252 msgid "Input Devices"
1253 msgstr ""
1254
1255 #. Tag: hardware::input:joystick, short desc
1256 #: files/debtags/vocabulary
1257 msgid "Joystick"
1258 msgstr ""
1259
1260 #. Tag: hardware::input:keyboard, short desc
1261 #: files/debtags/vocabulary
1262 msgid "Keyboard"
1263 msgstr ""
1264
1265 #. Tag: hardware::input:mouse, short desc
1266 #: files/debtags/vocabulary
1267 msgid "Mouse"
1268 msgstr ""
1269
1270 #. Tag: hardware::joystick, short desc
1271 #: files/debtags/vocabulary
1272 msgid "Joystick (legacy)"
1273 msgstr ""
1274
1275 #. Tag: hardware::hamradio, short desc
1276 #: files/debtags/vocabulary
1277 msgid "Ham Radio"
1278 msgstr ""
1279
1280 #. Tag: hardware::laptop, short desc
1281 #: files/debtags/vocabulary
1282 msgid "Laptop"
1283 msgstr ""
1284
1285 #. Tag: hardware::modem, short desc
1286 #: files/debtags/vocabulary
1287 msgid "Modem"
1288 msgstr ""
1289
1290 #. Tag: hardware::modem:dsl, short desc
1291 #: files/debtags/vocabulary
1292 msgid "xDSL Modem"
1293 msgstr ""
1294
1295 #. Tag: hardware::opengl, short desc
1296 #: files/debtags/vocabulary
1297 msgid "Requires video hardware acceleration"
1298 msgstr ""
1299
1300 #. Tag: hardware::power:ups, short desc
1301 #: files/debtags/vocabulary
1302 msgid "UPS"
1303 msgstr ""
1304
1305 #. Tag: hardware::power:ups, long desc
1306 #: files/debtags/vocabulary
1307 msgid " Uninterruptible Power Supply"
1308 msgstr ""
1309
1310 #. Tag: hardware::power:acpi, short desc
1311 #: files/debtags/vocabulary
1312 msgid "ACPI Power Management"
1313 msgstr ""
1314
1315 #. Tag: hardware::power:apm, short desc
1316 #: files/debtags/vocabulary
1317 msgid "APM Power Management"
1318 msgstr ""
1319
1320 #. Tag: hardware::printer, short desc
1321 #: files/debtags/vocabulary
1322 msgid "Printer"
1323 msgstr ""
1324
1325 #. Tag: hardware::scanner, short desc
1326 #: files/debtags/vocabulary
1327 msgid "Image-scanning hardware"
1328 msgstr ""
1329
1330 #. Tag: hardware::storage, short desc
1331 #: files/debtags/vocabulary
1332 msgid "Storage"
1333 msgstr ""
1334
1335 #. Tag: hardware::storage:cd, short desc
1336 #: files/debtags/vocabulary
1337 msgid "CD"
1338 msgstr ""
1339
1340 #. Tag: hardware::storage:cd, long desc
1341 #: files/debtags/vocabulary
1342 msgid " Compact Disc"
1343 msgstr ""
1344
1345 #. Tag: hardware::storage:dvd, short desc
1346 #: files/debtags/vocabulary
1347 msgid "DVD"
1348 msgstr ""
1349
1350 #. Tag: hardware::storage:dvd, long desc
1351 #: files/debtags/vocabulary
1352 msgid " Digital Versatile Disc"
1353 msgstr ""
1354
1355 #. Tag: hardware::storage:floppy, short desc
1356 #: files/debtags/vocabulary
1357 msgid "Floppy disk"
1358 msgstr ""
1359
1360 #. Tag: hardware::usb, short desc
1361 #: files/debtags/vocabulary
1362 msgid "USB"
1363 msgstr ""
1364
1365 #. Tag: hardware::usb, long desc
1366 #: files/debtags/vocabulary
1367 msgid " Universal Serial Bus"
1368 msgstr ""
1369
1370 #. Tag: hardware::video, short desc
1371 #: files/debtags/vocabulary
1372 msgid "Graphics and Video"
1373 msgstr ""
1374
1375 #. Facet: made-of, short desc
1376 #: files/debtags/vocabulary
1377 msgid "Made Of"
1378 msgstr ""
1379
1380 #. Facet: made-of, long desc
1381 #: files/debtags/vocabulary
1382 msgid " The languages or data formats used to make the package"
1383 msgstr ""
1384
1385 #. Tag: made-of::data:audio, short desc
1386 #: files/debtags/vocabulary
1387 msgid "Audrio"
1388 msgstr ""
1389
1390 #. Tag: made-of::data:dictionary, short desc
1391 #: files/debtags/vocabulary
1392 msgid "Dictionary"
1393 msgstr ""
1394
1395 #. Tag: made-of::data:font, short desc
1396 #: files/debtags/vocabulary
1397 #. Tag: x11::font, short desc
1398 #: files/debtags/vocabulary
1399 msgid "Font"
1400 msgstr ""
1401
1402 #. Tag: made-of::data:html, short desc
1403 #: files/debtags/vocabulary
1404 #. Tag: works-with-format::html, short desc
1405 #: files/debtags/vocabulary
1406 msgid "HTML, Hypertext Markup Language"
1407 msgstr ""
1408
1409 #. Tag: made-of::data:icons, short desc
1410 #: files/debtags/vocabulary
1411 msgid "Icons"
1412 msgstr ""
1413
1414 #. Tag: made-of::data:info, short desc
1415 #: files/debtags/vocabulary
1416 #. Tag: works-with-format::info, short desc
1417 #: files/debtags/vocabulary
1418 msgid "Documentation in Info format"
1419 msgstr ""
1420
1421 #. Tag: made-of::data:man, short desc
1422 #: files/debtags/vocabulary
1423 msgid "Manuals in nroff format"
1424 msgstr ""
1425
1426 #. Tag: made-of::data:pdf, short desc
1427 #: files/debtags/vocabulary
1428 #. Tag: works-with-format::pdf, short desc
1429 #: files/debtags/vocabulary
1430 msgid "PDF Documents"
1431 msgstr ""
1432
1433 #. Tag: made-of::data:postscript, short desc
1434 #: files/debtags/vocabulary
1435 #. Tag: works-with-format::postscript, short desc
1436 #: files/debtags/vocabulary
1437 msgid "PostScript"
1438 msgstr ""
1439
1440 #. Tag: made-of::data:sgml, short desc
1441 #: files/debtags/vocabulary
1442 #. Tag: works-with-format::sgml, short desc
1443 #: files/debtags/vocabulary
1444 msgid "SGML, Standard Generalized Markup Language"
1445 msgstr ""
1446
1447 #. Tag: made-of::data:svg, short desc
1448 #: files/debtags/vocabulary
1449 #. Tag: works-with-format::svg, short desc
1450 #: files/debtags/vocabulary
1451 msgid "SVG, Scalable Vector Graphics"
1452 msgstr ""
1453
1454 #. Tag: made-of::data:tex, short desc
1455 #: files/debtags/vocabulary
1456 msgid "TeX, LaTeX and DVI"
1457 msgstr ""
1458
1459 #. Tag: made-of::data:vrml, short desc
1460 #: files/debtags/vocabulary
1461 msgid "VRML, Virtual Reality Markup Language"
1462 msgstr ""
1463
1464 #. Tag: made-of::data:xml, short desc
1465 #: files/debtags/vocabulary
1466 #. Tag: works-with-format::xml, short desc
1467 #: files/debtags/vocabulary
1468 msgid "XML"
1469 msgstr ""
1470
1471 #. Tag: interface::3d, short desc
1472 #: files/debtags/vocabulary
1473 msgid "Three-Dimensional"
1474 msgstr ""
1475
1476 #. Tag: interface::commandline, short desc
1477 #: files/debtags/vocabulary
1478 msgid "Command Line"
1479 msgstr ""
1480
1481 #. Tag: interface::daemon, short desc
1482 #: files/debtags/vocabulary
1483 msgid "Daemon"
1484 msgstr ""
1485
1486 #. Tag: interface::daemon, long desc
1487 #: files/debtags/vocabulary
1488 msgid " Runs in background, only a control interface is provided, usually on\n commandline."
