]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blob - po/debtags.nl.po
Update debtags.pot/debtags.*.po for changes in debtags vocabulary
[deb/packages.git] / po / debtags.nl.po
1 # translation of debtags.po to Dutch
2 # Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2007.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: debtags\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-12-10 23:07+0100\n"
7 "Last-Translator: Frans Pop <elendil@planet.nl>\n"
8 "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
13
14 #. Tag: suite::gnustep, long desc
15 #: files/debtags/vocabulary
16 msgid "  GNUstep Desktop and WindowMaker"
17 msgstr ""
18
19 #. Tag: suite::gpe, long desc
20 #: files/debtags/vocabulary
21 msgid "  GPE Palmtop Environment"
22 msgstr ""
23
24 #. Tag: suite::gforge, long desc
25 #: files/debtags/vocabulary
26 msgid " A collaborative development platform."
27 msgstr ""
28
29 #. Tag: scope::utility, long desc
30 #: files/debtags/vocabulary
31 msgid ""
32 " A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It\n"
33 " only does something 10-20% of users in the field will need. Often has\n"
34 " functionality missing from related applications."
35 msgstr ""
36
37 #. Tag: field::finance, long desc
38 #: files/debtags/vocabulary
39 msgid " Accounting and financial software"
40 msgstr ""
41
42 #. Tag: role::plugin, long desc
43 #: files/debtags/vocabulary
44 msgid ""
45 " Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality\n"
46 " of some program or system."
47 msgstr ""
48
49 #. Tag: use::checking, long desc
50 #: files/debtags/vocabulary
51 msgid ""
52 " All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking\n"
53 " a document for incorrectly spelled words, checking a network for \n"
54 " routing problems. Verifying."
55 msgstr ""
56
57 #. Facet: junior, long desc
58 #: files/debtags/vocabulary
59 msgid " Applications recommended for younger users"
60 msgstr ""
61
62 #. Tag: accessibility::input, long desc
63 #: files/debtags/vocabulary
64 msgid ""
65 " Applies to input methods for non-latin languages as well as special input\n"
66 " systems."
67 msgstr ""
68
69 #. Tag: devel::machinecode, long desc
70 #: files/debtags/vocabulary
71 msgid " Assemblers and other machine-code development tools."
72 msgstr ""
73
74 #. Tag: protocol::atm, long desc
75 #: files/debtags/vocabulary
76 msgid ""
77 " Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication "
78 "between\n"
79 " computers in a network.\n"
80 " .\n"
81 " While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained "
82 "widespread\n"
83 " use as a technology for building local area networks (LANs), for which it "
84 "was\n"
85 " originally intended.\n"
86 " .\n"
87 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
88 msgstr ""
89
90 #. Tag: admin::automation, long desc
91 #: files/debtags/vocabulary
92 msgid " Automating the execution of software in the system."
93 msgstr ""
94
95 #. Tag: works-with-format::bib, long desc
96 #: files/debtags/vocabulary
97 msgid " BibTeX list of references"
98 msgstr ""
99
100 #. Tag: protocol::bittorrent, long desc
101 #: files/debtags/vocabulary
102 msgid ""
103 " BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over\n"
104 " network.\n"
105 " .\n"
106 " Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one\n"
107 " central node, the so-called trackers, is needed to keep a list of all "
108 "clients\n"
109 " that download or provide the same file.\n"
110 " .\n"
111 " Link: http://www.bittorrent.com/\n"
112 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
113 msgstr ""
114
115 #. Tag: scope::application, long desc
116 #: files/debtags/vocabulary
117 msgid ""
118 " Broad-scoped program for general use. It probably has functionality\n"
119 " for 80-90% of use cases. The pieces that remain are usually to be\n"
120 " found as utilities."
121 msgstr ""
122
123 #. Tag: field::electronics, long desc
124 #: files/debtags/vocabulary
125 msgid " Circuit editors and other electronics-related software"
126 msgstr ""
127
128 #. Tag: devel::prettyprint, long desc
129 #: files/debtags/vocabulary
130 msgid " Code pretty-printing and indentation/reformatting."
131 msgstr ""
132
133 #. Tag: protocol::corba, long desc
134 #: files/debtags/vocabulary
135 msgid ""
136 " Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability\n"
137 " between programs written in different languages and running on different \n"
138 " hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for\n"
139 " distributed computing.\n"
140 " .\n"
141 " With this network protocol, CORBA clients on different computers and "
142 "written\n"
143 " in different languages can exchange objects over a CORBA server such as "
144 "orbit2\n"
145 " or omniORB.\n"
146 " .\n"
147 " Link: http://www.corba.org/"
148 msgstr ""
149
150 #. Tag: hardware::storage:cd, long desc
151 #: files/debtags/vocabulary
152 msgid " Compact Disc"
153 msgstr " Compact Disc"
154
155 #. Tag: scope::suite, long desc
156 #: files/debtags/vocabulary
157 msgid ""
158 " Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of\n"
159 " desktop environment or base operating system."
160 msgstr ""
161
162 #. Tag: admin::filesystem, long desc
163 #: files/debtags/vocabulary
164 msgid " Creation, maintenance, and use of filesystems"
165 msgstr ""
166
167 #. Tag: security::cryptography, long desc
168 #: files/debtags/vocabulary
169 msgid " Cryptographic and privacy-oriented tools."
170 msgstr ""
171
172 #. Tag: works-with-format::dvi, long desc
173 #: files/debtags/vocabulary
174 msgid ""
175 " DeVice Independent page description file, usually generated\n"
176 " by TeX or LaTeX."
177 msgstr ""
178
179 #. Tag: role::debug-symbols, long desc
180 #: files/debtags/vocabulary
181 msgid " Debugging symbols."
182 msgstr ""
183
184 #. Tag: hardware::storage:dvd, long desc
185 #: files/debtags/vocabulary
186 msgid " Digital Versatile Disc"
187 msgstr ""
188
189 #. Tag: filetransfer::dcc, long desc
190 #: files/debtags/vocabulary
191 msgid " Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
192 msgstr ""
193
194 #. Tag: x11::display-manager, long desc
195 #: files/debtags/vocabulary
196 msgid " Display managers (graphical login screens)"
197 msgstr ""
198
199 #. Tag: protocol::dns, long desc
200 #: files/debtags/vocabulary
201 msgid ""
202 " Domain Name System, a protocol to request information associated with "
203 "domain\n"
204 " names (like \"www.debian.org\"), most prominently the IP address. The "
205 "protocol\n"
206 " is used in communication with a DNS server (like BIND).\n"
207 " .\n"
208 " For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep "
209 "the\n"
210 " addresses of all registered domain names and provide this information to "
211 "the\n"
212 " DNS servers of Internet service providers.\n"
213 " .\n"
214 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
215 msgstr ""
216
217 #. Tag: protocol::dhcp, long desc
218 #: files/debtags/vocabulary
219 msgid ""
220 " Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for\n"
221 " automatic assignment of dynamic IP addresses to computers in a TCP/IP "
222 "network,\n"
223 " rather than giving each computer a static IP address.\n"
224 " .\n"
225 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol\n"
226 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
227 msgstr ""
228
229 #. Tag: suite::eclipse, long desc
230 #: files/debtags/vocabulary
231 msgid " Eclipse tool platform and plugins."
232 msgstr ""
233
234 #. Tag: protocol::ethernet, long desc
235 #: files/debtags/vocabulary
236 msgid ""
237 " Ethernet is the most popular networking technology for creating local area\n"
238 " networks (LANs).\n"
239 " .\n"
240 " The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or "
241 "fibre\n"
242 " cables and are identified by their MAC address. Several different types of\n"
243 " Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most\n"
244 " widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*).\n"
245 " .\n"
246 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
247 msgstr ""
248
249 #. Tag: role::program, long desc
250 #: files/debtags/vocabulary
251 msgid " Executable computer program."
252 msgstr ""
253
254 #. Tag: protocol::fidonet, long desc
255 #: files/debtags/vocabulary
256 msgid ""
257 " FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and\n"
258 " 1990s.\n"
259 " .\n"
260 " The communication between the clients and FidoNet servers  was usually "
261 "carried\n"
262 " out over the telephone network using modems and could be used for "
263 "transferring\n"
264 " messages (comparable to email) and files.\n"
265 " .\n"
266 " Link: http://www.fidonet.org/\n"
267 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
268 msgstr ""
269
270 #. Tag: filetransfer::ftp, long desc
271 #: files/debtags/vocabulary
272 msgid " File Transfer Protocol"
273 msgstr " File Transfer Protocol"
274
275 #. Tag: protocol::ftp, long desc
276 #: files/debtags/vocabulary
277 msgid ""
278 " File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files "
279 "over\n"
280 " networks and extensively used on the Internet.\n"
281 " .\n"
282 " The communication between FTP servers and clients uses two channels, the\n"
283 " control and the data channel. While FTP was originally used with\n"
284 " authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous,\n"
285 " passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data\n"
286 " transfer is carried out over SFTP today.\n"
287 " .\n"
288 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol\n"
289 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
290 msgstr ""
291
292 #. Tag: game::rpg:rogue, long desc
293 #: files/debtags/vocabulary
294 msgid " Games like Nethack, Angband etc."
295 msgstr ""
296
297 #. Tag: hardware::gps, long desc
298 #: files/debtags/vocabulary
299 msgid " Global Positioning System"
300 msgstr ""
301
302 #. Tag: suite::gnu, long desc
303 #: files/debtags/vocabulary
304 msgid " Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
305 msgstr ""
306
307 #. Facet: biology, long desc
308 #: files/debtags/vocabulary
309 msgid " How is the package related to the field of biology."
310 msgstr ""
311
312 #. Facet: security, long desc
313 #: files/debtags/vocabulary
314 msgid " How the package is related to system security"
315 msgstr ""
316
317 #. Tag: role::source, long desc
318 #: files/debtags/vocabulary
319 msgid " Human-readable code of a program, library or a part thereof."
320 msgstr ""
321
322 #. Tag: filetransfer::http, long desc
323 #: files/debtags/vocabulary
324 msgid " HyperText Transfer Protocol"
325 msgstr " HyperText Transfer Protocol"
326
327 #. Tag: protocol::http, long desc
328 #: files/debtags/vocabulary
329 msgid ""
330 " HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the\n"
331 " World Wide Web.\n"
332 " .\n"
333 " It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP\n"
334 " clients, which are web browsers in most cases. HTTP resources are "
335 "requested\n"
336 " via URLs (Universal Resource Locators). While HTTP normally only supports "
337 "file\n"
338 " transfer from server to client, the protocol supports sending information "
339 "to\n"
340 " HTTP servers, most prominently used in HTML forms.\n"
341 " .\n"
342 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http\n"
343 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2616.txt"
344 msgstr ""
345
346 #. Tag: works-with::image:raster, long desc
347 #: files/debtags/vocabulary
348 msgid " Images made of dots, such as photos and scans"
349 msgstr ""
350
351 #. Tag: works-with::image:vector, long desc
352 #: files/debtags/vocabulary
353 msgid " Images made of lines, such as graphs or most clipart"
354 msgstr ""
355
356 #. Tag: devel::ide, long desc
357 #: files/debtags/vocabulary
358 msgid " Integrated Development Environment"
359 msgstr ""
360
361 #. Tag: protocol::imap, long desc
362 #: files/debtags/vocabulary
363 msgid ""
364 " Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a\n"
365 " server from a email client such as KMail or Evolution.\n"
366 " .\n"
367 " When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited,\n"
368 " deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto\n"
369 " the local computer, as POP3 does.\n"
370 " .\n"
371 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
372 msgstr ""
373
374 #. Tag: protocol::ip, long desc
375 #: files/debtags/vocabulary
376 msgid ""
377 " Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and\n"
378 " the very basis of the Internet.\n"
379 " .\n"
380 " Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-"
381 "byte\n"
382 " number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10).\n"
383 " Internet IP addresses are given out by the Internet Corporation for "
384 "Assigned\n"
385 " Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not\n"
386 " accessed by their IP address, but by their domain name.\n"
387 " .\n"
388 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4\n"
389 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791.txt"
390 msgstr ""
391
392 #. Tag: protocol::ipv6, long desc
393 #: files/debtags/vocabulary
394 msgid ""
395 " Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which "
396 "overcomes\n"
397 " the restrictions of IP (v4), like shortage of IP addresses, and is supposed "
398 "to\n"
399 " form the new basis of the Internet in the future, replacing IP (v4).\n"
400 " .\n"
401 " Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is "
402 "still\n"
403 " seldomly used.\n"
404 " .\n"
405 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6\n"
406 " Link: http://www.ipv6.org/"
407 msgstr ""
408
409 #. Tag: protocol::irc, long desc
410 #: files/debtags/vocabulary
411 msgid ""
412 " Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, "
413 "extensively\n"
414 " used on the Internet. It supports chat rooms, so-called channels, as well "
415 "as\n"
416 " private, one-to-one communication.\n"
417 " .\n"
418 " IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a\n"
419 " geographically near IRC server, that itself is connected to other IRC "
420 "servers\n"
421 " spread over the whole world.\n"
422 " .\n"
423 " The official Debian channel is #debian on the freenode network.\n"
424 " .\n"
425 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
426 msgstr ""
427
428 #. Tag: protocol::kerberos, long desc
429 #: files/debtags/vocabulary
430 msgid ""
431 " Kerberos is a authentication protocol for computer networks for secure\n"
432 " authentication over an otherwise insecure network, using symmetric\n"
433 " cryptography and a third party service provider, that is trusted both by\n"
434 " client and server.\n"
435 " . \n"
436 " The authentication mechanism provided by Kerberos is mutual, so that not "
437 "only\n"
438 " a server can be sure of a client's identity, but also a client can be sure "
439 "a\n"
440 " connection to a server is not intercepted.\n"
441 " .\n"
442 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29\n"
443 " Link: http://http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
444 msgstr ""
445
446 #. Tag: role::devel-lib, long desc
447 #: files/debtags/vocabulary
448 msgid " Library and header files used in software development or building."
449 msgstr ""
450
451 #. Tag: protocol::ldap, long desc
452 #: files/debtags/vocabulary
453 msgid " Lightweight Directory Access Protocol"
454 msgstr ""
455
456 #. Tag: works-with-format::ldif, long desc
457 #: files/debtags/vocabulary
458 msgid " Lightweight Directory Interchange Format"
459 msgstr ""
460
461 #. Tag: suite::xfce, long desc
462 #: files/debtags/vocabulary
463 msgid " Lightweight desktop environment for X11."
464 msgstr ""
465
466 #. Tag: admin::login, long desc
467 #: files/debtags/vocabulary
468 msgid " Logging into the system"
469 msgstr ""
470
471 #. Tag: game::mud, long desc
472 #: files/debtags/vocabulary
473 msgid " MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
474 msgstr ""
475
476 #. Tag: suite::mozilla, long desc
477 #: files/debtags/vocabulary
478 msgid " Mozilla Browser and extensions"
479 msgstr ""
480
481 #. Tag: protocol::nfs, long desc
482 #: files/debtags/vocabulary
483 msgid ""
484 " Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems "
485 "in\n"
486 " 1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a\n"
487 " distributed file system, allows a user on a client computer to access "
488 "files\n"
489 " over a network as easily as if attached to its local disks.\n"
490 " .\n"
491 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
492 msgstr ""
493
494 #. Tag: protocol::nntp, long desc
495 #: files/debtags/vocabulary
496 msgid ""
497 " Network News Transfer Protocol, a protocol for reading and writing Usenet\n"
498 " articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used "
499 "among\n"
500 " NNTP servers to transfer articles.\n"
501 " .\n"
502 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol\n"
503 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
504 msgstr ""
505
506 #. Tag: protocol::oscar, long desc
507 #: files/debtags/vocabulary
508 msgid ""
509 " Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by\n"
510 " AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9\n"
511 " of the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol.\n"
512 " .\n"
513 " OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official "
514 "documentation,\n"
515 " clients that connect to AIM or ICQ have to rely on information that has\n"
516 " been reverse-engineered.\n"
517 " .\n"
518 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol\n"
519 " Link: http://www.oilcan.org/oscar/"
520 msgstr ""
521
522 #. Tag: accessibility::ocr, long desc
523 #: files/debtags/vocabulary
524 msgid " Optical Character Recognition"
525 msgstr ""
526
527 #. Tag: biology::emboss, long desc
528 #: files/debtags/vocabulary
529 msgid ""
530 " Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
531 msgstr ""
532
533 #. Tag: special::obsolete, long desc
534 #: files/debtags/vocabulary
535 msgid ""
536 " Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade\n"
537 " purposes (merged / split packages)"
538 msgstr ""
539
540 #. Tag: role::kernel, long desc
541 #: files/debtags/vocabulary
542 msgid ""
543 " Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
544 msgstr ""
545
546 #. Tag: role::metapackage, long desc
547 #: files/debtags/vocabulary
548 msgid " Packages that install suites of other packages."
