]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blob - po/debtags.nl.po
Enable zh-tw
[deb/packages.git] / po / debtags.nl.po
1 # translation of debtags.po to Dutch
2 # Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2007.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: debtags\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-12-10 23:07+0100\n"
7 "Last-Translator: Frans Pop <elendil@planet.nl>\n"
8 "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
13
14 #. Tag: x11::xserver, long desc
15 #: files/debtags/vocabulary
16 msgid " X servers and drivers for the X server (input and video)"
17 msgstr ""
18
19 #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
20 #: files/debtags/vocabulary
21 msgid "!Not yet tagged packages!"
22 msgstr ""
23
24 #. Tag: junior::games-gl, short desc
25 #: files/debtags/vocabulary
26 msgid "3D Games"
27 msgstr ""
28
29 #. Tag: works-with::3dmodel, short desc
30 #: files/debtags/vocabulary
31 msgid "3D Model"
32 msgstr ""
33
34 #. Tag: suite::gforge, long desc
35 #: files/debtags/vocabulary
36 msgid "A collaborative development platform."
37 msgstr ""
38
39 #. Tag: scope::utility, long desc
40 #: files/debtags/vocabulary
41 msgid ""
42 "A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It only "
43 "does something 10-20% of users in the field will need. Often has "
44 "functionality missing from related applications."
45 msgstr ""
46
47 #. Tag: hardware::power:acpi, short desc
48 #: files/debtags/vocabulary
49 msgid "ACPI Power Management"
50 msgstr ""
51
52 #. Tag: hardware::power:apm, short desc
53 #: files/debtags/vocabulary
54 msgid "APM Power Management"
55 msgstr ""
56
57 #. Tag: protocol::atm, short desc
58 #: files/debtags/vocabulary
59 msgid "ATM"
60 msgstr "ATM"
61
62 #. Facet: accessibility, short desc
63 #: files/debtags/vocabulary
64 msgid "Accessibility Support"
65 msgstr ""
66
67 #. Tag: admin::accounting, short desc
68 #: files/debtags/vocabulary
69 msgid "Accounting"
70 msgstr ""
71
72 #. Tag: field::finance, long desc
73 #: files/debtags/vocabulary
74 msgid "Accounting and financial software"
75 msgstr ""
76
77 #. Tag: game::arcade, short desc
78 #: files/debtags/vocabulary
79 msgid "Action and Arcade"
80 msgstr ""
81
82 #. Tag: implemented-in::ada, short desc
83 #: files/debtags/vocabulary
84 msgid "Ada"
85 msgstr "Ada"
86
87 #. Tag: devel::lang:ada, short desc
88 #: files/debtags/vocabulary
89 msgid "Ada Development"
90 msgstr "Ontwikkelen in Ada"
91
92 #. Tag: role::plugin, long desc
93 #: files/debtags/vocabulary
94 msgid ""
95 "Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality of some program "
96 "or system."
97 msgstr ""
98
99 #. Tag: game::adventure, short desc
100 #: files/debtags/vocabulary
101 msgid "Adventure"
102 msgstr ""
103
104 #. Tag: culture::afrikaans, short desc
105 #: files/debtags/vocabulary
106 msgid "Afrikaans"
107 msgstr ""
108
109 #. Tag: iso15924::jpan, long desc
110 #: files/debtags/vocabulary
111 msgid "Alias for Han + Hiragana + Katakana."
112 msgstr ""
113
114 #. Tag: iso15924::kore, long desc
115 #: files/debtags/vocabulary
116 msgid "Alias for Hangul + Han"
117 msgstr ""
118
119 #. Tag: use::checking, long desc
120 #: files/debtags/vocabulary
121 msgid ""
122 "All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking a "
123 "document for incorrectly spelled words, checking a network for routing "
124 "problems. Verifying."