1489 msgstr ""
1490
1491 #. Tag: interface::framebuffer, short desc
1492 #: files/debtags/vocabulary
1493 msgid "Framebuffer"
1494 msgstr ""
1495
1496 #. Tag: interface::shell, short desc
1497 #: files/debtags/vocabulary
1498 msgid "Command Shell"
1499 msgstr ""
1500
1501 #. Tag: interface::svga, short desc
1502 #: files/debtags/vocabulary
1503 msgid "Console SVGA"
1504 msgstr ""
1505
1506 #. Tag: interface::text-mode, short desc
1507 #: files/debtags/vocabulary
1508 msgid "Text-based Interactive"
1509 msgstr ""
1510
1511 #. Tag: interface::web, short desc
1512 #: files/debtags/vocabulary
1513 #. Facet: web, short desc
1514 #: files/debtags/vocabulary
1515 msgid "World Wide Web"
1516 msgstr ""
1517
1518 #. Tag: interface::x11, short desc
1519 #: files/debtags/vocabulary
1520 #. Facet: x11, short desc
1521 #: files/debtags/vocabulary
1522 msgid "X Window System"
1523 msgstr ""
1524
1525 #. Facet: implemented-in, short desc
1526 #: files/debtags/vocabulary
1527 msgid "Implemented in"
1528 msgstr ""
1529
1530 #. Tag: implemented-in::ada, short desc
1531 #: files/debtags/vocabulary
1532 msgid "Ada"
1533 msgstr ""
1534
1535 #. Tag: implemented-in::c, short desc
1536 #: files/debtags/vocabulary
1537 msgid "C"
1538 msgstr ""
1539
1540 #. Tag: implemented-in::c++, short desc
1541 #: files/debtags/vocabulary
1542 msgid "C++"
1543 msgstr ""
1544
1545 #. Tag: implemented-in::c-sharp, short desc
1546 #: files/debtags/vocabulary
1547 msgid "C#"
1548 msgstr ""
1549
1550 #. Tag: implemented-in::fortran, short desc
1551 #: files/debtags/vocabulary
1552 msgid "Fortran"
1553 msgstr ""
1554
1555 #. Tag: implemented-in::haskell, short desc
1556 #: files/debtags/vocabulary
1557 msgid "Haskell"
1558 msgstr ""
1559
1560 #. Tag: implemented-in::java, short desc
1561 #: files/debtags/vocabulary
1562 msgid "Java"
1563 msgstr ""
1564
1565 #. Tag: implemented-in::ecmascript, short desc
1566 #: files/debtags/vocabulary
1567 msgid "Ecmascript/Javascript"
1568 msgstr ""
1569
1570 #. Tag: implemented-in::lisp, short desc
1571 #: files/debtags/vocabulary
1572 msgid "Lisp"
1573 msgstr ""
1574
1575 #. Tag: implemented-in::lua, short desc
1576 #: files/debtags/vocabulary
1577 msgid "Lua"
1578 msgstr ""
1579
1580 #. Tag: implemented-in::ml, short desc
1581 #: files/debtags/vocabulary
1582 msgid "ML"
1583 msgstr ""
1584
1585 #. Tag: implemented-in::objc, short desc
1586 #: files/debtags/vocabulary
1587 msgid "Objective C"
1588 msgstr ""
1589
1590 #. Tag: implemented-in::ocaml, short desc
1591 #: files/debtags/vocabulary
1592 msgid "OCaml"
1593 msgstr ""
1594
1595 #. Tag: implemented-in::perl, short desc
1596 #: files/debtags/vocabulary
1597 msgid "Perl"
1598 msgstr ""
1599
1600 #. Tag: implemented-in::php, short desc
1601 #: files/debtags/vocabulary
1602 msgid "PHP"
1603 msgstr ""
1604
1605 #. Tag: implemented-in::pike, short desc
1606 #: files/debtags/vocabulary
1607 msgid "Pike"
1608 msgstr ""
1609
1610 #. Tag: implemented-in::python, short desc
1611 #: files/debtags/vocabulary
1612 msgid "Python"
1613 msgstr ""
1614
1615 #. Tag: implemented-in::r, short desc
1616 #: files/debtags/vocabulary
1617 msgid "GNU R"
1618 msgstr ""
1619
1620 #. Tag: implemented-in::ruby, short desc
1621 #: files/debtags/vocabulary
1622 msgid "Ruby"
1623 msgstr ""
1624
1625 #. Tag: implemented-in::scheme, short desc
1626 #: files/debtags/vocabulary
1627 msgid "Scheme"
1628 msgstr ""
1629
1630 #. Tag: implemented-in::shell, short desc
1631 #: files/debtags/vocabulary
1632 msgid "sh, bash, ksh, tcsh and other shells"
1633 msgstr ""
1634
1635 #. Tag: implemented-in::tcl, short desc
1636 #: files/debtags/vocabulary
1637 msgid "Tcl, Tool Command Language"
1638 msgstr ""
1639
1640 #. Facet: junior, short desc
1641 #: files/debtags/vocabulary
1642 msgid "Junior Applications"
1643 msgstr ""
1644
1645 #. Facet: junior, long desc
1646 #: files/debtags/vocabulary
1647 msgid " Applications recommended for younger users"
1648 msgstr ""
1649
1650 #. Tag: junior::arcade, short desc
1651 #: files/debtags/vocabulary
1652 msgid "Arcade games"
1653 msgstr ""
1654
1655 #. Tag: junior::games-gl, short desc
1656 #: files/debtags/vocabulary
1657 msgid "3D games"
1658 msgstr ""
1659
1660 #. Tag: junior::meta, short desc
1661 #: files/debtags/vocabulary
1662 msgid "Metapackages"
1663 msgstr ""
1664
1665 #. Facet: mail, short desc
1666 #: files/debtags/vocabulary
1667 msgid "Electronic Mail"
1668 msgstr ""
1669
1670 #. Tag: mail::filters, short desc
1671 #: files/debtags/vocabulary
1672 msgid "Filters"
1673 msgstr ""
1674
1675 #. Tag: mail::imap, short desc
1676 #: files/debtags/vocabulary
1677 msgid "IMAP Protocol"
1678 msgstr ""
1679
1680 #. Tag: mail::list, short desc
1681 #: files/debtags/vocabulary
1682 msgid "Mailing Lists"
1683 msgstr ""
1684
1685 #. Tag: mail::notification, short desc
1686 #: files/debtags/vocabulary
1687 msgid "Notification"
1688 msgstr ""
1689
1690 #. Tag: mail::notification, long desc
1691 #: files/debtags/vocabulary
1692 msgid " Software that notifies users about status of mailbox."
1693 msgstr ""
1694
1695 #. Tag: mail::pop, short desc
1696 #: files/debtags/vocabulary
1697 msgid "POP3 Protocol"
1698 msgstr ""
1699
1700 #. Tag: mail::smtp, short desc
1701 #: files/debtags/vocabulary
1702 msgid "SMTP Protocol"
1703 msgstr ""
1704
1705 #. Tag: mail::delivery-agent, short desc
1706 #: files/debtags/vocabulary
1707 msgid "Mail Delivery Agent"
1708 msgstr ""
1709
1710 #. Tag: mail::delivery-agent, long desc
1711 #: files/debtags/vocabulary
1712 msgid " Software that delivers mail to users' mailboxes."
1713 msgstr ""
1714
1715 #. Tag: mail::transport-agent, short desc
1716 #: files/debtags/vocabulary
1717 msgid "Mail Transport Agent"
1718 msgstr ""
1719
1720 #. Tag: mail::transport-agent, long desc
1721 #: files/debtags/vocabulary
1722 msgid " Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
1723 msgstr ""
1724
1725 #. Tag: mail::user-agent, short desc
1726 #: files/debtags/vocabulary
1727 msgid "Mail user agent"
1728 msgstr ""
1729
1730 #. Tag: mail::user-agent, long desc
1731 #: files/debtags/vocabulary
1732 msgid " Software that allows users to access e-mail."
1733 msgstr ""
1734
1735 #. Facet: office, short desc
1736 #: files/debtags/vocabulary
1737 msgid "Office and business"
1738 msgstr ""
1739
1740 #. Tag: office::finance, short desc
1741 #: files/debtags/vocabulary
1742 msgid "Finance"
1743 msgstr ""
1744
1745 #. Tag: office::groupware, short desc
1746 #: files/debtags/vocabulary
1747 msgid "Groupware"
1748 msgstr ""
1749
1750 #. Tag: office::presentation, short desc
1751 #: files/debtags/vocabulary
1752 msgid "Presentation"
1753 msgstr ""
1754
1755 #. Tag: office::project-management, short desc
1756 #: files/debtags/vocabulary
1757 msgid "Project management"
1758 msgstr ""
1759
1760 #. Tag: office::spreadsheet, short desc
1761 #: files/debtags/vocabulary
1762 #. Tag: works-with::spreadsheet, short desc
1763 #: files/debtags/vocabulary
1764 msgid "Spreadsheet"
1765 msgstr ""
1766
1767 #. Facet: works-with, short desc
1768 #: files/debtags/vocabulary
1769 msgid "Works with"
1770 msgstr ""
1771
1772 #. Facet: works-with, long desc
1773 #: files/debtags/vocabulary
1774 msgid " These tags describe what is the kind of data (or even processes, or people)\n that the package can work with."
1775 msgstr ""
1776
1777 #. Tag: works-with::3dmodel, short desc
1778 #: files/debtags/vocabulary
1779 msgid "3D Model"
1780 msgstr ""
1781
1782 #. Tag: works-with::archive, short desc
1783 #: files/debtags/vocabulary
1784 msgid "Archive"
1785 msgstr ""
1786
1787 #. Tag: works-with::audio, short desc
1788 #: files/debtags/vocabulary
1789 msgid "Audio"
1790 msgstr ""
1791
1792 #. Tag: works-with::bugs, short desc
1793 #: files/debtags/vocabulary
1794 msgid "Bugs or Issues"
1795 msgstr ""
1796
1797 #. Tag: works-with::db, short desc
1798 #: files/debtags/vocabulary
1799 msgid "Databases"
1800 msgstr ""
1801
1802 #. Tag: works-with::dictionary, short desc
1803 #: files/debtags/vocabulary
1804 msgid "Dictionaries"
1805 msgstr ""
1806
1807 #. Tag: works-with::dtp, short desc
1808 #: files/debtags/vocabulary
1809 msgid "Desktop Publishing (DTP)"
1810 msgstr ""
1811
1812 #. Tag: works-with::fax, short desc
1813 #: files/debtags/vocabulary
1814 msgid "Faxes"
1815 msgstr ""
1816
1817 #. Tag: works-with::file, short desc
1818 #: files/debtags/vocabulary
1819 msgid "Files"
1820 msgstr ""
1821
1822 #. Tag: works-with::font, short desc
1823 #: files/debtags/vocabulary
1824 msgid "Fonts"
1825 msgstr ""
1826
1827 #. Tag: works-with::im, short desc
1828 #: files/debtags/vocabulary
1829 msgid "Instant Messages"
1830 msgstr ""
1831
1832 #. Tag: works-with::im, long desc
1833 #: files/debtags/vocabulary
1834 msgid " The package can connect to some IM network (or networks)."
1835 msgstr ""
1836
1837 #. Tag: works-with::logfile, short desc
1838 #: files/debtags/vocabulary
1839 msgid "System Logs"
1840 msgstr ""
1841
1842 #. Tag: works-with::mail, short desc
1843 #: files/debtags/vocabulary
1844 msgid "Email"
1845 msgstr ""
1846
1847 #. Tag: works-with::music-notation, short desc
1848 #: files/debtags/vocabulary
1849 msgid "Music Notation"
1850 msgstr ""
1851
1852 #. Tag: works-with::network-traffic, short desc
1853 #: files/debtags/vocabulary
1854 msgid "Network traffic"
1855 msgstr ""
1856
1857 #. Tag: works-with::network-traffic, long desc
1858 #: files/debtags/vocabulary
1859 msgid " Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools\n that work with a stream of network packets."