549 msgstr ""
550
551 #. Tag: role::dummy, long desc
552 #: files/debtags/vocabulary
553 msgid " Packages used for upgrades and transitions."
554 msgstr ""
555
556 #. Tag: devel::code-generator, long desc
557 #: files/debtags/vocabulary
558 msgid " Parser, lexer and other code generators"
559 msgstr ""
560
561 #. Tag: works-with::unicode, long desc
562 #: files/debtags/vocabulary
563 msgid ""
564 " Please do not tag programs with simple unicode support,\n"
565 " doing so would make this tag useless.\n"
566 " Ultimately all applications should have unicode support."
567 msgstr ""
568
569 #. Tag: biology::format:nexus, long desc
570 #: files/debtags/vocabulary
571 msgid " Popular format for phylogenetic trees."
572 msgstr ""
573
574 #. Tag: protocol::pop3, long desc
575 #: files/debtags/vocabulary
576 msgid ""
577 " Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server,\n"
578 " designed for users that have only intermittent connection to the Internet.\n"
579 " .\n"
580 " In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not\n"
581 " supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support\n"
582 " multiple mailboxes for one account on the server.\n"
583 " .\n"
584 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol\n"
585 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
586 msgstr ""
587
588 #. Tag: security::forensics, long desc
589 #: files/debtags/vocabulary
590 msgid " Post-mortem analysis of intrusions."
591 msgstr ""
592
593 #. Tag: devel::profiler, long desc
594 #: files/debtags/vocabulary
595 msgid " Profiling and optimization tools."
596 msgstr ""
597
598 #. Tag: devel::modelling, long desc
599 #: files/debtags/vocabulary
600 msgid ""
601 " Programs and libraries that support creation of software models\n"
602 " with modelling languages like UML or OCL."
603 msgstr ""
604
605 #. Tag: protocol::db:mysql, long desc
606 #: files/debtags/vocabulary
607 msgid " Protocol for accessing MySQL database server."
608 msgstr ""
609
610 #. Tag: protocol::db:psql, long desc
611 #: files/debtags/vocabulary
612 msgid " Protocol for accessing PostgreSQL database server."
613 msgstr ""
614
615 #. Tag: devel::rcs, long desc
616 #: files/debtags/vocabulary
617 msgid " RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
618 msgstr ""
619
620 #. Tag: admin::forensics, long desc
621 #: files/debtags/vocabulary
622 msgid ""
623 " Recovering lost or damaged data.\n"
624 " This tag will be split into admin::recovery\n"
625 " and security::forensics."
626 msgstr ""
627
628 #. Tag: protocol::radius, long desc
629 #: files/debtags/vocabulary
630 msgid ""
631 " Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication,\n"
632 " authorization and accounting of network access, mostly used by Internet\n"
633 " service providers handle handle dial-up Internet connections.\n"
634 " .\n"
635 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS\n"
636 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2865.txt"
637 msgstr ""
638
639 #. Tag: devel::rpc, long desc
640 #: files/debtags/vocabulary
641 msgid " Remote Procedure Call, Network transparent programming"
642 msgstr ""
643
644 #. Tag: works-with::network-traffic, long desc
645 #: files/debtags/vocabulary
646 msgid ""
647 " Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools\n"
648 " that work with a stream of network packets."
649 msgstr ""
650
651 #. Tag: interface::daemon, long desc
652 #: files/debtags/vocabulary
653 msgid ""
654 " Runs in background, only a control interface is provided, usually on\n"
655 " commandline."
656 msgstr ""
657
658 #. Tag: devel::runtime, long desc
659 #: files/debtags/vocabulary
660 msgid " Runtime environments of various languages and systems."
661 msgstr ""
662
663 #. Tag: protocol::sftp, long desc
664 #: files/debtags/vocabulary
665 msgid ""
666 " SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file "
667 "exchange\n"
668 " and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol.\n"
669 " .\n"
670 " SFTP provides a complete set of file system operations, different from its\n"
671 " predecessor SCP, which only allows file transfer. It is not, other than "
672 "the\n"
673 " name might suggest, a version of the FTP protocol executed through an SSH\n"
674 " channel.\n"
675 " .\n"
676 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
677 msgstr ""
678
679 #. Tag: filetransfer::sftp, long desc
680 #: files/debtags/vocabulary
681 msgid " Secure File Transfer Protocol"
682 msgstr ""
683
684 #. Tag: protocol::ssh, long desc
685 #: files/debtags/vocabulary
686 msgid ""
687 " Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH "
688 "can\n"
689 " be used to execute programs on a remote host with an SSH server over "
690 "secure\n"
691 " otherwise insecure protocols through an SSH channel. The main use is, as "
692 "the\n"
693 " name suggest, to provide encrypted login and shell access on remote "
694 "servers.\n"
695 " .\n"
696 " SSH authentication can be done with password or, which is the preferred\n"
697 " mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\n"
698 " .\n"
699 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
700 msgstr ""
701
702 #. Tag: protocol::ssl, long desc
703 #: files/debtags/vocabulary
704 msgid ""
705 " Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides \n"
706 " secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate\n"
707 " the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and\n"
708 " to secure the communications channel.\n"
709 " .\n"
710 " Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be\n"
711 " transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an\n"
712 " \"S\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc.\n"
713 " .\n"
714 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
715 msgstr ""
716
717 #. Tag: field::biology:bioinformatics, long desc
718 #: files/debtags/vocabulary
719 msgid " Sequence analysis software."
720 msgstr ""
721
722 #. Tag: protocol::smb, long desc
723 #: files/debtags/vocabulary
724 msgid ""
725 " Server Message Block, a protocol for providing file access and printer "
726 "sharing\n"
727 " over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common Internet "
728 "File\n"
729 " System) is a synonym for SMB\n"
730 " .\n"
731 " Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-"
732 "engineered\n"
733 " the protocol and developed both client and server programs for better\n"
734 " interoperability in mixed Unix/Windows networks.\n"
735 " .\n"
736 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block\n"
737 " Link: http://www.samba.org/"
738 msgstr ""
739
740 #. Tag: role::shared-lib, long desc
741 #: files/debtags/vocabulary
742 msgid " Shared libraries used by one or more programs."
743 msgstr ""
744
745 #. Tag: protocol::smtp, long desc
746 #: files/debtags/vocabulary
747 msgid ""
748 " Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over "
749 "the\n"
750 " Internet.\n"
751 " .\n"
752 " Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server\n"
753 " until an email arrives at its destination, from where it is usually "
754 "retrieved\n"
755 " via POP3 or IMAP \n"
756 " .\n"
757 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol\n"
758 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
759 msgstr ""
760
761 #. Tag: protocol::snmp, long desc
762 #: files/debtags/vocabulary
763 msgid ""
764 " Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol "
765 "suite\n"
766 " and used for monitoring or configuring network devices.\n"
767 " .\n"
768 " SNMP servers normally run on network equipment like routers.\n"
769 " .\n"
770 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol\n"
771 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
772 msgstr ""
773
774 #. Tag: protocol::soap, long desc
775 #: files/debtags/vocabulary
776 msgid ""
777 " Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between\n"
778 " different computers in a network. The messages are encoded in XML and "
779 "usually\n"
780 " sent over HTTP.\n"
781 " .\n"
782 " SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to\n"
783 " utilize Google's searching engine from client applications.\n"
784 " .\n"
785 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP\n"
786 " Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
787 msgstr ""
788
789 #. Tag: use::analysing, long desc
790 #: files/debtags/vocabulary
791 msgid " Software for turning data into knowledge."
792 msgstr ""
793
794 #. Tag: mail::user-agent, long desc
795 #: files/debtags/vocabulary
796 msgid " Software that allows users to access e-mail."
797 msgstr ""
798
799 #. Tag: mail::delivery-agent, long desc
800 #: files/debtags/vocabulary
801 msgid " Software that delivers mail to users' mailboxes."
802 msgstr ""
803
804 #. Tag: mail::notification, long desc
805 #: files/debtags/vocabulary
806 msgid " Software that notifies users about status of mailbox."
807 msgstr ""
808
809 #. Tag: mail::transport-agent, long desc
810 #: files/debtags/vocabulary
811 msgid ""
812 " Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
813 msgstr ""
814
815 #. Tag: biology::peptidic, long desc
816 #: files/debtags/vocabulary
817 msgid ""
818 " Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
819 msgstr ""
820
821 #. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc
822 #: files/debtags/vocabulary
823 msgid ""
824 " Software that works with sequences of nucleic acids: \n"
825 " DNA, RNA but also non-natural nucleic acids such as PNA or LNA."
826 msgstr ""
827
828 #. Tag: field::biology:structural, long desc
829 #: files/debtags/vocabulary
830 msgid " Software useful to model tridimentional structures."
831 msgstr ""
832
833 #. Tag: field::biology:molecular, long desc
834 #: files/debtags/vocabulary
835 msgid " Software useful to molecular cloning and related wet biology."
836 msgstr ""
837
838 #. Tag: protocol::telnet, long desc
839 #: files/debtags/vocabulary
840 msgid ""
841 " TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins.\n"
842 " .\n"
843 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
844 msgstr ""
845
846 #. Tag: protocol::gadu-gadu, long desc
847 #: files/debtags/vocabulary
848 msgid ""
849 " The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a\n"
850 " Polish instant messaging network of the same name.\n"
851 " .\n"
852 " Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
853 msgstr ""
854
855 #. Tag: protocol::ident, long desc
856 #: files/debtags/vocabulary
857 msgid ""
858 " The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of\n"
859 " a network connection.\n"
860 " .\n"
861 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
862 msgstr ""
863
864 #. Tag: protocol::jabber, long desc
865 #: files/debtags/vocabulary
866 msgid ""
867 " The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the "
868 "XMPP\n"
869 " protocol. Additionally to private one-to-one communication, it also "
870 "supports\n"
871 " chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for the IM\n"
872 " capabilities for the new GoogleTalk network.\n"
873 " .\n"
874 " In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers "
875 "are\n"
876 " free software and can be used to create a private chat platform or have an "
877 "own\n"
878 " server to connect to the Jabber network.\n"
879 " .\n"
880 " Link: http://www.jabber.org\n"
881 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber"
882 msgstr ""
883
884 #. Tag: protocol::lpr, long desc
885 #: files/debtags/vocabulary
886 msgid ""
887 " The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or "
888 "providing\n"
889 " network print services in a Unix network, but also used for local setups.\n"
890 " .\n"
891 " CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old\n"
892 " LPD/LPR system, while maintaining backwards compatibility.\n"
893 " .\n"
894 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol\n"
895 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
896 msgstr ""
897
898 #. Tag: protocol::msn-messenger, long desc
899 #: files/debtags/vocabulary
900 msgid ""
901 " The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own\n"
902 " instant messaging network.\n"
903 " .\n"
904 " The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a "
905 "draft\n"
906 " of the protocol specification to the IETF, it has since dated out and "
907 "clients\n"
908 " that connect to the MSN Messenger network have to rely on reverse-"
909 "engineered\n"
910 " information.\n"
911 " .\n"
912 " Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
913 msgstr ""
914
915 #. Tag: protocol::finger, long desc
916 #: files/debtags/vocabulary
917 msgid ""
918 " The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide "
919 "extensive, \n"
920 " public information about users of a computer, such as email address, "
921 "telephone\n"
922 " numbers, full names etc.\n"
923 " .\n"
924 " Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more,\n"
925 " while it widespread distribution in the early 1990s.\n"
926 " .\n"
927 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol\n"
928 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1288.txt"
929 msgstr ""
930
931 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc
932 #: files/debtags/vocabulary
933 msgid ""
934 " The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant "
935 "messaging\n"
936 " network.\n"
937 " .\n"
938 " This a proprietary binary protocol without any official documentation. "
939 "Clients\n"
940 " that connect to the Yahoo! Messenger network have to rely on reverse-"
941 "engineered\n"
942 " information.\n"
943 " .\n"
944 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger\n"
945 " Link: http://www.venkydude.com/articles/yahoo.htm"
946 msgstr ""
947
948 #. Tag: suite::zope, long desc
949 #: files/debtags/vocabulary
950 msgid " The Zope (web) publishing platform."
951 msgstr ""
952
953 #. Facet: culture, long desc
954 #: files/debtags/vocabulary
955 msgid " The culture for which the package provides special support"
956 msgstr ""
957
958 #. Facet: made-of, long desc
959 #: files/debtags/vocabulary
960 msgid " The languages or data formats used to make the package"
961 msgstr ""
962
963 #. Tag: accessibility::TODO, long desc
964 #. Tag: admin::TODO, long desc
965 #. Tag: culture::TODO, long desc
966 #. Tag: devel::TODO, long desc
967 #. Tag: field::TODO, long desc
968 #. Tag: game::TODO, long desc
969 #. Tag: hardware::TODO, long desc
970 #. Tag: made-of::TODO, long desc
971 #. Tag: interface::TODO, long desc
972 #. Tag: implemented-in::TODO, long desc
973 #. Tag: junior::TODO, long desc
974 #. Tag: mail::TODO, long desc
975 #. Tag: office::TODO, long desc
976 #. Tag: works-with::TODO, long desc
977 #. Tag: works-with-format::TODO, long desc
978 #. Tag: scope::TODO, long desc
979 #. Tag: role::TODO, long desc
980 #. Tag: security::TODO, long desc
981 #. Tag: sound::TODO, long desc
982 #. Tag: special::TODO, long desc
983 #. Tag: suite::TODO, long desc
984 #. Tag: protocol::TODO, long desc
985 #. Tag: filetransfer::TODO, long desc
986 #. Tag: uitoolkit::TODO, long desc
987 #. Tag: use::TODO, long desc
988 #. Tag: web::TODO, long desc
989 #. Tag: network::TODO, long desc
990 #. Tag: x11::TODO, long desc
991 #: files/debtags/vocabulary
992 msgid ""
993 " The package can be categorised along this facet, but the right tag for it "
994 "is\n"
995 " missing.\n"
996 " .\n"
997 " Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases\n"
998 " where the current tag set is lacking."
999 msgstr ""
1000
1001 #. Tag: works-with::im, long desc
1002 #: files/debtags/vocabulary
1003 msgid " The package can connect to some IM network (or networks)."
1004 msgstr ""
1005
1006 #. Tag: suite::netscape, long desc
1007 #: files/debtags/vocabulary
1008 msgid " The pre-6.0 versions of netscape browser"
1009 msgstr ""
1010
1011 #. Facet: works-with, long desc
1012 #: files/debtags/vocabulary
1013 msgid ""
1014 " These tags describe what is the kind of data (or even processes, or "
1015 "people)\n"
1016 " that the package can work with."
1017 msgstr ""
1018
1019 #. Tag: admin::virtualization, long desc
1020 #: files/debtags/vocabulary
1021 msgid ""
1022 " This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to\n"
1023 " create many isolated compartments inside the same system."
1024 msgstr ""
1025
1026 #. Tag: special::invalid-tag, long desc
1027 #: files/debtags/vocabulary
1028 msgid ""
1029 " This tag means that the tag database contains a tag which is not present "
1030 "in\n"
1031 " the tag vocabulary.  The presence of this tag indicates a software bug: "
1032 "this\n"
1033 " should never show up."
1034 msgstr ""
1035
1036 #. Tag: use::comparing, long desc
1037 #: files/debtags/vocabulary
1038 msgid " To find what relates or differs in two or more objects."
1039 msgstr ""
1040
1041 #. Tag: devel::docsystem, long desc
1042 #: files/debtags/vocabulary
1043 msgid " Tools and auto-documenters"
1044 msgstr ""
1045
1046 #. Tag: devel::ecma-cli, long desc
1047 #: files/debtags/vocabulary
1048 msgid ""
1049 " Tools and libraries for development with implementations of \n"
1050 " the ECMA CLI (Common Language Infrastructure), like Mono\n"
1051 " or DotGNU Portable.NET."
