]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blob - po/debtags.nl.po
Dutch translation update
[deb/packages.git] / po / debtags.nl.po
1 # translation of debtags.po to Dutch
2 # Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2007.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
6 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7 "Last-Translator: Frans Pop <elendil@planet.nl>\n"
8 "PO-Revision-Date: 2007-12-10 23:07+0100\n"
9 "Project-Id-Version: debtags\n"
10 "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
11 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13
14 #. Tag: suite::gnustep, long desc
15 #: files/debtags/vocabulary
16 msgid "  GNUstep Desktop and WindowMaker"
17 msgstr ""
18
19 #. Tag: suite::gpe, long desc
20 #: files/debtags/vocabulary
21 msgid "  GPE Palmtop Environment"
22 msgstr ""
23
24 #. Tag: suite::gforge, long desc
25 #: files/debtags/vocabulary
26 msgid " A collaborative development platform."
27 msgstr ""
28
29 #. Tag: scope::utility, long desc
30 #: files/debtags/vocabulary
31 msgid ""
32 " A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It\n"
33 " only does something 10-20% of users in the field will need. Often has\n"
34 " functionality missing from related applications."
35 msgstr ""
36
37 #. Tag: field::finance, long desc
38 #: files/debtags/vocabulary
39 msgid " Accounting and financial software"
40 msgstr ""
41
42 #. Tag: role::plugin, long desc
43 #: files/debtags/vocabulary
44 msgid ""
45 " Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality\n"
46 " of some program or system."
47 msgstr ""
48
49 #. Tag: use::checking, long desc
50 #: files/debtags/vocabulary
51 msgid ""
52 " All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking\n"
53 " a document for incorrectly spelled words, checking a network for \n"
54 " routing problems. Verifying."
55 msgstr ""
56
57 #. Facet: junior, long desc
58 #: files/debtags/vocabulary
59 msgid " Applications recommended for younger users"
60 msgstr ""
61
62 #. Tag: accessibility::input, long desc
63 #: files/debtags/vocabulary
64 msgid ""
65 " Applies to input methods for non-latin languages as well as special input\n"
66 " systems."
67 msgstr ""
68
69 #. Tag: devel::machinecode, long desc
70 #: files/debtags/vocabulary
71 msgid " Assemblers and other machine-code development tools."
72 msgstr ""
73
74 #. Tag: protocol::atm, long desc
75 #: files/debtags/vocabulary
76 msgid ""
77 " Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication "
78 "between\n"
79 " computers in a network.\n"
80 " .\n"
81 " While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained "
82 "widespread\n"
83 " use as a technology for building local area networks (LANs), for which it "
84 "was\n"
85 " originally intended.\n"
86 " .\n"
87 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
88 msgstr ""
89
90 #. Tag: admin::automation, long desc
91 #: files/debtags/vocabulary
92 msgid " Automating the execution of software in the system."
93 msgstr ""
94
95 #. Tag: works-with-format::bib, long desc
96 #: files/debtags/vocabulary
97 msgid " BibTeX list of references"
98 msgstr ""
99
100 #. Tag: protocol::bittorrent, long desc
101 #: files/debtags/vocabulary
102 msgid ""
103 " BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over\n"
104 " network.\n"
105 " .\n"
106 " Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one\n"
107 " central node, the so-called trackers, is needed to keep a list of all "
108 "clients\n"
109 " that download or provide the same file.\n"
110 " .\n"
111 " Link: http://www.bittorrent.com/\n"
112 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
113 msgstr ""
114
115 #. Tag: scope::application, long desc
116 #: files/debtags/vocabulary
117 msgid ""
118 " Broad-scoped program for general use. It probably has functionality\n"
119 " for 80-90% of use cases. The pieces that remain are usually to be\n"
120 " found as utilities."
121 msgstr ""
122
123 #. Tag: field::electronics, long desc
124 #: files/debtags/vocabulary
125 msgid " Circuit editors and other electronics-related software"
126 msgstr ""
127
128 #. Tag: devel::prettyprint, long desc
129 #: files/debtags/vocabulary
130 msgid " Code pretty-printing and indentation/reformatting."
131 msgstr ""
132
133 #. Tag: protocol::corba, long desc
134 #: files/debtags/vocabulary
135 msgid ""
136 " Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability\n"
137 " between programs written in different languages and running on different \n"
138 " hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for\n"
139 " distributed computing.\n"
140 " .\n"
141 " With this network protocol, CORBA clients on different computers and "
142 "written\n"
143 " in different languages can exchange objects over a CORBA server such as "
144 "orbit2\n"
145 " or omniORB.\n"
146 " .\n"
147 " Link: http://www.corba.org/"
148 msgstr ""
149
150 #. Tag: hardware::storage:cd, long desc
151 #: files/debtags/vocabulary
152 msgid " Compact Disc"
153 msgstr " Compact Disc"
154
155 #. Tag: scope::suite, long desc
156 #: files/debtags/vocabulary
157 msgid ""
158 " Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of\n"
159 " desktop environment or base operating system."
160 msgstr ""
161
162 #. Tag: admin::filesystem, long desc
163 #: files/debtags/vocabulary
164 msgid " Creation, maintenance, and use of filesystems"
165 msgstr ""
166
167 #. Tag: security::cryptography, long desc
168 #: files/debtags/vocabulary
169 msgid " Cryptographic and privacy-oriented tools."
170 msgstr ""
171
172 #. Tag: works-with-format::dvi, long desc
173 #: files/debtags/vocabulary
174 msgid ""
175 " DeVice Independent page description file, usually generated\n"
176 " by TeX or LaTeX."
177 msgstr ""
178
179 #. Tag: role::debug-symbols, long desc
180 #: files/debtags/vocabulary
181 msgid " Debugging symbols."
182 msgstr ""
183
184 #. Tag: hardware::storage:dvd, long desc
185 #: files/debtags/vocabulary
186 msgid " Digital Versatile Disc"
187 msgstr ""
188
189 #. Tag: filetransfer::dcc, long desc
190 #: files/debtags/vocabulary
191 msgid " Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
192 msgstr ""
193
194 #. Tag: x11::display-manager, long desc
195 #: files/debtags/vocabulary
196 msgid " Display managers (graphical login screens)"
197 msgstr ""
198
199 #. Tag: protocol::dns, long desc
200 #: files/debtags/vocabulary
201 msgid ""
202 " Domain Name System, a protocol to request information associated with "
203 "domain\n"
204 " names (like \"www.debian.org\"), most prominently the IP address. The "
205 "protocol\n"
206 " is used in communication with a DNS server (like BIND).\n"
207 " .\n"
208 " For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep "
209 "the\n"
210 " addresses of all registered domain names and provide this information to "
211 "the\n"
212 " DNS servers of Internet service providers.\n"
213 " .\n"
214 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
215 msgstr ""
216
217 #. Tag: protocol::dhcp, long desc
218 #: files/debtags/vocabulary
219 msgid ""
220 " Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for\n"
221 " automatic assignment of dynamic IP addresses to computers in a TCP/IP "
222 "network,\n"
223 " rather than giving each computer a static IP address.\n"
224 " .\n"
225 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol\n"
226 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
227 msgstr ""
228
229 #. Tag: suite::eclipse, long desc
230 #: files/debtags/vocabulary
231 msgid " Eclipse tool platform and plugins."
232 msgstr ""
233
234 #. Tag: protocol::ethernet, long desc
235 #: files/debtags/vocabulary
236 msgid ""
237 " Ethernet is the most popular networking technology for creating local area\n"
238 " networks (LANs).\n"
239 " .\n"
240 " The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or "
241 "fibre\n"
242 " cables and are identified by their MAC address. Several different types of\n"
243 " Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most\n"
244 " widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*).\n"
245 " .\n"
246 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
247 msgstr ""
248
249 #. Tag: role::program, long desc
250 #: files/debtags/vocabulary
251 msgid " Executable computer program."
252 msgstr ""
253
254 #. Tag: protocol::fidonet, long desc
255 #: files/debtags/vocabulary
256 msgid ""
257 " FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and\n"
258 " 1990s.\n"
259 " .\n"
260 " The communication between the clients and FidoNet servers  was usually "
261 "carried\n"
262 " out over the telephone network using modems and could be used for "
263 "transferring\n"
264 " messages (comparable to email) and files.\n"
265 " .\n"
266 " Link: http://www.fidonet.org/\n"
267 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
268 msgstr ""
269
270 #. Tag: filetransfer::ftp, long desc
271 #: files/debtags/vocabulary
272 msgid " File Transfer Protocol"
273 msgstr " File Transfer Protocol"
274
275 #. Tag: protocol::ftp, long desc
276 #: files/debtags/vocabulary
277 msgid ""
278 " File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files "
279 "over\n"
280 " networks and extensively used on the Internet.\n"
281 " .\n"
282 " The communication between FTP servers and clients uses two channels, the\n"
283 " control and the data channel. While FTP was originally used with\n"
284 " authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous,\n"
285 " passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data\n"
286 " transfer is carried out over SFTP today.\n"
287 " .\n"
288 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol\n"
289 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
290 msgstr ""
291
292 #. Tag: game::rpg:rogue, long desc
293 #: files/debtags/vocabulary
294 msgid " Games like Nethack, Angband etc."
295 msgstr ""
296
297 #. Tag: suite::gnu, long desc
298 #: files/debtags/vocabulary
299 msgid " Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
300 msgstr ""
301
302 #. Facet: biology, long desc
303 #: files/debtags/vocabulary
304 msgid " How is the package related to the field of biology."
305 msgstr ""
306
307 #. Facet: security, long desc
308 #: files/debtags/vocabulary
309 msgid " How the package is related to system security"
310 msgstr ""
311
312 #. Tag: role::source, long desc
313 #: files/debtags/vocabulary
314 msgid " Human-readable code of a program, library or a part thereof."
315 msgstr ""
316
317 #. Tag: filetransfer::http, long desc
318 #: files/debtags/vocabulary
319 msgid " HyperText Transfer Protocol"
320 msgstr " HyperText Transfer Protocol"
321
322 #. Tag: protocol::http, long desc
323 #: files/debtags/vocabulary
324 msgid ""
325 " HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the\n"
326 " World Wide Web.\n"
327 " .\n"
328 " It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP\n"
329 " clients, which are web browsers in most cases. HTTP resources are "
330 "requested\n"
331 " via URLs (Universal Resource Locators). While HTTP normally only supports "
332 "file\n"
333 " transfer from server to client, the protocol supports sending information "
334 "to\n"
335 " HTTP servers, most prominently used in HTML forms.\n"
336 " .\n"
337 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http\n"
338 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2616.txt"
339 msgstr ""
340
341 #. Tag: works-with::image:raster, long desc
342 #: files/debtags/vocabulary
343 msgid " Images made of dots, such as photos and scans"
344 msgstr ""
345
346 #. Tag: works-with::image:vector, long desc
347 #: files/debtags/vocabulary
348 msgid " Images made of lines, such as graphs or most clipart"
349 msgstr ""
350
351 #. Tag: devel::ide, long desc
352 #: files/debtags/vocabulary
353 msgid " Integrated Development Environment"
354 msgstr ""
355
356 #. Tag: protocol::imap, long desc
357 #: files/debtags/vocabulary
358 msgid ""
359 " Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a\n"
360 " server from a email client such as KMail or Evolution.\n"
361 " .\n"
362 " When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited,\n"
363 " deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto\n"
364 " the local computer, as POP3 does.\n"
365 " .\n"
366 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
367 msgstr ""
368
369 #. Tag: protocol::ip, long desc
370 #: files/debtags/vocabulary
371 msgid ""
372 " Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and\n"
373 " the very basis of the Internet.\n"
374 " .\n"
375 " Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-"
376 "byte\n"
377 " number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10).\n"
378 " Internet IP addresses are given out by the Internet Corporation for "
379 "Assigned\n"
380 " Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not\n"
381 " accessed by their IP address, but by their domain name.\n"
382 " .\n"
383 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4\n"
384 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791.txt"
385 msgstr ""
386
387 #. Tag: protocol::ipv6, long desc
388 #: files/debtags/vocabulary
389 msgid ""
390 " Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which "
391 "overcomes\n"
392 " the restrictions of IP (v4), like shortage of IP addresses, and is supposed "
393 "to\n"
394 " form the new basis of the Internet in the future, replacing IP (v4).\n"
395 " .\n"
396 " Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is "
397 "still\n"
398 " seldomly used.\n"
399 " .\n"
400 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6\n"
401 " Link: http://www.ipv6.org/"
402 msgstr ""
403
404 #. Tag: protocol::irc, long desc
405 #: files/debtags/vocabulary
406 msgid ""
407 " Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, "
408 "extensively\n"
409 " used on the Internet. It supports chat rooms, so-called channels, as well "
410 "as\n"
411 " private, one-to-one communication.\n"
412 " .\n"
413 " IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a\n"
414 " geographically near IRC server, that itself is connected to other IRC "
415 "servers\n"
416 " spread over the whole world.\n"
417 " .\n"
418 " The official Debian channel is #debian on the freenode network.\n"
419 " .\n"
420 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
421 msgstr ""
422
423 #. Tag: protocol::kerberos, long desc
424 #: files/debtags/vocabulary
425 msgid ""
426 " Kerberos is a authentication protocol for computer networks for secure\n"
427 " authentication over an otherwise insecure network, using symmetric\n"
428 " cryptography and a third party service provider, that is trusted both by\n"
429 " client and server.\n"
430 " . \n"
431 " The authentication mechanism provided by Kerberos is mutual, so that not "
432 "only\n"
433 " a server can be sure of a client's identity, but also a client can be sure "
434 "a\n"
435 " connection to a server is not intercepted.\n"
436 " .\n"
437 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29\n"
438 " Link: http://http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
439 msgstr ""
440
441 #. Tag: role::devel-lib, long desc
442 #: files/debtags/vocabulary
443 msgid " Library and header files used in software development or building."
444 msgstr ""
445
446 #. Tag: protocol::ldap, long desc
447 #: files/debtags/vocabulary
448 msgid " Lightweight Directory Access Protocol"
449 msgstr ""
450
451 #. Tag: works-with-format::ldif, long desc
452 #: files/debtags/vocabulary
453 msgid " Lightweight Directory Interchange Format"
454 msgstr ""
455
456 #. Tag: suite::xfce, long desc
457 #: files/debtags/vocabulary
458 msgid " Lightweight desktop environment for X11."
459 msgstr ""
460
461 #. Tag: admin::login, long desc
462 #: files/debtags/vocabulary
463 msgid " Logging into the system"
464 msgstr ""
465
466 #. Tag: game::mud, long desc
467 #: files/debtags/vocabulary
468 msgid " MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
469 msgstr ""
470
471 #. Tag: suite::mozilla, long desc
472 #: files/debtags/vocabulary
473 msgid " Mozilla Browser and extensions"
474 msgstr ""
475
476 #. Tag: protocol::nfs, long desc
477 #: files/debtags/vocabulary
478 msgid ""
479 " Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems "
480 "in\n"
481 " 1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a\n"
482 " distributed file system, allows a user on a client computer to access "
483 "files\n"
484 " over a network as easily as if attached to its local disks.\n"
485 " .\n"
486 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
487 msgstr ""
488
489 #. Tag: protocol::nntp, long desc
490 #: files/debtags/vocabulary
491 msgid ""
492 " Network News Transfer Protocol, a protocol for reading in writing Usenet\n"
493 " articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used\n"
494 " among NNTP servers to transfer articles. \n"
495 " .\n"
496 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol\n"
497 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
498 msgstr ""
499
500 #. Tag: protocol::oscar, long desc
501 #: files/debtags/vocabulary
502 msgid ""
503 " Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by\n"
504 " AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9\n"
505 " of the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol.\n"
506 " .\n"
507 " OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official "
508 "documentation,\n"
509 " clients that connect to AIM or ICQ have to rely on information that has\n"
510 " been reverse-engineered.\n"
511 " .\n"
512 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol\n"
513 " Link: http://www.oilcan.org/oscar/"
514 msgstr ""
515
516 #. Tag: accessibility::ocr, long desc
517 #: files/debtags/vocabulary
518 msgid " Optical Character Recognition"
519 msgstr ""
520
521 #. Tag: biology::emboss, long desc
522 #: files/debtags/vocabulary
523 msgid " Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
524 msgstr ""
525
526 #. Tag: special::obsolete, long desc
527 #: files/debtags/vocabulary
528 msgid ""
529 " Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade\n"
530 " purposes (merged / split packages)"
531 msgstr ""
532
533 #. Tag: role::kernel, long desc
534 #: files/debtags/vocabulary
535 msgid " Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
536 msgstr ""
537
538 #. Tag: role::metapackage, long desc
539 #: files/debtags/vocabulary
540 msgid " Packages that install suites of other packages."