1860 msgstr ""
1861
1862 #. Tag: works-with::people, short desc
1863 #: files/debtags/vocabulary
1864 msgid "People"
1865 msgstr ""
1866
1867 #. Tag: works-with::pim, short desc
1868 #: files/debtags/vocabulary
1869 msgid "Personal Information"
1870 msgstr ""
1871
1872 #. Tag: works-with::image, short desc
1873 #: files/debtags/vocabulary
1874 msgid "Image"
1875 msgstr ""
1876
1877 #. Tag: works-with::image:raster, short desc
1878 #: files/debtags/vocabulary
1879 msgid "Raster Image"
1880 msgstr ""
1881
1882 #. Tag: works-with::image:raster, long desc
1883 #: files/debtags/vocabulary
1884 msgid " Images made of dots, such as photos and scans"
1885 msgstr ""
1886
1887 #. Tag: works-with::image:vector, short desc
1888 #: files/debtags/vocabulary
1889 msgid "Vector Image"
1890 msgstr ""
1891
1892 #. Tag: works-with::image:vector, long desc
1893 #: files/debtags/vocabulary
1894 msgid " Images made of lines, such as graphs or most clipart"
1895 msgstr ""
1896
1897 #. Tag: works-with::software:package, short desc
1898 #: files/debtags/vocabulary
1899 msgid "Packaged software"
1900 msgstr ""
1901
1902 #. Tag: works-with::software:running, short desc
1903 #: files/debtags/vocabulary
1904 msgid "Running programs"
1905 msgstr ""
1906
1907 #. Tag: works-with::software:source, short desc
1908 #: files/debtags/vocabulary
1909 msgid "Source code"
1910 msgstr ""
1911
1912 #. Tag: works-with::text, short desc
1913 #: files/debtags/vocabulary
1914 msgid "Text"
1915 msgstr ""
1916
1917 #. Tag: works-with::unicode, short desc
1918 #: files/debtags/vocabulary
1919 msgid "Unicode"
1920 msgstr ""
1921
1922 #. Tag: works-with::unicode, long desc
1923 #: files/debtags/vocabulary
1924 msgid " Please do not tag programs with simple unicode support,\n doing so would make this tag useless.\n Ultimately all applications should have unicode support."
1925 msgstr ""
1926
1927 #. Tag: works-with::video, short desc
1928 #: files/debtags/vocabulary
1929 msgid "Video and Animation"
1930 msgstr ""
1931
1932 #. Facet: works-with-format, short desc
1933 #: files/debtags/vocabulary
1934 msgid "Supports Format"
1935 msgstr ""
1936
1937 #. Tag: works-with-format::bib, short desc
1938 #: files/debtags/vocabulary
1939 msgid "BibTeX"
1940 msgstr ""
1941
1942 #. Tag: works-with-format::bib, long desc
1943 #: files/debtags/vocabulary
1944 msgid " BibTeX list of references"
1945 msgstr ""
1946
1947 #. Tag: works-with-format::dvi, short desc
1948 #: files/debtags/vocabulary
1949 msgid "TeX DVI"
1950 msgstr ""
1951
1952 #. Tag: works-with-format::dvi, long desc
1953 #: files/debtags/vocabulary
1954 msgid " DeVice Independent page description file, usually generated\n by TeX or LaTeX."
1955 msgstr ""
1956
1957 #. Tag: works-with-format::ldif, short desc
1958 #: files/debtags/vocabulary
1959 msgid "LDIF"
1960 msgstr ""
1961
1962 #. Tag: works-with-format::ldif, long desc
1963 #: files/debtags/vocabulary
1964 msgid " Lightweight Directory Interchange Format"
1965 msgstr ""
1966
1967 #. Tag: works-with-format::vrml, short desc
1968 #: files/debtags/vocabulary
1969 msgid "VRML 3D Model"
1970 msgstr ""
1971
1972 #. Tag: works-with-format::vrml, long desc
1973 #: files/debtags/vocabulary
1974 msgid " Virtual Reality Markup Language"
1975 msgstr ""
1976
1977 #. Tag: works-with-format::iso9660, short desc
1978 #: files/debtags/vocabulary
1979 msgid "ISO 9660 CD Filesystem"
1980 msgstr ""
1981
1982 #. Tag: works-with-format::tar, short desc
1983 #: files/debtags/vocabulary
1984 msgid "Tar Archives"
1985 msgstr ""
1986
1987 #. Tag: works-with-format::zip, short desc
1988 #: files/debtags/vocabulary
1989 msgid "Zip Archives"
1990 msgstr ""
1991
1992 #. Tag: works-with-format::mp3, short desc
1993 #: files/debtags/vocabulary
1994 msgid "MP3 Audio"
1995 msgstr ""
1996
1997 #. Tag: works-with-format::mpc, short desc
1998 #: files/debtags/vocabulary
1999 msgid "Musepack Audio"
2000 msgstr ""
2001
2002 #. Tag: works-with-format::oggvorbis, short desc
2003 #: files/debtags/vocabulary
2004 msgid "Ogg Vorbis Audio"
2005 msgstr ""
2006
2007 #. Tag: works-with-format::wav, short desc
2008 #: files/debtags/vocabulary
2009 msgid "MS RIFF Audio"
2010 msgstr ""
2011
2012 #. Tag: works-with-format::wav, long desc
2013 #: files/debtags/vocabulary
2014 msgid " Wave uncompressed audio format"
2015 msgstr ""
2016
2017 #. Tag: works-with-format::jpg, short desc
2018 #: files/debtags/vocabulary
2019 msgid "JPEG, Joint Photographic Experts Group"
2020 msgstr ""
2021
2022 #. Tag: works-with-format::gif, short desc
2023 #: files/debtags/vocabulary
2024 msgid "GIF, Graphics Interchange Format"
2025 msgstr ""
2026
2027 #. Tag: works-with-format::odf, short desc
2028 #: files/debtags/vocabulary
2029 msgid "ODF, Open Document Format"
2030 msgstr ""
2031
2032 #. Tag: works-with-format::png, short desc
2033 #: files/debtags/vocabulary
2034 msgid "PNG, Portable Network Graphics"
2035 msgstr ""
2036
2037 #. Tag: works-with-format::swf, short desc
2038 #: files/debtags/vocabulary
2039 msgid "SWF, ShockWave Flash"
2040 msgstr ""
2041
2042 #. Tag: works-with-format::tiff, short desc
2043 #: files/debtags/vocabulary
2044 msgid "TIFF, Tagged Image File Format"
2045 msgstr ""
2046
2047 #. Tag: works-with-format::docbook, short desc
2048 #: files/debtags/vocabulary
2049 msgid "DocBook"
2050 msgstr ""
2051
2052 #. Tag: works-with-format::man, short desc
2053 #: files/debtags/vocabulary
2054 msgid "Manpages"
2055 msgstr ""
2056
2057 #. Tag: works-with-format::plaintext, short desc
2058 #: files/debtags/vocabulary
2059 msgid "Plain text"
2060 msgstr ""
2061
2062 #. Tag: works-with-format::tex, short desc
2063 #: files/debtags/vocabulary
2064 msgid "TeX and LaTeX"
2065 msgstr ""
2066
2067 #. Tag: works-with-format::oggtheora, short desc
2068 #: files/debtags/vocabulary
2069 msgid "Ogg Theora Video"
2070 msgstr ""
2071
2072 #. Tag: works-with-format::xml:rss, short desc
2073 #: files/debtags/vocabulary
2074 msgid "RSS Rich Site Summary"
2075 msgstr ""
2076
2077 #. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc
2078 #: files/debtags/vocabulary
2079 msgid " XML dialect used to describe resources and websites."
2080 msgstr ""
2081
2082 #. Tag: works-with-format::xml:xslt, short desc
2083 #: files/debtags/vocabulary
2084 msgid "XSL Transformations (XSLT)"
2085 msgstr ""
2086
2087 #. Facet: scope, short desc
2088 #: files/debtags/vocabulary
2089 msgid "Scope"
2090 msgstr ""
2091
2092 #. Tag: scope::utility, short desc
2093 #: files/debtags/vocabulary
2094 msgid "Utility"
2095 msgstr ""
2096
2097 #. Tag: scope::utility, long desc
2098 #: files/debtags/vocabulary
2099 msgid " A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It\n only does something 10-20% of users in the field will need. Often has\n functionality missing from related applications."
2100 msgstr ""
2101
2102 #. Tag: scope::application, short desc
2103 #: files/debtags/vocabulary
2104 #. Tag: web::application, short desc
2105 #: files/debtags/vocabulary
2106 #. Tag: x11::application, short desc
2107 #: files/debtags/vocabulary
2108 msgid "Application"
2109 msgstr ""
2110
2111 #. Tag: scope::application, long desc
2112 #: files/debtags/vocabulary
2113 msgid " Broad-scoped program for general use. It probably has functionality\n for 80-90% of use cases. The pieces that remain are usually to be\n found as utilities."
2114 msgstr ""
2115
2116 #. Tag: scope::suite, short desc
2117 #: files/debtags/vocabulary
2118 msgid "Suite"
2119 msgstr ""
2120
2121 #. Tag: scope::suite, long desc
2122 #: files/debtags/vocabulary
2123 msgid " Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of\n desktop environment or base operating system."
2124 msgstr ""
2125
2126 #. Facet: role, short desc
2127 #: files/debtags/vocabulary
2128 msgid "Role"
2129 msgstr ""
2130
2131 #. Tag: role::app-data, short desc
2132 #: files/debtags/vocabulary
2133 msgid "Application Data"
2134 msgstr ""
2135
2136 #. Tag: role::data, short desc
2137 #: files/debtags/vocabulary
2138 msgid "Standalone Data"
2139 msgstr ""
2140
2141 #. Tag: role::debug-symbols, short desc
2142 #: files/debtags/vocabulary
2143 msgid "Debugging symbols"
2144 msgstr ""
2145
2146 #. Tag: role::debug-symbols, long desc
2147 #: files/debtags/vocabulary
2148 msgid " Debugging symbols."
2149 msgstr ""
2150
2151 #. Tag: role::devel-lib, short desc
2152 #: files/debtags/vocabulary
2153 msgid "Development Library"
2154 msgstr ""
2155
2156 #. Tag: role::devel-lib, long desc
2157 #: files/debtags/vocabulary
2158 msgid " Library and header files used in software development or building."
2159 msgstr ""
2160
2161 #. Tag: role::dummy, short desc
2162 #: files/debtags/vocabulary
2163 msgid "Dummy Package"
2164 msgstr ""
2165
2166 #. Tag: role::dummy, long desc
2167 #: files/debtags/vocabulary
2168 msgid " Packages used for upgrades and transitions."