125 msgstr ""
126
127 #. Tag: use::analysing, short desc
128 #: files/debtags/vocabulary
129 msgid "Analysing"
130 msgstr ""
131
132 #. Tag: security::antivirus, short desc
133 #: files/debtags/vocabulary
134 msgid "Anti-Virus"
135 msgstr "Anti-Virus"
136
137 #. Tag: suite::apache, short desc
138 #: files/debtags/vocabulary
139 msgid "Apache"
140 msgstr "Apache"
141
142 #. Tag: x11::applet, short desc
143 #: files/debtags/vocabulary
144 msgid "Applet"
145 msgstr ""
146
147 #. Tag: scope::application, short desc
148 #. Tag: web::application, short desc
149 #. Tag: x11::application, short desc
150 #: files/debtags/vocabulary
151 msgid "Application"
152 msgstr ""
153
154 #. Tag: role::app-data, short desc
155 #: files/debtags/vocabulary
156 msgid "Application Data"
157 msgstr ""
158
159 #. Tag: web::appserver, short desc
160 #: files/debtags/vocabulary
161 msgid "Application Server"
162 msgstr ""
163
164 #. Facet: suite, short desc
165 #: files/debtags/vocabulary
166 msgid "Application Suite"
167 msgstr ""
168
169 #. Facet: junior, long desc
170 #: files/debtags/vocabulary
171 msgid "Applications recommended for younger users"
172 msgstr ""
173
174 #. Tag: accessibility::input, long desc
175 #: files/debtags/vocabulary
176 msgid ""
177 "Applies to input methods for non-latin languages as well as special input "
178 "systems."
179 msgstr ""
180
181 #. Tag: culture::arabic, short desc
182 #. Tag: iso15924::arab, short desc
183 #: files/debtags/vocabulary
184 msgid "Arabic"
185 msgstr ""
186
187 #. Tag: junior::arcade, short desc
188 #: files/debtags/vocabulary
189 msgid "Arcade Games"
190 msgstr ""
191
192 #. Tag: works-with::archive, short desc
193 #: files/debtags/vocabulary
194 msgid "Archive"
195 msgstr ""
196
197 #. Tag: iso15924::armn, short desc
198 #: files/debtags/vocabulary
199 msgid "Armenian"
200 msgstr ""
201
202 #. Tag: field::arts, short desc
203 #: files/debtags/vocabulary
204 msgid "Arts"
205 msgstr ""
206
207 #. Tag: devel::machinecode, long desc
208 #: files/debtags/vocabulary
209 msgid "Assemblers and other machine-code development tools."
210 msgstr ""
211
212 #. Tag: field::astronomy, short desc
213 #: files/debtags/vocabulary
214 msgid "Astronomy"
215 msgstr ""
216
217 #. Tag: protocol::atm, long desc
218 #: files/debtags/vocabulary
219 msgid ""
220 "Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication between "
221 "computers in a network.\n"
222 "While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained widespread "
223 "use as a technology for building local area networks (LANs), for which it "
224 "was originally intended.\n"
225 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
226 msgstr ""
227
228 #. Tag: uitoolkit::athena, short desc
229 #: files/debtags/vocabulary
230 msgid "Athena Widgets"
231 msgstr "Athena Widgets"
232
233 #. Tag: made-of::audio, short desc
234 #. Tag: works-with::audio, short desc
235 #: files/debtags/vocabulary
236 msgid "Audio"
237 msgstr "Audio"
238
239 #. Tag: security::authentication, short desc
240 #: files/debtags/vocabulary
241 msgid "Authentication"
242 msgstr ""
243
244 #. Tag: admin::automation, long desc
245 #: files/debtags/vocabulary
246 msgid "Automating the execution of software in the system."