541 msgstr ""
542
543 #. Tag: role::dummy, long desc
544 #: files/debtags/vocabulary
545 msgid " Packages used for upgrades and transitions."
546 msgstr ""
547
548 #. Tag: devel::code-generator, long desc
549 #: files/debtags/vocabulary
550 msgid " Parser, lexer and other code generators"
551 msgstr ""
552
553 #. Tag: works-with::unicode, long desc
554 #: files/debtags/vocabulary
555 msgid ""
556 " Please do not tag programs with simple unicode support,\n"
557 " doing so would make this tag useless.\n"
558 " Ultimately all applications should have unicode support."
559 msgstr ""
560
561 #. Tag: biology::format:nexus, long desc
562 #: files/debtags/vocabulary
563 msgid " Popular format for phylogenetic trees."
564 msgstr ""
565
566 #. Tag: protocol::pop3, long desc
567 #: files/debtags/vocabulary
568 msgid ""
569 " Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server,\n"
570 " designed for users that have only intermittent connection to the Internet.\n"
571 " .\n"
572 " In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not\n"
573 " supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support\n"
574 " multiple mailboxes for one account on the server.\n"
575 " .\n"
576 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol\n"
577 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
578 msgstr ""
579
580 #. Tag: security::forensics, long desc
581 #: files/debtags/vocabulary
582 msgid " Post-mortem analysis of intrusions."
583 msgstr ""
584
585 #. Tag: devel::profiler, long desc
586 #: files/debtags/vocabulary
587 msgid " Profiling and optimization tools."
588 msgstr ""
589
590 #. Tag: devel::modelling, long desc
591 #: files/debtags/vocabulary
592 msgid ""
593 " Programs and libraries that support creation of software models\n"
594 " with modelling languages like UML or OCL."
595 msgstr ""
596
597 #. Tag: protocol::db:mysql, long desc
598 #: files/debtags/vocabulary
599 msgid " Protocol for accessing MySQL database server."
600 msgstr ""
601
602 #. Tag: protocol::db:psql, long desc
603 #: files/debtags/vocabulary
604 msgid " Protocol for accessing PostgreSQL database server."
605 msgstr ""
606
607 #. Tag: devel::rcs, long desc
608 #: files/debtags/vocabulary
609 msgid " RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
610 msgstr ""
611
612 #. Tag: admin::forensics, long desc
613 #: files/debtags/vocabulary
614 msgid ""
615 " Recovering lost or damaged data.\n"
616 " This tag will be split into admin::recovery\n"
617 " and security::forensics."
618 msgstr ""
619
620 #. Tag: protocol::radius, long desc
621 #: files/debtags/vocabulary
622 msgid ""
623 " Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication,\n"
624 " authorization and accounting of network access, mostly used by Internet\n"
625 " service providers handle handle dial-up Internet connections.\n"
626 " .\n"
627 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS\n"
628 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2865.txt"
629 msgstr ""
630
631 #. Tag: devel::rpc, long desc
632 #: files/debtags/vocabulary
633 msgid " Remote Procedure Call, Network transparent programming"
634 msgstr ""
635
636 #. Tag: works-with::network-traffic, long desc
637 #: files/debtags/vocabulary
638 msgid ""
639 " Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools\n"
640 " that work with a stream of network packets."
641 msgstr ""
642
643 #. Tag: interface::daemon, long desc
644 #: files/debtags/vocabulary
645 msgid ""
646 " Runs in background, only a control interface is provided, usually on\n"
647 " commandline."
648 msgstr ""
649
650 #. Tag: devel::runtime, long desc
651 #: files/debtags/vocabulary
652 msgid " Runtime environments of various languages and systems."
653 msgstr ""
654
655 #. Tag: protocol::sftp, long desc
656 #: files/debtags/vocabulary
657 msgid ""
658 " SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file "
659 "exchange\n"
660 " and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol.\n"
661 " .\n"
662 " SFTP provides a complete set of file system operations, different from its\n"
663 " predecessor SCP, which only allowed file transfer. It is not, other than "
664 "the\n"
665 " name might suggest, the a version of the FTP protocol executed through an\n"
666 " SSH channel.\n"
667 " .\n"
668 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
669 msgstr ""
670
671 #. Tag: filetransfer::sftp, long desc
672 #: files/debtags/vocabulary
673 msgid " Secure File Transfer Protocol"
674 msgstr ""
675
676 #. Tag: protocol::ssh, long desc
677 #: files/debtags/vocabulary
678 msgid ""
679 " Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH "
680 "can\n"
681 " be used to execute programs on a remote host with an SSH server over "
682 "secure\n"
683 " otherwise insecure protocols through an SSH channel. The main use is, as "
684 "the\n"
685 " name suggest, to provide encrypted login and shell access on remote "
686 "servers.\n"
687 " .\n"
688 " SSH authentication can be done with password or, which is the preferred\n"
689 " mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\n"
690 " .\n"
691 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
692 msgstr ""
693
694 #. Tag: protocol::ssl, long desc
695 #: files/debtags/vocabulary
696 msgid ""
697 " Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides \n"
698 " secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate\n"
699 " the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and\n"
700 " to secure the communications channel.\n"
701 " .\n"
702 " Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be\n"
703 " transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an\n"
704 " \"S\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc.\n"
705 " .\n"
706 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
707 msgstr ""
708
709 #. Tag: field::biology:bioinformatics, long desc
710 #: files/debtags/vocabulary
711 msgid " Sequence analysis software."
712 msgstr ""
713
714 #. Tag: protocol::smb, long desc
715 #: files/debtags/vocabulary
716 msgid ""
717 " Server Message Block, a protocol for providing file access and printer "
718 "sharing\n"
719 " over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common Internet "
720 "File\n"
721 " System) is a synonym for SMB\n"
722 " .\n"
723 " Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-"
724 "engineered\n"
725 " the protocol and developed both client and server programs for better\n"
726 " interoperability in mixed Unix/Windows networks.\n"
727 " .\n"
728 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block\n"
729 " Link: http://www.samba.org/"
730 msgstr ""
731
732 #. Tag: role::shared-lib, long desc
733 #: files/debtags/vocabulary
734 msgid " Shared libraries used by one or more programs."
735 msgstr ""
736
737 #. Tag: protocol::smtp, long desc
738 #: files/debtags/vocabulary
739 msgid ""
740 " Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over "
741 "the\n"
742 " Internet.\n"
743 " .\n"
744 " Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server\n"
745 " until an email arrives at its destination, from where it is usually "
746 "retrieved\n"
747 " via POP3 or IMAP \n"
748 " .\n"
749 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol\n"
750 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
751 msgstr ""
752
753 #. Tag: protocol::snmp, long desc
754 #: files/debtags/vocabulary
755 msgid ""
756 " Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol "
757 "suite\n"
758 " and used for monitoring or configuring network devices.\n"
759 " .\n"
760 " SNMP servers normally run on network equipment like routers.\n"
761 " .\n"
762 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol\n"
763 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
764 msgstr ""
765
766 #. Tag: protocol::soap, long desc
767 #: files/debtags/vocabulary
768 msgid ""
769 " Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between\n"
770 " different computers in a network. The messages are encoded in XML and "
771 "usually\n"
772 " sent over HTTP.\n"
773 " .\n"
774 " SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to\n"
775 " utilize Google's searching engine from client applications.\n"
776 " .\n"
777 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP\n"
778 " Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
779 msgstr ""
780
781 #. Tag: use::analysing, long desc
782 #: files/debtags/vocabulary
783 msgid " Software for turning data into knowledge."
784 msgstr ""
785
786 #. Tag: mail::user-agent, long desc
787 #: files/debtags/vocabulary
788 msgid " Software that allows users to access e-mail."
789 msgstr ""
790
791 #. Tag: mail::delivery-agent, long desc
792 #: files/debtags/vocabulary
793 msgid " Software that delivers mail to users' mailboxes."
794 msgstr ""
795
796 #. Tag: mail::notification, long desc
797 #: files/debtags/vocabulary
798 msgid " Software that notifies users about status of mailbox."
799 msgstr ""
800
801 #. Tag: mail::transport-agent, long desc
802 #: files/debtags/vocabulary
803 msgid " Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
804 msgstr ""
805
806 #. Tag: biology::peptidic, long desc
807 #: files/debtags/vocabulary
808 msgid " Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
809 msgstr ""
810
811 #. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc
812 #: files/debtags/vocabulary
813 msgid ""
814 " Software that works with sequences of nucleic acids: \n"
815 " DNA, RNA but also non-natural nucleic acids such as PNA or LNA."
816 msgstr ""
817
818 #. Tag: field::biology:structural, long desc
819 #: files/debtags/vocabulary
820 msgid " Software useful to model tridimentional structures."
821 msgstr ""
822
823 #. Tag: field::biology:molecular, long desc
824 #: files/debtags/vocabulary
825 msgid " Software useful to molecular cloning and related wet biology."
826 msgstr ""
827
828 #. Tag: protocol::telnet, long desc
829 #: files/debtags/vocabulary
830 msgid ""
831 " TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins.\n"
832 " .\n"
833 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
834 msgstr ""
835
836 #. Tag: protocol::gadu-gadu, long desc
837 #: files/debtags/vocabulary
838 msgid ""
839 " The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a\n"
840 " Polish instant messaging network of the same name.\n"
841 " .\n"
842 " Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
843 msgstr ""
844
845 #. Tag: protocol::ident, long desc
846 #: files/debtags/vocabulary
847 msgid ""
848 " The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of\n"
849 " a network connection.\n"
850 " .\n"
851 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
852 msgstr ""
853
854 #. Tag: protocol::jabber, long desc
855 #: files/debtags/vocabulary
856 msgid ""
857 " The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the "
858 "XMPP\n"
859 " protocol. Additionally to private one-to-one communication, it also "
860 "supports\n"
861 " chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for the IM\n"
862 " capabilities for the new GoogleTalk network.\n"
863 " .\n"
864 " In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers "
865 "are\n"
866 " free software and can be used to create a private chat platform or have an "
867 "own\n"
868 " server to connect to the Jabber network.\n"
869 " .\n"
870 " Link: http://www.jabber.org\n"
871 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber"
872 msgstr ""
873
874 #. Tag: protocol::lpr, long desc
875 #: files/debtags/vocabulary
876 msgid ""
877 " The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or "
878 "providing\n"
879 " network print services in a Unix network, but also used for local setups.\n"
880 " .\n"
881 " CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old\n"
882 " LPD/LPR system, while maintaining backwards compatibility.\n"
883 " .\n"
884 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol\n"
885 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
886 msgstr ""
887
888 #. Tag: protocol::msn-messenger, long desc
889 #: files/debtags/vocabulary
890 msgid ""
891 " The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own\n"
892 " instant messaging network.\n"
893 " .\n"
894 " The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a "
895 "draft\n"
896 " of the protocol specification to the IETF, it has since dated out and "
897 "clients\n"
898 " that connect to the MSN Messenger network have to rely on reverse-"
899 "engineered\n"
900 " information.\n"
901 " .\n"
902 " Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
903 msgstr ""
904
905 #. Tag: protocol::finger, long desc
906 #: files/debtags/vocabulary
907 msgid ""
908 " The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide "
909 "extensive, \n"
910 " public information about users of a computer, such as email address, "
911 "telephone\n"
912 " numbers, full names etc.\n"
913 " .\n"
914 " Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more,\n"
915 " while it widespread distribution in the early 1990s.\n"
916 " .\n"
917 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol\n"
918 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1288.txt"
919 msgstr ""
920
921 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc
922 #: files/debtags/vocabulary
923 msgid ""
924 " The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant "
925 "messaging\n"
926 " network.\n"
927 " .\n"
928 " This a proprietary binary protocol without any official documentation. "
929 "Clients\n"
930 " that connect to the Yahoo! Messenger network have to rely on reverse-"
931 "engineered\n"
932 " information.\n"
933 " .\n"
934 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger\n"
935 " Link: http://www.venkydude.com/articles/yahoo.htm"
936 msgstr ""
937
938 #. Tag: suite::zope, long desc
939 #: files/debtags/vocabulary
940 msgid " The Zope (web) publishing platform."
941 msgstr ""
942
943 #. Facet: culture, long desc
944 #: files/debtags/vocabulary
945 msgid " The culture for which the package provides special support"
946 msgstr ""
947
948 #. Facet: made-of, long desc
949 #: files/debtags/vocabulary
950 msgid " The languages or data formats used to make the package"
951 msgstr ""
952
953 #. Tag: accessibility::TODO, long desc
954 #. Tag: admin::TODO, long desc
955 #. Tag: culture::TODO, long desc
956 #. Tag: devel::TODO, long desc
957 #. Tag: field::TODO, long desc
958 #. Tag: game::TODO, long desc
959 #. Tag: hardware::TODO, long desc
960 #. Tag: made-of::TODO, long desc
961 #. Tag: interface::TODO, long desc
962 #. Tag: implemented-in::TODO, long desc
963 #. Tag: junior::TODO, long desc
964 #. Tag: mail::TODO, long desc
965 #. Tag: office::TODO, long desc
966 #. Tag: works-with::TODO, long desc
967 #. Tag: works-with-format::TODO, long desc
968 #. Tag: scope::TODO, long desc
969 #. Tag: role::TODO, long desc
970 #. Tag: security::TODO, long desc
971 #. Tag: sound::TODO, long desc
972 #. Tag: special::TODO, long desc
973 #. Tag: suite::TODO, long desc
974 #. Tag: protocol::TODO, long desc
975 #. Tag: filetransfer::TODO, long desc
976 #. Tag: uitoolkit::TODO, long desc
977 #. Tag: use::TODO, long desc
978 #. Tag: web::TODO, long desc
979 #. Tag: network::TODO, long desc
980 #. Tag: x11::TODO, long desc
981 #: files/debtags/vocabulary
982 msgid ""
983 " The package can be categorised along this facet, but the right tag for it "
984 "is\n"
985 " missing.\n"
986 " .\n"
987 " Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases\n"
988 " where the current tag set is lacking."
989 msgstr ""
990
991 #. Tag: works-with::im, long desc
992 #: files/debtags/vocabulary
993 msgid " The package can connect to some IM network (or networks)."
994 msgstr ""
995
996 #. Tag: suite::netscape, long desc
997 #: files/debtags/vocabulary
998 msgid " The pre-6.0 versions of netscape browser"
999 msgstr ""
1000
1001 #. Facet: works-with, long desc
1002 #: files/debtags/vocabulary
1003 msgid ""
1004 " These tags describe what is the kind of data (or even processes, or "
1005 "people)\n"
1006 " that the package can work with."
1007 msgstr ""
1008
1009 #. Tag: admin::virtualization, long desc
1010 #: files/debtags/vocabulary
1011 msgid ""
1012 " This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to\n"
1013 " create many isolated compartments inside the same system."
1014 msgstr ""
1015
1016 #. Tag: special::invalid-tag, long desc
1017 #: files/debtags/vocabulary
1018 msgid ""
1019 " This tag means that the tag database contains a tag which is not present "
1020 "in\n"
1021 " the tag vocabulary.  The presence of this tag indicates a software bug: "
1022 "this\n"
1023 " should never show up."
1024 msgstr ""
1025
1026 #. Tag: use::comparing, long desc
1027 #: files/debtags/vocabulary
1028 msgid " To find what relates or differs in two or more objects."