2169 msgstr ""
2170
2171 #. Tag: role::kernel, short desc
2172 #: files/debtags/vocabulary
2173 msgid "Kernel and modules"
2174 msgstr ""
2175
2176 #. Tag: role::kernel, long desc
2177 #: files/debtags/vocabulary
2178 msgid " Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
2179 msgstr ""
2180
2181 #. Tag: role::metapackage, short desc
2182 #: files/debtags/vocabulary
2183 msgid "Metapackage"
2184 msgstr ""
2185
2186 #. Tag: role::metapackage, long desc
2187 #: files/debtags/vocabulary
2188 msgid " Packages that install suites of other packages."
2189 msgstr ""
2190
2191 #. Tag: role::plugin, short desc
2192 #: files/debtags/vocabulary
2193 msgid "Plugin"
2194 msgstr ""
2195
2196 #. Tag: role::plugin, long desc
2197 #: files/debtags/vocabulary
2198 msgid " Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality\n of some program or system."
2199 msgstr ""
2200
2201 #. Tag: role::program, short desc
2202 #: files/debtags/vocabulary
2203 msgid "Program"
2204 msgstr ""
2205
2206 #. Tag: role::program, long desc
2207 #: files/debtags/vocabulary
2208 msgid " Executable computer program."
2209 msgstr ""
2210
2211 #. Tag: role::shared-lib, short desc
2212 #: files/debtags/vocabulary
2213 msgid "Shared Library"
2214 msgstr ""
2215
2216 #. Tag: role::shared-lib, long desc
2217 #: files/debtags/vocabulary
2218 msgid " Shared libraries used by one or more programs."
2219 msgstr ""
2220
2221 #. Tag: role::source, short desc
2222 #: files/debtags/vocabulary
2223 msgid "Source Code"
2224 msgstr ""
2225
2226 #. Tag: role::source, long desc
2227 #: files/debtags/vocabulary
2228 msgid " Human-readable code of a program, library or a part thereof."
2229 msgstr ""
2230
2231 #. Facet: security, short desc
2232 #: files/debtags/vocabulary
2233 msgid "Security"
2234 msgstr ""
2235
2236 #. Facet: security, long desc
2237 #: files/debtags/vocabulary
2238 msgid " How the package is related to system security"
2239 msgstr ""
2240
2241 #. Tag: security::antivirus, short desc
2242 #: files/debtags/vocabulary
2243 msgid "Anti-Virus"
2244 msgstr ""
2245
2246 #. Tag: security::authentication, short desc
2247 #: files/debtags/vocabulary
2248 msgid "Authentication"
2249 msgstr ""
2250
2251 #. Tag: security::cryptography, short desc
2252 #: files/debtags/vocabulary
2253 msgid "Cryptography"
2254 msgstr ""
2255
2256 #. Tag: security::cryptography, long desc
2257 #: files/debtags/vocabulary
2258 msgid " Cryptographic and privacy-oriented tools."
2259 msgstr ""
2260
2261 #. Tag: security::firewall, short desc
2262 #: files/debtags/vocabulary
2263 #. Tag: network::firewall, short desc
2264 #: files/debtags/vocabulary
2265 msgid "Firewall"
2266 msgstr ""
2267
2268 #. Tag: security::forensics, short desc
2269 #: files/debtags/vocabulary
2270 msgid "Forensics"
2271 msgstr ""
2272
2273 #. Tag: security::forensics, long desc
2274 #: files/debtags/vocabulary
2275 msgid " Post-mortem analysis of intrusions."
2276 msgstr ""
2277
2278 #. Tag: security::ids, short desc
2279 #: files/debtags/vocabulary
2280 msgid "Intrusion Detection"
2281 msgstr ""
2282
2283 #. Tag: security::integrity, short desc
2284 #: files/debtags/vocabulary
2285 msgid "File Integrity"
2286 msgstr ""
2287
2288 #. Tag: security::integrity, long desc
2289 #: files/debtags/vocabulary
2290 msgid " Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes\n or tools providing other means to check system integrity."
2291 msgstr ""
2292
2293 #. Tag: security::log-analyzer, short desc
2294 #: files/debtags/vocabulary
2295 msgid "Log Analyzer"
2296 msgstr ""
2297
2298 #. Tag: security::privacy, short desc
2299 #: files/debtags/vocabulary
2300 msgid "Privacy"
2301 msgstr ""
2302
2303 #. Facet: sound, short desc
2304 #: files/debtags/vocabulary
2305 msgid "Sound and Music"
2306 msgstr ""
2307
2308 #. Tag: sound::compression, short desc
2309 #: files/debtags/vocabulary
2310 msgid "Compression"
2311 msgstr ""
2312
2313 #. Tag: sound::midi, short desc
2314 #: files/debtags/vocabulary
2315 msgid "MIDI Software"
2316 msgstr ""
2317
2318 #. Tag: sound::mixer, short desc
2319 #: files/debtags/vocabulary
2320 msgid "Mixing"
2321 msgstr ""
2322
2323 #. Tag: sound::player, short desc
2324 #: files/debtags/vocabulary
2325 msgid "Playback"
2326 msgstr ""
2327
2328 #. Tag: sound::recorder, short desc
2329 #: files/debtags/vocabulary
2330 msgid "Recording"
2331 msgstr ""
2332
2333 #. Tag: sound::sequencer, short desc
2334 #: files/debtags/vocabulary
2335 msgid "MIDI Sequencing"
2336 msgstr ""
2337
2338 #. Facet: special, short desc
2339 #: files/debtags/vocabulary
2340 msgid "Service tags"
2341 msgstr ""
2342
2343 #. Tag: special::auto-inst-parts, short desc
2344 #: files/debtags/vocabulary
2345 msgid "Secondary packages users won't install directly"
2346 msgstr ""
2347
2348 #. Tag: special::ipv6-nosupport, short desc
2349 #: files/debtags/vocabulary
2350 msgid "NO IPv6 support"
2351 msgstr ""
2352
2353 #. Tag: special::ipv6-nosupport, long desc
2354 #: files/debtags/vocabulary
2355 msgid " Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
2356 msgstr ""
2357
2358 #. Tag: special::obsolete, short desc
2359 #: files/debtags/vocabulary
2360 msgid "Obsolete Packages"
2361 msgstr ""
2362
2363 #. Tag: special::obsolete, long desc
2364 #: files/debtags/vocabulary
2365 msgid " Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade\n purposes (merged / split packages)"
2366 msgstr ""
2367
2368 #. Tag: special::invalid-tag, short desc
2369 #: files/debtags/vocabulary
2370 msgid "Invalid tag"
2371 msgstr ""
2372
2373 #. Tag: special::invalid-tag, long desc
2374 #: files/debtags/vocabulary
2375 msgid " This tag means that the tag database contains a tag which is not present in\n the tag vocabulary.  The presence of this tag indicates a software bug: this\n should never show up."
2376 msgstr ""
2377
2378 #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
2379 #: files/debtags/vocabulary
2380 msgid "!Not yet tagged packages!"
2381 msgstr ""
2382
2383 #. Tag: special::not-yet-tagged::a, short desc
2384 #: files/debtags/vocabulary
2385 msgid "Not yet tagged packages with a"
2386 msgstr ""
2387
2388 #. Tag: special::not-yet-tagged::b, short desc
2389 #: files/debtags/vocabulary
2390 msgid "Not yet tagged packages with b"
2391 msgstr ""
2392
2393 #. Tag: special::not-yet-tagged::c, short desc
2394 #: files/debtags/vocabulary
2395 msgid "Not yet tagged packages with c"
2396 msgstr ""
2397
2398 #. Tag: special::not-yet-tagged::d, short desc
2399 #: files/debtags/vocabulary
2400 msgid "Not yet tagged packages with d"
2401 msgstr ""
2402
2403 #. Tag: special::not-yet-tagged::e, short desc
2404 #: files/debtags/vocabulary
2405 msgid "Not yet tagged packages with e"
2406 msgstr ""
2407
2408 #. Tag: special::not-yet-tagged::f, short desc
2409 #: files/debtags/vocabulary
2410 msgid "Not yet tagged packages with f"
2411 msgstr ""
2412
2413 #. Tag: special::not-yet-tagged::g, short desc
2414 #: files/debtags/vocabulary
2415 msgid "Not yet tagged packages with g"
2416 msgstr ""
2417
2418 #. Tag: special::not-yet-tagged::h, short desc
2419 #: files/debtags/vocabulary
2420 msgid "Not yet tagged packages with h"
2421 msgstr ""
2422
2423 #. Tag: special::not-yet-tagged::i, short desc
2424 #: files/debtags/vocabulary
2425 msgid "Not yet tagged packages with i"
2426 msgstr ""
2427
2428 #. Tag: special::not-yet-tagged::j, short desc
2429 #: files/debtags/vocabulary
2430 msgid "Not yet tagged packages with j"
2431 msgstr ""
2432
2433 #. Tag: special::not-yet-tagged::k, short desc
2434 #: files/debtags/vocabulary
2435 msgid "Not yet tagged packages with k"
2436 msgstr ""
2437
2438 #. Tag: special::not-yet-tagged::l, short desc
2439 #: files/debtags/vocabulary
2440 msgid "Not yet tagged packages with l"
2441 msgstr ""
2442
2443 #. Tag: special::not-yet-tagged::m, short desc
2444 #: files/debtags/vocabulary
2445 msgid "Not yet tagged packages with m"
2446 msgstr ""
2447
2448 #. Tag: special::not-yet-tagged::n, short desc
2449 #: files/debtags/vocabulary
2450 msgid "Not yet tagged packages with n"
2451 msgstr ""
2452
2453 #. Tag: special::not-yet-tagged::o, short desc
2454 #: files/debtags/vocabulary
2455 msgid "Not yet tagged packages with o"
2456 msgstr ""
2457
2458 #. Tag: special::not-yet-tagged::p, short desc
2459 #: files/debtags/vocabulary
2460 msgid "Not yet tagged packages with p"
2461 msgstr ""
2462
2463 #. Tag: special::not-yet-tagged::q, short desc
2464 #: files/debtags/vocabulary
2465 msgid "Not yet tagged packages with q"
2466 msgstr ""
2467
2468 #. Tag: special::not-yet-tagged::r, short desc
2469 #: files/debtags/vocabulary
2470 msgid "Not yet tagged packages with r"
2471 msgstr ""
2472
2473 #. Tag: special::not-yet-tagged::s, short desc
2474 #: files/debtags/vocabulary
2475 msgid "Not yet tagged packages with s"
2476 msgstr ""
2477
2478 #. Tag: special::not-yet-tagged::t, short desc
2479 #: files/debtags/vocabulary
2480 msgid "Not yet tagged packages with t"
2481 msgstr ""
2482
2483 #. Tag: special::not-yet-tagged::u, short desc
2484 #: files/debtags/vocabulary
2485 msgid "Not yet tagged packages with u"
2486 msgstr ""
2487
2488 #. Tag: special::not-yet-tagged::v, short desc
2489 #: files/debtags/vocabulary
2490 msgid "Not yet tagged packages with v"
2491 msgstr ""
2492
2493 #. Tag: special::not-yet-tagged::w, short desc
2494 #: files/debtags/vocabulary
2495 msgid "Not yet tagged packages with w"
2496 msgstr ""
2497
2498 #. Tag: special::not-yet-tagged::x, short desc
2499 #: files/debtags/vocabulary
2500 msgid "Not yet tagged packages with x"
2501 msgstr ""
2502
2503 #. Tag: special::not-yet-tagged::y, short desc
2504 #: files/debtags/vocabulary
2505 msgid "Not yet tagged packages with y"
2506 msgstr ""
2507
2508 #. Tag: special::not-yet-tagged::z, short desc
2509 #: files/debtags/vocabulary
2510 msgid "Not yet tagged packages with z"
2511 msgstr ""
2512
2513 #. Facet: suite, short desc
2514 #: files/debtags/vocabulary
2515 msgid "Application Suite"
2516 msgstr ""
2517
2518 #. Tag: suite::apache, short desc
2519 #: files/debtags/vocabulary
2520 msgid "Apache"
2521 msgstr ""
2522
2523 #. Tag: suite::eclipse, short desc
2524 #: files/debtags/vocabulary
2525 msgid "Eclipse"
2526 msgstr ""
2527
2528 #. Tag: suite::eclipse, long desc
2529 #: files/debtags/vocabulary
2530 msgid " Eclipse tool platform and plugins."