247 msgstr ""
248
249 #. Tag: admin::automation, short desc
250 #: files/debtags/vocabulary
251 msgid "Automation and Scheduling"
252 msgstr ""
253
254 #. Tag: field::aviation, short desc
255 #: files/debtags/vocabulary
256 msgid "Aviation"
257 msgstr ""
258
259 #. Tag: suite::bsd, short desc
260 #: files/debtags/vocabulary
261 #, fuzzy
262 #| msgid "SDL"
263 msgid "BSD"
264 msgstr "SDL"
265
266 #. Tag: admin::backup, short desc
267 #: files/debtags/vocabulary
268 msgid "Backup and Restoration"
269 msgstr ""
270
271 #. Tag: culture::basque, short desc
272 #: files/debtags/vocabulary
273 msgid "Basque"
274 msgstr ""
275
276 #. Tag: admin::benchmarking, short desc
277 #: files/debtags/vocabulary
278 msgid "Benchmarking"
279 msgstr ""
280
281 #. Tag: culture::bengali, short desc
282 #. Tag: iso15924::beng, short desc
283 #: files/debtags/vocabulary
284 msgid "Bengali"
285 msgstr ""
286
287 #. Tag: suite::bsd, long desc
288 #: files/debtags/vocabulary
289 msgid ""
290 "Berkeley Software Distribution, sometimes called Berkeley Unix or BSD Unix, "
291 "and its family of descendants: FreeBSD, NetBSD or OpenBSD.\n"
292 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Berkeley_Software_Distribution"
293 msgstr ""
294
295 #. Tag: works-with-format::bib, short desc
296 #: files/debtags/vocabulary
297 msgid "BibTeX"
298 msgstr "BibTeX"
299
300 #. Tag: works-with-format::bib, long desc
301 #: files/debtags/vocabulary
302 msgid "BibTeX list of references"
303 msgstr ""
304
305 #. Tag: science::bibliography, short desc
306 #: files/debtags/vocabulary
307 msgid "Bibliography"
308 msgstr ""
309
310 #. Tag: field::biology:bioinformatics, short desc
311 #: files/debtags/vocabulary
312 msgid "Bioinformatics"
313 msgstr ""
314
315 #. Tag: works-with::biological-sequence, short desc
316 #: files/debtags/vocabulary
317 msgid "Biological Sequence"
318 msgstr ""
319
320 #. Facet: biology, short desc
321 #. Tag: field::biology, short desc
322 #: files/debtags/vocabulary
323 msgid "Biology"
324 msgstr ""
325
326 #. Tag: protocol::bittorrent, short desc
327 #: files/debtags/vocabulary
328 msgid "BitTorrent"
329 msgstr ""
330
331 #. Tag: protocol::bittorrent, long desc
332 #: files/debtags/vocabulary
333 msgid ""
334 "BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over "
335 "network.\n"
336 "Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one "
337 "central node, the so-called trackers, is needed to keep a list of all "
338 "clients that download or provide the same file.\n"
339 "Link: http://www.bittorrent.com/ Link: http://en.wikipedia.org/wiki/"
340 "BitTorrent"
341 msgstr ""
342
343 #. Tag: web::blog, short desc
344 #: files/debtags/vocabulary
345 msgid "Blog Software"
346 msgstr ""
347
348 #. Tag: game::board, short desc
349 #: files/debtags/vocabulary
350 msgid "Board"
351 msgstr ""
352
353 #. Tag: iso15924::bopo, short desc
354 #: files/debtags/vocabulary
355 msgid "Bopomofo"
356 msgstr ""
357
358 #. Tag: culture::bosnian, short desc
359 #: files/debtags/vocabulary
360 msgid "Bosnian"
361 msgstr ""
362
363 #. Tag: iso15924::brai, short desc
364 #: files/debtags/vocabulary
365 msgid "Braille"
366 msgstr ""
367
368 #. Tag: culture::brazilian, short desc
369 #: files/debtags/vocabulary
370 msgid "Brazilian"
371 msgstr ""
372
373 #. Tag: culture::british, short desc
374 #: files/debtags/vocabulary
375 msgid "British"
376 msgstr ""
377
378 #. Tag: scope::application, long desc
379 #: files/debtags/vocabulary
380 msgid ""
381 "Broad-scoped program for general use. It probably has functionality for 80-"
382 "90% of use cases. The pieces that remain are usually to be found as "
383 "utilities."