1052 msgstr ""
1053
1054 #. Tag: devel::ui-builder, long desc
1055 #: files/debtags/vocabulary
1056 msgid " Tools for designing user interfaces."
1057 msgstr ""
1058
1059 #. Tag: devel::packaging, long desc
1060 #: files/debtags/vocabulary
1061 msgid " Tools for packaging software."
1062 msgstr ""
1063
1064 #. Tag: devel::testing-qa, long desc
1065 #: files/debtags/vocabulary
1066 msgid " Tools for software testing and quality assurance."
1067 msgstr ""
1068
1069 #. Tag: security::integrity, long desc
1070 #: files/debtags/vocabulary
1071 msgid ""
1072 " Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes\n"
1073 " or tools providing other means to check system integrity."
1074 msgstr ""
1075
1076 #. Tag: devel::debian, long desc
1077 #: files/debtags/vocabulary
1078 msgid " Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
1079 msgstr ""
1080
1081 #. Tag: protocol::tcp, long desc
1082 #: files/debtags/vocabulary
1083 msgid ""
1084 " Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n"
1085 " and used for data transport.\n"
1086 " .\n"
1087 " TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet,\n"
1088 " such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc.\n"
1089 " .\n"
1090 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol\n"
1091 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
1092 msgstr ""
1093
1094 #. Tag: protocol::tftp, long desc
1095 #: files/debtags/vocabulary
1096 msgid ""
1097 " Trivial File Transfer Protocol, a simple file transfer protocol.  TFTP "
1098 "allows\n"
1099 " a client to get or put a file onto a remote host.  One of its primary uses "
1100 "is\n"
1101 " the network booting of diskless nodes on a Local Area Network.  It is "
1102 "designed\n"
1103 " to be easy to implement so it fits on ROM.\n"
1104 " .\n"
1105 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol\n"
1106 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1350.txt"
1107 msgstr ""
1108
1109 #. Tag: hardware::power:ups, long desc
1110 #: files/debtags/vocabulary
1111 msgid " Uninterruptible Power Supply"
1112 msgstr ""
1113
1114 #. Tag: hardware::usb, long desc
1115 #: files/debtags/vocabulary
1116 msgid " Universal Serial Bus"
1117 msgstr ""
1118
1119 #. Tag: special::ipv6-nosupport, long desc
1120 #: files/debtags/vocabulary
1121 msgid " Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
1122 msgstr ""
1123
1124 #. Tag: biology::format:aln, long desc
1125 #: files/debtags/vocabulary
1126 msgid " Used in multiple alignment of biological sequences."
1127 msgstr ""
1128
1129 #. Tag: protocol::udp, long desc
1130 #: files/debtags/vocabulary
1131 msgid ""
1132 " User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n"
1133 " and used for data transport.\n"
1134 " .\n"
1135 " UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for\n"
1136 " time-sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP.\n"
1137 " .\n"
1138 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol\n"
1139 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc768.txt"
1140 msgstr ""
1141
1142 #. Tag: works-with-format::vrml, long desc
1143 #: files/debtags/vocabulary
1144 msgid " Virtual Reality Markup Language"
1145 msgstr ""
1146
1147 #. Tag: protocol::voip, long desc
1148 #: files/debtags/vocabulary
1149 msgid ""
1150 " Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations\n"
1151 " over the Internet.\n"
1152 " .\n"
1153 " Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\n"
1154 " .\n"
1155 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
1156 msgstr ""
1157
1158 #. Tag: works-with-format::wav, long desc
1159 #: files/debtags/vocabulary
1160 msgid " Wave uncompressed audio format"
1161 msgstr ""
1162
1163 #. Tag: protocol::webdav, long desc
1164 #: files/debtags/vocabulary
1165 msgid ""
1166 " Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP\n"
1167 " protocol to support creating and changing documents on an HTTP server. "
1168 "Thus,\n"
1169 " the client can access the documents on an HTTP server as it would those on "
1170 "the\n"
1171 " local file system.\n"
1172 " .\n"
1173 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV\n"
1174 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2518.txt"
1175 msgstr ""
1176
1177 #. Tag: devel::web, long desc
1178 #: files/debtags/vocabulary
1179 msgid ""
1180 " Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development\n"
1181 " tools."
1182 msgstr ""
1183
1184 #. Tag: web::wiki, long desc
1185 #: files/debtags/vocabulary
1186 msgid " Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
1187 msgstr ""
1188
1189 #. Tag: filetransfer::smb, long desc
1190 #: files/debtags/vocabulary
1191 msgid " Windows file and printer sharing (SMB)"
1192 msgstr ""
1193
1194 #. Tag: protocol::xmlrpc, long desc
1195 #: files/debtags/vocabulary
1196 msgid ""
1197 " XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls "
1198 "that\n"
1199 " uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport.\n"
1200 " .\n"
1201 " SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed "
1202 "from\n"
1203 " XML-RPC.\n"
1204 " .\n"
1205 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC\n"
1206 " Link: http://www.xmlrpc.com/"
1207 msgstr ""
1208
1209 #. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc
1210 #: files/debtags/vocabulary
1211 msgid " XML dialect used to describe resources and websites."
1212 msgstr ""
1213
1214 #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
1215 #: files/debtags/vocabulary
1216 msgid "!Not yet tagged packages!"
1217 msgstr ""
1218
1219 #. Tag: junior::games-gl, short desc
1220 #: files/debtags/vocabulary
1221 msgid "3D Games"
1222 msgstr ""
1223
1224 #. Tag: works-with::3dmodel, short desc
1225 #: files/debtags/vocabulary
1226 msgid "3D Model"
1227 msgstr ""
1228
1229 #. Tag: hardware::power:acpi, short desc
1230 #: files/debtags/vocabulary
1231 msgid "ACPI Power Management"
1232 msgstr ""
1233
1234 #. Tag: hardware::power:apm, short desc
1235 #: files/debtags/vocabulary
1236 msgid "APM Power Management"
1237 msgstr ""
1238
1239 #. Tag: protocol::atm, short desc
1240 #: files/debtags/vocabulary
1241 msgid "ATM"
1242 msgstr "ATM"
1243
1244 #. Facet: accessibility, short desc
1245 #: files/debtags/vocabulary
1246 msgid "Accessibility Support"
1247 msgstr ""
1248
1249 #. Tag: admin::accounting, short desc
1250 #: files/debtags/vocabulary
1251 msgid "Accounting"
1252 msgstr ""
1253
1254 #. Tag: game::arcade, short desc
1255 #: files/debtags/vocabulary
1256 msgid "Action and Arcade"
1257 msgstr ""
1258
1259 #. Tag: implemented-in::ada, short desc
1260 #: files/debtags/vocabulary
1261 msgid "Ada"
1262 msgstr "Ada"
1263
1264 #. Tag: devel::lang:ada, short desc
1265 #: files/debtags/vocabulary
1266 msgid "Ada Development"
1267 msgstr "Ontwikkelen in Ada"
1268
1269 #. Tag: game::adventure, short desc
1270 #: files/debtags/vocabulary
1271 msgid "Adventure"
1272 msgstr ""
1273
1274 #. Tag: culture::afrikaans, short desc
1275 #: files/debtags/vocabulary
1276 msgid "Afrikaans"
1277 msgstr ""
1278
1279 #. Tag: use::analysing, short desc
1280 #: files/debtags/vocabulary
1281 msgid "Analysing"
1282 msgstr ""
1283
1284 #. Tag: security::antivirus, short desc
1285 #: files/debtags/vocabulary
1286 msgid "Anti-Virus"
1287 msgstr "Anti-Virus"
1288
1289 #. Tag: suite::apache, short desc
1290 #: files/debtags/vocabulary
1291 msgid "Apache"
1292 msgstr "Apache"
1293
1294 #. Tag: x11::applet, short desc
1295 #: files/debtags/vocabulary
1296 msgid "Applet"
1297 msgstr ""
1298
1299 #. Tag: scope::application, short desc
1300 #. Tag: web::application, short desc
1301 #. Tag: x11::application, short desc
1302 #: files/debtags/vocabulary
1303 msgid "Application"
1304 msgstr ""
1305
1306 #. Tag: role::app-data, short desc
1307 #: files/debtags/vocabulary
1308 msgid "Application Data"
1309 msgstr ""
1310
1311 #. Tag: web::appserver, short desc
1312 #: files/debtags/vocabulary
1313 msgid "Application Server"
1314 msgstr ""
1315
1316 #. Facet: suite, short desc
1317 #: files/debtags/vocabulary
1318 msgid "Application Suite"
1319 msgstr ""
1320
1321 #. Tag: culture::arabic, short desc
1322 #: files/debtags/vocabulary
1323 msgid "Arabic"
1324 msgstr ""
1325
1326 #. Tag: junior::arcade, short desc
1327 #: files/debtags/vocabulary
1328 msgid "Arcade Games"
1329 msgstr ""
1330
1331 #. Tag: works-with::archive, short desc
1332 #: files/debtags/vocabulary
1333 msgid "Archive"
1334 msgstr ""
1335
1336 #. Tag: field::arts, short desc
1337 #: files/debtags/vocabulary
1338 msgid "Arts"
1339 msgstr ""
1340
1341 #. Tag: field::astronomy, short desc
1342 #: files/debtags/vocabulary
1343 msgid "Astronomy"
1344 msgstr ""
1345
1346 #. Tag: uitoolkit::athena, short desc
1347 #: files/debtags/vocabulary
1348 msgid "Athena Widgets"
1349 msgstr "Athena Widgets"
1350
1351 #. Tag: made-of::data:audio, short desc
1352 #. Tag: works-with::audio, short desc
1353 #: files/debtags/vocabulary
1354 msgid "Audio"
1355 msgstr "Audio"
1356
1357 #. Tag: security::authentication, short desc
1358 #: files/debtags/vocabulary
1359 msgid "Authentication"
1360 msgstr ""
1361
1362 #. Tag: admin::automation, short desc
1363 #: files/debtags/vocabulary
1364 msgid "Automation and Scheduling"
1365 msgstr ""
1366
1367 #. Tag: field::aviation, short desc
1368 #: files/debtags/vocabulary
1369 msgid "Aviation"
1370 msgstr ""
1371
1372 #. Tag: admin::backup, short desc
1373 #: files/debtags/vocabulary
1374 msgid "Backup and Restoration"
1375 msgstr ""
1376
1377 #. Tag: culture::basque, short desc
1378 #: files/debtags/vocabulary
1379 msgid "Basque"
1380 msgstr ""
1381
1382 #. Tag: admin::benchmarking, short desc
1383 #: files/debtags/vocabulary
1384 msgid "Benchmarking"
1385 msgstr ""
1386
1387 #. Tag: culture::bengali, short desc
1388 #: files/debtags/vocabulary
1389 msgid "Bengali"
1390 msgstr ""
1391
1392 #. Tag: works-with-format::bib, short desc
1393 #: files/debtags/vocabulary
1394 msgid "BibTeX"
1395 msgstr "BibTeX"
1396
1397 #. Tag: field::biology:bioinformatics, short desc
1398 #: files/debtags/vocabulary
1399 msgid "Bioinformatics"
1400 msgstr ""
1401
1402 #. Facet: biology, short desc
1403 #. Tag: field::biology, short desc
1404 #: files/debtags/vocabulary
1405 msgid "Biology"
1406 msgstr ""
1407
1408 #. Tag: protocol::bittorrent, short desc
1409 #: files/debtags/vocabulary
1410 msgid "BitTorrent"
1411 msgstr ""
1412
1413 #. Tag: web::blog, short desc
1414 #: files/debtags/vocabulary
1415 msgid "Blog Software"
1416 msgstr ""
1417
1418 #. Tag: game::board, short desc
1419 #: files/debtags/vocabulary
1420 msgid "Board"
1421 msgstr ""
1422
1423 #. Tag: culture::bosnian, short desc
1424 #: files/debtags/vocabulary
1425 msgid "Bosnian"
1426 msgstr ""
1427
1428 #. Tag: culture::brazilian, short desc
1429 #: files/debtags/vocabulary
1430 msgid "Brazilian"
1431 msgstr ""
1432
1433 #. Tag: web::browser, short desc
1434 #: files/debtags/vocabulary
1435 msgid "Browser"
1436 msgstr ""
1437
1438 #. Tag: use::browsing, short desc
1439 #: files/debtags/vocabulary
1440 msgid "Browsing"
1441 msgstr ""
1442
1443 #. Tag: devel::bugtracker, short desc
1444 #: files/debtags/vocabulary
1445 msgid "Bug Tracking"
1446 msgstr ""
1447
1448 #. Tag: works-with::bugs, short desc
1449 #: files/debtags/vocabulary
1450 msgid "Bugs or Issues"
1451 msgstr ""
1452
1453 #. Tag: devel::buildtools, short desc
1454 #: files/debtags/vocabulary
1455 msgid "Build Tool"
1456 msgstr ""
1457
1458 #. Tag: culture::bulgarian, short desc
1459 #: files/debtags/vocabulary
1460 msgid "Bulgarian"
1461 msgstr ""
1462
1463 #. Tag: bbs, short desc
1464 #: files/debtags/vocabulary
1465 msgid "Bulletin Board Systems"
1466 msgstr ""
1467
1468 #. Tag: implemented-in::c, short desc
1469 #: files/debtags/vocabulary
1470 msgid "C"
1471 msgstr "C"
1472
1473 #. Tag: devel::lang:c, short desc
1474 #: files/debtags/vocabulary
1475 msgid "C Development"
1476 msgstr "Ontwikkelen in C"
1477
1478 #. Tag: implemented-in::c-sharp, short desc
1479 #: files/debtags/vocabulary
1480 msgid "C#"
1481 msgstr "C#"
1482
1483 #. Tag: devel::lang:c-sharp, short desc
1484 #: files/debtags/vocabulary
1485 msgid "C# Development"
1486 msgstr "Ontwikkelen in C#"
1487
1488 #. Tag: implemented-in::c++, short desc
1489 #: files/debtags/vocabulary
1490 msgid "C++"
1491 msgstr "C++"
1492
1493 #. Tag: devel::lang:c++, short desc
1494 #: files/debtags/vocabulary
1495 msgid "C++ Development"
1496 msgstr "Ontwikkelen in C++"
1497
1498 #. Tag: hardware::storage:cd, short desc
1499 #: files/debtags/vocabulary
1500 msgid "CD"
1501 msgstr "CD"
1502
1503 #. Tag: web::cgi, short desc
1504 #: files/debtags/vocabulary
1505 msgid "CGI"
1506 msgstr "CGI"