1029 msgstr ""
1030
1031 #. Tag: devel::docsystem, long desc
1032 #: files/debtags/vocabulary
1033 msgid " Tools and auto-documenters"
1034 msgstr ""
1035
1036 #. Tag: devel::ecma-cli, long desc
1037 #: files/debtags/vocabulary
1038 msgid ""
1039 " Tools and libraries for development with implementations of \n"
1040 " the ECMA CLI (Common Language Infrastructure), like Mono\n"
1041 " or DotGNU Portable.NET."
1042 msgstr ""
1043
1044 #. Tag: devel::ui-builder, long desc
1045 #: files/debtags/vocabulary
1046 msgid " Tools for designing user interfaces."
1047 msgstr ""
1048
1049 #. Tag: devel::packaging, long desc
1050 #: files/debtags/vocabulary
1051 msgid " Tools for packaging software."
1052 msgstr ""
1053
1054 #. Tag: devel::testing-qa, long desc
1055 #: files/debtags/vocabulary
1056 msgid " Tools for software testing and quality assurance."
1057 msgstr ""
1058
1059 #. Tag: security::integrity, long desc
1060 #: files/debtags/vocabulary
1061 msgid ""
1062 " Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes\n"
1063 " or tools providing other means to check system integrity."
1064 msgstr ""
1065
1066 #. Tag: devel::debian, long desc
1067 #: files/debtags/vocabulary
1068 msgid " Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
1069 msgstr ""
1070
1071 #. Tag: protocol::tcp, long desc
1072 #: files/debtags/vocabulary
1073 msgid ""
1074 " Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n"
1075 " and used for data transport.\n"
1076 " .\n"
1077 " TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet,\n"
1078 " such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc.\n"
1079 " .\n"
1080 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol\n"
1081 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
1082 msgstr ""
1083
1084 #. Tag: hardware::power:ups, long desc
1085 #: files/debtags/vocabulary
1086 msgid " Uninterruptible Power Supply"
1087 msgstr ""
1088
1089 #. Tag: hardware::usb, long desc
1090 #: files/debtags/vocabulary
1091 msgid " Universal Serial Bus"
1092 msgstr ""
1093
1094 #. Tag: special::ipv6-nosupport, long desc
1095 #: files/debtags/vocabulary
1096 msgid " Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
1097 msgstr ""
1098
1099 #. Tag: biology::format:aln, long desc
1100 #: files/debtags/vocabulary
1101 msgid " Used in multiple alignment of biological sequences."
1102 msgstr ""
1103
1104 #. Tag: protocol::udp, long desc
1105 #: files/debtags/vocabulary
1106 msgid ""
1107 " User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n"
1108 " and used for data transport.\n"
1109 " .\n"
1110 " UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for\n"
1111 " time-sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP.\n"
1112 " .\n"
1113 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol\n"
1114 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc768.txt"
1115 msgstr ""
1116
1117 #. Tag: works-with-format::vrml, long desc
1118 #: files/debtags/vocabulary
1119 msgid " Virtual Reality Markup Language"
1120 msgstr ""
1121
1122 #. Tag: protocol::voip, long desc
1123 #: files/debtags/vocabulary
1124 msgid ""
1125 " Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations\n"
1126 " over the Internet.\n"
1127 " .\n"
1128 " Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\n"
1129 " .\n"
1130 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
1131 msgstr ""
1132
1133 #. Tag: works-with-format::wav, long desc
1134 #: files/debtags/vocabulary
1135 msgid " Wave uncompressed audio format"
1136 msgstr ""
1137
1138 #. Tag: protocol::webdav, long desc
1139 #: files/debtags/vocabulary
1140 msgid ""
1141 " Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP\n"
1142 " protocol to support creating and changing documents on an HTTP server. "
1143 "Thus,\n"
1144 " the client can access the documents on an HTTP server as it would those on "
1145 "the\n"
1146 " local file system.\n"
1147 " .\n"
1148 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV\n"
1149 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2518.txt"
1150 msgstr ""
1151
1152 #. Tag: devel::web, long desc
1153 #: files/debtags/vocabulary
1154 msgid ""
1155 " Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development\n"
1156 " tools."
1157 msgstr ""
1158
1159 #. Tag: web::wiki, long desc
1160 #: files/debtags/vocabulary
1161 msgid " Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
1162 msgstr ""
1163
1164 #. Tag: filetransfer::smb, long desc
1165 #: files/debtags/vocabulary
1166 msgid " Windows file and printer sharing (SMB)"
1167 msgstr ""
1168
1169 #. Tag: protocol::xmlrpc, long desc
1170 #: files/debtags/vocabulary
1171 msgid ""
1172 " XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls "
1173 "that\n"
1174 " uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport.\n"
1175 " .\n"
1176 " SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed "
1177 "from\n"
1178 " XML-RPC.\n"
1179 " .\n"
1180 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC\n"
1181 " Link: http://www.xmlrpc.com/"
1182 msgstr ""
1183
1184 #. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc
1185 #: files/debtags/vocabulary
1186 msgid " XML dialect used to describe resources and websites."
1187 msgstr ""
1188
1189 #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
1190 #: files/debtags/vocabulary
1191 msgid "!Not yet tagged packages!"
1192 msgstr ""
1193
1194 #. Tag: works-with::3dmodel, short desc
1195 #: files/debtags/vocabulary
1196 msgid "3D Model"
1197 msgstr ""
1198
1199 #. Tag: junior::games-gl, short desc
1200 #: files/debtags/vocabulary
1201 msgid "3D games"
1202 msgstr ""
1203
1204 #. Tag: hardware::power:acpi, short desc
1205 #: files/debtags/vocabulary
1206 msgid "ACPI Power Management"
1207 msgstr ""
1208
1209 #. Tag: hardware::power:apm, short desc
1210 #: files/debtags/vocabulary
1211 msgid "APM Power Management"
1212 msgstr ""
1213
1214 #. Tag: protocol::atm, short desc
1215 #: files/debtags/vocabulary
1216 msgid "ATM"
1217 msgstr "ATM"
1218
1219 #. Facet: accessibility, short desc
1220 #: files/debtags/vocabulary
1221 msgid "Accessibility Support"
1222 msgstr ""
1223
1224 #. Tag: admin::accounting, short desc
1225 #: files/debtags/vocabulary
1226 msgid "Accounting"
1227 msgstr ""
1228
1229 #. Tag: game::arcade, short desc
1230 #: files/debtags/vocabulary
1231 msgid "Action and Arcade"
1232 msgstr ""
1233
1234 #. Tag: implemented-in::ada, short desc
1235 #: files/debtags/vocabulary
1236 msgid "Ada"
1237 msgstr "Ada"
1238
1239 #. Tag: devel::lang:ada, short desc
1240 #: files/debtags/vocabulary
1241 msgid "Ada Development"
1242 msgstr "Ontwikkelen in Ada"
1243
1244 #. Tag: game::adventure, short desc
1245 #: files/debtags/vocabulary
1246 msgid "Adventure"
1247 msgstr ""
1248
1249 #. Tag: culture::afrikaans, short desc
1250 #: files/debtags/vocabulary
1251 msgid "Afrikaans"
1252 msgstr ""
1253
1254 #. Tag: use::analysing, short desc
1255 #: files/debtags/vocabulary
1256 msgid "Analysing"
1257 msgstr ""
1258
1259 #. Tag: security::antivirus, short desc
1260 #: files/debtags/vocabulary
1261 msgid "Anti-Virus"
1262 msgstr "Anti-Virus"
1263
1264 #. Tag: suite::apache, short desc
1265 #: files/debtags/vocabulary
1266 msgid "Apache"
1267 msgstr "Apache"
1268
1269 #. Tag: x11::applet, short desc
1270 #: files/debtags/vocabulary
1271 msgid "Applet"
1272 msgstr ""
1273
1274 #. Tag: scope::application, short desc
1275 #. Tag: web::application, short desc
1276 #. Tag: x11::application, short desc
1277 #: files/debtags/vocabulary
1278 msgid "Application"
1279 msgstr ""
1280
1281 #. Tag: role::app-data, short desc
1282 #: files/debtags/vocabulary
1283 msgid "Application Data"
1284 msgstr ""
1285
1286 #. Tag: web::appserver, short desc
1287 #: files/debtags/vocabulary
1288 msgid "Application Server"
1289 msgstr ""
1290
1291 #. Facet: suite, short desc
1292 #: files/debtags/vocabulary
1293 msgid "Application Suite"
1294 msgstr ""
1295
1296 #. Tag: culture::arabic, short desc
1297 #: files/debtags/vocabulary
1298 msgid "Arabic"
1299 msgstr ""
1300
1301 #. Tag: junior::arcade, short desc
1302 #: files/debtags/vocabulary
1303 msgid "Arcade games"
1304 msgstr ""
1305
1306 #. Tag: works-with::archive, short desc
1307 #: files/debtags/vocabulary
1308 msgid "Archive"
1309 msgstr ""
1310
1311 #. Tag: field::arts, short desc
1312 #: files/debtags/vocabulary
1313 msgid "Arts"
1314 msgstr ""
1315
1316 #. Tag: field::astronomy, short desc
1317 #: files/debtags/vocabulary
1318 msgid "Astronomy"
1319 msgstr ""
1320
1321 #. Tag: uitoolkit::athena, short desc
1322 #: files/debtags/vocabulary
1323 msgid "Athena Widgets"
1324 msgstr "Athena Widgets"
1325
1326 #. Tag: made-of::data:audio, short desc
1327 #. Tag: works-with::audio, short desc
1328 #: files/debtags/vocabulary
1329 msgid "Audio"
1330 msgstr "Audio"
1331
1332 #. Tag: security::authentication, short desc
1333 #: files/debtags/vocabulary
1334 msgid "Authentication"
1335 msgstr ""
1336
1337 #. Tag: admin::automation, short desc
1338 #: files/debtags/vocabulary
1339 msgid "Automation and scheduling"
1340 msgstr ""
1341
1342 #. Tag: field::aviation, short desc
1343 #: files/debtags/vocabulary
1344 msgid "Aviation"
1345 msgstr ""
1346
1347 #. Tag: admin::backup, short desc
1348 #: files/debtags/vocabulary
1349 msgid "Backup and Restoration"
1350 msgstr ""
1351
1352 #. Tag: culture::basque, short desc
1353 #: files/debtags/vocabulary
1354 msgid "Basque"
1355 msgstr ""
1356
1357 #. Tag: admin::benchmarking, short desc
1358 #: files/debtags/vocabulary
1359 msgid "Benchmarking"
1360 msgstr ""
1361
1362 #. Tag: culture::bengali, short desc
1363 #: files/debtags/vocabulary
1364 msgid "Bengali"
1365 msgstr ""
1366
1367 #. Tag: works-with-format::bib, short desc
1368 #: files/debtags/vocabulary
1369 msgid "BibTeX"
1370 msgstr "BibTeX"
1371
1372 #. Tag: field::biology:bioinformatics, short desc
1373 #: files/debtags/vocabulary
1374 msgid "Bioinformatics"
1375 msgstr ""
1376
1377 #. Facet: biology, short desc
1378 #. Tag: field::biology, short desc
1379 #: files/debtags/vocabulary
1380 msgid "Biology"
1381 msgstr ""
1382
1383 #. Tag: protocol::bittorrent, short desc
1384 #: files/debtags/vocabulary
1385 msgid "BitTorrent"
1386 msgstr ""
1387
1388 #. Tag: web::blog, short desc
1389 #: files/debtags/vocabulary
1390 msgid "Blog Software"
1391 msgstr ""
1392
1393 #. Tag: game::board, short desc
1394 #: files/debtags/vocabulary
1395 msgid "Board"
1396 msgstr ""
1397
1398 #. Tag: culture::bosnian, short desc
1399 #: files/debtags/vocabulary
1400 msgid "Bosnian"
1401 msgstr ""
1402
1403 #. Tag: culture::brazilian, short desc
1404 #: files/debtags/vocabulary
1405 msgid "Brazilian"
1406 msgstr ""
1407
1408 #. Tag: web::browser, short desc
1409 #: files/debtags/vocabulary
1410 msgid "Browser"
1411 msgstr ""
1412
1413 #. Tag: use::browsing, short desc
1414 #: files/debtags/vocabulary
1415 msgid "Browsing"
1416 msgstr ""
1417
1418 #. Tag: devel::bugtracker, short desc
1419 #: files/debtags/vocabulary
1420 msgid "Bug Tracking"
1421 msgstr ""
1422
1423 #. Tag: works-with::bugs, short desc
1424 #: files/debtags/vocabulary
1425 msgid "Bugs or Issues"
1426 msgstr ""
1427
1428 #. Tag: devel::buildtools, short desc
1429 #: files/debtags/vocabulary
1430 msgid "Build Tool"
1431 msgstr ""
1432
1433 #. Tag: culture::bulgarian, short desc
1434 #: files/debtags/vocabulary
1435 msgid "Bulgarian"
1436 msgstr ""
1437
1438 #. Tag: bbs, short desc
1439 #: files/debtags/vocabulary
1440 msgid "Bulletin Board Systems"
1441 msgstr ""
1442
1443 #. Tag: implemented-in::c, short desc
1444 #: files/debtags/vocabulary
1445 msgid "C"
1446 msgstr "C"
1447
1448 #. Tag: devel::lang:c, short desc
1449 #: files/debtags/vocabulary
1450 msgid "C Development"
1451 msgstr "Ontwikkelen in C"
1452
1453 #. Tag: implemented-in::c-sharp, short desc
1454 #: files/debtags/vocabulary
1455 msgid "C#"
1456 msgstr "C#"
1457
1458 #. Tag: devel::lang:c-sharp, short desc
1459 #: files/debtags/vocabulary
1460 msgid "C# Development"
1461 msgstr "Ontwikkelen in C#"
1462
1463 #. Tag: implemented-in::c++, short desc
1464 #: files/debtags/vocabulary
1465 msgid "C++"
1466 msgstr "C++"
1467
1468 #. Tag: devel::lang:c++, short desc
1469 #: files/debtags/vocabulary
1470 msgid "C++ Development"
1471 msgstr "Ontwikkelen in C++"
1472
1473 #. Tag: hardware::storage:cd, short desc
1474 #: files/debtags/vocabulary
1475 msgid "CD"
1476 msgstr "CD"
1477
1478 #. Tag: web::cgi, short desc
1479 #: files/debtags/vocabulary
1480 msgid "CGI"
1481 msgstr "CGI"
1482
1483 #. Tag: protocol::corba, short desc