2531 msgstr ""
2532
2533 #. Tag: suite::emacs, short desc
2534 #: files/debtags/vocabulary
2535 msgid "Emacs"
2536 msgstr ""
2537
2538 #. Tag: suite::gforge, short desc
2539 #: files/debtags/vocabulary
2540 msgid "GForge"
2541 msgstr ""
2542
2543 #. Tag: suite::gforge, long desc
2544 #: files/debtags/vocabulary
2545 msgid " A collaborative development platform."
2546 msgstr ""
2547
2548 #. Tag: suite::gimp, short desc
2549 #: files/debtags/vocabulary
2550 msgid "The GIMP"
2551 msgstr ""
2552
2553 #. Tag: suite::gkrellm, short desc
2554 #: files/debtags/vocabulary
2555 msgid "GKrellM Monitors"
2556 msgstr ""
2557
2558 #. Tag: suite::gnome, short desc
2559 #: files/debtags/vocabulary
2560 msgid "GNOME"
2561 msgstr ""
2562
2563 #. Tag: suite::gnu, short desc
2564 #: files/debtags/vocabulary
2565 msgid "GNU"
2566 msgstr ""
2567
2568 #. Tag: suite::gnu, long desc
2569 #: files/debtags/vocabulary
2570 msgid " Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
2571 msgstr ""
2572
2573 #. Tag: suite::gnustep, short desc
2574 #: files/debtags/vocabulary
2575 #. Tag: uitoolkit::gnustep, short desc
2576 #: files/debtags/vocabulary
2577 msgid "GNUstep"
2578 msgstr ""
2579
2580 #. Tag: suite::gnustep, long desc
2581 #: files/debtags/vocabulary
2582 msgid "  GNUstep Desktop and WindowMaker"
2583 msgstr ""
2584
2585 #. Tag: suite::gpe, short desc
2586 #: files/debtags/vocabulary
2587 msgid "GPE"
2588 msgstr ""
2589
2590 #. Tag: suite::gpe, long desc
2591 #: files/debtags/vocabulary
2592 msgid "  GPE Palmtop Environment"
2593 msgstr ""
2594
2595 #. Tag: suite::kde, short desc
2596 #: files/debtags/vocabulary
2597 msgid "KDE"
2598 msgstr ""
2599
2600 #. Tag: suite::mozilla, short desc
2601 #: files/debtags/vocabulary
2602 msgid "Mozilla"
2603 msgstr ""
2604
2605 #. Tag: suite::mozilla, long desc
2606 #: files/debtags/vocabulary
2607 msgid " Mozilla Browser and extensions"
2608 msgstr ""
2609
2610 #. Tag: suite::netscape, short desc
2611 #: files/debtags/vocabulary
2612 msgid "Netscape Navigator"
2613 msgstr ""
2614
2615 #. Tag: suite::netscape, long desc
2616 #: files/debtags/vocabulary
2617 msgid " The pre-6.0 versions of netscape browser"
2618 msgstr ""
2619
2620 #. Tag: suite::openoffice, short desc
2621 #: files/debtags/vocabulary
2622 msgid "OpenOffice.org"
2623 msgstr ""
2624
2625 #. Tag: suite::opie, short desc
2626 #: files/debtags/vocabulary
2627 msgid "Open Palmtop (OPIE)"
2628 msgstr ""
2629
2630 #. Tag: suite::roxen, short desc
2631 #: files/debtags/vocabulary
2632 msgid "Roxen"
2633 msgstr ""
2634
2635 #. Tag: suite::samba, short desc
2636 #: files/debtags/vocabulary
2637 msgid "Samba"
2638 msgstr ""
2639
2640 #. Tag: suite::webmin, short desc
2641 #: files/debtags/vocabulary
2642 msgid "Webmin"
2643 msgstr ""
2644
2645 #. Tag: suite::xfce, short desc
2646 #: files/debtags/vocabulary
2647 msgid "XFce"
2648 msgstr ""
2649
2650 #. Tag: suite::xfce, long desc
2651 #: files/debtags/vocabulary
2652 msgid " Lightweight desktop environment for X11."
2653 msgstr ""
2654
2655 #. Tag: suite::xmms, short desc
2656 #: files/debtags/vocabulary
2657 msgid "XMMS"
2658 msgstr ""
2659
2660 #. Tag: suite::xmms2, short desc
2661 #: files/debtags/vocabulary
2662 msgid "XMMS 2"
2663 msgstr ""
2664
2665 #. Tag: suite::zope, short desc
2666 #: files/debtags/vocabulary
2667 msgid "Zope"
2668 msgstr ""
2669
2670 #. Tag: suite::zope, long desc
2671 #: files/debtags/vocabulary
2672 msgid " The Zope (web) publishing platform."
2673 msgstr ""
2674
2675 #. Facet: protocol, short desc
2676 #: files/debtags/vocabulary
2677 msgid "Network Protocol"
2678 msgstr ""
2679
2680 #. Tag: protocol::db:mysql, short desc
2681 #: files/debtags/vocabulary
2682 msgid "MySQL"
2683 msgstr ""
2684
2685 #. Tag: protocol::db:mysql, long desc
2686 #: files/debtags/vocabulary
2687 msgid " Protocol for accessing MySQL database server."
2688 msgstr ""
2689
2690 #. Tag: protocol::db:psql, short desc
2691 #: files/debtags/vocabulary
2692 msgid "PostgreSQL"
2693 msgstr ""
2694
2695 #. Tag: protocol::db:psql, long desc
2696 #: files/debtags/vocabulary
2697 msgid " Protocol for accessing PostgreSQL database server."