1507
1508 #. Tag: protocol::corba, short desc
1509 #: files/debtags/vocabulary
1510 msgid "CORBA"
1511 msgstr "CORBA"
1512
1513 #. Tag: numerical, short desc
1514 #: files/debtags/vocabulary
1515 msgid "Calculation and Numerical Computation"
1516 msgstr ""
1517
1518 #. Tag: game::card, short desc
1519 #: files/debtags/vocabulary
1520 msgid "Card"
1521 msgstr ""
1522
1523 #. Tag: culture::catalan, short desc
1524 #: files/debtags/vocabulary
1525 msgid "Catalan"
1526 msgstr ""
1527
1528 #. Tag: use::chatting, short desc
1529 #: files/debtags/vocabulary
1530 msgid "Chatting"
1531 msgstr ""
1532
1533 #. Tag: use::checking, short desc
1534 #: files/debtags/vocabulary
1535 msgid "Checking"
1536 msgstr ""
1537
1538 #. Tag: field::chemistry, short desc
1539 #: files/debtags/vocabulary
1540 msgid "Chemistry"
1541 msgstr ""
1542
1543 #. Tag: game::board:chess, short desc
1544 #: files/debtags/vocabulary
1545 msgid "Chess"
1546 msgstr ""
1547
1548 #. Tag: culture::chinese, short desc
1549 #: files/debtags/vocabulary
1550 msgid "Chinese"
1551 msgstr ""
1552
1553 #. Tag: network::client, short desc
1554 #: files/debtags/vocabulary
1555 msgid "Client"
1556 msgstr ""
1557
1558 #. Tag: biology::format:aln, short desc
1559 #: files/debtags/vocabulary
1560 msgid "Clustal/ALN"
1561 msgstr ""
1562
1563 #. Tag: admin::cluster, short desc
1564 #: files/debtags/vocabulary
1565 msgid "Clustering"
1566 msgstr ""
1567
1568 #. Tag: devel::code-generator, short desc
1569 #: files/debtags/vocabulary
1570 msgid "Code Generation"
1571 msgstr ""
1572
1573 #. Tag: interface::commandline, short desc
1574 #: files/debtags/vocabulary
1575 msgid "Command Line"
1576 msgstr ""
1577
1578 #. Tag: interface::shell, short desc
1579 #: files/debtags/vocabulary
1580 msgid "Command Shell"
1581 msgstr ""
1582
1583 #. Tag: use::comparing, short desc
1584 #: files/debtags/vocabulary
1585 msgid "Comparing"
1586 msgstr ""
1587
1588 #. Tag: devel::compiler, short desc
1589 #: files/debtags/vocabulary
1590 msgid "Compiler"
1591 msgstr ""
1592
1593 #. Tag: use::compressing, short desc
1594 #: files/debtags/vocabulary
1595 msgid "Compressing"
1596 msgstr ""
1597
1598 #. Tag: sound::compression, short desc
1599 #: files/debtags/vocabulary
1600 msgid "Compression"
1601 msgstr "Comprimeren"
1602
1603 #. Tag: use::configuring, short desc
1604 #. Tag: network::configuration, short desc
1605 #: files/debtags/vocabulary
1606 msgid "Configuration"
1607 msgstr "Configuratie"
1608
1609 #. Tag: admin::configuring, short desc
1610 #: files/debtags/vocabulary
1611 msgid "Configuration Tool"
1612 msgstr "Configuratie Hulpmiddel"
1613
1614 #. Tag: interface::svga, short desc
1615 #: files/debtags/vocabulary
1616 msgid "Console SVGA"
1617 msgstr ""
1618
1619 #. Tag: web::cms, short desc
1620 #: files/debtags/vocabulary
1621 msgid "Content Management (CMS)"
1622 msgstr ""
1623
1624 #. Tag: culture::croatian, short desc
1625 #: files/debtags/vocabulary
1626 msgid "Croatian"
1627 msgstr ""
1628
1629 #. Tag: security::cryptography, short desc
1630 #: files/debtags/vocabulary
1631 msgid "Cryptography"
1632 msgstr "Cryptografie"
1633
1634 #. Facet: culture, short desc
1635 #: files/debtags/vocabulary
1636 msgid "Culture"
1637 msgstr "Cultuur"
1638
1639 #. Tag: culture::czech, short desc
1640 #: files/debtags/vocabulary
1641 msgid "Czech"
1642 msgstr ""
1643
1644 #. Tag: protocol::dhcp, short desc
1645 #: files/debtags/vocabulary
1646 msgid "DHCP"
1647 msgstr "DHCP"
1648
1649 #. Tag: protocol::dns, short desc
1650 #: files/debtags/vocabulary
1651 msgid "DNS"
1652 msgstr "DNS"
1653
1654 #. Tag: hardware::storage:dvd, short desc
1655 #: files/debtags/vocabulary
1656 msgid "DVD"
1657 msgstr "DVD"
1658
1659 #. Tag: interface::daemon, short desc
1660 #: files/debtags/vocabulary
1661 msgid "Daemon"
1662 msgstr "Achtergronddienst (daemon)"
1663
1664 #. Tag: culture::danish, short desc
1665 #: files/debtags/vocabulary
1666 msgid "Danish"
1667 msgstr ""
1668
1669 #. Tag: use::converting, short desc
1670 #: files/debtags/vocabulary
1671 msgid "Data Conversion"
1672 msgstr ""
1673
1674 #. Tag: data-exchange, short desc
1675 #: files/debtags/vocabulary
1676 msgid "Data Exchange"
1677 msgstr ""
1678
1679 #. Tag: use::organizing, short desc
1680 #: files/debtags/vocabulary
1681 msgid "Data Organisation"
1682 msgstr ""
1683
1684 #. Tag: admin::recovery, short desc
1685 #: files/debtags/vocabulary
1686 msgid "Data Recovery"
1687 msgstr ""
1688
1689 #. Tag: use::viewing, short desc
1690 #: files/debtags/vocabulary
1691 msgid "Data Visualization"
1692 msgstr ""
1693
1694 #. Tag: works-with::db, short desc
1695 #: files/debtags/vocabulary
1696 msgid "Databases"
1697 msgstr "Databases"
1698
1699 #. Tag: devel::debian, short desc
1700 #. Tag: suite::debian, short desc
1701 #: files/debtags/vocabulary
1702 msgid "Debian"
1703 msgstr "Debian"
1704
1705 #. Tag: devel::debugger, short desc
1706 #: files/debtags/vocabulary
1707 msgid "Debugging"
1708 msgstr ""
1709
1710 #. Tag: role::debug-symbols, short desc
1711 #: files/debtags/vocabulary
1712 msgid "Debugging symbols"
1713 msgstr ""
1714
1715 #. Tag: game::demos, short desc
1716 #: files/debtags/vocabulary
1717 msgid "Demo"
1718 msgstr "Demo"
1719
1720 #. Tag: desktop, short desc
1721 #: files/debtags/vocabulary
1722 msgid "Desktop Environment"
1723 msgstr "Desktopomgeving"
1724
1725 #. Tag: works-with::dtp, short desc
1726 #: files/debtags/vocabulary
1727 msgid "Desktop Publishing (DTP)"
1728 msgstr ""
1729
1730 #. Tag: role::devel-lib, short desc
1731 #: files/debtags/vocabulary
1732 msgid "Development Library"
1733 msgstr ""
1734
1735 #. Tag: use::dialing, short desc
1736 #: files/debtags/vocabulary
1737 msgid "Dialup Access"
1738 msgstr ""
1739
1740 #. Tag: works-with::dictionary, short desc
1741 #: files/debtags/vocabulary
1742 msgid "Dictionaries"
1743 msgstr ""
1744
1745 #. Tag: made-of::data:dictionary, short desc
1746 #: files/debtags/vocabulary
1747 msgid "Dictionary"
1748 msgstr ""
1749
1750 #. Tag: hardware::camera, short desc
1751 #: files/debtags/vocabulary
1752 msgid "Digital Camera"
1753 msgstr ""
1754
1755 #. Tag: works-with-format::docbook, short desc
1756 #: files/debtags/vocabulary
1757 msgid "DocBook"
1758 msgstr "DocBook"
1759
1760 #. Tag: devel::doc, short desc
1761 #. Tag: role::documentation, short desc
1762 #: files/debtags/vocabulary
1763 msgid "Documentation"
1764 msgstr "Documentatie"
1765
1766 #. Tag: made-of::data:info, short desc
1767 #. Tag: works-with-format::info, short desc
1768 #: files/debtags/vocabulary
1769 #, fuzzy
1770 #| msgid "Documentation in Info format"
1771 msgid "Documentation in Info Format"
1772 msgstr "Documentatie in \"info\" formaat"
1773
1774 #. Tag: use::downloading, short desc
1775 #: files/debtags/vocabulary
1776 msgid "Downloading"
1777 msgstr ""
1778
1779 #. Tag: role::dummy, short desc
1780 #: files/debtags/vocabulary
1781 msgid "Dummy Package"
1782 msgstr ""
1783
1784 #. Tag: culture::dutch, short desc
1785 #: files/debtags/vocabulary
1786 msgid "Dutch"
1787 msgstr "Nederlands"
1788
1789 #. Tag: web::commerce, short desc
1790 #: files/debtags/vocabulary
1791 msgid "E-commerce"
1792 msgstr ""
1793
1794 #. Tag: devel::ecma-cli, short desc
1795 #: files/debtags/vocabulary
1796 msgid "ECMA CLI"
1797 msgstr "ECMA CLI"
1798
1799 #. Tag: biology::emboss, short desc
1800 #: files/debtags/vocabulary
1801 msgid "EMBOSS"
1802 msgstr "EMBOSS"
1803
1804 #. Tag: suite::eclipse, short desc
1805 #: files/debtags/vocabulary
1806 msgid "Eclipse"
1807 msgstr "Eclipse"
1808
1809 #. Tag: devel::lang:ecmascript, short desc
1810 #: files/debtags/vocabulary
1811 msgid "Ecmascript/JavaScript Development"
1812 msgstr ""
1813
1814 #. Tag: implemented-in::ecmascript, short desc
1815 #: files/debtags/vocabulary
1816 msgid "Ecmascript/Javascript"
1817 msgstr ""
1818
1819 #. Tag: use::editing, short desc
1820 #: files/debtags/vocabulary
1821 msgid "Editing"
1822 msgstr ""
1823
1824 #. Facet: mail, short desc
1825 #: files/debtags/vocabulary
1826 msgid "Electronic Mail"
1827 msgstr ""
1828
1829 #. Tag: field::electronics, short desc
1830 #: files/debtags/vocabulary
1831 msgid "Electronics"
1832 msgstr ""
1833
1834 #. Tag: suite::emacs, short desc
1835 #: files/debtags/vocabulary
1836 msgid "Emacs"
1837 msgstr "Emacs"
1838
1839 #. Tag: works-with::mail, short desc
1840 #: files/debtags/vocabulary
1841 msgid "Email"
1842 msgstr ""
1843
1844 #. Tag: hardware::embedded, short desc
1845 #: files/debtags/vocabulary
1846 msgid "Embedded"
1847 msgstr ""
1848
1849 #. Tag: hardware::emulation, short desc
1850 #: files/debtags/vocabulary
1851 msgid "Emulation"
1852 msgstr ""
1853
1854 #. Tag: use::entertaining, short desc
1855 #: files/debtags/vocabulary
1856 msgid "Entertaining"
1857 msgstr ""
1858
1859 #. Tag: culture::esperanto, short desc
1860 #: files/debtags/vocabulary
1861 msgid "Esperanto"
1862 msgstr ""
1863
1864 #. Tag: culture::estonian, short desc
1865 #: files/debtags/vocabulary
1866 msgid "Estonian"
1867 msgstr ""
1868
1869 #. Tag: protocol::ethernet, short desc
1870 #: files/debtags/vocabulary
1871 msgid "Ethernet"
1872 msgstr "Ethernet"
1873
1874 #. Tag: devel::examples, short desc
1875 #: files/debtags/vocabulary
1876 msgid "Examples"
1877 msgstr "Voorbeelden"
1878
1879 #. Tag: uitoolkit::fltk, short desc
1880 #: files/debtags/vocabulary
1881 msgid "FLTK"
1882 msgstr "FLTK"
1883
1884 #. Tag: protocol::ftp, short desc
1885 #. Tag: filetransfer::ftp, short desc
1886 #: files/debtags/vocabulary
1887 msgid "FTP"
1888 msgstr "FTP"
1889
1890 #. Tag: culture::faroese, short desc
1891 #: files/debtags/vocabulary
1892 msgid "Faroese"
1893 msgstr ""
1894
1895 #. Tag: culture::farsi, short desc
1896 #: files/debtags/vocabulary
1897 msgid "Farsi"
1898 msgstr ""
1899
1900 #. Tag: works-with::fax, short desc
1901 #: files/debtags/vocabulary
1902 msgid "Faxes"
1903 msgstr ""
1904
1905 #. Tag: protocol::fidonet, short desc
1906 #: files/debtags/vocabulary
1907 msgid "FidoNet"
1908 msgstr ""
1909
1910 #. Facet: field, short desc
1911 #: files/debtags/vocabulary
1912 msgid "Field"
1913 msgstr ""
1914
1915 #. Tag: admin::file-distribution, short desc
1916 #: files/debtags/vocabulary
1917 msgid "File Distribution"
1918 msgstr ""
1919
1920 #. Tag: file-formats, short desc
1921 #: files/debtags/vocabulary
1922 msgid "File Formats"
1923 msgstr ""
1924
1925 #. Tag: security::integrity, short desc
1926 #: files/debtags/vocabulary
1927 msgid "File Integrity"
1928 msgstr ""
1929
1930 #. Facet: filetransfer, short desc
1931 #: files/debtags/vocabulary
1932 msgid "File Transfer"
1933 msgstr ""
1934
1935 #. Tag: works-with::file, short desc
1936 #: files/debtags/vocabulary
1937 msgid "Files"
1938 msgstr ""
1939
1940 #. Tag: admin::filesystem, short desc
1941 #: files/debtags/vocabulary
1942 msgid "Filesystem Tool"
1943 msgstr ""
1944
1945 #. Tag: use::filtering, short desc
1946 #: files/debtags/vocabulary
1947 msgid "Filtering"
1948 msgstr ""
1949
1950 #. Tag: mail::filters, short desc
1951 #: files/debtags/vocabulary
1952 msgid "Filters"
1953 msgstr ""
1954
1955 #. Tag: office::finance, short desc
1956 #: files/debtags/vocabulary
1957 msgid "Finance"
1958 msgstr ""
1959
1960 #. Tag: field::finance, short desc
1961 #: files/debtags/vocabulary
1962 msgid "Financial"
1963 msgstr ""
1964
1965 #. Tag: protocol::finger, short desc
1966 #: files/debtags/vocabulary
1967 msgid "Finger"
1968 msgstr "Finger"
1969
1970 #. Tag: culture::finnish, short desc
1971 #: files/debtags/vocabulary
1972 msgid "Finnish"
1973 msgstr ""
1974
1975 #. Tag: security::firewall, short desc
1976 #. Tag: network::firewall, short desc
1977 #: files/debtags/vocabulary
1978 msgid "Firewall"
1979 msgstr ""
1980
1981 #. Tag: game::fps, short desc
1982 #: files/debtags/vocabulary
1983 msgid "First Person Shooter"
1984 msgstr ""
1985
1986 #. Tag: hardware::storage:floppy, short desc
1987 #: files/debtags/vocabulary
1988 msgid "Floppy Disk"
1989 msgstr ""
1990
1991 #. Tag: made-of::data:font, short desc
1992 #. Tag: x11::font, short desc
1993 #: files/debtags/vocabulary
1994 msgid "Font"
1995 msgstr "Lettertype"
1996
1997 #. Tag: works-with::font, short desc
1998 #: files/debtags/vocabulary
1999 msgid "Fonts"
2000 msgstr "Lettertypen"
2001
2002 #. Tag: foreignos, short desc
2003 #: files/debtags/vocabulary
2004 msgid "Foreign OS and Hardware"
2005 msgstr ""
2006
2007 #. Tag: security::forensics, short desc
2008 #: files/debtags/vocabulary
2009 msgid "Forensics"
2010 msgstr ""
2011
2012 #. Tag: admin::forensics, short desc
2013 #: files/debtags/vocabulary
2014 msgid "Forensics and Recovery"
2015 msgstr ""
2016
2017 #. Tag: implemented-in::fortran, short desc