1484 #: files/debtags/vocabulary
1485 msgid "CORBA"
1486 msgstr "CORBA"
1487
1488 #. Tag: numerical, short desc
1489 #: files/debtags/vocabulary
1490 msgid "Calculation and numerical computation"
1491 msgstr ""
1492
1493 #. Tag: game::card, short desc
1494 #: files/debtags/vocabulary
1495 msgid "Card"
1496 msgstr ""
1497
1498 #. Tag: culture::catalan, short desc
1499 #: files/debtags/vocabulary
1500 msgid "Catalan"
1501 msgstr ""
1502
1503 #. Tag: use::chatting, short desc
1504 #: files/debtags/vocabulary
1505 msgid "Chatting"
1506 msgstr ""
1507
1508 #. Tag: use::checking, short desc
1509 #: files/debtags/vocabulary
1510 msgid "Checking"
1511 msgstr ""
1512
1513 #. Tag: field::chemistry, short desc
1514 #: files/debtags/vocabulary
1515 msgid "Chemistry"
1516 msgstr ""
1517
1518 #. Tag: game::board:chess, short desc
1519 #: files/debtags/vocabulary
1520 msgid "Chess"
1521 msgstr ""
1522
1523 #. Tag: culture::chinese, short desc
1524 #: files/debtags/vocabulary
1525 msgid "Chinese"
1526 msgstr ""
1527
1528 #. Tag: network::client, short desc
1529 #: files/debtags/vocabulary
1530 msgid "Client"
1531 msgstr ""
1532
1533 #. Tag: biology::format:aln, short desc
1534 #: files/debtags/vocabulary
1535 msgid "Clustal/ALN"
1536 msgstr ""
1537
1538 #. Tag: admin::cluster, short desc
1539 #: files/debtags/vocabulary
1540 msgid "Clustering"
1541 msgstr ""
1542
1543 #. Tag: devel::code-generator, short desc
1544 #: files/debtags/vocabulary
1545 msgid "Code Generation"
1546 msgstr ""
1547
1548 #. Tag: interface::commandline, short desc
1549 #: files/debtags/vocabulary
1550 msgid "Command Line"
1551 msgstr ""
1552
1553 #. Tag: interface::shell, short desc
1554 #: files/debtags/vocabulary
1555 msgid "Command Shell"
1556 msgstr ""
1557
1558 #. Tag: use::comparing, short desc
1559 #: files/debtags/vocabulary
1560 msgid "Comparing"
1561 msgstr ""
1562
1563 #. Tag: devel::compiler, short desc
1564 #: files/debtags/vocabulary
1565 msgid "Compiler"
1566 msgstr ""
1567
1568 #. Tag: use::compressing, short desc
1569 #: files/debtags/vocabulary
1570 msgid "Compressing"
1571 msgstr ""
1572
1573 #. Tag: sound::compression, short desc
1574 #: files/debtags/vocabulary
1575 msgid "Compression"
1576 msgstr "Comprimeren"
1577
1578 #. Tag: use::configuring, short desc
1579 #. Tag: network::configuration, short desc
1580 #: files/debtags/vocabulary
1581 msgid "Configuration"
1582 msgstr "Configuratie"
1583
1584 #. Tag: admin::configuring, short desc
1585 #: files/debtags/vocabulary
1586 msgid "Configuration Tool"
1587 msgstr "Configuratie Hulpmiddel"
1588
1589 #. Tag: interface::svga, short desc
1590 #: files/debtags/vocabulary
1591 msgid "Console SVGA"
1592 msgstr ""
1593
1594 #. Tag: web::cms, short desc
1595 #: files/debtags/vocabulary
1596 msgid "Content Management (CMS)"
1597 msgstr ""
1598
1599 #. Tag: culture::croatian, short desc
1600 #: files/debtags/vocabulary
1601 msgid "Croatian"
1602 msgstr ""
1603
1604 #. Tag: security::cryptography, short desc
1605 #: files/debtags/vocabulary
1606 msgid "Cryptography"
1607 msgstr "Cryptografie"
1608
1609 #. Facet: culture, short desc
1610 #: files/debtags/vocabulary
1611 msgid "Culture"
1612 msgstr "Cultuur"
1613
1614 #. Tag: culture::czech, short desc
1615 #: files/debtags/vocabulary
1616 msgid "Czech"
1617 msgstr ""
1618
1619 #. Tag: protocol::dhcp, short desc
1620 #: files/debtags/vocabulary
1621 msgid "DHCP"
1622 msgstr "DHCP"
1623
1624 #. Tag: protocol::dns, short desc
1625 #: files/debtags/vocabulary
1626 msgid "DNS"
1627 msgstr "DNS"
1628
1629 #. Tag: hardware::storage:dvd, short desc
1630 #: files/debtags/vocabulary
1631 msgid "DVD"
1632 msgstr "DVD"
1633
1634 #. Tag: interface::daemon, short desc
1635 #: files/debtags/vocabulary
1636 msgid "Daemon"
1637 msgstr "Achtergronddienst (daemon)"
1638
1639 #. Tag: culture::danish, short desc
1640 #: files/debtags/vocabulary
1641 msgid "Danish"
1642 msgstr ""
1643
1644 #. Tag: use::converting, short desc
1645 #: files/debtags/vocabulary
1646 msgid "Data Conversion"
1647 msgstr ""
1648
1649 #. Tag: data-exchange, short desc
1650 #: files/debtags/vocabulary
1651 msgid "Data Exchange"
1652 msgstr ""
1653
1654 #. Tag: use::organizing, short desc
1655 #: files/debtags/vocabulary
1656 msgid "Data Organisation"
1657 msgstr ""
1658
1659 #. Tag: use::viewing, short desc
1660 #: files/debtags/vocabulary
1661 msgid "Data Visualization"
1662 msgstr ""
1663
1664 #. Tag: admin::recovery, short desc
1665 #: files/debtags/vocabulary
1666 msgid "Data recovery"
1667 msgstr ""
1668
1669 #. Tag: works-with::db, short desc
1670 #: files/debtags/vocabulary
1671 msgid "Databases"
1672 msgstr "Databases"
1673
1674 #. Tag: devel::debian, short desc
1675 #. Tag: suite::debian, short desc
1676 #: files/debtags/vocabulary
1677 msgid "Debian"
1678 msgstr "Debian"
1679
1680 #. Tag: devel::debugger, short desc
1681 #: files/debtags/vocabulary
1682 msgid "Debugging"
1683 msgstr ""
1684
1685 #. Tag: role::debug-symbols, short desc
1686 #: files/debtags/vocabulary
1687 msgid "Debugging symbols"
1688 msgstr ""
1689
1690 #. Tag: game::demos, short desc
1691 #: files/debtags/vocabulary
1692 msgid "Demo"
1693 msgstr "Demo"
1694
1695 #. Tag: desktop, short desc
1696 #: files/debtags/vocabulary
1697 msgid "Desktop Environment"
1698 msgstr "Desktopomgeving"
1699
1700 #. Tag: works-with::dtp, short desc
1701 #: files/debtags/vocabulary
1702 msgid "Desktop Publishing (DTP)"
1703 msgstr ""
1704
1705 #. Tag: role::devel-lib, short desc
1706 #: files/debtags/vocabulary
1707 msgid "Development Library"
1708 msgstr ""
1709
1710 #. Tag: use::dialing, short desc
1711 #: files/debtags/vocabulary
1712 msgid "Dialup Access"
1713 msgstr ""
1714
1715 #. Tag: works-with::dictionary, short desc
1716 #: files/debtags/vocabulary
1717 msgid "Dictionaries"
1718 msgstr ""
1719
1720 #. Tag: made-of::data:dictionary, short desc
1721 #: files/debtags/vocabulary
1722 msgid "Dictionary"
1723 msgstr ""
1724
1725 #. Tag: hardware::camera, short desc
1726 #: files/debtags/vocabulary
1727 msgid "Digital Camera"
1728 msgstr ""
1729
1730 #. Tag: works-with-format::docbook, short desc
1731 #: files/debtags/vocabulary
1732 msgid "DocBook"
1733 msgstr "DocBook"
1734
1735 #. Tag: devel::doc, short desc
1736 #. Tag: role::documentation, short desc
1737 #: files/debtags/vocabulary
1738 msgid "Documentation"
1739 msgstr "Documentatie"
1740
1741 #. Tag: made-of::data:info, short desc
1742 #. Tag: works-with-format::info, short desc
1743 #: files/debtags/vocabulary
1744 msgid "Documentation in Info format"
1745 msgstr "Documentatie in \"info\" formaat"
1746
1747 #. Tag: use::downloading, short desc
1748 #: files/debtags/vocabulary
1749 msgid "Downloading"
1750 msgstr ""
1751
1752 #. Tag: role::dummy, short desc
1753 #: files/debtags/vocabulary
1754 msgid "Dummy Package"
1755 msgstr ""
1756
1757 #. Tag: culture::dutch, short desc
1758 #: files/debtags/vocabulary
1759 msgid "Dutch"
1760 msgstr "Nederlands"
1761
1762 #. Tag: web::commerce, short desc
1763 #: files/debtags/vocabulary
1764 msgid "E-commerce"
1765 msgstr ""
1766
1767 #. Tag: devel::ecma-cli, short desc
1768 #: files/debtags/vocabulary
1769 msgid "ECMA CLI"
1770 msgstr "ECMA CLI"
1771
1772 #. Tag: biology::emboss, short desc
1773 #: files/debtags/vocabulary
1774 msgid "EMBOSS"
1775 msgstr "EMBOSS"
1776
1777 #. Tag: suite::eclipse, short desc
1778 #: files/debtags/vocabulary
1779 msgid "Eclipse"
1780 msgstr "Eclipse"
1781
1782 #. Tag: devel::lang:ecmascript, short desc
1783 #: files/debtags/vocabulary
1784 msgid "Ecmascript/JavaScript Development"
1785 msgstr ""
1786
1787 #. Tag: implemented-in::ecmascript, short desc
1788 #: files/debtags/vocabulary
1789 msgid "Ecmascript/Javascript"
1790 msgstr ""
1791
1792 #. Tag: use::editing, short desc
1793 #: files/debtags/vocabulary
1794 msgid "Editing"
1795 msgstr ""
1796
1797 #. Facet: mail, short desc
1798 #: files/debtags/vocabulary
1799 msgid "Electronic Mail"
1800 msgstr ""
1801
1802 #. Tag: field::electronics, short desc
1803 #: files/debtags/vocabulary
1804 msgid "Electronics"
1805 msgstr ""
1806
1807 #. Tag: suite::emacs, short desc
1808 #: files/debtags/vocabulary
1809 msgid "Emacs"
1810 msgstr "Emacs"
1811
1812 #. Tag: works-with::mail, short desc
1813 #: files/debtags/vocabulary
1814 msgid "Email"
1815 msgstr ""
1816
1817 #. Tag: hardware::embedded, short desc
1818 #: files/debtags/vocabulary
1819 msgid "Embedded"
1820 msgstr ""
1821
1822 #. Tag: hardware::emulation, short desc
1823 #: files/debtags/vocabulary
1824 msgid "Emulation"
1825 msgstr ""
1826
1827 #. Tag: use::entertaining, short desc
1828 #: files/debtags/vocabulary
1829 msgid "Entertaining"
1830 msgstr ""
1831
1832 #. Tag: culture::esperanto, short desc
1833 #: files/debtags/vocabulary
1834 msgid "Esperanto"
1835 msgstr ""
1836
1837 #. Tag: culture::estonian, short desc
1838 #: files/debtags/vocabulary
1839 msgid "Estonian"
1840 msgstr ""
1841
1842 #. Tag: protocol::ethernet, short desc
1843 #: files/debtags/vocabulary
1844 msgid "Ethernet"
1845 msgstr "Ethernet"
1846
1847 #. Tag: devel::examples, short desc
1848 #: files/debtags/vocabulary
1849 msgid "Examples"
1850 msgstr "Voorbeelden"
1851
1852 #. Tag: uitoolkit::fltk, short desc
1853 #: files/debtags/vocabulary
1854 msgid "FLTK"
1855 msgstr "FLTK"
1856
1857 #. Tag: protocol::ftp, short desc
1858 #. Tag: filetransfer::ftp, short desc
1859 #: files/debtags/vocabulary
1860 msgid "FTP"
1861 msgstr "FTP"
1862
1863 #. Tag: culture::faroese, short desc
1864 #: files/debtags/vocabulary
1865 msgid "Faroese"
1866 msgstr ""
1867
1868 #. Tag: culture::farsi, short desc
1869 #: files/debtags/vocabulary
1870 msgid "Farsi"
1871 msgstr ""
1872
1873 #. Tag: works-with::fax, short desc
1874 #: files/debtags/vocabulary
1875 msgid "Faxes"
1876 msgstr ""
1877
1878 #. Tag: protocol::fidonet, short desc
1879 #: files/debtags/vocabulary
1880 msgid "FidoNet"
1881 msgstr ""
1882
1883 #. Facet: field, short desc
1884 #: files/debtags/vocabulary
1885 msgid "Field"
1886 msgstr ""
1887
1888 #. Tag: admin::file-distribution, short desc
1889 #: files/debtags/vocabulary
1890 msgid "File Distribution"
1891 msgstr ""
1892
1893 #. Tag: security::integrity, short desc
1894 #: files/debtags/vocabulary
1895 msgid "File Integrity"
1896 msgstr ""
1897
1898 #. Facet: filetransfer, short desc
1899 #: files/debtags/vocabulary
1900 msgid "File Transfer"
1901 msgstr ""
1902
1903 #. Tag: file-formats, short desc
1904 #: files/debtags/vocabulary
1905 msgid "File formats"
1906 msgstr ""
1907
1908 #. Tag: works-with::file, short desc
1909 #: files/debtags/vocabulary
1910 msgid "Files"
1911 msgstr ""
1912
1913 #. Tag: admin::filesystem, short desc
1914 #: files/debtags/vocabulary
1915 msgid "Filesystem Tool"
1916 msgstr ""
1917
1918 #. Tag: use::filtering, short desc
1919 #: files/debtags/vocabulary
1920 msgid "Filtering"
1921 msgstr ""
1922
1923 #. Tag: mail::filters, short desc
1924 #: files/debtags/vocabulary
1925 msgid "Filters"
1926 msgstr ""
1927
1928 #. Tag: office::finance, short desc
1929 #: files/debtags/vocabulary
1930 msgid "Finance"
1931 msgstr ""
1932
1933 #. Tag: field::finance, short desc
1934 #: files/debtags/vocabulary
1935 msgid "Financial"
1936 msgstr ""
1937
1938 #. Tag: protocol::finger, short desc
1939 #: files/debtags/vocabulary
1940 msgid "Finger"
1941 msgstr "Finger"
1942
1943 #. Tag: culture::finnish, short desc
1944 #: files/debtags/vocabulary
1945 msgid "Finnish"
1946 msgstr ""
1947
1948 #. Tag: security::firewall, short desc
1949 #. Tag: network::firewall, short desc
1950 #: files/debtags/vocabulary
1951 msgid "Firewall"
1952 msgstr ""
1953
1954 #. Tag: game::fps, short desc
1955 #: files/debtags/vocabulary
1956 msgid "First person shooter"
1957 msgstr ""
1958
1959 #. Tag: hardware::storage:floppy, short desc
1960 #: files/debtags/vocabulary
1961 msgid "Floppy disk"
1962 msgstr ""
1963
1964 #. Tag: made-of::data:font, short desc
1965 #. Tag: x11::font, short desc
1966 #: files/debtags/vocabulary
1967 msgid "Font"
1968 msgstr "Lettertype"
1969
1970 #. Tag: works-with::font, short desc
1971 #: files/debtags/vocabulary
1972 msgid "Fonts"
1973 msgstr "Lettertypen"
1974
1975 #. Tag: foreignos, short desc
1976 #: files/debtags/vocabulary
1977 msgid "Foreign OS and Hardware"
1978 msgstr ""
1979
1980 #. Tag: security::forensics, short desc
1981 #: files/debtags/vocabulary
1982 msgid "Forensics"
1983 msgstr ""
1984
1985 #. Tag: admin::forensics, short desc
1986 #: files/debtags/vocabulary
1987 msgid "Forensics and Recovery"
1988 msgstr ""
1989
1990 #. Tag: implemented-in::fortran, short desc