2698 msgstr ""
2699
2700 #. Tag: protocol::ldap, short desc
2701 #: files/debtags/vocabulary
2702 msgid "LDAP"
2703 msgstr ""
2704
2705 #. Tag: protocol::ldap, long desc
2706 #: files/debtags/vocabulary
2707 msgid " Lightweight Directory Access Protocol"
2708 msgstr ""
2709
2710 #. Tag: protocol::atm, short desc
2711 #: files/debtags/vocabulary
2712 msgid "ATM"
2713 msgstr ""
2714
2715 #. Tag: protocol::atm, long desc
2716 #: files/debtags/vocabulary
2717 msgid " Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication between\n computers in a network.\n .\n While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained widespread\n use as a technology for building local area networks (LANs), for which it was\n originally intended.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
2718 msgstr ""
2719
2720 #. Tag: protocol::bittorrent, short desc
2721 #: files/debtags/vocabulary
2722 msgid "BitTorrent"
2723 msgstr ""
2724
2725 #. Tag: protocol::bittorrent, long desc
2726 #: files/debtags/vocabulary
2727 msgid " BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over\n network.\n .\n Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one\n central node, the so-called trackers, is needed to keep a list of all clients\n that download or provide the same file.\n .\n Link: http://www.bittorrent.com/\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
2728 msgstr ""
2729
2730 #. Tag: protocol::corba, short desc
2731 #: files/debtags/vocabulary
2732 msgid "CORBA"
2733 msgstr ""
2734
2735 #. Tag: protocol::corba, long desc
2736 #: files/debtags/vocabulary
2737 msgid " Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability\n between programs written in different languages and running on different \n hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for\n distributed computing.\n .\n With this network protocol, CORBA clients on different computers and written\n in different languages can exchange objects over a CORBA server such as orbit2\n or omniORB.\n .\n Link: http://www.corba.org/"
2738 msgstr ""
2739
2740 #. Tag: protocol::dhcp, short desc
2741 #: files/debtags/vocabulary
2742 msgid "DHCP"
2743 msgstr ""
2744
2745 #. Tag: protocol::dhcp, long desc
2746 #: files/debtags/vocabulary
2747 msgid " Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for\n automatic assignment of dynamic IP addresses to computers in a TCP/IP network,\n rather than giving each computer a static IP address.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
2748 msgstr ""
2749
2750 #. Tag: protocol::dns, short desc
2751 #: files/debtags/vocabulary
2752 msgid "DNS"
2753 msgstr ""
2754
2755 #. Tag: protocol::dns, long desc
2756 #: files/debtags/vocabulary
2757 msgid " Domain Name System, a protocol to request information associated with domain\n names (like \"www.debian.org\"), most prominently the IP address. The protocol\n is used in communication with a DNS server (like BIND).\n .\n For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep the\n addresses of all registered domain names and provide this information to the\n DNS servers of Internet service providers.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
2758 msgstr ""
2759
2760 #. Tag: protocol::ethernet, short desc
2761 #: files/debtags/vocabulary
2762 msgid "Ethernet"
2763 msgstr ""
2764
2765 #. Tag: protocol::ethernet, long desc
2766 #: files/debtags/vocabulary
2767 msgid " Ethernet is the most popular networking technology for creating local area\n networks (LANs).\n .\n The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or fibre\n cables and are identified by their MAC address. Several different types of\n Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most\n widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*).\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
2768 msgstr ""
2769
2770 #. Tag: protocol::fidonet, short desc
2771 #: files/debtags/vocabulary
2772 msgid "FidoNet"
2773 msgstr ""
2774
2775 #. Tag: protocol::fidonet, long desc
2776 #: files/debtags/vocabulary
2777 msgid " FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and\n 1990s.\n .\n The communication between the clients and FidoNet servers  was usually carried\n out over the telephone network using modems and could be used for transferring\n messages (comparable to email) and files.\n .\n Link: http://www.fidonet.org/\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
2778 msgstr ""
2779
2780 #. Tag: protocol::finger, short desc
2781 #: files/debtags/vocabulary
2782 msgid "Finger"
2783 msgstr ""
2784
2785 #. Tag: protocol::finger, long desc
2786 #: files/debtags/vocabulary
2787 msgid " The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide extensive, \n public information about users of a computer, such as email address, telephone\n numbers, full names etc.\n .\n Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more,\n while it widespread distribution in the early 1990s.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1288.txt"
2788 msgstr ""
2789
2790 #. Tag: protocol::ftp, short desc
2791 #: files/debtags/vocabulary
2792 #. Tag: filetransfer::ftp, short desc
2793 #: files/debtags/vocabulary
2794 msgid "FTP"
2795 msgstr ""
2796
2797 #. Tag: protocol::ftp, long desc
2798 #: files/debtags/vocabulary
2799 msgid " File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files over\n networks and extensively used on the Internet.\n .\n The communication between FTP servers and clients uses two channels, the\n control and the data channel. While FTP was originally used with\n authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous,\n passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data\n transfer is carried out over SFTP today.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
2800 msgstr ""
2801
2802 #. Tag: protocol::http, short desc
2803 #: files/debtags/vocabulary
2804 #. Tag: filetransfer::http, short desc
2805 #: files/debtags/vocabulary
2806 msgid "HTTP"
2807 msgstr ""
2808
2809 #. Tag: protocol::http, long desc
2810 #: files/debtags/vocabulary
2811 msgid " HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the\n World Wide Web.\n .\n It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP\n clients, which are web browsers in most cases. HTTP resources are requested\n via URLs (Universal Resource Locators). While HTTP normally only supports file\n transfer from server to client, the protocol supports sending information to\n HTTP servers, most prominently used in HTML forms.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2616.txt"
2812 msgstr ""
2813
2814 #. Tag: protocol::ident, short desc
2815 #: files/debtags/vocabulary
2816 msgid "Ident"
2817 msgstr ""
2818
2819 #. Tag: protocol::ident, long desc
2820 #: files/debtags/vocabulary
2821 msgid " The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of\n a network connection.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
2822 msgstr ""
2823
2824 #. Tag: protocol::imap, short desc
2825 #: files/debtags/vocabulary
2826 msgid "IMAP"
2827 msgstr ""
2828
2829 #. Tag: protocol::imap, long desc
2830 #: files/debtags/vocabulary
2831 msgid " Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a\n server from a email client such as KMail or Evolution.\n .\n When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited,\n deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto\n the local computer, as POP3 does.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
2832 msgstr ""
2833
2834 #. Tag: protocol::ip, short desc
2835 #: files/debtags/vocabulary
2836 msgid "IP"
2837 msgstr ""
2838
2839 #. Tag: protocol::ip, long desc
2840 #: files/debtags/vocabulary
2841 msgid " Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and\n the very basis of the Internet.\n .\n Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-byte\n number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10).\n Internet IP addresses are given out by the Internet Corporation for Assigned\n Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not\n accessed by their IP address, but by their domain name.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791.txt"
2842 msgstr ""
2843
2844 #. Tag: protocol::ipv6, short desc
2845 #: files/debtags/vocabulary
2846 msgid "IPv6"
2847 msgstr ""
2848
2849 #. Tag: protocol::ipv6, long desc
2850 #: files/debtags/vocabulary
2851 msgid " Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which overcomes\n the restrictions of IP (v4), like shortage of IP addresses, and is supposed to\n form the new basis of the Internet in the future, replacing IP (v4).\n .\n Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is still\n seldomly used.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6\n Link: http://www.ipv6.org/"
2852 msgstr ""
2853
2854 #. Tag: protocol::irc, short desc
2855 #: files/debtags/vocabulary
2856 msgid "IRC"
2857 msgstr ""
2858
2859 #. Tag: protocol::irc, long desc
2860 #: files/debtags/vocabulary
2861 msgid " Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, extensively\n used on the Internet. It supports chat rooms, so-called channels, as well as\n private, one-to-one communication.\n .\n IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a\n geographically near IRC server, that itself is connected to other IRC servers\n spread over the whole world.\n .\n The official Debian channel is #debian on the freenode network.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
2862 msgstr ""
2863
2864 #. Tag: protocol::jabber, short desc
2865 #: files/debtags/vocabulary
2866 msgid "Jabber"
2867 msgstr ""
2868
2869 #. Tag: protocol::jabber, long desc
2870 #: files/debtags/vocabulary
2871 msgid " The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the XMPP\n protocol. Additionally to private one-to-one communication, it also supports\n chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for the IM\n capabilities for the new GoogleTalk network.\n .\n In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers are\n free software and can be used to create a private chat platform or have an own\n server to connect to the Jabber network.\n .\n Link: http://www.jabber.org\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber"
2872 msgstr ""
2873
2874 #. Tag: protocol::kerberos, short desc
2875 #: files/debtags/vocabulary
2876 msgid "Kerberos"
2877 msgstr ""
2878
2879 #. Tag: protocol::kerberos, long desc
2880 #: files/debtags/vocabulary
2881 msgid " Kerberos is a authentication protocol for computer networks for secure\n authentication over an otherwise insecure network, using symmetric\n cryptography and a third party service provider, that is trusted both by\n client and server.\n . \n The authentication mechanism provided by Kerberos is mutual, so that not only\n a server can be sure of a client's identity, but also a client can be sure a\n connection to a server is not intercepted.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29\n Link: http://http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
2882 msgstr ""
2883
2884 #. Tag: protocol::lpr, short desc
2885 #: files/debtags/vocabulary
2886 msgid "LPR"
2887 msgstr ""
2888
2889 #. Tag: protocol::lpr, long desc
2890 #: files/debtags/vocabulary
2891 msgid " The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or providing\n network print services in a Unix network, but also used for local setups.\n .\n CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old\n LPD/LPR system, while maintaining backwards compatibility.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
2892 msgstr ""
2893
2894 #. Tag: protocol::msn-messenger, short desc
2895 #: files/debtags/vocabulary
2896 msgid "MSN Messenger"
2897 msgstr ""
2898
2899 #. Tag: protocol::msn-messenger, long desc
2900 #: files/debtags/vocabulary
2901 msgid " The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own\n instant messaging network.\n .\n The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a draft\n of the protocol specification to the IETF, it has since dated out and clients\n that connect to the MSN Messenger network have to rely on reverse-engineered\n information.\n .\n Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
2902 msgstr ""
2903
2904 #. Tag: protocol::nfs, short desc
2905 #: files/debtags/vocabulary
2906 msgid "NFS"
2907 msgstr ""
2908
2909 #. Tag: protocol::nfs, long desc
2910 #: files/debtags/vocabulary
2911 msgid " Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems in\n 1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a\n distributed file system, allows a user on a client computer to access files\n over a network as easily as if attached to its local disks.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
2912 msgstr ""
2913
2914 #. Tag: protocol::nntp, short desc
2915 #: files/debtags/vocabulary
2916 msgid "NNTP"
2917 msgstr ""
2918
2919 #. Tag: protocol::nntp, long desc
2920 #: files/debtags/vocabulary
2921 msgid " Network News Transfer Protocol, a protocol for reading in writing Usenet\n articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used\n among NNTP servers to transfer articles. \n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