2018 #: files/debtags/vocabulary
2019 msgid "Fortran"
2020 msgstr ""
2021
2022 #. Tag: devel::lang:fortran, short desc
2023 #: files/debtags/vocabulary
2024 msgid "Fortran Development"
2025 msgstr "Ontwikkelen in Fortran"
2026
2027 #. Tag: web::forum, short desc
2028 #: files/debtags/vocabulary
2029 msgid "Forum"
2030 msgstr "Forum"
2031
2032 #. Tag: interface::framebuffer, short desc
2033 #: files/debtags/vocabulary
2034 msgid "Framebuffer"
2035 msgstr "Framebuffer"
2036
2037 #. Tag: culture::french, short desc
2038 #: files/debtags/vocabulary
2039 msgid "French"
2040 msgstr ""
2041
2042 #. Tag: suite::gforge, short desc
2043 #: files/debtags/vocabulary
2044 msgid "GForge"
2045 msgstr "GForge"
2046
2047 #. Tag: works-with-format::gif, short desc
2048 #: files/debtags/vocabulary
2049 msgid "GIF, Graphics Interchange Format"
2050 msgstr ""
2051
2052 #. Tag: suite::gkrellm, short desc
2053 #: files/debtags/vocabulary
2054 msgid "GKrellM Monitors"
2055 msgstr ""
2056
2057 #. Tag: uitoolkit::glut, short desc
2058 #: files/debtags/vocabulary
2059 msgid "GLUT"
2060 msgstr "GLUT"
2061
2062 #. Tag: suite::gnome, short desc
2063 #: files/debtags/vocabulary
2064 msgid "GNOME"
2065 msgstr "GNOME"
2066
2067 #. Tag: suite::gnu, short desc
2068 #: files/debtags/vocabulary
2069 msgid "GNU"
2070 msgstr "GNU"
2071
2072 #. Tag: devel::lang:octave, short desc
2073 #: files/debtags/vocabulary
2074 msgid "GNU Octave Development"
2075 msgstr "Ontwikkelen in GNU Octave"
2076
2077 #. Tag: implemented-in::r, short desc
2078 #: files/debtags/vocabulary
2079 msgid "GNU R"
2080 msgstr "GNU R"
2081
2082 #. Tag: devel::lang:r, short desc
2083 #: files/debtags/vocabulary
2084 msgid "GNU R Development"
2085 msgstr "Ontwikkelen in GNU R"
2086
2087 #. Tag: suite::gnustep, short desc
2088 #. Tag: uitoolkit::gnustep, short desc
2089 #: files/debtags/vocabulary
2090 msgid "GNUstep"
2091 msgstr "GNUstep"
2092
2093 #. Tag: suite::gpe, short desc
2094 #: files/debtags/vocabulary
2095 msgid "GPE"
2096 msgstr "GPE"
2097
2098 #. Tag: hardware::gps, short desc
2099 #: files/debtags/vocabulary
2100 #, fuzzy
2101 #| msgid "GPE"
2102 msgid "GPS"
2103 msgstr "GPE"
2104
2105 #. Tag: uitoolkit::gtk, short desc
2106 #: files/debtags/vocabulary
2107 msgid "GTK"
2108 msgstr "GTK"
2109
2110 #. Tag: protocol::gadu-gadu, short desc
2111 #: files/debtags/vocabulary
2112 msgid "Gadu-Gadu"
2113 msgstr "Gadu-Gadu"
2114
2115 #. Tag: use::gameplaying, short desc
2116 #: files/debtags/vocabulary
2117 msgid "Game Playing"
2118 msgstr ""
2119
2120 #. Facet: game, short desc
2121 #: files/debtags/vocabulary
2122 msgid "Games and Amusement"
2123 msgstr ""
2124
2125 #. Tag: field::genealogy, short desc
2126 #: files/debtags/vocabulary
2127 msgid "Genealogy"
2128 msgstr ""
2129
2130 #. Tag: field::geography, short desc
2131 #: files/debtags/vocabulary
2132 msgid "Geography"
2133 msgstr ""
2134
2135 #. Tag: field::geology, short desc
2136 #: files/debtags/vocabulary
2137 msgid "Geology"
2138 msgstr ""
2139
2140 #. Tag: culture::german, short desc
2141 #: files/debtags/vocabulary
2142 msgid "German"
2143 msgstr ""
2144
2145 #. Tag: hardware::video, short desc
2146 #: files/debtags/vocabulary
2147 msgid "Graphics and Video"
2148 msgstr ""
2149
2150 #. Tag: culture::greek, short desc
2151 #: files/debtags/vocabulary
2152 msgid "Greek"
2153 msgstr ""
2154
2155 #. Tag: office::groupware, short desc
2156 #: files/debtags/vocabulary
2157 msgid "Groupware"
2158 msgstr ""
2159
2160 #. Tag: made-of::data:html, short desc
2161 #. Tag: works-with-format::html, short desc
2162 #: files/debtags/vocabulary
2163 msgid "HTML, Hypertext Markup Language"
2164 msgstr "HTML, Hypertext Markup Language"
2165
2166 #. Tag: protocol::http, short desc
2167 #. Tag: filetransfer::http, short desc
2168 #: files/debtags/vocabulary
2169 msgid "HTTP"
2170 msgstr "HTTP"
2171
2172 #. Tag: hardware::hamradio, short desc
2173 #: files/debtags/vocabulary
2174 msgid "Ham Radio"
2175 msgstr ""
2176
2177 #. Tag: hardware::detection, short desc
2178 #: files/debtags/vocabulary
2179 msgid "Hardware Detection"
2180 msgstr ""
2181
2182 #. Tag: use::driver, short desc
2183 #: files/debtags/vocabulary
2184 msgid "Hardware Driver"
2185 msgstr ""
2186
2187 #. Facet: hardware, short desc
2188 #: files/debtags/vocabulary
2189 msgid "Hardware Enablement"
2190 msgstr ""
2191
2192 #. Tag: admin::hardware, short desc
2193 #: files/debtags/vocabulary
2194 msgid "Hardware Support"
2195 msgstr ""
2196
2197 #. Tag: implemented-in::haskell, short desc
2198 #: files/debtags/vocabulary
2199 msgid "Haskell"
2200 msgstr "Haskell"
2201
2202 #. Tag: devel::lang:haskell, short desc
2203 #: files/debtags/vocabulary
2204 msgid "Haskell Development"
2205 msgstr "Ontwikkelen in Haskell"
2206
2207 #. Tag: culture::hebrew, short desc
2208 #: files/debtags/vocabulary
2209 msgid "Hebrew"
2210 msgstr ""
2211
2212 #. Tag: network::hiavailability, short desc
2213 #: files/debtags/vocabulary
2214 msgid "High Availability"
2215 msgstr ""
2216
2217 #. Tag: culture::hindi, short desc
2218 #: files/debtags/vocabulary
2219 msgid "Hindi"
2220 msgstr ""
2221
2222 #. Tag: culture::hungarian, short desc
2223 #: files/debtags/vocabulary
2224 msgid "Hungarian"
2225 msgstr ""
2226
2227 #. Tag: devel::ide, short desc
2228 #: files/debtags/vocabulary
2229 msgid "IDE"
2230 msgstr "IDE"
2231
2232 #. Tag: protocol::imap, short desc
2233 #: files/debtags/vocabulary
2234 msgid "IMAP"
2235 msgstr "IMAP"
2236
2237 #. Tag: mail::imap, short desc
2238 #: files/debtags/vocabulary
2239 msgid "IMAP Protocol"
2240 msgstr "IMAP Protocol"
2241
2242 #. Tag: protocol::ip, short desc
2243 #: files/debtags/vocabulary
2244 msgid "IP"
2245 msgstr "IP"
2246
2247 #. Tag: net, short desc
2248 #: files/debtags/vocabulary
2249 msgid "IP Networking"
2250 msgstr ""
2251
2252 #. Tag: protocols, short desc
2253 #: files/debtags/vocabulary
2254 msgid "IP protocol support"
2255 msgstr ""
2256
2257 #. Tag: protocol::ipv6, short desc
2258 #: files/debtags/vocabulary
2259 msgid "IPv6"
2260 msgstr "IPv6"
2261
2262 #. Tag: protocol::irc, short desc
2263 #: files/debtags/vocabulary
2264 msgid "IRC"
2265 msgstr "IRC"
2266
2267 #. Tag: filetransfer::dcc, short desc
2268 #: files/debtags/vocabulary
2269 msgid "IRC DCC"
2270 msgstr "IRC DCC"
2271
2272 #. Tag: works-with-format::iso9660, short desc
2273 #: files/debtags/vocabulary
2274 msgid "ISO 9660 CD Filesystem"
2275 msgstr ""
2276
2277 #. Tag: culture::icelandic, short desc
2278 #: files/debtags/vocabulary
2279 msgid "Icelandic"
2280 msgstr ""
2281
2282 #. Tag: made-of::data:icons, short desc
2283 #: files/debtags/vocabulary
2284 msgid "Icons"
2285 msgstr ""
2286
2287 #. Tag: protocol::ident, short desc
2288 #: files/debtags/vocabulary
2289 msgid "Ident"
2290 msgstr ""
2291
2292 #. Tag: works-with::image, short desc
2293 #: files/debtags/vocabulary
2294 msgid "Image"
2295 msgstr ""
2296
2297 #. Tag: hardware::scanner, short desc
2298 #: files/debtags/vocabulary
2299 msgid "Image-scanning Hardware"
2300 msgstr ""
2301
2302 #. Facet: implemented-in, short desc
2303 #: files/debtags/vocabulary
2304 msgid "Implemented in"
2305 msgstr ""
2306
2307 #. Tag: hardware::input, short desc
2308 #: files/debtags/vocabulary
2309 msgid "Input Devices"
2310 msgstr ""
2311
2312 #. Tag: accessibility::input, short desc
2313 #: files/debtags/vocabulary
2314 msgid "Input Systems"
2315 msgstr ""
2316
2317 #. Tag: works-with::im, short desc
2318 #: files/debtags/vocabulary
2319 msgid "Instant Messages"
2320 msgstr ""
2321
2322 #. Facet: uitoolkit, short desc
2323 #: files/debtags/vocabulary
2324 msgid "Interface Toolkit"
2325 msgstr ""
2326
2327 #. Tag: devel::i18n, short desc
2328 #: files/debtags/vocabulary
2329 msgid "Internationalization"
2330 msgstr ""
2331
2332 #. Tag: devel::interpreter, short desc
2333 #: files/debtags/vocabulary
2334 msgid "Interpreter"
2335 msgstr ""
2336
2337 #. Tag: security::ids, short desc
2338 #: files/debtags/vocabulary
2339 msgid "Intrusion Detection"
2340 msgstr ""
2341
2342 #. Tag: special::invalid-tag, short desc
2343 #: files/debtags/vocabulary
2344 msgid "Invalid tag"
2345 msgstr ""
2346
2347 #. Tag: culture::irish, short desc
2348 #: files/debtags/vocabulary
2349 msgid "Irish (Gaeilge)"
2350 msgstr ""
2351
2352 #. Tag: admin::issuetracker, short desc
2353 #: files/debtags/vocabulary
2354 msgid "Issue Tracker"
2355 msgstr ""
2356
2357 #. Tag: culture::italian, short desc
2358 #: files/debtags/vocabulary
2359 msgid "Italian"
2360 msgstr ""
2361
2362 #. Tag: works-with-format::jpg, short desc
2363 #: files/debtags/vocabulary
2364 msgid "JPEG, Joint Photographic Experts Group"
2365 msgstr ""
2366
2367 #. Tag: protocol::jabber, short desc
2368 #: files/debtags/vocabulary
2369 msgid "Jabber"
2370 msgstr "Jabber"
2371
2372 #. Tag: culture::japanese, short desc
2373 #: files/debtags/vocabulary
2374 msgid "Japanese"
2375 msgstr ""
2376
2377 #. Tag: implemented-in::java, short desc
2378 #: files/debtags/vocabulary
2379 msgid "Java"
2380 msgstr "Java"
2381
2382 #. Tag: devel::lang:java, short desc
2383 #: files/debtags/vocabulary
2384 msgid "Java Development"
2385 msgstr "Ontwikkelen in Java"
2386
2387 #. Tag: hardware::input:joystick, short desc
2388 #: files/debtags/vocabulary
2389 msgid "Joystick"
2390 msgstr "Joystick"
2391
2392 #. Tag: hardware::joystick, short desc
2393 #: files/debtags/vocabulary
2394 msgid "Joystick (legacy)"
2395 msgstr ""
2396
2397 #. Facet: junior, short desc
2398 #: files/debtags/vocabulary
2399 msgid "Junior Applications"
2400 msgstr ""
2401
2402 #. Tag: suite::kde, short desc
2403 #: files/debtags/vocabulary
2404 msgid "KDE"
2405 msgstr "KDE"
2406
2407 #. Tag: protocol::kerberos, short desc
2408 #: files/debtags/vocabulary
2409 msgid "Kerberos"
2410 msgstr "Kerberos"
2411
2412 #. Tag: role::kernel, short desc
2413 #: files/debtags/vocabulary
2414 msgid "Kernel and Modules"
2415 msgstr ""
2416
2417 #. Tag: admin::kernel, short desc
2418 #: files/debtags/vocabulary
2419 msgid "Kernel or Modules"
2420 msgstr ""
2421
2422 #. Tag: hardware::input:keyboard, short desc
2423 #: files/debtags/vocabulary
2424 msgid "Keyboard"
2425 msgstr ""
2426
2427 #. Tag: culture::korean, short desc
2428 #: files/debtags/vocabulary
2429 msgid "Korean"
2430 msgstr ""
2431
2432 #. Tag: protocol::ldap, short desc
2433 #: files/debtags/vocabulary
2434 msgid "LDAP"
2435 msgstr "LDAP"
2436
2437 #. Tag: works-with-format::ldif, short desc
2438 #: files/debtags/vocabulary
2439 msgid "LDIF"
2440 msgstr "LDIF"
2441
2442 #. Tag: protocol::lpr, short desc
2443 #: files/debtags/vocabulary
2444 msgid "LPR"
2445 msgstr "LPR"
2446
2447 #. Tag: hardware::laptop, short desc
2448 #: files/debtags/vocabulary
2449 msgid "Laptop"
2450 msgstr "Laptop"
2451
2452 #. Tag: use::learning, short desc
2453 #: files/debtags/vocabulary
2454 msgid "Learning"
2455 msgstr ""
2456
2457 #. Tag: uitoolkit::motif, short desc
2458 #: files/debtags/vocabulary
2459 msgid "Lesstif/Motif"
2460 msgstr ""
2461
2462 #. Tag: devel::library, short desc
2463 #: files/debtags/vocabulary
2464 msgid "Libraries"
2465 msgstr ""
2466
2467 #. Tag: x11::library, short desc
2468 #: files/debtags/vocabulary
2469 msgid "Library"
2470 msgstr ""
2471
2472 #. Tag: field::linguistics, short desc
2473 #: files/debtags/vocabulary
2474 msgid "Linguistics"
2475 msgstr ""
2476
2477 #. Tag: implemented-in::lisp, short desc
2478 #: files/debtags/vocabulary
2479 msgid "Lisp"
2480 msgstr "Lisp"
2481
2482 #. Tag: devel::lang:lisp, short desc
2483 #: files/debtags/vocabulary
2484 msgid "Lisp Development"
2485 msgstr "Ontwikkelen in Lisp"
2486
2487 #. Tag: devel::docsystem, short desc
2488 #: files/debtags/vocabulary
2489 msgid "Literate Programming"
2490 msgstr ""
2491
2492 #. Tag: network::load-balancing, short desc
2493 #: files/debtags/vocabulary
2494 msgid "Load Balancing"
2495 msgstr ""
2496
2497 #. Tag: security::log-analyzer, short desc
2498 #: files/debtags/vocabulary
2499 msgid "Log Analyzer"
2500 msgstr ""
2501
2502 #. Tag: admin::logging, short desc
2503 #: files/debtags/vocabulary
2504 msgid "Logging"
2505 msgstr ""
2506
2507 #. Tag: admin::login, short desc
2508 #. Tag: use::login, short desc
2509 #: files/debtags/vocabulary
2510 msgid "Login"
2511 msgstr ""
2512
2513 #. Tag: x11::display-manager, short desc
2514 #: files/debtags/vocabulary
2515 msgid "Login Manager"
2516 msgstr ""
2517
2518 #. Tag: implemented-in::lua, short desc
2519 #: files/debtags/vocabulary
2520 msgid "Lua"
2521 msgstr "Lua"
2522
2523 #. Tag: devel::lang:lua, short desc
2524 #: files/debtags/vocabulary
2525 msgid "Lua Development"
2526 msgstr "Ontwikkelen in Lua"
2527
2528 #. Tag: sound::sequencer, short desc