1991 #: files/debtags/vocabulary
1992 msgid "Fortran"
1993 msgstr ""
1994
1995 #. Tag: devel::lang:fortran, short desc
1996 #: files/debtags/vocabulary
1997 msgid "Fortran Development"
1998 msgstr "Ontwikkelen in Fortran"
1999
2000 #. Tag: web::forum, short desc
2001 #: files/debtags/vocabulary
2002 msgid "Forum"
2003 msgstr "Forum"
2004
2005 #. Tag: interface::framebuffer, short desc
2006 #: files/debtags/vocabulary
2007 msgid "Framebuffer"
2008 msgstr "Framebuffer"
2009
2010 #. Tag: culture::french, short desc
2011 #: files/debtags/vocabulary
2012 msgid "French"
2013 msgstr ""
2014
2015 #. Tag: suite::gforge, short desc
2016 #: files/debtags/vocabulary
2017 msgid "GForge"
2018 msgstr "GForge"
2019
2020 #. Tag: works-with-format::gif, short desc
2021 #: files/debtags/vocabulary
2022 msgid "GIF, Graphics Interchange Format"
2023 msgstr ""
2024
2025 #. Tag: suite::gkrellm, short desc
2026 #: files/debtags/vocabulary
2027 msgid "GKrellM Monitors"
2028 msgstr ""
2029
2030 #. Tag: uitoolkit::glut, short desc
2031 #: files/debtags/vocabulary
2032 msgid "GLUT"
2033 msgstr "GLUT"
2034
2035 #. Tag: suite::gnome, short desc
2036 #: files/debtags/vocabulary
2037 msgid "GNOME"
2038 msgstr "GNOME"
2039
2040 #. Tag: suite::gnu, short desc
2041 #: files/debtags/vocabulary
2042 msgid "GNU"
2043 msgstr "GNU"
2044
2045 #. Tag: devel::lang:octave, short desc
2046 #: files/debtags/vocabulary
2047 msgid "GNU Octave Development"
2048 msgstr "Ontwikkelen in GNU Octave"
2049
2050 #. Tag: implemented-in::r, short desc
2051 #: files/debtags/vocabulary
2052 msgid "GNU R"
2053 msgstr "GNU R"
2054
2055 #. Tag: devel::lang:r, short desc
2056 #: files/debtags/vocabulary
2057 msgid "GNU R Development"
2058 msgstr "Ontwikkelen in GNU R"
2059
2060 #. Tag: suite::gnustep, short desc
2061 #. Tag: uitoolkit::gnustep, short desc
2062 #: files/debtags/vocabulary
2063 msgid "GNUstep"
2064 msgstr "GNUstep"
2065
2066 #. Tag: suite::gpe, short desc
2067 #: files/debtags/vocabulary
2068 msgid "GPE"
2069 msgstr "GPE"
2070
2071 #. Tag: uitoolkit::gtk, short desc
2072 #: files/debtags/vocabulary
2073 msgid "GTK"
2074 msgstr "GTK"
2075
2076 #. Tag: protocol::gadu-gadu, short desc
2077 #: files/debtags/vocabulary
2078 msgid "Gadu-Gadu"
2079 msgstr "Gadu-Gadu"
2080
2081 #. Tag: use::gameplaying, short desc
2082 #: files/debtags/vocabulary
2083 msgid "Game Playing"
2084 msgstr ""
2085
2086 #. Facet: game, short desc
2087 #: files/debtags/vocabulary
2088 msgid "Games and Amusement"
2089 msgstr ""
2090
2091 #. Tag: field::genealogy, short desc
2092 #: files/debtags/vocabulary
2093 msgid "Genealogy"
2094 msgstr ""
2095
2096 #. Tag: field::geography, short desc
2097 #: files/debtags/vocabulary
2098 msgid "Geography"
2099 msgstr ""
2100
2101 #. Tag: field::geology, short desc
2102 #: files/debtags/vocabulary
2103 msgid "Geology"
2104 msgstr ""
2105
2106 #. Tag: culture::german, short desc
2107 #: files/debtags/vocabulary
2108 msgid "German"
2109 msgstr ""
2110
2111 #. Tag: hardware::video, short desc
2112 #: files/debtags/vocabulary
2113 msgid "Graphics and Video"
2114 msgstr ""
2115
2116 #. Tag: culture::greek, short desc
2117 #: files/debtags/vocabulary
2118 msgid "Greek"
2119 msgstr ""
2120
2121 #. Tag: office::groupware, short desc
2122 #: files/debtags/vocabulary
2123 msgid "Groupware"
2124 msgstr ""
2125
2126 #. Tag: made-of::data:html, short desc
2127 #. Tag: works-with-format::html, short desc
2128 #: files/debtags/vocabulary
2129 msgid "HTML, Hypertext Markup Language"
2130 msgstr "HTML, Hypertext Markup Language"
2131
2132 #. Tag: protocol::http, short desc
2133 #. Tag: filetransfer::http, short desc
2134 #: files/debtags/vocabulary
2135 msgid "HTTP"
2136 msgstr "HTTP"
2137
2138 #. Tag: hardware::hamradio, short desc
2139 #: files/debtags/vocabulary
2140 msgid "Ham Radio"
2141 msgstr ""
2142
2143 #. Tag: use::driver, short desc
2144 #: files/debtags/vocabulary
2145 msgid "Hardware Driver"
2146 msgstr ""
2147
2148 #. Facet: hardware, short desc
2149 #: files/debtags/vocabulary
2150 msgid "Hardware Enablement"
2151 msgstr ""
2152
2153 #. Tag: admin::hardware, short desc
2154 #: files/debtags/vocabulary
2155 msgid "Hardware Support"
2156 msgstr ""
2157
2158 #. Tag: hardware::detection, short desc
2159 #: files/debtags/vocabulary
2160 msgid "Hardware detection"
2161 msgstr ""
2162
2163 #. Tag: implemented-in::haskell, short desc
2164 #: files/debtags/vocabulary
2165 msgid "Haskell"
2166 msgstr "Haskell"
2167
2168 #. Tag: devel::lang:haskell, short desc
2169 #: files/debtags/vocabulary
2170 msgid "Haskell Development"
2171 msgstr "Ontwikkelen in Haskell"
2172
2173 #. Tag: culture::hebrew, short desc
2174 #: files/debtags/vocabulary
2175 msgid "Hebrew"
2176 msgstr ""
2177
2178 #. Tag: network::hiavailability, short desc
2179 #: files/debtags/vocabulary
2180 msgid "High Availability"
2181 msgstr ""
2182
2183 #. Tag: culture::hindi, short desc
2184 #: files/debtags/vocabulary
2185 msgid "Hindi"
2186 msgstr ""
2187
2188 #. Tag: culture::hungarian, short desc
2189 #: files/debtags/vocabulary
2190 msgid "Hungarian"
2191 msgstr ""
2192
2193 #. Tag: devel::ide, short desc
2194 #: files/debtags/vocabulary
2195 msgid "IDE"
2196 msgstr "IDE"
2197
2198 #. Tag: protocol::imap, short desc
2199 #: files/debtags/vocabulary
2200 msgid "IMAP"
2201 msgstr "IMAP"
2202
2203 #. Tag: mail::imap, short desc
2204 #: files/debtags/vocabulary
2205 msgid "IMAP Protocol"
2206 msgstr "IMAP Protocol"
2207
2208 #. Tag: protocol::ip, short desc
2209 #: files/debtags/vocabulary
2210 msgid "IP"
2211 msgstr "IP"
2212
2213 #. Tag: net, short desc
2214 #: files/debtags/vocabulary
2215 msgid "IP Networking"
2216 msgstr ""
2217
2218 #. Tag: protocols, short desc
2219 #: files/debtags/vocabulary
2220 msgid "IP protocol support"
2221 msgstr ""
2222
2223 #. Tag: protocol::ipv6, short desc
2224 #: files/debtags/vocabulary
2225 msgid "IPv6"
2226 msgstr "IPv6"
2227
2228 #. Tag: protocol::irc, short desc
2229 #: files/debtags/vocabulary
2230 msgid "IRC"
2231 msgstr "IRC"
2232
2233 #. Tag: filetransfer::dcc, short desc
2234 #: files/debtags/vocabulary
2235 msgid "IRC DCC"
2236 msgstr "IRC DCC"
2237
2238 #. Tag: works-with-format::iso9660, short desc
2239 #: files/debtags/vocabulary
2240 msgid "ISO 9660 CD Filesystem"
2241 msgstr ""
2242
2243 #. Tag: culture::icelandic, short desc
2244 #: files/debtags/vocabulary
2245 msgid "Icelandic"
2246 msgstr ""
2247
2248 #. Tag: made-of::data:icons, short desc
2249 #: files/debtags/vocabulary
2250 msgid "Icons"
2251 msgstr ""
2252
2253 #. Tag: protocol::ident, short desc
2254 #: files/debtags/vocabulary
2255 msgid "Ident"
2256 msgstr ""
2257
2258 #. Tag: works-with::image, short desc
2259 #: files/debtags/vocabulary
2260 msgid "Image"
2261 msgstr ""
2262
2263 #. Tag: hardware::scanner, short desc
2264 #: files/debtags/vocabulary
2265 msgid "Image-scanning hardware"
2266 msgstr ""
2267
2268 #. Facet: implemented-in, short desc
2269 #: files/debtags/vocabulary
2270 msgid "Implemented in"
2271 msgstr ""
2272
2273 #. Tag: hardware::input, short desc
2274 #: files/debtags/vocabulary
2275 msgid "Input Devices"
2276 msgstr ""
2277
2278 #. Tag: accessibility::input, short desc
2279 #: files/debtags/vocabulary
2280 msgid "Input Systems"
2281 msgstr ""
2282
2283 #. Tag: works-with::im, short desc
2284 #: files/debtags/vocabulary
2285 msgid "Instant Messages"
2286 msgstr ""
2287
2288 #. Facet: uitoolkit, short desc
2289 #: files/debtags/vocabulary
2290 msgid "Interface Toolkit"
2291 msgstr ""
2292
2293 #. Tag: devel::i18n, short desc
2294 #: files/debtags/vocabulary
2295 msgid "Internationalization"
2296 msgstr ""
2297
2298 #. Tag: devel::interpreter, short desc
2299 #: files/debtags/vocabulary
2300 msgid "Interpreter"
2301 msgstr ""
2302
2303 #. Tag: security::ids, short desc
2304 #: files/debtags/vocabulary
2305 msgid "Intrusion Detection"
2306 msgstr ""
2307
2308 #. Tag: special::invalid-tag, short desc
2309 #: files/debtags/vocabulary
2310 msgid "Invalid tag"
2311 msgstr ""
2312
2313 #. Tag: culture::irish, short desc
2314 #: files/debtags/vocabulary
2315 msgid "Irish (Gaeilge)"
2316 msgstr ""
2317
2318 #. Tag: admin::issuetracker, short desc
2319 #: files/debtags/vocabulary
2320 msgid "Issue tracker"
2321 msgstr ""
2322
2323 #. Tag: culture::italian, short desc
2324 #: files/debtags/vocabulary
2325 msgid "Italian"
2326 msgstr ""
2327
2328 #. Tag: works-with-format::jpg, short desc
2329 #: files/debtags/vocabulary
2330 msgid "JPEG, Joint Photographic Experts Group"
2331 msgstr ""
2332
2333 #. Tag: protocol::jabber, short desc
2334 #: files/debtags/vocabulary
2335 msgid "Jabber"
2336 msgstr "Jabber"
2337
2338 #. Tag: culture::japanese, short desc
2339 #: files/debtags/vocabulary
2340 msgid "Japanese"
2341 msgstr ""
2342
2343 #. Tag: implemented-in::java, short desc
2344 #: files/debtags/vocabulary
2345 msgid "Java"
2346 msgstr "Java"
2347
2348 #. Tag: devel::lang:java, short desc
2349 #: files/debtags/vocabulary
2350 msgid "Java Development"
2351 msgstr "Ontwikkelen in Java"
2352
2353 #. Tag: hardware::input:joystick, short desc
2354 #: files/debtags/vocabulary
2355 msgid "Joystick"
2356 msgstr "Joystick"
2357
2358 #. Tag: hardware::joystick, short desc
2359 #: files/debtags/vocabulary
2360 msgid "Joystick (legacy)"
2361 msgstr ""
2362
2363 #. Facet: junior, short desc
2364 #: files/debtags/vocabulary
2365 msgid "Junior Applications"
2366 msgstr ""
2367
2368 #. Tag: suite::kde, short desc
2369 #: files/debtags/vocabulary
2370 msgid "KDE"
2371 msgstr "KDE"
2372
2373 #. Tag: protocol::kerberos, short desc
2374 #: files/debtags/vocabulary
2375 msgid "Kerberos"
2376 msgstr "Kerberos"
2377
2378 #. Tag: role::kernel, short desc
2379 #: files/debtags/vocabulary
2380 msgid "Kernel and modules"
2381 msgstr ""
2382
2383 #. Tag: admin::kernel, short desc
2384 #: files/debtags/vocabulary
2385 msgid "Kernel or Modules"
2386 msgstr ""
2387
2388 #. Tag: hardware::input:keyboard, short desc
2389 #: files/debtags/vocabulary
2390 msgid "Keyboard"
2391 msgstr ""
2392
2393 #. Tag: culture::korean, short desc
2394 #: files/debtags/vocabulary
2395 msgid "Korean"
2396 msgstr ""
2397
2398 #. Tag: protocol::ldap, short desc
2399 #: files/debtags/vocabulary
2400 msgid "LDAP"
2401 msgstr "LDAP"
2402
2403 #. Tag: works-with-format::ldif, short desc
2404 #: files/debtags/vocabulary
2405 msgid "LDIF"
2406 msgstr "LDIF"
2407
2408 #. Tag: protocol::lpr, short desc
2409 #: files/debtags/vocabulary
2410 msgid "LPR"
2411 msgstr "LPR"
2412
2413 #. Tag: hardware::laptop, short desc
2414 #: files/debtags/vocabulary
2415 msgid "Laptop"
2416 msgstr "Laptop"
2417
2418 #. Tag: use::learning, short desc
2419 #: files/debtags/vocabulary
2420 msgid "Learning"
2421 msgstr ""
2422
2423 #. Tag: uitoolkit::motif, short desc
2424 #: files/debtags/vocabulary
2425 msgid "Lesstif/Motif"
2426 msgstr ""
2427
2428 #. Tag: devel::library, short desc
2429 #: files/debtags/vocabulary
2430 msgid "Libraries"
2431 msgstr ""
2432
2433 #. Tag: x11::library, short desc
2434 #: files/debtags/vocabulary
2435 msgid "Library"
2436 msgstr ""
2437
2438 #. Tag: field::linguistics, short desc
2439 #: files/debtags/vocabulary
2440 msgid "Linguistics"
2441 msgstr ""
2442
2443 #. Tag: implemented-in::lisp, short desc
2444 #: files/debtags/vocabulary
2445 msgid "Lisp"
2446 msgstr "Lisp"
2447
2448 #. Tag: devel::lang:lisp, short desc
2449 #: files/debtags/vocabulary
2450 msgid "Lisp Development"
2451 msgstr "Ontwikkelen in Lisp"
2452
2453 #. Tag: devel::docsystem, short desc
2454 #: files/debtags/vocabulary
2455 msgid "Literate Programming"
2456 msgstr ""
2457
2458 #. Tag: network::load-balancing, short desc
2459 #: files/debtags/vocabulary
2460 msgid "Load Balancing"
2461 msgstr ""
2462
2463 #. Tag: security::log-analyzer, short desc
2464 #: files/debtags/vocabulary
2465 msgid "Log Analyzer"
2466 msgstr ""
2467
2468 #. Tag: admin::logging, short desc
2469 #: files/debtags/vocabulary
2470 msgid "Logging"
2471 msgstr ""
2472
2473 #. Tag: admin::login, short desc
2474 #. Tag: use::login, short desc
2475 #: files/debtags/vocabulary
2476 msgid "Login"
2477 msgstr ""
2478
2479 #. Tag: x11::display-manager, short desc
2480 #: files/debtags/vocabulary
2481 msgid "Login Manager"
2482 msgstr ""
2483
2484 #. Tag: implemented-in::lua, short desc
2485 #: files/debtags/vocabulary
2486 msgid "Lua"
2487 msgstr "Lua"
2488
2489 #. Tag: devel::lang:lua, short desc
2490 #: files/debtags/vocabulary
2491 msgid "Lua Development"
2492 msgstr "Ontwikkelen in Lua"
2493
2494 #. Tag: sound::sequencer, short desc