2922 msgstr ""
2923
2924 #. Tag: protocol::oscar, short desc
2925 #: files/debtags/vocabulary
2926 msgid "OSCAR (AIM/ICQ)"
2927 msgstr ""
2928
2929 #. Tag: protocol::oscar, long desc
2930 #: files/debtags/vocabulary
2931 msgid " Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by\n AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9\n of the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol.\n .\n OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official documentation,\n clients that connect to AIM or ICQ have to rely on information that has\n been reverse-engineered.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol\n Link: http://www.oilcan.org/oscar/"
2932 msgstr ""
2933
2934 #. Tag: protocol::pop3, short desc
2935 #: files/debtags/vocabulary
2936 msgid "POP3"
2937 msgstr ""
2938
2939 #. Tag: protocol::pop3, long desc
2940 #: files/debtags/vocabulary
2941 msgid " Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server,\n designed for users that have only intermittent connection to the Internet.\n .\n In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not\n supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support\n multiple mailboxes for one account on the server.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
2942 msgstr ""
2943
2944 #. Tag: protocol::radius, short desc
2945 #: files/debtags/vocabulary
2946 msgid "RADIUS"
2947 msgstr ""
2948
2949 #. Tag: protocol::radius, long desc
2950 #: files/debtags/vocabulary
2951 msgid " Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication,\n authorization and accounting of network access, mostly used by Internet\n service providers handle handle dial-up Internet connections.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2865.txt"
2952 msgstr ""
2953
2954 #. Tag: protocol::sftp, short desc
2955 #: files/debtags/vocabulary
2956 #. Tag: filetransfer::sftp, short desc
2957 #: files/debtags/vocabulary
2958 msgid "SFTP"
2959 msgstr ""
2960
2961 #. Tag: protocol::sftp, long desc
2962 #: files/debtags/vocabulary
2963 msgid " SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file exchange\n and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol.\n .\n SFTP provides a complete set of file system operations, different from its\n predecessor SCP, which only allowed file transfer. It is not, other than the\n name might suggest, the a version of the FTP protocol executed through an\n SSH channel.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
2964 msgstr ""
2965
2966 #. Tag: protocol::smb, short desc
2967 #: files/debtags/vocabulary
2968 msgid "SMB"
2969 msgstr ""
2970
2971 #. Tag: protocol::smb, long desc
2972 #: files/debtags/vocabulary
2973 msgid " Server Message Block, a protocol for providing file access and printer sharing\n over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common Internet File\n System) is a synonym for SMB\n .\n Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-engineered\n the protocol and developed both client and server programs for better\n interoperability in mixed Unix/Windows networks.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block\n Link: http://www.samba.org/"
2974 msgstr ""
2975
2976 #. Tag: protocol::smtp, short desc
2977 #: files/debtags/vocabulary
2978 msgid "SMTP"
2979 msgstr ""
2980
2981 #. Tag: protocol::smtp, long desc
2982 #: files/debtags/vocabulary
2983 msgid " Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over the\n Internet.\n .\n Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server\n until an email arrives at its destination, from where it is usually retrieved\n via POP3 or IMAP \n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
2984 msgstr ""
2985
2986 #. Tag: protocol::snmp, short desc
2987 #: files/debtags/vocabulary
2988 msgid "SNMP"
2989 msgstr ""
2990
2991 #. Tag: protocol::snmp, long desc
2992 #: files/debtags/vocabulary
2993 msgid " Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol suite\n and used for monitoring or configuring network devices.\n .\n SNMP servers normally run on network equipment like routers.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
2994 msgstr ""
2995
2996 #. Tag: protocol::soap, short desc
2997 #: files/debtags/vocabulary
2998 msgid "SOAP"
2999 msgstr ""
3000
3001 #. Tag: protocol::soap, long desc
3002 #: files/debtags/vocabulary
3003 msgid " Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between\n different computers in a network. The messages are encoded in XML and usually\n sent over HTTP.\n .\n SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to\n utilize Google's searching engine from client applications.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP\n Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
3004 msgstr ""
3005
3006 #. Tag: protocol::ssh, short desc
3007 #: files/debtags/vocabulary
3008 msgid "SSH"
3009 msgstr ""
3010
3011 #. Tag: protocol::ssh, long desc
3012 #: files/debtags/vocabulary
3013 msgid " Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH can\n be used to execute programs on a remote host with an SSH server over secure\n otherwise insecure protocols through an SSH channel. The main use is, as the\n name suggest, to provide encrypted login and shell access on remote servers.\n .\n SSH authentication can be done with password or, which is the preferred\n mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
3014 msgstr ""
3015
3016 #. Tag: protocol::ssl, short desc
3017 #: files/debtags/vocabulary
3018 msgid "SSL/TLS"
3019 msgstr ""
3020
3021 #. Tag: protocol::ssl, long desc
3022 #: files/debtags/vocabulary
3023 msgid " Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides \n secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate\n the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and\n to secure the communications channel.\n .\n Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be\n transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an\n \"S\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
3024 msgstr ""
3025
3026 #. Tag: protocol::telnet, short desc
3027 #: files/debtags/vocabulary
3028 msgid "Telnet"
3029 msgstr ""
3030
3031 #. Tag: protocol::telnet, long desc
3032 #: files/debtags/vocabulary
3033 msgid " TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
3034 msgstr ""
3035
3036 #. Tag: protocol::tcp, short desc
3037 #: files/debtags/vocabulary
3038 msgid "TCP"
3039 msgstr ""
3040
3041 #. Tag: protocol::tcp, long desc
3042 #: files/debtags/vocabulary
3043 msgid " Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n and used for data transport.\n .\n TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet,\n such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
3044 msgstr ""
3045
3046 #. Tag: protocol::udp, short desc
3047 #: files/debtags/vocabulary
3048 msgid "UDP"
3049 msgstr ""
3050
3051 #. Tag: protocol::udp, long desc
3052 #: files/debtags/vocabulary
3053 msgid " User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n and used for data transport.\n .\n UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for\n time-sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc768.txt"
3054 msgstr ""
3055
3056 #. Tag: protocol::voip, short desc
3057 #: files/debtags/vocabulary
3058 msgid "VoIP"
3059 msgstr ""
3060
3061 #. Tag: protocol::voip, long desc
3062 #: files/debtags/vocabulary
3063 msgid " Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations\n over the Internet.\n .\n Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
3064 msgstr ""
3065
3066 #. Tag: protocol::webdav, short desc
3067 #: files/debtags/vocabulary
3068 msgid "WebDAV"
3069 msgstr ""
3070
3071 #. Tag: protocol::webdav, long desc
3072 #: files/debtags/vocabulary
3073 msgid " Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP\n protocol to support creating and changing documents on an HTTP server. Thus,\n the client can access the documents on an HTTP server as it would those on the\n local file system.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2518.txt"
3074 msgstr ""
3075
3076 #. Tag: protocol::xmlrpc, short desc
3077 #: files/debtags/vocabulary
3078 msgid "XML-RPC"
3079 msgstr ""
3080
3081 #. Tag: protocol::xmlrpc, long desc
3082 #: files/debtags/vocabulary
3083 msgid " XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls that\n uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport.\n .\n SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed from\n XML-RPC.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC\n Link: http://www.xmlrpc.com/"
3084 msgstr ""
3085
3086 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, short desc
3087 #: files/debtags/vocabulary
3088 msgid "Yahoo! Messenger"
3089 msgstr ""
3090
3091 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc
3092 #: files/debtags/vocabulary
3093 msgid " The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant messaging\n network.\n .\n This a proprietary binary protocol without any official documentation. Clients\n that connect to the Yahoo! Messenger network have to rely on reverse-engineered\n information.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger\n Link: http://www.venkydude.com/articles/yahoo.htm"
3094 msgstr ""
3095
3096 #. Facet: filetransfer, short desc
3097 #: files/debtags/vocabulary
3098 msgid "File Transfer"
3099 msgstr ""
3100
3101 #. Tag: filetransfer::ftp, long desc
3102 #: files/debtags/vocabulary
3103 msgid " File Transfer Protocol"
3104 msgstr ""
3105
3106 #. Tag: filetransfer::http, long desc
3107 #: files/debtags/vocabulary
3108 msgid " HyperText Transfer Protocol"
3109 msgstr ""
3110
3111 #. Tag: filetransfer::sftp, long desc
3112 #: files/debtags/vocabulary
3113 msgid " Secure File Transfer Protocol"
3114 msgstr ""
3115
3116 #. Tag: filetransfer::smb, short desc
3117 #: files/debtags/vocabulary
3118 msgid "SMB and CIFS"
3119 msgstr ""
3120
3121 #. Tag: filetransfer::smb, long desc
3122 #: files/debtags/vocabulary
3123 msgid " Windows file and printer sharing (SMB)"
3124 msgstr ""
3125
3126 #. Tag: filetransfer::dcc, short desc
3127 #: files/debtags/vocabulary
3128 msgid "IRC DCC"
3129 msgstr ""
3130
3131 #. Tag: filetransfer::dcc, long desc
3132 #: files/debtags/vocabulary
3133 msgid " Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
3134 msgstr ""
3135
3136 #. Facet: uitoolkit, short desc
3137 #: files/debtags/vocabulary
3138 msgid "Interface Toolkit"
3139 msgstr ""
3140
3141 #. Tag: uitoolkit::athena, short desc
3142 #: files/debtags/vocabulary
3143 msgid "Athena Widgets"
3144 msgstr ""
3145
3146 #. Tag: uitoolkit::fltk, short desc
3147 #: files/debtags/vocabulary
3148 msgid "FLTK"
3149 msgstr ""
3150
3151 #. Tag: uitoolkit::glut, short desc
3152 #: files/debtags/vocabulary
3153 msgid "GLUT"
3154 msgstr ""
3155
3156 #. Tag: uitoolkit::gtk, short desc
3157 #: files/debtags/vocabulary
3158 msgid "GTK"
3159 msgstr ""
3160
3161 #. Tag: uitoolkit::motif, short desc
3162 #: files/debtags/vocabulary
3163 msgid "Lesstif/Motif"
3164 msgstr ""
3165
3166 #. Tag: uitoolkit::ncurses, short desc
3167 #: files/debtags/vocabulary
3168 msgid "Ncurses TUI"
3169 msgstr ""
3170
3171 #. Tag: uitoolkit::qt, short desc
3172 #: files/debtags/vocabulary
3173 msgid "QT"
3174 msgstr ""
3175
3176 #. Tag: uitoolkit::sdl, short desc
3177 #: files/debtags/vocabulary
3178 msgid "SDL"
3179 msgstr ""
3180
3181 #. Tag: uitoolkit::tk, short desc
3182 #: files/debtags/vocabulary
3183 msgid "TK"
3184 msgstr ""
3185
3186 #. Tag: uitoolkit::wxwidgets, short desc
3187 #: files/debtags/vocabulary
3188 msgid "wxWidgets"
3189 msgstr ""
3190
3191 #. Tag: uitoolkit::xlib, short desc
3192 #: files/debtags/vocabulary
3193 msgid "X library"
3194 msgstr ""
3195
3196 #. Facet: use, short desc
3197 #: files/debtags/vocabulary
3198 msgid "Purpose"
3199 msgstr ""
3200
3201 #. Tag: use::analysing, short desc
3202 #: files/debtags/vocabulary
3203 msgid "Analysing"
3204 msgstr ""
3205
3206 #. Tag: use::analysing, long desc
3207 #: files/debtags/vocabulary
3208 msgid " Software for turning data into knowledge."
3209 msgstr ""
3210
3211 #. Tag: use::browsing, short desc
3212 #: files/debtags/vocabulary
3213 msgid "Browsing"
3214 msgstr ""
3215
3216 #. Tag: use::chatting, short desc
3217 #: files/debtags/vocabulary
3218 msgid "Chatting"
3219 msgstr ""
3220
3221 #. Tag: use::checking, short desc
3222 #: files/debtags/vocabulary
3223 msgid "Checking"
3224 msgstr ""
3225
3226 #. Tag: use::checking, long desc
3227 #: files/debtags/vocabulary
3228 msgid " All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking\n a document for incorrectly spelled words, checking a network for \n routing problems. Verifying."
3229 msgstr ""
3230
3231 #. Tag: use::comparing, short desc
3232 #: files/debtags/vocabulary
3233 msgid "Comparing"
3234 msgstr ""
3235
3236 #. Tag: use::comparing, long desc
3237 #: files/debtags/vocabulary
3238 msgid " To find what relates or differs in two or more objects."