2529 #: files/debtags/vocabulary
2530 msgid "MIDI Sequencing"
2531 msgstr ""
2532
2533 #. Tag: sound::midi, short desc
2534 #: files/debtags/vocabulary
2535 msgid "MIDI Software"
2536 msgstr ""
2537
2538 #. Tag: implemented-in::ml, short desc
2539 #: files/debtags/vocabulary
2540 msgid "ML"
2541 msgstr "ML"
2542
2543 #. Tag: devel::lang:ml, short desc
2544 #: files/debtags/vocabulary
2545 msgid "ML Development"
2546 msgstr "Ontwikkelen in ML"
2547
2548 #. Tag: works-with-format::mp3, short desc
2549 #: files/debtags/vocabulary
2550 msgid "MP3 Audio"
2551 msgstr "MP3 Audio"
2552
2553 #. Tag: works-with-format::wav, short desc
2554 #: files/debtags/vocabulary
2555 msgid "MS RIFF Audio"
2556 msgstr "MS RIFF Audio"
2557
2558 #. Tag: protocol::msn-messenger, short desc
2559 #: files/debtags/vocabulary
2560 msgid "MSN Messenger"
2561 msgstr ""
2562
2563 #. Tag: devel::machinecode, short desc
2564 #: files/debtags/vocabulary
2565 msgid "Machine Code"
2566 msgstr ""
2567
2568 #. Facet: made-of, short desc
2569 #: files/debtags/vocabulary
2570 msgid "Made Of"
2571 msgstr ""
2572
2573 #. Tag: mail::delivery-agent, short desc
2574 #: files/debtags/vocabulary
2575 msgid "Mail Delivery Agent"
2576 msgstr ""
2577
2578 #. Tag: mail::transport-agent, short desc
2579 #: files/debtags/vocabulary
2580 msgid "Mail Transport Agent"
2581 msgstr ""
2582
2583 #. Tag: mail::user-agent, short desc
2584 #: files/debtags/vocabulary
2585 msgid "Mail User Agent"
2586 msgstr ""
2587
2588 #. Tag: mail::list, short desc
2589 #: files/debtags/vocabulary
2590 msgid "Mailing Lists"
2591 msgstr ""
2592
2593 #. Tag: works-with-format::man, short desc
2594 #: files/debtags/vocabulary
2595 msgid "Manpages"
2596 msgstr ""
2597
2598 #. Tag: made-of::data:man, short desc
2599 #: files/debtags/vocabulary
2600 msgid "Manuals in Nroff Format"
2601 msgstr ""
2602
2603 #. Tag: field::mathematics, short desc
2604 #: files/debtags/vocabulary
2605 msgid "Mathematics"
2606 msgstr ""
2607
2608 #. Tag: field::medicine:imaging, short desc
2609 #: files/debtags/vocabulary
2610 msgid "Medical Imaging"
2611 msgstr ""
2612
2613 #. Tag: field::medicine, short desc
2614 #: files/debtags/vocabulary
2615 msgid "Medicine"
2616 msgstr ""
2617
2618 #. Tag: role::metapackage, short desc
2619 #: files/debtags/vocabulary
2620 msgid "Metapackage"
2621 msgstr ""
2622
2623 #. Tag: junior::meta, short desc
2624 #: files/debtags/vocabulary
2625 msgid "Metapackages"
2626 msgstr ""
2627
2628 #. Tag: sound::mixer, short desc
2629 #: files/debtags/vocabulary
2630 msgid "Mixing"
2631 msgstr ""
2632
2633 #. Tag: devel::modelling, short desc
2634 #: files/debtags/vocabulary
2635 msgid "Modelling"
2636 msgstr ""
2637
2638 #. Tag: hardware::modem, short desc
2639 #: files/debtags/vocabulary
2640 msgid "Modem"
2641 msgstr "Modem"
2642
2643 #. Tag: field::biology:molecular, short desc
2644 #: files/debtags/vocabulary
2645 msgid "Molecular Biology"
2646 msgstr ""
2647
2648 #. Tag: culture::mongolian, short desc
2649 #: files/debtags/vocabulary
2650 msgid "Mongolian"
2651 msgstr ""
2652
2653 #. Tag: admin::monitoring, short desc
2654 #. Tag: use::monitor, short desc
2655 #: files/debtags/vocabulary
2656 msgid "Monitoring"
2657 msgstr ""
2658
2659 #. Tag: hardware::input:mouse, short desc
2660 #: files/debtags/vocabulary
2661 msgid "Mouse"
2662 msgstr ""
2663
2664 #. Tag: suite::mozilla, short desc
2665 #: files/debtags/vocabulary
2666 msgid "Mozilla"
2667 msgstr "Mozilla"
2668
2669 #. Tag: game::mud, short desc
2670 #: files/debtags/vocabulary
2671 msgid "Multiplayer RPG"
2672 msgstr ""
2673
2674 #. Tag: works-with-format::mpc, short desc
2675 #: files/debtags/vocabulary
2676 msgid "Musepack Audio"
2677 msgstr ""
2678
2679 #. Tag: works-with::music-notation, short desc
2680 #: files/debtags/vocabulary
2681 msgid "Music Notation"
2682 msgstr ""
2683
2684 #. Tag: protocol::db:mysql, short desc
2685 #: files/debtags/vocabulary
2686 msgid "MySQL"
2687 msgstr "MySQL"
2688
2689 #. Tag: protocol::nfs, short desc
2690 #: files/debtags/vocabulary
2691 msgid "NFS"
2692 msgstr "NFS"
2693
2694 #. Tag: protocol::nntp, short desc
2695 #: files/debtags/vocabulary
2696 msgid "NNTP"
2697 msgstr "NNTP"
2698
2699 #. Tag: special::ipv6-nosupport, short desc
2700 #: files/debtags/vocabulary
2701 msgid "NO IPv6 support"
2702 msgstr ""
2703
2704 #. Tag: uitoolkit::ncurses, short desc
2705 #: files/debtags/vocabulary
2706 msgid "Ncurses TUI"
2707 msgstr ""
2708
2709 #. Tag: accessibility::TODO, short desc
2710 #. Tag: admin::TODO, short desc
2711 #. Tag: culture::TODO, short desc
2712 #. Tag: devel::TODO, short desc
2713 #. Tag: field::TODO, short desc
2714 #. Tag: game::TODO, short desc
2715 #. Tag: hardware::TODO, short desc
2716 #. Tag: made-of::TODO, short desc
2717 #. Tag: interface::TODO, short desc
2718 #. Tag: implemented-in::TODO, short desc
2719 #. Tag: junior::TODO, short desc
2720 #. Tag: mail::TODO, short desc
2721 #. Tag: office::TODO, short desc
2722 #. Tag: works-with::TODO, short desc
2723 #. Tag: works-with-format::TODO, short desc
2724 #. Tag: scope::TODO, short desc
2725 #. Tag: role::TODO, short desc
2726 #. Tag: security::TODO, short desc
2727 #. Tag: sound::TODO, short desc
2728 #. Tag: special::TODO, short desc
2729 #. Tag: suite::TODO, short desc
2730 #. Tag: protocol::TODO, short desc
2731 #. Tag: filetransfer::TODO, short desc
2732 #. Tag: uitoolkit::TODO, short desc
2733 #. Tag: use::TODO, short desc
2734 #. Tag: web::TODO, short desc
2735 #. Tag: network::TODO, short desc
2736 #. Tag: x11::TODO, short desc
2737 #: files/debtags/vocabulary
2738 msgid "Need an extra tag"
2739 msgstr ""
2740
2741 #. Tag: suite::netscape, short desc
2742 #: files/debtags/vocabulary
2743 msgid "Netscape Navigator"
2744 msgstr ""
2745
2746 #. Facet: protocol, short desc
2747 #: files/debtags/vocabulary
2748 msgid "Network Protocol"
2749 msgstr ""
2750
2751 #. Tag: works-with::network-traffic, short desc
2752 #: files/debtags/vocabulary
2753 msgid "Network Traffic"
2754 msgstr ""
2755
2756 #. Tag: netcomm, short desc
2757 #: files/debtags/vocabulary
2758 msgid "Network and Communication"
2759 msgstr ""
2760
2761 #. Facet: network, short desc
2762 #: files/debtags/vocabulary
2763 msgid "Networking"
2764 msgstr ""
2765
2766 #. Tag: biology::format:nexus, short desc
2767 #: files/debtags/vocabulary
2768 msgid "Nexus"
2769 msgstr ""
2770
2771 #. Tag: culture::norwegian, short desc
2772 #: files/debtags/vocabulary
2773 msgid "Norwegian"
2774 msgstr ""
2775
2776 #. Tag: culture::bokmaal, short desc
2777 #: files/debtags/vocabulary
2778 msgid "Norwegian Bokmaal"
2779 msgstr ""
2780
2781 #. Tag: culture::nynorsk, short desc
2782 #: files/debtags/vocabulary
2783 msgid "Norwegian Nynorsk"
2784 msgstr ""
2785
2786 #. Tag: special::not-yet-tagged::a, short desc
2787 #: files/debtags/vocabulary
2788 msgid "Not yet tagged packages with a"
2789 msgstr ""
2790
2791 #. Tag: special::not-yet-tagged::b, short desc
2792 #: files/debtags/vocabulary
2793 msgid "Not yet tagged packages with b"
2794 msgstr ""
2795
2796 #. Tag: special::not-yet-tagged::c, short desc
2797 #: files/debtags/vocabulary
2798 msgid "Not yet tagged packages with c"
2799 msgstr ""
2800
2801 #. Tag: special::not-yet-tagged::d, short desc
2802 #: files/debtags/vocabulary
2803 msgid "Not yet tagged packages with d"
2804 msgstr ""
2805
2806 #. Tag: special::not-yet-tagged::e, short desc
2807 #: files/debtags/vocabulary
2808 msgid "Not yet tagged packages with e"
2809 msgstr ""
2810
2811 #. Tag: special::not-yet-tagged::f, short desc
2812 #: files/debtags/vocabulary
2813 msgid "Not yet tagged packages with f"
2814 msgstr ""
2815
2816 #. Tag: special::not-yet-tagged::g, short desc
2817 #: files/debtags/vocabulary
2818 msgid "Not yet tagged packages with g"
2819 msgstr ""
2820
2821 #. Tag: special::not-yet-tagged::h, short desc
2822 #: files/debtags/vocabulary
2823 msgid "Not yet tagged packages with h"
2824 msgstr ""
2825
2826 #. Tag: special::not-yet-tagged::i, short desc
2827 #: files/debtags/vocabulary
2828 msgid "Not yet tagged packages with i"
2829 msgstr ""
2830
2831 #. Tag: special::not-yet-tagged::j, short desc
2832 #: files/debtags/vocabulary
2833 msgid "Not yet tagged packages with j"
2834 msgstr ""
2835
2836 #. Tag: special::not-yet-tagged::k, short desc
2837 #: files/debtags/vocabulary
2838 msgid "Not yet tagged packages with k"
2839 msgstr ""
2840
2841 #. Tag: special::not-yet-tagged::l, short desc
2842 #: files/debtags/vocabulary
2843 msgid "Not yet tagged packages with l"
2844 msgstr ""
2845
2846 #. Tag: special::not-yet-tagged::m, short desc
2847 #: files/debtags/vocabulary
2848 msgid "Not yet tagged packages with m"
2849 msgstr ""
2850
2851 #. Tag: special::not-yet-tagged::n, short desc
2852 #: files/debtags/vocabulary
2853 msgid "Not yet tagged packages with n"
2854 msgstr ""
2855
2856 #. Tag: special::not-yet-tagged::o, short desc
2857 #: files/debtags/vocabulary
2858 msgid "Not yet tagged packages with o"
2859 msgstr ""
2860
2861 #. Tag: special::not-yet-tagged::p, short desc
2862 #: files/debtags/vocabulary
2863 msgid "Not yet tagged packages with p"
2864 msgstr ""
2865
2866 #. Tag: special::not-yet-tagged::q, short desc
2867 #: files/debtags/vocabulary
2868 msgid "Not yet tagged packages with q"
2869 msgstr ""
2870
2871 #. Tag: special::not-yet-tagged::r, short desc
2872 #: files/debtags/vocabulary
2873 msgid "Not yet tagged packages with r"
2874 msgstr ""
2875
2876 #. Tag: special::not-yet-tagged::s, short desc
2877 #: files/debtags/vocabulary
2878 msgid "Not yet tagged packages with s"
2879 msgstr ""
2880
2881 #. Tag: special::not-yet-tagged::t, short desc
2882 #: files/debtags/vocabulary
2883 msgid "Not yet tagged packages with t"
2884 msgstr ""
2885
2886 #. Tag: special::not-yet-tagged::u, short desc
2887 #: files/debtags/vocabulary
2888 msgid "Not yet tagged packages with u"
2889 msgstr ""
2890
2891 #. Tag: special::not-yet-tagged::v, short desc
2892 #: files/debtags/vocabulary
2893 msgid "Not yet tagged packages with v"
2894 msgstr ""
2895
2896 #. Tag: special::not-yet-tagged::w, short desc
2897 #: files/debtags/vocabulary
2898 msgid "Not yet tagged packages with w"
2899 msgstr ""
2900
2901 #. Tag: special::not-yet-tagged::x, short desc
2902 #: files/debtags/vocabulary
2903 msgid "Not yet tagged packages with x"
2904 msgstr ""
2905
2906 #. Tag: special::not-yet-tagged::y, short desc
2907 #: files/debtags/vocabulary
2908 msgid "Not yet tagged packages with y"
2909 msgstr ""
2910
2911 #. Tag: special::not-yet-tagged::z, short desc
2912 #: files/debtags/vocabulary
2913 msgid "Not yet tagged packages with z"
2914 msgstr ""
2915
2916 #. Tag: mail::notification, short desc
2917 #: files/debtags/vocabulary
2918 msgid "Notification"
2919 msgstr ""
2920
2921 #. Tag: biology::nuceleic-acids, short desc
2922 #: files/debtags/vocabulary
2923 msgid "Nucleic Acids"
2924 msgstr ""
2925
2926 #. Tag: implemented-in::ocaml, short desc
2927 #: files/debtags/vocabulary
2928 msgid "OCaml"
2929 msgstr "OCaml"
2930
2931 #. Tag: devel::lang:ocaml, short desc
2932 #: files/debtags/vocabulary
2933 msgid "OCaml Development"
2934 msgstr "Ontwikkelen in OCaml"
2935
2936 #. Tag: works-with-format::odf, short desc
2937 #: files/debtags/vocabulary
2938 msgid "ODF, Open Document Format"
2939 msgstr ""
2940
2941 #. Tag: protocol::oscar, short desc
2942 #: files/debtags/vocabulary
2943 msgid "OSCAR (AIM/ICQ)"
2944 msgstr "OSCAR (AIM/ICQ)"
2945
2946 #. Tag: implemented-in::objc, short desc
2947 #: files/debtags/vocabulary
2948 msgid "Objective C"
2949 msgstr "Objective C"
2950
2951 #. Tag: devel::lang:objc, short desc
2952 #: files/debtags/vocabulary
2953 msgid "Objective-C Development"
2954 msgstr "Ontwikkelen in Objective C"
2955
2956 #. Tag: special::obsolete, short desc
2957 #: files/debtags/vocabulary
2958 msgid "Obsolete Packages"
2959 msgstr ""
2960
2961 #. Tag: office, short desc
2962 #: files/debtags/vocabulary
2963 msgid "Office Software"
2964 msgstr ""
2965
2966 #. Facet: office, short desc
2967 #: files/debtags/vocabulary
2968 msgid "Office and business"
2969 msgstr ""
2970
2971 #. Tag: works-with-format::oggtheora, short desc
2972 #: files/debtags/vocabulary
2973 msgid "Ogg Theora Video"
2974 msgstr ""
2975
2976 #. Tag: works-with-format::oggvorbis, short desc
2977 #: files/debtags/vocabulary
2978 msgid "Ogg Vorbis Audio"
2979 msgstr ""
2980
2981 #. Tag: suite::opie, short desc
2982 #: files/debtags/vocabulary
2983 msgid "Open Palmtop (OPIE)"
2984 msgstr ""
2985
2986 #. Tag: suite::openoffice, short desc
2987 #: files/debtags/vocabulary
2988 msgid "OpenOffice.org"
2989 msgstr ""
2990
2991 #. Tag: made-of::data:pdf, short desc