2495 #: files/debtags/vocabulary
2496 msgid "MIDI Sequencing"
2497 msgstr ""
2498
2499 #. Tag: sound::midi, short desc
2500 #: files/debtags/vocabulary
2501 msgid "MIDI Software"
2502 msgstr ""
2503
2504 #. Tag: implemented-in::ml, short desc
2505 #: files/debtags/vocabulary
2506 msgid "ML"
2507 msgstr "ML"
2508
2509 #. Tag: devel::lang:ml, short desc
2510 #: files/debtags/vocabulary
2511 msgid "ML Development"
2512 msgstr "Ontwikkelen in ML"
2513
2514 #. Tag: works-with-format::mp3, short desc
2515 #: files/debtags/vocabulary
2516 msgid "MP3 Audio"
2517 msgstr "MP3 Audio"
2518
2519 #. Tag: works-with-format::wav, short desc
2520 #: files/debtags/vocabulary
2521 msgid "MS RIFF Audio"
2522 msgstr "MS RIFF Audio"
2523
2524 #. Tag: protocol::msn-messenger, short desc
2525 #: files/debtags/vocabulary
2526 msgid "MSN Messenger"
2527 msgstr ""
2528
2529 #. Tag: devel::machinecode, short desc
2530 #: files/debtags/vocabulary
2531 msgid "Machine Code"
2532 msgstr ""
2533
2534 #. Facet: made-of, short desc
2535 #: files/debtags/vocabulary
2536 msgid "Made Of"
2537 msgstr ""
2538
2539 #. Tag: mail::delivery-agent, short desc
2540 #: files/debtags/vocabulary
2541 msgid "Mail Delivery Agent"
2542 msgstr ""
2543
2544 #. Tag: mail::transport-agent, short desc
2545 #: files/debtags/vocabulary
2546 msgid "Mail Transport Agent"
2547 msgstr ""
2548
2549 #. Tag: mail::user-agent, short desc
2550 #: files/debtags/vocabulary
2551 msgid "Mail user agent"
2552 msgstr ""
2553
2554 #. Tag: mail::list, short desc
2555 #: files/debtags/vocabulary
2556 msgid "Mailing Lists"
2557 msgstr ""
2558
2559 #. Tag: works-with-format::man, short desc
2560 #: files/debtags/vocabulary
2561 msgid "Manpages"
2562 msgstr ""
2563
2564 #. Tag: made-of::data:man, short desc
2565 #: files/debtags/vocabulary
2566 msgid "Manuals in nroff format"
2567 msgstr ""
2568
2569 #. Tag: field::mathematics, short desc
2570 #: files/debtags/vocabulary
2571 msgid "Mathematics"
2572 msgstr ""
2573
2574 #. Tag: field::medicine:imaging, short desc
2575 #: files/debtags/vocabulary
2576 msgid "Medical Imaging"
2577 msgstr ""
2578
2579 #. Tag: field::medicine, short desc
2580 #: files/debtags/vocabulary
2581 msgid "Medicine"
2582 msgstr ""
2583
2584 #. Tag: role::metapackage, short desc
2585 #: files/debtags/vocabulary
2586 msgid "Metapackage"
2587 msgstr ""
2588
2589 #. Tag: junior::meta, short desc
2590 #: files/debtags/vocabulary
2591 msgid "Metapackages"
2592 msgstr ""
2593
2594 #. Tag: sound::mixer, short desc
2595 #: files/debtags/vocabulary
2596 msgid "Mixing"
2597 msgstr ""
2598
2599 #. Tag: devel::modelling, short desc
2600 #: files/debtags/vocabulary
2601 msgid "Modelling"
2602 msgstr ""
2603
2604 #. Tag: hardware::modem, short desc
2605 #: files/debtags/vocabulary
2606 msgid "Modem"
2607 msgstr "Modem"
2608
2609 #. Tag: field::biology:molecular, short desc
2610 #: files/debtags/vocabulary
2611 msgid "Molecular biology"
2612 msgstr ""
2613
2614 #. Tag: culture::mongolian, short desc
2615 #: files/debtags/vocabulary
2616 msgid "Mongolian"
2617 msgstr ""
2618
2619 #. Tag: admin::monitoring, short desc
2620 #. Tag: use::monitor, short desc
2621 #: files/debtags/vocabulary
2622 msgid "Monitoring"
2623 msgstr ""
2624
2625 #. Tag: hardware::input:mouse, short desc
2626 #: files/debtags/vocabulary
2627 msgid "Mouse"
2628 msgstr ""
2629
2630 #. Tag: suite::mozilla, short desc
2631 #: files/debtags/vocabulary
2632 msgid "Mozilla"
2633 msgstr "Mozilla"
2634
2635 #. Tag: game::mud, short desc
2636 #: files/debtags/vocabulary
2637 msgid "Multiplayer RPG"
2638 msgstr ""
2639
2640 #. Tag: works-with-format::mpc, short desc
2641 #: files/debtags/vocabulary
2642 msgid "Musepack Audio"
2643 msgstr ""
2644
2645 #. Tag: works-with::music-notation, short desc
2646 #: files/debtags/vocabulary
2647 msgid "Music Notation"
2648 msgstr ""
2649
2650 #. Tag: protocol::db:mysql, short desc
2651 #: files/debtags/vocabulary
2652 msgid "MySQL"
2653 msgstr "MySQL"
2654
2655 #. Tag: protocol::nfs, short desc
2656 #: files/debtags/vocabulary
2657 msgid "NFS"
2658 msgstr "NFS"
2659
2660 #. Tag: protocol::nntp, short desc
2661 #: files/debtags/vocabulary
2662 msgid "NNTP"
2663 msgstr "NNTP"
2664
2665 #. Tag: special::ipv6-nosupport, short desc
2666 #: files/debtags/vocabulary
2667 msgid "NO IPv6 support"
2668 msgstr ""
2669
2670 #. Tag: uitoolkit::ncurses, short desc
2671 #: files/debtags/vocabulary
2672 msgid "Ncurses TUI"
2673 msgstr ""
2674
2675 #. Tag: accessibility::TODO, short desc
2676 #. Tag: admin::TODO, short desc
2677 #. Tag: culture::TODO, short desc
2678 #. Tag: devel::TODO, short desc
2679 #. Tag: field::TODO, short desc
2680 #. Tag: game::TODO, short desc
2681 #. Tag: hardware::TODO, short desc
2682 #. Tag: made-of::TODO, short desc
2683 #. Tag: interface::TODO, short desc
2684 #. Tag: implemented-in::TODO, short desc
2685 #. Tag: junior::TODO, short desc
2686 #. Tag: mail::TODO, short desc
2687 #. Tag: office::TODO, short desc
2688 #. Tag: works-with::TODO, short desc
2689 #. Tag: works-with-format::TODO, short desc
2690 #. Tag: scope::TODO, short desc
2691 #. Tag: role::TODO, short desc
2692 #. Tag: security::TODO, short desc
2693 #. Tag: sound::TODO, short desc
2694 #. Tag: special::TODO, short desc
2695 #. Tag: suite::TODO, short desc
2696 #. Tag: protocol::TODO, short desc
2697 #. Tag: filetransfer::TODO, short desc
2698 #. Tag: uitoolkit::TODO, short desc
2699 #. Tag: use::TODO, short desc
2700 #. Tag: web::TODO, short desc
2701 #. Tag: network::TODO, short desc
2702 #. Tag: x11::TODO, short desc
2703 #: files/debtags/vocabulary
2704 msgid "Need an extra tag"
2705 msgstr ""
2706
2707 #. Tag: suite::netscape, short desc
2708 #: files/debtags/vocabulary
2709 msgid "Netscape Navigator"
2710 msgstr ""
2711
2712 #. Facet: protocol, short desc
2713 #: files/debtags/vocabulary
2714 msgid "Network Protocol"
2715 msgstr ""
2716
2717 #. Tag: netcomm, short desc
2718 #: files/debtags/vocabulary
2719 msgid "Network and Communication"
2720 msgstr ""
2721
2722 #. Tag: works-with::network-traffic, short desc
2723 #: files/debtags/vocabulary
2724 msgid "Network traffic"
2725 msgstr ""
2726
2727 #. Facet: network, short desc
2728 #: files/debtags/vocabulary
2729 msgid "Networking"
2730 msgstr ""
2731
2732 #. Tag: biology::format:nexus, short desc
2733 #: files/debtags/vocabulary
2734 msgid "Nexus"
2735 msgstr ""
2736
2737 #. Tag: culture::norwegian, short desc
2738 #: files/debtags/vocabulary
2739 msgid "Norwegian"
2740 msgstr ""
2741
2742 #. Tag: culture::bokmaal, short desc
2743 #: files/debtags/vocabulary
2744 msgid "Norwegian Bokmaal"
2745 msgstr ""
2746
2747 #. Tag: culture::nynorsk, short desc
2748 #: files/debtags/vocabulary
2749 msgid "Norwegian Nynorsk"
2750 msgstr ""
2751
2752 #. Tag: special::not-yet-tagged::a, short desc
2753 #: files/debtags/vocabulary
2754 msgid "Not yet tagged packages with a"
2755 msgstr ""
2756
2757 #. Tag: special::not-yet-tagged::b, short desc
2758 #: files/debtags/vocabulary
2759 msgid "Not yet tagged packages with b"
2760 msgstr ""
2761
2762 #. Tag: special::not-yet-tagged::c, short desc
2763 #: files/debtags/vocabulary
2764 msgid "Not yet tagged packages with c"
2765 msgstr ""
2766
2767 #. Tag: special::not-yet-tagged::d, short desc
2768 #: files/debtags/vocabulary
2769 msgid "Not yet tagged packages with d"
2770 msgstr ""
2771
2772 #. Tag: special::not-yet-tagged::e, short desc
2773 #: files/debtags/vocabulary
2774 msgid "Not yet tagged packages with e"
2775 msgstr ""
2776
2777 #. Tag: special::not-yet-tagged::f, short desc
2778 #: files/debtags/vocabulary
2779 msgid "Not yet tagged packages with f"
2780 msgstr ""
2781
2782 #. Tag: special::not-yet-tagged::g, short desc
2783 #: files/debtags/vocabulary
2784 msgid "Not yet tagged packages with g"
2785 msgstr ""
2786
2787 #. Tag: special::not-yet-tagged::h, short desc
2788 #: files/debtags/vocabulary
2789 msgid "Not yet tagged packages with h"
2790 msgstr ""
2791
2792 #. Tag: special::not-yet-tagged::i, short desc
2793 #: files/debtags/vocabulary
2794 msgid "Not yet tagged packages with i"
2795 msgstr ""
2796
2797 #. Tag: special::not-yet-tagged::j, short desc
2798 #: files/debtags/vocabulary
2799 msgid "Not yet tagged packages with j"
2800 msgstr ""
2801
2802 #. Tag: special::not-yet-tagged::k, short desc
2803 #: files/debtags/vocabulary
2804 msgid "Not yet tagged packages with k"
2805 msgstr ""
2806
2807 #. Tag: special::not-yet-tagged::l, short desc
2808 #: files/debtags/vocabulary
2809 msgid "Not yet tagged packages with l"
2810 msgstr ""
2811
2812 #. Tag: special::not-yet-tagged::m, short desc
2813 #: files/debtags/vocabulary
2814 msgid "Not yet tagged packages with m"
2815 msgstr ""
2816
2817 #. Tag: special::not-yet-tagged::n, short desc
2818 #: files/debtags/vocabulary
2819 msgid "Not yet tagged packages with n"
2820 msgstr ""
2821
2822 #. Tag: special::not-yet-tagged::o, short desc
2823 #: files/debtags/vocabulary
2824 msgid "Not yet tagged packages with o"
2825 msgstr ""
2826
2827 #. Tag: special::not-yet-tagged::p, short desc
2828 #: files/debtags/vocabulary
2829 msgid "Not yet tagged packages with p"
2830 msgstr ""
2831
2832 #. Tag: special::not-yet-tagged::q, short desc
2833 #: files/debtags/vocabulary
2834 msgid "Not yet tagged packages with q"
2835 msgstr ""
2836
2837 #. Tag: special::not-yet-tagged::r, short desc
2838 #: files/debtags/vocabulary
2839 msgid "Not yet tagged packages with r"
2840 msgstr ""
2841
2842 #. Tag: special::not-yet-tagged::s, short desc
2843 #: files/debtags/vocabulary
2844 msgid "Not yet tagged packages with s"
2845 msgstr ""
2846
2847 #. Tag: special::not-yet-tagged::t, short desc
2848 #: files/debtags/vocabulary
2849 msgid "Not yet tagged packages with t"
2850 msgstr ""
2851
2852 #. Tag: special::not-yet-tagged::u, short desc
2853 #: files/debtags/vocabulary
2854 msgid "Not yet tagged packages with u"
2855 msgstr ""
2856
2857 #. Tag: special::not-yet-tagged::v, short desc
2858 #: files/debtags/vocabulary
2859 msgid "Not yet tagged packages with v"
2860 msgstr ""
2861
2862 #. Tag: special::not-yet-tagged::w, short desc
2863 #: files/debtags/vocabulary
2864 msgid "Not yet tagged packages with w"
2865 msgstr ""
2866
2867 #. Tag: special::not-yet-tagged::x, short desc
2868 #: files/debtags/vocabulary
2869 msgid "Not yet tagged packages with x"
2870 msgstr ""
2871
2872 #. Tag: special::not-yet-tagged::y, short desc
2873 #: files/debtags/vocabulary
2874 msgid "Not yet tagged packages with y"
2875 msgstr ""
2876
2877 #. Tag: special::not-yet-tagged::z, short desc
2878 #: files/debtags/vocabulary
2879 msgid "Not yet tagged packages with z"
2880 msgstr ""
2881
2882 #. Tag: mail::notification, short desc
2883 #: files/debtags/vocabulary
2884 msgid "Notification"
2885 msgstr ""
2886
2887 #. Tag: biology::nuceleic-acids, short desc
2888 #: files/debtags/vocabulary
2889 msgid "Nucleic acids"
2890 msgstr ""
2891
2892 #. Tag: implemented-in::ocaml, short desc
2893 #: files/debtags/vocabulary
2894 msgid "OCaml"
2895 msgstr "OCaml"
2896
2897 #. Tag: devel::lang:ocaml, short desc
2898 #: files/debtags/vocabulary
2899 msgid "OCaml Development"
2900 msgstr "Ontwikkelen in OCaml"
2901
2902 #. Tag: works-with-format::odf, short desc
2903 #: files/debtags/vocabulary
2904 msgid "ODF, Open Document Format"
2905 msgstr ""
2906
2907 #. Tag: protocol::oscar, short desc
2908 #: files/debtags/vocabulary
2909 msgid "OSCAR (AIM/ICQ)"
2910 msgstr "OSCAR (AIM/ICQ)"
2911
2912 #. Tag: implemented-in::objc, short desc
2913 #: files/debtags/vocabulary
2914 msgid "Objective C"
2915 msgstr "Objective C"
2916
2917 #. Tag: devel::lang:objc, short desc
2918 #: files/debtags/vocabulary
2919 msgid "Objective-C Development"
2920 msgstr "Ontwikkelen in Objective C"
2921
2922 #. Tag: special::obsolete, short desc
2923 #: files/debtags/vocabulary
2924 msgid "Obsolete Packages"
2925 msgstr ""
2926
2927 #. Facet: office, short desc
2928 #: files/debtags/vocabulary
2929 msgid "Office and business"
2930 msgstr ""
2931
2932 #. Tag: office, short desc
2933 #: files/debtags/vocabulary
2934 msgid "Office software"
2935 msgstr ""
2936
2937 #. Tag: works-with-format::oggtheora, short desc
2938 #: files/debtags/vocabulary
2939 msgid "Ogg Theora Video"
2940 msgstr ""
2941
2942 #. Tag: works-with-format::oggvorbis, short desc
2943 #: files/debtags/vocabulary
2944 msgid "Ogg Vorbis Audio"
2945 msgstr ""
2946
2947 #. Tag: suite::opie, short desc
2948 #: files/debtags/vocabulary
2949 msgid "Open Palmtop (OPIE)"
2950 msgstr ""
2951
2952 #. Tag: suite::openoffice, short desc
2953 #: files/debtags/vocabulary