384 msgstr ""
385
386 #. Tag: web::browser, short desc
387 #: files/debtags/vocabulary
388 msgid "Browser"
389 msgstr ""
390
391 #. Tag: use::browsing, short desc
392 #: files/debtags/vocabulary
393 msgid "Browsing"
394 msgstr ""
395
396 #. Tag: devel::bugtracker, short desc
397 #: files/debtags/vocabulary
398 msgid "Bug Tracking"
399 msgstr ""
400
401 #. Tag: works-with::bugs, short desc
402 #: files/debtags/vocabulary
403 msgid "Bugs or Issues"
404 msgstr ""
405
406 #. Tag: devel::buildtools, short desc
407 #: files/debtags/vocabulary
408 msgid "Build Tool"
409 msgstr ""
410
411 #. Tag: culture::bulgarian, short desc
412 #: files/debtags/vocabulary
413 msgid "Bulgarian"
414 msgstr ""
415
416 #. Tag: bbs, short desc
417 #: files/debtags/vocabulary
418 msgid "Bulletin Board Systems"
419 msgstr ""
420
421 #. Tag: implemented-in::c, short desc
422 #: files/debtags/vocabulary
423 msgid "C"
424 msgstr "C"
425
426 #. Tag: devel::lang:c, short desc
427 #: files/debtags/vocabulary
428 msgid "C Development"
429 msgstr "Ontwikkelen in C"
430
431 #. Tag: implemented-in::c-sharp, short desc
432 #: files/debtags/vocabulary
433 msgid "C#"
434 msgstr "C#"
435
436 #. Tag: devel::lang:c-sharp, short desc
437 #: files/debtags/vocabulary
438 msgid "C# Development"
439 msgstr "Ontwikkelen in C#"
440
441 #. Tag: implemented-in::c++, short desc
442 #: files/debtags/vocabulary
443 msgid "C++"
444 msgstr "C++"
445
446 #. Tag: devel::lang:c++, short desc
447 #: files/debtags/vocabulary
448 msgid "C++ Development"
449 msgstr "Ontwikkelen in C++"
450
451 #. Tag: hardware::storage:cd, short desc
452 #: files/debtags/vocabulary
453 msgid "CD"
454 msgstr "CD"
455
456 #. Tag: web::cgi, short desc
457 #: files/debtags/vocabulary
458 msgid "CGI"
459 msgstr "CGI"
460
461 #. Tag: protocol::corba, short desc
462 #: files/debtags/vocabulary
463 msgid "CORBA"
464 msgstr "CORBA"
465
466 #. Tag: use::calculating, short desc
467 #: files/debtags/vocabulary
468 msgid "Calculating"
469 msgstr ""
470
471 #. Tag: science::calculation, short desc
472 #: files/debtags/vocabulary
473 msgid "Calculation"
474 msgstr ""
475
476 #. Tag: numerical, short desc
477 #: files/debtags/vocabulary
478 msgid "Calculation and Numerical Computation"
479 msgstr ""
480
481 #. Tag: game::card, short desc
482 #: files/debtags/vocabulary
483 msgid "Card"
484 msgstr ""
485
486 #. Tag: culture::catalan, short desc
487 #: files/debtags/vocabulary
488 msgid "Catalan"
489 msgstr ""
490
491 #. Tag: use::chatting, short desc
492 #: files/debtags/vocabulary
493 msgid "Chatting"
494 msgstr ""
495
496 #. Tag: use::checking, short desc
497 #: files/debtags/vocabulary
498 msgid "Checking"
499 msgstr ""
500
501 #. Tag: field::chemistry, short desc
502 #: files/debtags/vocabulary
503 msgid "Chemistry"
504 msgstr ""
505
506 #. Tag: game::board:chess, short desc
507 #: files/debtags/vocabulary
508 msgid "Chess"
509 msgstr ""
510
511 #. Tag: culture::chinese, short desc
512 #: files/debtags/vocabulary
513 msgid "Chinese"
514 msgstr ""
515
516 #. Tag: field::electronics, long desc
517 #: files/debtags/vocabulary
518 msgid "Circuit editors and other electronics-related software"
519 msgstr ""
520
521 #. Tag: network::client, short desc
522 #: files/debtags/vocabulary
523 msgid "Client"
524 msgstr ""
525
526 #. Tag: biology::format:aln, short desc
527 #: files/debtags/vocabulary
528 msgid "Clustal/ALN"
529 msgstr ""
530
531 #. Tag: admin::cluster, short desc
532 #: files/debtags/vocabulary
533 msgid "Clustering"
534 msgstr ""
535
536 #. Tag: devel::code-generator, short desc
537 #: files/debtags/vocabulary
538 msgid "Code Generation"
539 msgstr ""
540
541 #. Tag: devel::prettyprint, long desc
542 #: files/debtags/vocabulary
543 msgid "Code pretty-printing and indentation/reformatting."