3239 msgstr ""
3240
3241 #. Tag: use::compressing, short desc
3242 #: files/debtags/vocabulary
3243 msgid "Compressing"
3244 msgstr ""
3245
3246 #. Tag: use::configuring, short desc
3247 #: files/debtags/vocabulary
3248 #. Tag: network::configuration, short desc
3249 #: files/debtags/vocabulary
3250 msgid "Configuration"
3251 msgstr ""
3252
3253 #. Tag: use::converting, short desc
3254 #: files/debtags/vocabulary
3255 msgid "Data Conversion"
3256 msgstr ""
3257
3258 #. Tag: use::dialing, short desc
3259 #: files/debtags/vocabulary
3260 msgid "Dialup Access"
3261 msgstr ""
3262
3263 #. Tag: use::downloading, short desc
3264 #: files/debtags/vocabulary
3265 msgid "Downloading"
3266 msgstr ""
3267
3268 #. Tag: use::driver, short desc
3269 #: files/debtags/vocabulary
3270 msgid "Hardware Driver"
3271 msgstr ""
3272
3273 #. Tag: use::editing, short desc
3274 #: files/debtags/vocabulary
3275 msgid "Editing"
3276 msgstr ""
3277
3278 #. Tag: use::entertaining, short desc
3279 #: files/debtags/vocabulary
3280 msgid "Entertaining"
3281 msgstr ""
3282
3283 #. Tag: use::filtering, short desc
3284 #: files/debtags/vocabulary
3285 msgid "Filtering"
3286 msgstr ""
3287
3288 #. Tag: use::gameplaying, short desc
3289 #: files/debtags/vocabulary
3290 msgid "Game Playing"
3291 msgstr ""
3292
3293 #. Tag: use::learning, short desc
3294 #: files/debtags/vocabulary
3295 msgid "Learning"
3296 msgstr ""
3297
3298 #. Tag: use::organizing, short desc
3299 #: files/debtags/vocabulary
3300 msgid "Data Organisation"
3301 msgstr ""
3302
3303 #. Tag: use::playing, short desc
3304 #: files/debtags/vocabulary
3305 msgid "Playing Media"
3306 msgstr ""
3307
3308 #. Tag: use::printing, short desc
3309 #: files/debtags/vocabulary
3310 msgid "Printing"
3311 msgstr ""
3312
3313 #. Tag: use::proxying, short desc
3314 #: files/debtags/vocabulary
3315 msgid "Proxying"
3316 msgstr ""
3317
3318 #. Tag: use::routing, short desc
3319 #: files/debtags/vocabulary
3320 #. Tag: network::routing, short desc
3321 #: files/debtags/vocabulary
3322 msgid "Routing"
3323 msgstr ""
3324
3325 #. Tag: use::searching, short desc
3326 #: files/debtags/vocabulary
3327 msgid "Searching"
3328 msgstr ""
3329
3330 #. Tag: use::scanning, short desc
3331 #: files/debtags/vocabulary
3332 #. Tag: network::scanner, short desc
3333 #: files/debtags/vocabulary
3334 msgid "Scanning"
3335 msgstr ""
3336
3337 #. Tag: use::storing, short desc
3338 #: files/debtags/vocabulary
3339 msgid "Storing"
3340 msgstr ""
3341
3342 #. Tag: use::synchronizing, short desc
3343 #: files/debtags/vocabulary
3344 msgid "Synchronisation"
3345 msgstr ""
3346
3347 #. Tag: use::timekeeping, short desc
3348 #: files/debtags/vocabulary
3349 msgid "Time and Clock"
3350 msgstr ""
3351
3352 #. Tag: use::transmission, short desc
3353 #: files/debtags/vocabulary
3354 msgid "Transmission"
3355 msgstr ""
3356
3357 #. Tag: use::typesetting, short desc
3358 #: files/debtags/vocabulary
3359 msgid "Typesetting"
3360 msgstr ""
3361
3362 #. Tag: use::viewing, short desc
3363 #: files/debtags/vocabulary
3364 msgid "Data Visualization"
3365 msgstr ""
3366
3367 #. Tag: use::text-formatting, short desc
3368 #: files/debtags/vocabulary
3369 msgid "Text Formatting"
3370 msgstr ""
3371
3372 #. Tag: web::appserver, short desc
3373 #: files/debtags/vocabulary
3374 msgid "Application Server"
3375 msgstr ""
3376
3377 #. Tag: web::blog, short desc
3378 #: files/debtags/vocabulary
3379 msgid "Blog Software"
3380 msgstr ""
3381
3382 #. Tag: web::browser, short desc
3383 #: files/debtags/vocabulary
3384 msgid "Browser"
3385 msgstr ""
3386
3387 #. Tag: web::cms, short desc
3388 #: files/debtags/vocabulary
3389 msgid "Content Management (CMS)"
3390 msgstr ""
3391
3392 #. Tag: web::cgi, short desc
3393 #: files/debtags/vocabulary
3394 msgid "CGI"
3395 msgstr ""
3396
3397 #. Tag: web::commerce, short desc
3398 #: files/debtags/vocabulary
3399 msgid "E-commerce"
3400 msgstr ""
3401
3402 #. Tag: web::forum, short desc
3403 #: files/debtags/vocabulary
3404 msgid "Forum"
3405 msgstr ""
3406
3407 #. Tag: web::portal, short desc
3408 #: files/debtags/vocabulary
3409 msgid "Portal"
3410 msgstr ""
3411
3412 #. Tag: web::scripting, short desc
3413 #: files/debtags/vocabulary
3414 msgid "Scripting"
3415 msgstr ""
3416
3417 #. Tag: web::search-engine, short desc
3418 #: files/debtags/vocabulary
3419 msgid "Search engine"
3420 msgstr ""
3421
3422 #. Tag: web::server, short desc
3423 #: files/debtags/vocabulary
3424 #. Tag: network::server, short desc
3425 #: files/debtags/vocabulary
3426 msgid "Server"
3427 msgstr ""
3428
3429 #. Tag: web::wiki, short desc
3430 #: files/debtags/vocabulary
3431 msgid "Wiki Software"
3432 msgstr ""
3433
3434 #. Tag: web::wiki, long desc
3435 #: files/debtags/vocabulary
3436 msgid " Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
3437 msgstr ""
3438
3439 #. Facet: network, short desc
3440 #: files/debtags/vocabulary
3441 msgid "Networking"
3442 msgstr ""
3443
3444 #. Tag: network::client, short desc
3445 #: files/debtags/vocabulary
3446 msgid "Client"
3447 msgstr ""
3448
3449 #. Tag: network::hiavailability, short desc
3450 #: files/debtags/vocabulary
3451 msgid "High Availability"
3452 msgstr ""
3453
3454 #. Tag: network::load-balancing, short desc
3455 #: files/debtags/vocabulary
3456 msgid "Load Balancing"
3457 msgstr ""
3458
3459 #. Tag: network::service, short desc
3460 #: files/debtags/vocabulary
3461 msgid "Service"
3462 msgstr ""
3463
3464 #. Tag: network::vpn, short desc
3465 #: files/debtags/vocabulary
3466 msgid "VPN or Tunneling"
3467 msgstr ""
3468
3469 #. Tag: x11::applet, short desc
3470 #: files/debtags/vocabulary
3471 msgid "Applet"
3472 msgstr ""
3473
3474 #. Tag: x11::display-manager, short desc
3475 #: files/debtags/vocabulary
3476 msgid "Login Manager"
3477 msgstr ""
3478
3479 #. Tag: x11::display-manager, long desc
3480 #: files/debtags/vocabulary
3481 msgid " Display managers (graphical login screens)"
3482 msgstr ""
3483
3484 #. Tag: x11::library, short desc
3485 #: files/debtags/vocabulary
3486 msgid "Library"
3487 msgstr ""
3488
3489 #. Tag: x11::screensaver, short desc
3490 #: files/debtags/vocabulary
3491 msgid "Screen Saver"
3492 msgstr ""
3493
3494 #. Tag: x11::terminal, short desc
3495 #: files/debtags/vocabulary
3496 msgid "Terminal Emulator"
3497 msgstr ""
3498
3499 #. Tag: x11::theme, short desc
3500 #: files/debtags/vocabulary
3501 msgid "Theme"
3502 msgstr ""
3503
3504 #. Tag: x11::window-manager, short desc
3505 #: files/debtags/vocabulary
3506 msgid "Window Manager"
3507 msgstr ""
3508
3509 #. Tag: x11::xserver, short desc
3510 #: files/debtags/vocabulary
3511 msgid "X Server"
3512 msgstr ""
3513
3514 #. Tag: bbs, short desc
3515 #: files/debtags/vocabulary
3516 msgid "Bulletin Board Systems"
3517 msgstr ""
3518
3519 #. Tag: data-exchange, short desc
3520 #: files/debtags/vocabulary
3521 msgid "Data Exchange"
3522 msgstr ""
3523
3524 #. Tag: desktop, short desc
3525 #: files/debtags/vocabulary
3526 msgid "Desktop Environment"
3527 msgstr ""
3528
3529 #. Tag: file-formats, short desc
3530 #: files/debtags/vocabulary
3531 msgid "File formats"
3532 msgstr ""
3533
3534 #. Tag: foreignos, short desc
3535 #: files/debtags/vocabulary
3536 msgid "Foreign OS and Hardware"
3537 msgstr ""
3538
3539 #. Tag: net, short desc
3540 #: files/debtags/vocabulary
3541 msgid "IP Networking"
3542 msgstr ""
3543
3544 #. Tag: netcomm, short desc
3545 #: files/debtags/vocabulary
3546 msgid "Network and Communication"
3547 msgstr ""
3548
3549 #. Tag: numerical, short desc
3550 #: files/debtags/vocabulary
3551 msgid "Calculation and numerical computation"
3552 msgstr ""
3553
3554 #. Tag: office, short desc
3555 #: files/debtags/vocabulary
3556 msgid "Office software"
3557 msgstr ""
3558
3559 #. Tag: protocols, short desc
3560 #: files/debtags/vocabulary
3561 msgid "IP protocol support"
3562 msgstr ""
3563
3564 #. Tag: science, short desc
3565 #: files/debtags/vocabulary
3566 msgid "Science"
3567 msgstr ""
3568
3569 #. Tag: system, short desc
3570 #: files/debtags/vocabulary
3571 msgid "System software and maintainance"
3572 msgstr ""
3573
3574 #. Tag: vi, short desc
3575 #: files/debtags/vocabulary
3576 msgid "VI editor"
3577 msgstr ""
3578