2954 msgid "OpenOffice.org"
2955 msgstr ""
2956
2957 #. Tag: made-of::data:pdf, short desc
2958 #. Tag: works-with-format::pdf, short desc
2959 #: files/debtags/vocabulary
2960 msgid "PDF Documents"
2961 msgstr ""
2962
2963 #. Tag: implemented-in::php, short desc
2964 #: files/debtags/vocabulary
2965 msgid "PHP"
2966 msgstr "PHP"
2967
2968 #. Tag: devel::lang:php, short desc
2969 #: files/debtags/vocabulary
2970 msgid "PHP Development"
2971 msgstr "Ontwikkelen in PHP"
2972
2973 #. Tag: works-with-format::png, short desc
2974 #: files/debtags/vocabulary
2975 msgid "PNG, Portable Network Graphics"
2976 msgstr ""
2977
2978 #. Tag: protocol::pop3, short desc
2979 #: files/debtags/vocabulary
2980 msgid "POP3"
2981 msgstr "POP3"
2982
2983 #. Tag: mail::pop, short desc
2984 #: files/debtags/vocabulary
2985 msgid "POP3 Protocol"
2986 msgstr "POP3 Protocol"
2987
2988 #. Tag: admin::package-management, short desc
2989 #: files/debtags/vocabulary
2990 msgid "Package Management"
2991 msgstr ""
2992
2993 #. Tag: works-with::software:package, short desc
2994 #: files/debtags/vocabulary
2995 msgid "Packaged software"
2996 msgstr ""
2997
2998 #. Tag: devel::packaging, short desc
2999 #: files/debtags/vocabulary
3000 msgid "Packaging"
3001 msgstr ""
3002
3003 #. Tag: devel::lang:pascal, short desc
3004 #: files/debtags/vocabulary
3005 msgid "Pascal Development"
3006 msgstr "Ontwikkelen in Pascal"
3007
3008 #. Tag: works-with::people, short desc
3009 #: files/debtags/vocabulary
3010 msgid "People"
3011 msgstr ""
3012
3013 #. Tag: implemented-in::perl, short desc
3014 #: files/debtags/vocabulary
3015 msgid "Perl"
3016 msgstr "Perl"
3017
3018 #. Tag: devel::lang:perl, short desc
3019 #: files/debtags/vocabulary
3020 msgid "Perl Development"
3021 msgstr "Ontwikkelen in Perl"
3022
3023 #. Tag: works-with::pim, short desc
3024 #: files/debtags/vocabulary
3025 msgid "Personal Information"
3026 msgstr ""
3027
3028 #. Tag: field::physics, short desc
3029 #: files/debtags/vocabulary
3030 msgid "Physics"
3031 msgstr ""
3032
3033 #. Tag: implemented-in::pike, short desc
3034 #: files/debtags/vocabulary
3035 msgid "Pike"
3036 msgstr "Pike"
3037
3038 #. Tag: devel::lang:pike, short desc
3039 #: files/debtags/vocabulary
3040 msgid "Pike Development"
3041 msgstr "Ontwikkelen in Pike"
3042
3043 #. Tag: works-with-format::plaintext, short desc
3044 #: files/debtags/vocabulary
3045 msgid "Plain text"
3046 msgstr ""
3047
3048 #. Tag: game::platform, short desc
3049 #: files/debtags/vocabulary
3050 msgid "Platform"
3051 msgstr ""
3052
3053 #. Tag: sound::player, short desc
3054 #: files/debtags/vocabulary
3055 msgid "Playback"
3056 msgstr ""
3057
3058 #. Tag: use::playing, short desc
3059 #: files/debtags/vocabulary
3060 msgid "Playing Media"
3061 msgstr ""
3062
3063 #. Tag: role::plugin, short desc
3064 #: files/debtags/vocabulary
3065 msgid "Plugin"
3066 msgstr "Plugin"
3067
3068 #. Tag: culture::polish, short desc
3069 #: files/debtags/vocabulary
3070 msgid "Polish"
3071 msgstr ""
3072
3073 #. Tag: web::portal, short desc
3074 #: files/debtags/vocabulary
3075 msgid "Portal"
3076 msgstr ""
3077
3078 #. Tag: culture::portuguese, short desc
3079 #: files/debtags/vocabulary
3080 msgid "Portuguese"
3081 msgstr ""
3082
3083 #. Tag: made-of::data:postscript, short desc
3084 #. Tag: works-with-format::postscript, short desc
3085 #: files/debtags/vocabulary
3086 msgid "PostScript"
3087 msgstr "PostScript"
3088
3089 #. Tag: protocol::db:psql, short desc
3090 #: files/debtags/vocabulary
3091 msgid "PostgreSQL"
3092 msgstr "PostgreSQL"
3093
3094 #. Tag: admin::power-management, short desc
3095 #. Tag: hardware::power, short desc
3096 #: files/debtags/vocabulary
3097 msgid "Power Management"
3098 msgstr ""
3099
3100 #. Tag: office::presentation, short desc
3101 #: files/debtags/vocabulary
3102 msgid "Presentation"
3103 msgstr ""
3104
3105 #. Tag: devel::prettyprint, short desc
3106 #: files/debtags/vocabulary
3107 msgid "Prettyprint"
3108 msgstr ""
3109
3110 #. Tag: hardware::printer, short desc
3111 #: files/debtags/vocabulary
3112 msgid "Printer"
3113 msgstr "Printer"
3114
3115 #. Tag: use::printing, short desc
3116 #: files/debtags/vocabulary
3117 msgid "Printing"
3118 msgstr ""
3119
3120 #. Tag: security::privacy, short desc
3121 #: files/debtags/vocabulary
3122 msgid "Privacy"
3123 msgstr "Privacy"
3124
3125 #. Tag: devel::profiler, short desc
3126 #: files/debtags/vocabulary
3127 msgid "Profiling"
3128 msgstr ""
3129
3130 #. Tag: role::program, short desc
3131 #: files/debtags/vocabulary
3132 msgid "Program"
3133 msgstr ""
3134
3135 #. Tag: office::project-management, short desc
3136 #: files/debtags/vocabulary
3137 msgid "Project management"
3138 msgstr "Projectmanagement"
3139
3140 #. Tag: devel::lang:prolog, short desc
3141 #: files/debtags/vocabulary
3142 msgid "Prolog Development"
3143 msgstr "Ontwikkelen in Prolog"
3144
3145 #. Tag: biology::peptidic, short desc
3146 #: files/debtags/vocabulary
3147 msgid "Proteins"
3148 msgstr ""
3149
3150 #. Tag: use::proxying, short desc
3151 #: files/debtags/vocabulary
3152 msgid "Proxying"
3153 msgstr ""
3154
3155 #. Tag: culture::punjabi, short desc
3156 #: files/debtags/vocabulary
3157 msgid "Punjabi"
3158 msgstr ""
3159
3160 #. Facet: use, short desc
3161 #: files/debtags/vocabulary
3162 msgid "Purpose"
3163 msgstr ""
3164
3165 #. Tag: game::puzzle, short desc
3166 #: files/debtags/vocabulary
3167 msgid "Puzzle"
3168 msgstr ""
3169
3170 #. Tag: implemented-in::python, short desc
3171 #: files/debtags/vocabulary
3172 msgid "Python"
3173 msgstr "Python"
3174
3175 #. Tag: devel::lang:python, short desc
3176 #: files/debtags/vocabulary
3177 msgid "Python Development"
3178 msgstr "Ontwikkelen in Python"
3179
3180 #. Tag: uitoolkit::qt, short desc
3181 #: files/debtags/vocabulary
3182 msgid "QT"
3183 msgstr "QT"
3184
3185 #. Tag: protocol::radius, short desc
3186 #: files/debtags/vocabulary
3187 msgid "RADIUS"
3188 msgstr "RADIUS"
3189
3190 #. Tag: devel::rpc, short desc
3191 #: files/debtags/vocabulary
3192 msgid "RPC"
3193 msgstr "RPC"
3194
3195 #. Tag: works-with-format::xml:rss, short desc
3196 #: files/debtags/vocabulary
3197 msgid "RSS Rich Site Summary"
3198 msgstr ""
3199
3200 #. Tag: game::sport:racing, short desc
3201 #: files/debtags/vocabulary
3202 msgid "Racing"
3203 msgstr ""
3204
3205 #. Tag: works-with::image:raster, short desc
3206 #: files/debtags/vocabulary
3207 msgid "Raster Image"
3208 msgstr ""
3209
3210 #. Tag: sound::recorder, short desc
3211 #: files/debtags/vocabulary
3212 msgid "Recording"
3213 msgstr ""
3214
3215 #. Tag: field::religion, short desc
3216 #: files/debtags/vocabulary
3217 msgid "Religion"
3218 msgstr ""
3219
3220 #. Tag: hardware::opengl, short desc
3221 #: files/debtags/vocabulary
3222 msgid "Requires video hardware acceleration"
3223 msgstr ""
3224
3225 #. Tag: devel::rcs, short desc
3226 #: files/debtags/vocabulary
3227 msgid "Revision Control"
3228 msgstr ""
3229
3230 #. Tag: game::rpg:rogue, short desc
3231 #: files/debtags/vocabulary
3232 msgid "Rogue-Like RPG"
3233 msgstr ""
3234
3235 #. Facet: role, short desc
3236 #: files/debtags/vocabulary
3237 msgid "Role"
3238 msgstr ""
3239
3240 #. Tag: game::rpg, short desc
3241 #: files/debtags/vocabulary
3242 msgid "Role-playing"
3243 msgstr ""
3244
3245 #. Tag: culture::romanian, short desc
3246 #: files/debtags/vocabulary
3247 msgid "Romanian"
3248 msgstr ""
3249
3250 #. Tag: use::routing, short desc
3251 #. Tag: network::routing, short desc
3252 #: files/debtags/vocabulary
3253 msgid "Routing"
3254 msgstr ""
3255
3256 #. Tag: suite::roxen, short desc
3257 #: files/debtags/vocabulary
3258 msgid "Roxen"
3259 msgstr "Roxen"
3260
3261 #. Tag: implemented-in::ruby, short desc
3262 #: files/debtags/vocabulary
3263 msgid "Ruby"
3264 msgstr "Ruby"
3265
3266 #. Tag: devel::lang:ruby, short desc
3267 #: files/debtags/vocabulary
3268 msgid "Ruby Development"
3269 msgstr "Ontwikkelen in Ruby"
3270
3271 #. Tag: works-with::software:running, short desc
3272 #: files/debtags/vocabulary
3273 msgid "Running programs"
3274 msgstr ""
3275
3276 #. Tag: devel::runtime, short desc
3277 #: files/debtags/vocabulary
3278 msgid "Runtime Support"
3279 msgstr ""
3280
3281 #. Tag: culture::russian, short desc
3282 #: files/debtags/vocabulary
3283 msgid "Russian"
3284 msgstr ""
3285
3286 #. Tag: uitoolkit::sdl, short desc
3287 #: files/debtags/vocabulary
3288 msgid "SDL"
3289 msgstr "SDL"
3290
3291 #. Tag: protocol::sftp, short desc
3292 #. Tag: filetransfer::sftp, short desc
3293 #: files/debtags/vocabulary
3294 msgid "SFTP"
3295 msgstr "SFTP"
3296
3297 #. Tag: made-of::data:sgml, short desc
3298 #. Tag: works-with-format::sgml, short desc
3299 #: files/debtags/vocabulary
3300 msgid "SGML, Standard Generalized Markup Language"
3301 msgstr "SGML, Standard Generalized Markup Language"
3302
3303 #. Tag: protocol::smb, short desc
3304 #: files/debtags/vocabulary
3305 msgid "SMB"
3306 msgstr "SMB"
3307
3308 #. Tag: filetransfer::smb, short desc
3309 #: files/debtags/vocabulary
3310 msgid "SMB and CIFS"
3311 msgstr "SMB en CIFS"
3312
3313 #. Tag: protocol::smtp, short desc
3314 #: files/debtags/vocabulary
3315 msgid "SMTP"
3316 msgstr "SMTP"
3317
3318 #. Tag: mail::smtp, short desc
3319 #: files/debtags/vocabulary
3320 msgid "SMTP Protocol"
3321 msgstr "SMTP Protocol"
3322
3323 #. Tag: protocol::snmp, short desc
3324 #: files/debtags/vocabulary
3325 msgid "SNMP"
3326 msgstr "SNMP"
3327
3328 #. Tag: protocol::soap, short desc
3329 #: files/debtags/vocabulary
3330 msgid "SOAP"
3331 msgstr "SOAP"
3332
3333 #. Tag: devel::lang:sql, short desc
3334 #: files/debtags/vocabulary
3335 msgid "SQL"
3336 msgstr "SQL"
3337
3338 #. Tag: protocol::ssh, short desc
3339 #: files/debtags/vocabulary
3340 msgid "SSH"
3341 msgstr "SSH"
3342
3343 #. Tag: protocol::ssl, short desc
3344 #: files/debtags/vocabulary
3345 msgid "SSL/TLS"
3346 msgstr "SSL/TLS"
3347
3348 #. Tag: made-of::data:svg, short desc
3349 #. Tag: works-with-format::svg, short desc
3350 #: files/debtags/vocabulary
3351 msgid "SVG, Scalable Vector Graphics"
3352 msgstr "SVG, Scalable Vector Graphics"
3353
3354 #. Tag: works-with-format::swf, short desc
3355 #: files/debtags/vocabulary
3356 msgid "SWF, ShockWave Flash"
3357 msgstr "SWF, ShockWave Flash"
3358
3359 #. Tag: suite::samba, short desc
3360 #: files/debtags/vocabulary
3361 msgid "Samba"
3362 msgstr "Samba"
3363
3364 #. Tag: use::scanning, short desc
3365 #. Tag: network::scanner, short desc
3366 #: files/debtags/vocabulary
3367 msgid "Scanning"
3368 msgstr ""
3369
3370 #. Tag: implemented-in::scheme, short desc
3371 #: files/debtags/vocabulary
3372 msgid "Scheme"
3373 msgstr "Scheme"
3374
3375 #. Tag: devel::lang:scheme, short desc
3376 #: files/debtags/vocabulary
3377 msgid "Scheme Development"
3378 msgstr "Ontwikkelen in Scheme"
3379
3380 #. Tag: science, short desc
3381 #: files/debtags/vocabulary
3382 msgid "Science"
3383 msgstr ""
3384
3385 #. Facet: scope, short desc
3386 #: files/debtags/vocabulary
3387 msgid "Scope"
3388 msgstr ""
3389
3390 #. Tag: accessibility::screen-magnify, short desc
3391 #: files/debtags/vocabulary
3392 msgid "Screen Magnification"
3393 msgstr ""
3394
3395 #. Tag: accessibility::screen-reader, short desc
3396 #: files/debtags/vocabulary
3397 msgid "Screen Reading"
3398 msgstr ""
3399
3400 #. Tag: x11::screensaver, short desc
3401 #: files/debtags/vocabulary
3402 msgid "Screen Saver"
3403 msgstr ""
3404
3405 #. Tag: web::scripting, short desc
3406 #: files/debtags/vocabulary
3407 msgid "Scripting"
3408 msgstr ""
3409
3410 #. Tag: web::search-engine, short desc
3411 #: files/debtags/vocabulary
3412 msgid "Search engine"
3413 msgstr ""
3414
3415 #. Tag: use::searching, short desc
3416 #: files/debtags/vocabulary
3417 msgid "Searching"
3418 msgstr ""
3419
3420 #. Tag: special::auto-inst-parts, short desc
3421 #: files/debtags/vocabulary
3422 msgid "Secondary packages users won't install directly"
3423 msgstr ""
3424
3425 #. Facet: security, short desc
3426 #: files/debtags/vocabulary
3427 msgid "Security"
3428 msgstr ""
3429
3430 #. Tag: culture::serbian, short desc
3431 #: files/debtags/vocabulary
3432 msgid "Serbian"
3433 msgstr ""
3434
3435 #. Tag: web::server, short desc
3436 #. Tag: network::server, short desc
3437 #: files/debtags/vocabulary
3438 msgid "Server"
3439 msgstr ""
3440
3441 #. Tag: network::service, short desc
3442 #: files/debtags/vocabulary
3443 msgid "Service"
3444 msgstr ""
3445
3446 #. Facet: special, short desc
3447 #: files/debtags/vocabulary