2992 #. Tag: works-with-format::pdf, short desc
2993 #: files/debtags/vocabulary
2994 msgid "PDF Documents"
2995 msgstr ""
2996
2997 #. Tag: implemented-in::php, short desc
2998 #: files/debtags/vocabulary
2999 msgid "PHP"
3000 msgstr "PHP"
3001
3002 #. Tag: devel::lang:php, short desc
3003 #: files/debtags/vocabulary
3004 msgid "PHP Development"
3005 msgstr "Ontwikkelen in PHP"
3006
3007 #. Tag: works-with-format::png, short desc
3008 #: files/debtags/vocabulary
3009 msgid "PNG, Portable Network Graphics"
3010 msgstr ""
3011
3012 #. Tag: protocol::pop3, short desc
3013 #: files/debtags/vocabulary
3014 msgid "POP3"
3015 msgstr "POP3"
3016
3017 #. Tag: mail::pop, short desc
3018 #: files/debtags/vocabulary
3019 msgid "POP3 Protocol"
3020 msgstr "POP3 Protocol"
3021
3022 #. Tag: admin::package-management, short desc
3023 #: files/debtags/vocabulary
3024 msgid "Package Management"
3025 msgstr ""
3026
3027 #. Tag: works-with::software:package, short desc
3028 #: files/debtags/vocabulary
3029 msgid "Packaged Software"
3030 msgstr ""
3031
3032 #. Tag: devel::packaging, short desc
3033 #: files/debtags/vocabulary
3034 msgid "Packaging"
3035 msgstr ""
3036
3037 #. Tag: devel::lang:pascal, short desc
3038 #: files/debtags/vocabulary
3039 msgid "Pascal Development"
3040 msgstr "Ontwikkelen in Pascal"
3041
3042 #. Tag: works-with::people, short desc
3043 #: files/debtags/vocabulary
3044 msgid "People"
3045 msgstr ""
3046
3047 #. Tag: implemented-in::perl, short desc
3048 #: files/debtags/vocabulary
3049 msgid "Perl"
3050 msgstr "Perl"
3051
3052 #. Tag: devel::lang:perl, short desc
3053 #: files/debtags/vocabulary
3054 msgid "Perl Development"
3055 msgstr "Ontwikkelen in Perl"
3056
3057 #. Tag: works-with::pim, short desc
3058 #: files/debtags/vocabulary
3059 msgid "Personal Information"
3060 msgstr ""
3061
3062 #. Tag: field::physics, short desc
3063 #: files/debtags/vocabulary
3064 msgid "Physics"
3065 msgstr ""
3066
3067 #. Tag: implemented-in::pike, short desc
3068 #: files/debtags/vocabulary
3069 msgid "Pike"
3070 msgstr "Pike"
3071
3072 #. Tag: devel::lang:pike, short desc
3073 #: files/debtags/vocabulary
3074 msgid "Pike Development"
3075 msgstr "Ontwikkelen in Pike"
3076
3077 #. Tag: works-with-format::plaintext, short desc
3078 #: files/debtags/vocabulary
3079 msgid "Plain Text"
3080 msgstr ""
3081
3082 #. Tag: game::platform, short desc
3083 #: files/debtags/vocabulary
3084 msgid "Platform"
3085 msgstr ""
3086
3087 #. Tag: sound::player, short desc
3088 #: files/debtags/vocabulary
3089 msgid "Playback"
3090 msgstr ""
3091
3092 #. Tag: use::playing, short desc
3093 #: files/debtags/vocabulary
3094 msgid "Playing Media"
3095 msgstr ""
3096
3097 #. Tag: role::plugin, short desc
3098 #: files/debtags/vocabulary
3099 msgid "Plugin"
3100 msgstr "Plugin"
3101
3102 #. Tag: culture::polish, short desc
3103 #: files/debtags/vocabulary
3104 msgid "Polish"
3105 msgstr ""
3106
3107 #. Tag: web::portal, short desc
3108 #: files/debtags/vocabulary
3109 msgid "Portal"
3110 msgstr ""
3111
3112 #. Tag: culture::portuguese, short desc
3113 #: files/debtags/vocabulary
3114 msgid "Portuguese"
3115 msgstr ""
3116
3117 #. Tag: made-of::data:postscript, short desc
3118 #. Tag: works-with-format::postscript, short desc
3119 #: files/debtags/vocabulary
3120 msgid "PostScript"
3121 msgstr "PostScript"
3122
3123 #. Tag: protocol::db:psql, short desc
3124 #: files/debtags/vocabulary
3125 msgid "PostgreSQL"
3126 msgstr "PostgreSQL"
3127
3128 #. Tag: admin::power-management, short desc
3129 #. Tag: hardware::power, short desc
3130 #: files/debtags/vocabulary
3131 msgid "Power Management"
3132 msgstr ""
3133
3134 #. Tag: office::presentation, short desc
3135 #: files/debtags/vocabulary
3136 msgid "Presentation"
3137 msgstr ""
3138
3139 #. Tag: devel::prettyprint, short desc
3140 #: files/debtags/vocabulary
3141 msgid "Prettyprint"
3142 msgstr ""
3143
3144 #. Tag: hardware::printer, short desc
3145 #: files/debtags/vocabulary
3146 msgid "Printer"
3147 msgstr "Printer"
3148
3149 #. Tag: use::printing, short desc
3150 #: files/debtags/vocabulary
3151 msgid "Printing"
3152 msgstr ""
3153
3154 #. Tag: security::privacy, short desc
3155 #: files/debtags/vocabulary
3156 msgid "Privacy"
3157 msgstr "Privacy"
3158
3159 #. Tag: devel::profiler, short desc
3160 #: files/debtags/vocabulary
3161 msgid "Profiling"
3162 msgstr ""
3163
3164 #. Tag: role::program, short desc
3165 #: files/debtags/vocabulary
3166 msgid "Program"
3167 msgstr ""
3168
3169 #. Tag: office::project-management, short desc
3170 #: files/debtags/vocabulary
3171 #, fuzzy
3172 #| msgid "Project management"
3173 msgid "Project Management"
3174 msgstr "Projectmanagement"
3175
3176 #. Tag: devel::lang:prolog, short desc
3177 #: files/debtags/vocabulary
3178 msgid "Prolog Development"
3179 msgstr "Ontwikkelen in Prolog"
3180
3181 #. Tag: biology::peptidic, short desc
3182 #: files/debtags/vocabulary
3183 msgid "Proteins"
3184 msgstr ""
3185
3186 #. Tag: use::proxying, short desc
3187 #: files/debtags/vocabulary
3188 msgid "Proxying"
3189 msgstr ""
3190
3191 #. Tag: culture::punjabi, short desc
3192 #: files/debtags/vocabulary
3193 msgid "Punjabi"
3194 msgstr ""
3195
3196 #. Facet: use, short desc
3197 #: files/debtags/vocabulary
3198 msgid "Purpose"
3199 msgstr ""
3200
3201 #. Tag: game::puzzle, short desc
3202 #: files/debtags/vocabulary
3203 msgid "Puzzle"
3204 msgstr ""
3205
3206 #. Tag: implemented-in::python, short desc
3207 #: files/debtags/vocabulary
3208 msgid "Python"
3209 msgstr "Python"
3210
3211 #. Tag: devel::lang:python, short desc
3212 #: files/debtags/vocabulary
3213 msgid "Python Development"
3214 msgstr "Ontwikkelen in Python"
3215
3216 #. Tag: uitoolkit::qt, short desc
3217 #: files/debtags/vocabulary
3218 msgid "Qt"
3219 msgstr ""
3220
3221 #. Tag: protocol::radius, short desc
3222 #: files/debtags/vocabulary
3223 msgid "RADIUS"
3224 msgstr "RADIUS"
3225
3226 #. Tag: devel::rpc, short desc
3227 #: files/debtags/vocabulary
3228 msgid "RPC"
3229 msgstr "RPC"
3230
3231 #. Tag: works-with-format::xml:rss, short desc
3232 #: files/debtags/vocabulary
3233 msgid "RSS Rich Site Summary"
3234 msgstr ""
3235
3236 #. Tag: game::sport:racing, short desc
3237 #: files/debtags/vocabulary
3238 msgid "Racing"
3239 msgstr ""
3240
3241 #. Tag: works-with::image:raster, short desc
3242 #: files/debtags/vocabulary
3243 msgid "Raster Image"
3244 msgstr ""
3245
3246 #. Tag: sound::recorder, short desc
3247 #: files/debtags/vocabulary
3248 msgid "Recording"
3249 msgstr ""
3250
3251 #. Tag: field::religion, short desc
3252 #: files/debtags/vocabulary
3253 msgid "Religion"
3254 msgstr ""
3255
3256 #. Tag: hardware::opengl, short desc
3257 #: files/debtags/vocabulary
3258 msgid "Requires video hardware acceleration"
3259 msgstr ""
3260
3261 #. Tag: devel::rcs, short desc
3262 #: files/debtags/vocabulary
3263 msgid "Revision Control"
3264 msgstr ""
3265
3266 #. Tag: game::rpg:rogue, short desc
3267 #: files/debtags/vocabulary
3268 msgid "Rogue-like RPG"
3269 msgstr ""
3270
3271 #. Facet: role, short desc
3272 #: files/debtags/vocabulary
3273 msgid "Role"
3274 msgstr ""
3275
3276 #. Tag: game::rpg, short desc
3277 #: files/debtags/vocabulary
3278 msgid "Role-playing"
3279 msgstr ""
3280
3281 #. Tag: culture::romanian, short desc
3282 #: files/debtags/vocabulary
3283 msgid "Romanian"
3284 msgstr ""
3285
3286 #. Tag: use::routing, short desc
3287 #. Tag: network::routing, short desc
3288 #: files/debtags/vocabulary
3289 msgid "Routing"
3290 msgstr ""
3291
3292 #. Tag: suite::roxen, short desc
3293 #: files/debtags/vocabulary
3294 msgid "Roxen"
3295 msgstr "Roxen"
3296
3297 #. Tag: implemented-in::ruby, short desc
3298 #: files/debtags/vocabulary
3299 msgid "Ruby"
3300 msgstr "Ruby"
3301
3302 #. Tag: devel::lang:ruby, short desc
3303 #: files/debtags/vocabulary
3304 msgid "Ruby Development"
3305 msgstr "Ontwikkelen in Ruby"
3306
3307 #. Tag: works-with::software:running, short desc
3308 #: files/debtags/vocabulary
3309 msgid "Running Programs"
3310 msgstr ""
3311
3312 #. Tag: devel::runtime, short desc
3313 #: files/debtags/vocabulary
3314 msgid "Runtime Support"
3315 msgstr ""
3316
3317 #. Tag: culture::russian, short desc
3318 #: files/debtags/vocabulary
3319 msgid "Russian"
3320 msgstr ""
3321
3322 #. Tag: uitoolkit::sdl, short desc
3323 #: files/debtags/vocabulary
3324 msgid "SDL"
3325 msgstr "SDL"
3326
3327 #. Tag: protocol::sftp, short desc
3328 #. Tag: filetransfer::sftp, short desc
3329 #: files/debtags/vocabulary
3330 msgid "SFTP"
3331 msgstr "SFTP"
3332
3333 #. Tag: made-of::data:sgml, short desc
3334 #. Tag: works-with-format::sgml, short desc
3335 #: files/debtags/vocabulary
3336 msgid "SGML, Standard Generalized Markup Language"
3337 msgstr "SGML, Standard Generalized Markup Language"
3338
3339 #. Tag: protocol::smb, short desc
3340 #: files/debtags/vocabulary
3341 msgid "SMB"
3342 msgstr "SMB"
3343
3344 #. Tag: filetransfer::smb, short desc
3345 #: files/debtags/vocabulary
3346 msgid "SMB and CIFS"
3347 msgstr "SMB en CIFS"
3348
3349 #. Tag: protocol::smtp, short desc
3350 #: files/debtags/vocabulary
3351 msgid "SMTP"
3352 msgstr "SMTP"
3353
3354 #. Tag: mail::smtp, short desc
3355 #: files/debtags/vocabulary
3356 msgid "SMTP Protocol"
3357 msgstr "SMTP Protocol"
3358
3359 #. Tag: protocol::snmp, short desc
3360 #: files/debtags/vocabulary
3361 msgid "SNMP"
3362 msgstr "SNMP"
3363
3364 #. Tag: protocol::soap, short desc
3365 #: files/debtags/vocabulary
3366 msgid "SOAP"
3367 msgstr "SOAP"
3368
3369 #. Tag: devel::lang:sql, short desc
3370 #: files/debtags/vocabulary
3371 msgid "SQL"
3372 msgstr "SQL"
3373
3374 #. Tag: protocol::ssh, short desc
3375 #: files/debtags/vocabulary
3376 msgid "SSH"
3377 msgstr "SSH"
3378
3379 #. Tag: protocol::ssl, short desc
3380 #: files/debtags/vocabulary
3381 msgid "SSL/TLS"
3382 msgstr "SSL/TLS"
3383
3384 #. Tag: made-of::data:svg, short desc
3385 #. Tag: works-with-format::svg, short desc
3386 #: files/debtags/vocabulary
3387 msgid "SVG, Scalable Vector Graphics"
3388 msgstr "SVG, Scalable Vector Graphics"
3389
3390 #. Tag: works-with-format::swf, short desc
3391 #: files/debtags/vocabulary
3392 msgid "SWF, ShockWave Flash"
3393 msgstr "SWF, ShockWave Flash"
3394
3395 #. Tag: suite::samba, short desc
3396 #: files/debtags/vocabulary
3397 msgid "Samba"
3398 msgstr "Samba"
3399
3400 #. Tag: use::scanning, short desc
3401 #. Tag: network::scanner, short desc
3402 #: files/debtags/vocabulary
3403 msgid "Scanning"
3404 msgstr ""
3405
3406 #. Tag: implemented-in::scheme, short desc
3407 #: files/debtags/vocabulary
3408 msgid "Scheme"
3409 msgstr "Scheme"
3410
3411 #. Tag: devel::lang:scheme, short desc
3412 #: files/debtags/vocabulary
3413 msgid "Scheme Development"
3414 msgstr "Ontwikkelen in Scheme"
3415
3416 #. Tag: science, short desc
3417 #: files/debtags/vocabulary
3418 msgid "Science"
3419 msgstr ""
3420
3421 #. Facet: scope, short desc
3422 #: files/debtags/vocabulary
3423 msgid "Scope"
3424 msgstr ""
3425
3426 #. Tag: accessibility::screen-magnify, short desc
3427 #: files/debtags/vocabulary
3428 msgid "Screen Magnification"
3429 msgstr ""
3430
3431 #. Tag: accessibility::screen-reader, short desc
3432 #: files/debtags/vocabulary
3433 msgid "Screen Reading"
3434 msgstr ""
3435
3436 #. Tag: x11::screensaver, short desc
3437 #: files/debtags/vocabulary
3438 msgid "Screen Saver"
3439 msgstr ""
3440
3441 #. Tag: web::scripting, short desc
3442 #: files/debtags/vocabulary
3443 msgid "Scripting"
3444 msgstr ""
3445
3446 #. Tag: web::search-engine, short desc
3447 #: files/debtags/vocabulary
3448 msgid "Search Engine"
3449 msgstr ""
3450
3451 #. Tag: use::searching, short desc
3452 #: files/debtags/vocabulary
3453 msgid "Searching"
3454 msgstr ""
3455
3456 #. Tag: special::auto-inst-parts, short desc
3457 #: files/debtags/vocabulary
3458 msgid "Secondary packages users won't install directly"
3459 msgstr ""
3460
3461 #. Facet: security, short desc
3462 #: files/debtags/vocabulary
3463 msgid "Security"
3464 msgstr ""
3465
3466 #. Tag: culture::serbian, short desc
3467 #: files/debtags/vocabulary
3468 msgid "Serbian"
3469 msgstr ""
3470
3471 #. Tag: web::server, short desc
3472 #. Tag: network::server, short desc
3473 #: files/debtags/vocabulary
3474 msgid "Server"
3475 msgstr ""
3476
3477 #. Tag: network::service, short desc
3478 #: files/debtags/vocabulary
3479 msgid "Service"
3480 msgstr ""
3481
3482 #. Facet: special, short desc
3483 #: files/debtags/vocabulary
3484 msgid "Service tags"
3485 msgstr ""
3486
3487 #. Tag: role::shared-lib, short desc
3488 #: files/debtags/vocabulary
3489 msgid "Shared Library"