3448 msgid "Service tags"
3449 msgstr ""
3450
3451 #. Tag: role::shared-lib, short desc
3452 #: files/debtags/vocabulary
3453 msgid "Shared Library"
3454 msgstr ""
3455
3456 #. Tag: game::simulation, short desc
3457 #: files/debtags/vocabulary
3458 msgid "Simulation"
3459 msgstr ""
3460
3461 #. Tag: culture::slovak, short desc
3462 #: files/debtags/vocabulary
3463 msgid "Slovak"
3464 msgstr ""
3465
3466 #. Facet: devel, short desc
3467 #: files/debtags/vocabulary
3468 msgid "Software Development"
3469 msgstr "Softwareontwikkeling"
3470
3471 #. Facet: sound, short desc
3472 #: files/debtags/vocabulary
3473 msgid "Sound and Music"
3474 msgstr ""
3475
3476 #. Tag: role::source, short desc
3477 #: files/debtags/vocabulary
3478 msgid "Source Code"
3479 msgstr ""
3480
3481 #. Tag: devel::editor, short desc
3482 #: files/debtags/vocabulary
3483 msgid "Source Editor"
3484 msgstr ""
3485
3486 #. Tag: works-with::software:source, short desc
3487 #: files/debtags/vocabulary
3488 msgid "Source code"
3489 msgstr ""
3490
3491 #. Tag: culture::spanish, short desc
3492 #: files/debtags/vocabulary
3493 msgid "Spanish"
3494 msgstr ""
3495
3496 #. Tag: accessibility::speech-recognition, short desc
3497 #: files/debtags/vocabulary
3498 msgid "Speech Recognition"
3499 msgstr ""
3500
3501 #. Tag: accessibility::speech, short desc
3502 #. Tag: sound::speech, short desc
3503 #: files/debtags/vocabulary
3504 msgid "Speech Synthesis"
3505 msgstr ""
3506
3507 #. Tag: game::sport, short desc
3508 #: files/debtags/vocabulary
3509 msgid "Sport games"
3510 msgstr ""
3511
3512 #. Tag: office::spreadsheet, short desc
3513 #. Tag: works-with::spreadsheet, short desc
3514 #: files/debtags/vocabulary
3515 msgid "Spreadsheet"
3516 msgstr ""
3517
3518 #. Tag: role::data, short desc
3519 #: files/debtags/vocabulary
3520 msgid "Standalone Data"
3521 msgstr ""
3522
3523 #. Tag: field::statistics, short desc
3524 #: files/debtags/vocabulary
3525 msgid "Statistics"
3526 msgstr ""
3527
3528 #. Tag: hardware::storage, short desc
3529 #: files/debtags/vocabulary
3530 msgid "Storage"
3531 msgstr ""
3532
3533 #. Tag: use::storing, short desc
3534 #: files/debtags/vocabulary
3535 msgid "Storing"
3536 msgstr ""
3537
3538 #. Tag: game::strategy, short desc
3539 #: files/debtags/vocabulary
3540 msgid "Strategy"
3541 msgstr ""
3542
3543 #. Tag: field::biology:structural, short desc
3544 #: files/debtags/vocabulary
3545 msgid "Structural biology"
3546 msgstr ""
3547
3548 #. Tag: scope::suite, short desc
3549 #: files/debtags/vocabulary
3550 msgid "Suite"
3551 msgstr ""
3552
3553 #. Facet: works-with-format, short desc
3554 #: files/debtags/vocabulary
3555 msgid "Supports Format"
3556 msgstr ""
3557
3558 #. Tag: culture::swedish, short desc
3559 #: files/debtags/vocabulary
3560 msgid "Swedish"
3561 msgstr ""
3562
3563 #. Tag: use::synchronizing, short desc
3564 #: files/debtags/vocabulary
3565 msgid "Synchronisation"
3566 msgstr ""
3567
3568 #. Facet: admin, short desc
3569 #: files/debtags/vocabulary
3570 msgid "System Administration"
3571 msgstr ""
3572
3573 #. Tag: admin::boot, short desc
3574 #: files/debtags/vocabulary
3575 msgid "System Boot"
3576 msgstr ""
3577
3578 #. Tag: works-with::logfile, short desc
3579 #: files/debtags/vocabulary
3580 msgid "System Logs"
3581 msgstr ""
3582
3583 #. Tag: admin::install, short desc
3584 #: files/debtags/vocabulary
3585 msgid "System installation"
3586 msgstr ""
3587
3588 #. Tag: system, short desc
3589 #: files/debtags/vocabulary
3590 msgid "System software and maintainance"
3591 msgstr ""
3592
3593 #. Tag: protocol::tcp, short desc
3594 #: files/debtags/vocabulary
3595 msgid "TCP"
3596 msgstr "TCP"
3597
3598 #. Tag: works-with-format::tiff, short desc
3599 #: files/debtags/vocabulary
3600 msgid "TIFF, Tagged Image File Format"
3601 msgstr "TIFF, Tagged Image File Format"
3602
3603 #. Tag: uitoolkit::tk, short desc
3604 #: files/debtags/vocabulary
3605 msgid "TK"
3606 msgstr "TK"
3607
3608 #. Tag: culture::taiwanese, short desc
3609 #: files/debtags/vocabulary
3610 msgid "Taiwanese"
3611 msgstr ""
3612
3613 #. Tag: culture::tajik, short desc
3614 #: files/debtags/vocabulary
3615 msgid "Tajik"
3616 msgstr ""
3617
3618 #. Tag: culture::tamil, short desc
3619 #: files/debtags/vocabulary
3620 msgid "Tamil"
3621 msgstr ""
3622
3623 #. Tag: works-with-format::tar, short desc
3624 #: files/debtags/vocabulary
3625 msgid "Tar Archives"
3626 msgstr ""
3627
3628 #. Tag: devel::lang:tcl, short desc
3629 #: files/debtags/vocabulary
3630 msgid "Tcl Development"
3631 msgstr "Ontwikkelen in Tcl"
3632
3633 #. Tag: implemented-in::tcl, short desc
3634 #: files/debtags/vocabulary
3635 msgid "Tcl, Tool Command Language"
3636 msgstr ""
3637
3638 #. Tag: works-with-format::dvi, short desc
3639 #: files/debtags/vocabulary
3640 msgid "TeX DVI"
3641 msgstr "TeX DVI"
3642
3643 #. Tag: works-with-format::tex, short desc
3644 #: files/debtags/vocabulary
3645 msgid "TeX and LaTeX"
3646 msgstr "TeX en LaTeX"
3647
3648 #. Tag: made-of::data:tex, short desc
3649 #: files/debtags/vocabulary
3650 msgid "TeX, LaTeX and DVI"
3651 msgstr "TeX, LaTeX en DVI"
3652
3653 #. Tag: protocol::telnet, short desc
3654 #: files/debtags/vocabulary
3655 msgid "Telnet"
3656 msgstr "Telnet"
3657
3658 #. Tag: x11::terminal, short desc
3659 #: files/debtags/vocabulary
3660 msgid "Terminal Emulator"
3661 msgstr ""
3662
3663 #. Tag: devel::testing-qa, short desc
3664 #: files/debtags/vocabulary
3665 msgid "Testing and QA"
3666 msgstr ""
3667
3668 #. Tag: game::tetris, short desc
3669 #: files/debtags/vocabulary
3670 msgid "Tetris-like"
3671 msgstr ""
3672
3673 #. Tag: works-with::text, short desc
3674 #: files/debtags/vocabulary
3675 msgid "Text"
3676 msgstr ""
3677
3678 #. Tag: use::text-formatting, short desc
3679 #: files/debtags/vocabulary
3680 msgid "Text Formatting"
3681 msgstr ""
3682
3683 #. Tag: accessibility::ocr, short desc
3684 #: files/debtags/vocabulary
3685 msgid "Text Recognition (OCR)"
3686 msgstr ""
3687
3688 #. Tag: interface::text-mode, short desc
3689 #: files/debtags/vocabulary
3690 msgid "Text-based Interactive"
3691 msgstr ""
3692
3693 #. Tag: culture::thai, short desc
3694 #: files/debtags/vocabulary
3695 msgid "Thai"
3696 msgstr ""
3697
3698 #. Tag: suite::gimp, short desc
3699 #: files/debtags/vocabulary
3700 msgid "The GIMP"
3701 msgstr ""
3702
3703 #. Tag: x11::theme, short desc
3704 #: files/debtags/vocabulary
3705 msgid "Theme"
3706 msgstr ""
3707
3708 #. Tag: interface::3d, short desc
3709 #: files/debtags/vocabulary
3710 msgid "Three-Dimensional"
3711 msgstr ""
3712
3713 #. Tag: use::timekeeping, short desc
3714 #: files/debtags/vocabulary
3715 msgid "Time and Clock"
3716 msgstr ""
3717
3718 #. Tag: game::toys, short desc
3719 #: files/debtags/vocabulary
3720 msgid "Toy or Gimmick"
3721 msgstr ""
3722
3723 #. Tag: use::transmission, short desc
3724 #: files/debtags/vocabulary
3725 msgid "Transmission"
3726 msgstr ""
3727
3728 #. Tag: culture::turkish, short desc
3729 #: files/debtags/vocabulary
3730 msgid "Turkish"
3731 msgstr ""
3732
3733 #. Tag: use::typesetting, short desc
3734 #: files/debtags/vocabulary
3735 msgid "Typesetting"
3736 msgstr ""
3737
3738 #. Tag: game::typing, short desc
3739 #: files/debtags/vocabulary
3740 msgid "Typing Tutor"
3741 msgstr ""
3742
3743 #. Tag: protocol::udp, short desc
3744 #: files/debtags/vocabulary
3745 msgid "UDP"
3746 msgstr "UDP"
3747
3748 #. Tag: hardware::power:ups, short desc
3749 #: files/debtags/vocabulary
3750 msgid "UPS"
3751 msgstr "UPS"
3752
3753 #. Tag: hardware::usb, short desc
3754 #: files/debtags/vocabulary
3755 msgid "USB"
3756 msgstr "USB"
3757
3758 #. Tag: culture::ukrainian, short desc
3759 #: files/debtags/vocabulary
3760 msgid "Ukrainian"
3761 msgstr ""
3762
3763 #. Tag: works-with::unicode, short desc
3764 #: files/debtags/vocabulary
3765 msgid "Unicode"
3766 msgstr "Unicode"
3767
3768 #. Tag: devel::ui-builder, short desc
3769 #. Facet: interface, short desc
3770 #: files/debtags/vocabulary
3771 msgid "User Interface"
3772 msgstr ""
3773
3774 #. Tag: admin::user-management, short desc
3775 #: files/debtags/vocabulary
3776 msgid "User Management"
3777 msgstr ""
3778
3779 #. Tag: scope::utility, short desc
3780 #: files/debtags/vocabulary
3781 msgid "Utility"
3782 msgstr ""
3783
3784 #. Tag: culture::uzbek, short desc
3785 #: files/debtags/vocabulary
3786 msgid "Uzbek"
3787 msgstr ""
3788
3789 #. Tag: vi, short desc
3790 #: files/debtags/vocabulary
3791 msgid "VI editor"
3792 msgstr ""
3793
3794 #. Tag: network::vpn, short desc
3795 #: files/debtags/vocabulary
3796 msgid "VPN or Tunneling"
3797 msgstr ""
3798
3799 #. Tag: works-with-format::vrml, short desc
3800 #: files/debtags/vocabulary
3801 msgid "VRML 3D Model"
3802 msgstr ""
3803
3804 #. Tag: made-of::data:vrml, short desc
3805 #: files/debtags/vocabulary
3806 msgid "VRML, Virtual Reality Markup Language"
3807 msgstr ""
3808
3809 #. Tag: works-with::image:vector, short desc
3810 #: files/debtags/vocabulary
3811 msgid "Vector Image"
3812 msgstr ""
3813
3814 #. Tag: works-with::video, short desc
3815 #: files/debtags/vocabulary
3816 msgid "Video and Animation"
3817 msgstr ""
3818
3819 #. Tag: admin::virtualization, short desc
3820 #: files/debtags/vocabulary
3821 msgid "Virtualization"
3822 msgstr ""
3823
3824 #. Tag: protocol::voip, short desc
3825 #: files/debtags/vocabulary
3826 msgid "VoIP"
3827 msgstr "VoIP"
3828
3829 #. Tag: devel::web, short desc
3830 #: files/debtags/vocabulary
3831 msgid "Web"
3832 msgstr "Web"
3833
3834 #. Tag: protocol::webdav, short desc
3835 #: files/debtags/vocabulary
3836 msgid "WebDAV"
3837 msgstr "WebDAV"
3838
3839 #. Tag: suite::webmin, short desc
3840 #: files/debtags/vocabulary
3841 msgid "Webmin"
3842 msgstr "Webmin"
3843
3844 #. Tag: culture::welsh, short desc
3845 #: files/debtags/vocabulary
3846 msgid "Welsh"
3847 msgstr ""
3848
3849 #. Tag: web::wiki, short desc
3850 #: files/debtags/vocabulary
3851 msgid "Wiki Software"
3852 msgstr ""
3853
3854 #. Tag: x11::window-manager, short desc
3855 #: files/debtags/vocabulary
3856 msgid "Window Manager"
3857 msgstr ""
3858
3859 #. Facet: works-with, short desc
3860 #: files/debtags/vocabulary
3861 msgid "Works with"
3862 msgstr ""
3863
3864 #. Tag: interface::web, short desc
3865 #. Facet: web, short desc
3866 #: files/debtags/vocabulary
3867 msgid "World Wide Web"
3868 msgstr ""
3869
3870 #. Tag: x11::xserver, short desc
3871 #: files/debtags/vocabulary
3872 msgid "X Server"
3873 msgstr "X Server"
3874
3875 #. Tag: interface::x11, short desc
3876 #. Facet: x11, short desc
3877 #: files/debtags/vocabulary
3878 msgid "X Window System"
3879 msgstr "X Window Systeem"
3880
3881 #. Tag: uitoolkit::xlib, short desc
3882 #: files/debtags/vocabulary
3883 msgid "X library"
3884 msgstr ""
3885
3886 #. Tag: suite::xfce, short desc
3887 #: files/debtags/vocabulary
3888 msgid "XFce"
3889 msgstr "XFce"
3890
3891 #. Tag: made-of::data:xml, short desc
3892 #. Tag: works-with-format::xml, short desc
3893 #: files/debtags/vocabulary
3894 msgid "XML"
3895 msgstr "XML"
3896
3897 #. Tag: protocol::xmlrpc, short desc
3898 #: files/debtags/vocabulary
3899 msgid "XML-RPC"
3900 msgstr "XML-RPC"
3901
3902 #. Tag: suite::xmms, short desc
3903 #: files/debtags/vocabulary
3904 msgid "XMMS"
3905 msgstr "XMMS"
3906
3907 #. Tag: suite::xmms2, short desc
3908 #: files/debtags/vocabulary
3909 msgid "XMMS 2"
3910 msgstr "XMMS 2"
3911
3912 #. Tag: works-with-format::xml:xslt, short desc
3913 #: files/debtags/vocabulary
3914 msgid "XSL Transformations (XSLT)"
3915 msgstr ""
3916
3917 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, short desc
3918 #: files/debtags/vocabulary
3919 msgid "Yahoo! Messenger"
3920 msgstr "Yahoo! Messenger"
3921
3922 #. Tag: works-with-format::zip, short desc
3923 #: files/debtags/vocabulary
3924 msgid "Zip Archives"
3925 msgstr ""
3926
3927 #. Tag: suite::zope, short desc
3928 #: files/debtags/vocabulary
3929 msgid "Zope"
3930 msgstr "Zope"
3931
3932 #. Tag: educational, short desc
3933 #: files/debtags/vocabulary
3934 msgid "[Edu] Educational Software"
3935 msgstr ""
3936
3937 #. Tag: implemented-in::shell, short desc
3938 #: files/debtags/vocabulary
3939 msgid "sh, bash, ksh, tcsh and other shells"
3940 msgstr ""
3941
3942 #. Tag: uitoolkit::wxwidgets, short desc
3943 #: files/debtags/vocabulary
3944 msgid "wxWidgets"
3945 msgstr "wxWidgets"
3946
3947 #. Tag: hardware::modem:dsl, short desc
3948 #: files/debtags/vocabulary
3949 msgid "xDSL Modem"
3950 msgstr "xDSL Modem"
3951