3490 msgstr ""
3491
3492 #. Tag: game::simulation, short desc
3493 #: files/debtags/vocabulary
3494 msgid "Simulation"
3495 msgstr ""
3496
3497 #. Tag: culture::slovak, short desc
3498 #: files/debtags/vocabulary
3499 msgid "Slovak"
3500 msgstr ""
3501
3502 #. Facet: devel, short desc
3503 #: files/debtags/vocabulary
3504 msgid "Software Development"
3505 msgstr "Softwareontwikkeling"
3506
3507 #. Facet: sound, short desc
3508 #: files/debtags/vocabulary
3509 msgid "Sound and Music"
3510 msgstr ""
3511
3512 #. Tag: works-with::software:source, short desc
3513 #. Tag: role::source, short desc
3514 #: files/debtags/vocabulary
3515 msgid "Source Code"
3516 msgstr ""
3517
3518 #. Tag: devel::editor, short desc
3519 #: files/debtags/vocabulary
3520 msgid "Source Editor"
3521 msgstr ""
3522
3523 #. Tag: culture::spanish, short desc
3524 #: files/debtags/vocabulary
3525 msgid "Spanish"
3526 msgstr ""
3527
3528 #. Tag: accessibility::speech-recognition, short desc
3529 #: files/debtags/vocabulary
3530 msgid "Speech Recognition"
3531 msgstr ""
3532
3533 #. Tag: accessibility::speech, short desc
3534 #. Tag: sound::speech, short desc
3535 #: files/debtags/vocabulary
3536 msgid "Speech Synthesis"
3537 msgstr ""
3538
3539 #. Tag: game::sport, short desc
3540 #: files/debtags/vocabulary
3541 msgid "Sport Games"
3542 msgstr ""
3543
3544 #. Tag: office::spreadsheet, short desc
3545 #. Tag: works-with::spreadsheet, short desc
3546 #: files/debtags/vocabulary
3547 msgid "Spreadsheet"
3548 msgstr ""
3549
3550 #. Tag: role::data, short desc
3551 #: files/debtags/vocabulary
3552 msgid "Standalone Data"
3553 msgstr ""
3554
3555 #. Tag: field::statistics, short desc
3556 #: files/debtags/vocabulary
3557 msgid "Statistics"
3558 msgstr ""
3559
3560 #. Tag: hardware::storage, short desc
3561 #: files/debtags/vocabulary
3562 msgid "Storage"
3563 msgstr ""
3564
3565 #. Tag: use::storing, short desc
3566 #: files/debtags/vocabulary
3567 msgid "Storing"
3568 msgstr ""
3569
3570 #. Tag: game::strategy, short desc
3571 #: files/debtags/vocabulary
3572 msgid "Strategy"
3573 msgstr ""
3574
3575 #. Tag: field::biology:structural, short desc
3576 #: files/debtags/vocabulary
3577 msgid "Structural Biology"
3578 msgstr ""
3579
3580 #. Tag: scope::suite, short desc
3581 #: files/debtags/vocabulary
3582 msgid "Suite"
3583 msgstr ""
3584
3585 #. Facet: works-with-format, short desc
3586 #: files/debtags/vocabulary
3587 msgid "Supports Format"
3588 msgstr ""
3589
3590 #. Tag: culture::swedish, short desc
3591 #: files/debtags/vocabulary
3592 msgid "Swedish"
3593 msgstr ""
3594
3595 #. Tag: use::synchronizing, short desc
3596 #: files/debtags/vocabulary
3597 msgid "Synchronisation"
3598 msgstr ""
3599
3600 #. Facet: admin, short desc
3601 #: files/debtags/vocabulary
3602 msgid "System Administration"
3603 msgstr ""
3604
3605 #. Tag: admin::boot, short desc
3606 #: files/debtags/vocabulary
3607 msgid "System Boot"
3608 msgstr ""
3609
3610 #. Tag: admin::install, short desc
3611 #: files/debtags/vocabulary
3612 msgid "System Installation"
3613 msgstr ""
3614
3615 #. Tag: works-with::logfile, short desc
3616 #: files/debtags/vocabulary
3617 msgid "System Logs"
3618 msgstr ""
3619
3620 #. Tag: system, short desc
3621 #: files/debtags/vocabulary
3622 msgid "System Software and Maintainance"
3623 msgstr ""
3624
3625 #. Tag: protocol::tcp, short desc
3626 #: files/debtags/vocabulary
3627 msgid "TCP"
3628 msgstr "TCP"
3629
3630 #. Tag: protocol::tftp, short desc
3631 #: files/debtags/vocabulary
3632 #, fuzzy
3633 #| msgid "FTP"
3634 msgid "TFTP"
3635 msgstr "FTP"
3636
3637 #. Tag: works-with-format::tiff, short desc
3638 #: files/debtags/vocabulary
3639 msgid "TIFF, Tagged Image File Format"
3640 msgstr "TIFF, Tagged Image File Format"
3641
3642 #. Tag: culture::taiwanese, short desc
3643 #: files/debtags/vocabulary
3644 msgid "Taiwanese"
3645 msgstr ""
3646
3647 #. Tag: culture::tajik, short desc
3648 #: files/debtags/vocabulary
3649 msgid "Tajik"
3650 msgstr ""
3651
3652 #. Tag: culture::tamil, short desc
3653 #: files/debtags/vocabulary
3654 msgid "Tamil"
3655 msgstr ""
3656
3657 #. Tag: works-with-format::tar, short desc
3658 #: files/debtags/vocabulary
3659 msgid "Tar Archives"
3660 msgstr ""
3661
3662 #. Tag: devel::lang:tcl, short desc
3663 #: files/debtags/vocabulary
3664 msgid "Tcl Development"
3665 msgstr "Ontwikkelen in Tcl"
3666
3667 #. Tag: implemented-in::tcl, short desc
3668 #: files/debtags/vocabulary
3669 msgid "Tcl, Tool Command Language"
3670 msgstr ""
3671
3672 #. Tag: works-with-format::dvi, short desc
3673 #: files/debtags/vocabulary
3674 msgid "TeX DVI"
3675 msgstr "TeX DVI"
3676
3677 #. Tag: works-with-format::tex, short desc
3678 #: files/debtags/vocabulary
3679 msgid "TeX and LaTeX"
3680 msgstr "TeX en LaTeX"
3681
3682 #. Tag: made-of::data:tex, short desc
3683 #: files/debtags/vocabulary
3684 msgid "TeX, LaTeX and DVI"
3685 msgstr "TeX, LaTeX en DVI"
3686
3687 #. Tag: protocol::telnet, short desc
3688 #: files/debtags/vocabulary
3689 msgid "Telnet"
3690 msgstr "Telnet"
3691
3692 #. Tag: x11::terminal, short desc
3693 #: files/debtags/vocabulary
3694 msgid "Terminal Emulator"
3695 msgstr ""
3696
3697 #. Tag: devel::testing-qa, short desc
3698 #: files/debtags/vocabulary
3699 msgid "Testing and QA"
3700 msgstr ""
3701
3702 #. Tag: game::tetris, short desc
3703 #: files/debtags/vocabulary
3704 msgid "Tetris-like"
3705 msgstr ""
3706
3707 #. Tag: works-with::text, short desc
3708 #: files/debtags/vocabulary
3709 msgid "Text"
3710 msgstr ""
3711
3712 #. Tag: use::text-formatting, short desc
3713 #: files/debtags/vocabulary
3714 msgid "Text Formatting"
3715 msgstr ""
3716
3717 #. Tag: accessibility::ocr, short desc
3718 #: files/debtags/vocabulary
3719 msgid "Text Recognition (OCR)"
3720 msgstr ""
3721
3722 #. Tag: interface::text-mode, short desc
3723 #: files/debtags/vocabulary
3724 msgid "Text-based Interactive"
3725 msgstr ""
3726
3727 #. Tag: culture::thai, short desc
3728 #: files/debtags/vocabulary
3729 msgid "Thai"
3730 msgstr ""
3731
3732 #. Tag: suite::gimp, short desc
3733 #: files/debtags/vocabulary
3734 msgid "The GIMP"
3735 msgstr ""
3736
3737 #. Tag: x11::theme, short desc
3738 #: files/debtags/vocabulary
3739 msgid "Theme"
3740 msgstr ""
3741
3742 #. Tag: interface::3d, short desc
3743 #: files/debtags/vocabulary
3744 msgid "Three-Dimensional"
3745 msgstr ""
3746
3747 #. Tag: use::timekeeping, short desc
3748 #: files/debtags/vocabulary
3749 msgid "Time and Clock"
3750 msgstr ""
3751
3752 #. Tag: uitoolkit::tk, short desc
3753 #: files/debtags/vocabulary
3754 msgid "Tk"
3755 msgstr ""
3756
3757 #. Tag: game::toys, short desc
3758 #: files/debtags/vocabulary
3759 msgid "Toy or Gimmick"
3760 msgstr ""
3761
3762 #. Tag: use::transmission, short desc
3763 #: files/debtags/vocabulary
3764 msgid "Transmission"
3765 msgstr ""
3766
3767 #. Tag: culture::turkish, short desc
3768 #: files/debtags/vocabulary
3769 msgid "Turkish"
3770 msgstr ""
3771
3772 #. Tag: use::typesetting, short desc
3773 #: files/debtags/vocabulary
3774 msgid "Typesetting"
3775 msgstr ""
3776
3777 #. Tag: game::typing, short desc
3778 #: files/debtags/vocabulary
3779 msgid "Typing Tutor"
3780 msgstr ""
3781
3782 #. Tag: protocol::udp, short desc
3783 #: files/debtags/vocabulary
3784 msgid "UDP"
3785 msgstr "UDP"
3786
3787 #. Tag: hardware::power:ups, short desc
3788 #: files/debtags/vocabulary
3789 msgid "UPS"
3790 msgstr "UPS"
3791
3792 #. Tag: hardware::usb, short desc
3793 #: files/debtags/vocabulary
3794 msgid "USB"
3795 msgstr "USB"
3796
3797 #. Tag: culture::ukrainian, short desc
3798 #: files/debtags/vocabulary
3799 msgid "Ukrainian"
3800 msgstr ""
3801
3802 #. Tag: works-with::unicode, short desc
3803 #: files/debtags/vocabulary
3804 msgid "Unicode"
3805 msgstr "Unicode"
3806
3807 #. Tag: devel::ui-builder, short desc
3808 #. Facet: interface, short desc
3809 #: files/debtags/vocabulary
3810 msgid "User Interface"
3811 msgstr ""
3812
3813 #. Tag: admin::user-management, short desc
3814 #: files/debtags/vocabulary
3815 msgid "User Management"
3816 msgstr ""
3817
3818 #. Tag: scope::utility, short desc
3819 #: files/debtags/vocabulary
3820 msgid "Utility"
3821 msgstr ""
3822
3823 #. Tag: culture::uzbek, short desc
3824 #: files/debtags/vocabulary
3825 msgid "Uzbek"
3826 msgstr ""
3827
3828 #. Tag: vi, short desc
3829 #: files/debtags/vocabulary
3830 msgid "VI Editor"
3831 msgstr ""
3832
3833 #. Tag: network::vpn, short desc
3834 #: files/debtags/vocabulary
3835 msgid "VPN or Tunneling"
3836 msgstr ""
3837
3838 #. Tag: works-with-format::vrml, short desc
3839 #: files/debtags/vocabulary
3840 msgid "VRML 3D Model"
3841 msgstr ""
3842
3843 #. Tag: made-of::data:vrml, short desc
3844 #: files/debtags/vocabulary
3845 msgid "VRML, Virtual Reality Markup Language"
3846 msgstr ""
3847
3848 #. Tag: works-with::image:vector, short desc
3849 #: files/debtags/vocabulary
3850 msgid "Vector Image"
3851 msgstr ""
3852
3853 #. Tag: works-with::vcs, short desc
3854 #: files/debtags/vocabulary
3855 msgid "Version control system"
3856 msgstr ""
3857
3858 #. Tag: works-with::video, short desc
3859 #: files/debtags/vocabulary
3860 msgid "Video and Animation"
3861 msgstr ""
3862
3863 #. Tag: admin::virtualization, short desc
3864 #: files/debtags/vocabulary
3865 msgid "Virtualization"
3866 msgstr ""
3867
3868 #. Tag: protocol::voip, short desc
3869 #: files/debtags/vocabulary
3870 msgid "VoIP"
3871 msgstr "VoIP"
3872
3873 #. Tag: devel::web, short desc
3874 #: files/debtags/vocabulary
3875 msgid "Web"
3876 msgstr "Web"
3877
3878 #. Tag: protocol::webdav, short desc
3879 #: files/debtags/vocabulary
3880 msgid "WebDAV"
3881 msgstr "WebDAV"
3882
3883 #. Tag: suite::webmin, short desc
3884 #: files/debtags/vocabulary
3885 msgid "Webmin"
3886 msgstr "Webmin"
3887
3888 #. Tag: culture::welsh, short desc
3889 #: files/debtags/vocabulary
3890 msgid "Welsh"
3891 msgstr ""
3892
3893 #. Tag: web::wiki, short desc
3894 #: files/debtags/vocabulary
3895 msgid "Wiki Software"
3896 msgstr ""
3897
3898 #. Tag: x11::window-manager, short desc
3899 #: files/debtags/vocabulary
3900 msgid "Window Manager"
3901 msgstr ""
3902
3903 #. Facet: works-with, short desc
3904 #: files/debtags/vocabulary
3905 msgid "Works with"
3906 msgstr ""
3907
3908 #. Tag: interface::web, short desc
3909 #. Facet: web, short desc
3910 #: files/debtags/vocabulary
3911 msgid "World Wide Web"
3912 msgstr ""
3913
3914 #. Tag: x11::xserver, short desc
3915 #: files/debtags/vocabulary
3916 msgid "X Server"
3917 msgstr "X Server"
3918
3919 #. Tag: interface::x11, short desc
3920 #. Facet: x11, short desc
3921 #: files/debtags/vocabulary
3922 msgid "X Window System"
3923 msgstr "X Window Systeem"
3924
3925 #. Tag: uitoolkit::xlib, short desc
3926 #: files/debtags/vocabulary
3927 msgid "X library"
3928 msgstr ""
3929
3930 #. Tag: suite::xfce, short desc
3931 #: files/debtags/vocabulary
3932 msgid "XFce"
3933 msgstr "XFce"
3934
3935 #. Tag: made-of::data:xml, short desc
3936 #. Tag: works-with-format::xml, short desc
3937 #: files/debtags/vocabulary
3938 msgid "XML"
3939 msgstr "XML"
3940
3941 #. Tag: protocol::xmlrpc, short desc
3942 #: files/debtags/vocabulary
3943 msgid "XML-RPC"
3944 msgstr "XML-RPC"
3945
3946 #. Tag: suite::xmms, short desc
3947 #: files/debtags/vocabulary
3948 msgid "XMMS"
3949 msgstr "XMMS"
3950
3951 #. Tag: suite::xmms2, short desc
3952 #: files/debtags/vocabulary
3953 msgid "XMMS 2"
3954 msgstr "XMMS 2"
3955
3956 #. Tag: works-with-format::xml:xslt, short desc
3957 #: files/debtags/vocabulary
3958 msgid "XSL Transformations (XSLT)"
3959 msgstr ""
3960
3961 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, short desc
3962 #: files/debtags/vocabulary
3963 msgid "Yahoo! Messenger"
3964 msgstr "Yahoo! Messenger"
3965
3966 #. Tag: works-with-format::zip, short desc
3967 #: files/debtags/vocabulary
3968 msgid "Zip Archives"
3969 msgstr ""
3970
3971 #. Tag: suite::zope, short desc
3972 #: files/debtags/vocabulary
3973 msgid "Zope"
3974 msgstr "Zope"
3975
3976 #. Tag: educational, short desc
3977 #: files/debtags/vocabulary
3978 msgid "[Edu] Educational Software"
3979 msgstr ""
3980
3981 #. Tag: implemented-in::shell, short desc
3982 #: files/debtags/vocabulary
3983 msgid "sh, bash, ksh, tcsh and other shells"
3984 msgstr ""
3985
3986 #. Tag: uitoolkit::wxwidgets, short desc
3987 #: files/debtags/vocabulary
3988 msgid "wxWidgets"
3989 msgstr "wxWidgets"
3990
3991 #. Tag: hardware::modem:dsl, short desc
3992 #: files/debtags/vocabulary
3993 msgid "xDSL Modem"
3994 msgstr "xDSL Modem"
3995
3996 #~ msgid "TK"
3997 #~ msgstr "TK"
3998
3999 #~ msgid "QT"
4000 #~ msgstr "QT"