544 msgstr ""
545
546 #. Tag: interface::commandline, short desc
547 #: files/debtags/vocabulary
548 msgid "Command Line"
549 msgstr ""
550
551 #. Tag: interface::shell, short desc
552 #: files/debtags/vocabulary
553 msgid "Command Shell"
554 msgstr ""
555
556 #. Tag: protocol::corba, long desc
557 #: files/debtags/vocabulary
558 msgid ""
559 "Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability "
560 "between programs written in different languages and running on different "
561 "hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for "
562 "distributed computing.\n"
563 "With this network protocol, CORBA clients on different computers and written "
564 "in different languages can exchange objects over a CORBA server such as "
565 "orbit2 or omniORB.\n"
566 "Link: http://www.corba.org/"
567 msgstr ""
568
569 #. Tag: hardware::storage:cd, long desc
570 #: files/debtags/vocabulary
571 msgid "Compact Disc"
572 msgstr "Compact Disc"
573
574 #. Tag: use::comparing, short desc
575 #: files/debtags/vocabulary
576 msgid "Comparing"
577 msgstr ""
578
579 #. Tag: devel::compiler, short desc
580 #: files/debtags/vocabulary
581 msgid "Compiler"
582 msgstr ""
583
584 #. Tag: scope::suite, long desc
585 #: files/debtags/vocabulary
586 msgid ""
587 "Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of desktop "
588 "environment or base operating system."
589 msgstr ""
590
591 #. Tag: use::compressing, short desc
592 #: files/debtags/vocabulary
593 msgid "Compressing"
594 msgstr ""
595
596 #. Tag: sound::compression, short desc
597 #: files/debtags/vocabulary
598 msgid "Compression"
599 msgstr "Comprimeren"
600
601 #. Tag: use::configuring, short desc
602 #. Tag: network::configuration, short desc
603 #: files/debtags/vocabulary
604 msgid "Configuration"
605 msgstr "Configuratie"
606
607 #. Tag: admin::configuring, short desc
608 #: files/debtags/vocabulary
609 msgid "Configuration Tool"
610 msgstr "Configuratie Hulpmiddel"
611
612 #. Tag: interface::svga, short desc
613 #: files/debtags/vocabulary
614 msgid "Console SVGA"
615 msgstr ""
616
617 #. Tag: web::cms, short desc
618 #: files/debtags/vocabulary
619 msgid "Content Management (CMS)"
620 msgstr ""
621
622 #. Tag: admin::filesystem, long desc
623 #: files/debtags/vocabulary
624 msgid "Creation, maintenance, and use of filesystems"
625 msgstr ""
626
627 #. Tag: culture::croatian, short desc
628 #: files/debtags/vocabulary
629 msgid "Croatian"
630 msgstr ""
631
632 #. Tag: security::cryptography, long desc
633 #: files/debtags/vocabulary
634 msgid "Cryptographic and privacy-oriented tools."
635 msgstr ""
636
637 #. Tag: security::cryptography, short desc
638 #: files/debtags/vocabulary
639 msgid "Cryptography"
640 msgstr "Cryptografie"
641
642 #. Facet: culture, short desc
643 #: files/debtags/vocabulary
644 msgid "Culture"
645 msgstr "Cultuur"
646
647 #. Tag: iso15924::cyrl, short desc
648 #: files/debtags/vocabulary
649 msgid "Cyrillic"
650 msgstr ""
651
652 #. Tag: culture::czech, short desc
653 #: files/debtags/vocabulary
654 msgid "Czech"
655 msgstr ""
656
657 #. Tag: protocol::dcc, short desc
658 #: files/debtags/vocabulary
659 #, fuzzy
660 #| msgid "IRC DCC"
661 msgid "DCC"
662 msgstr "IRC DCC"
663
664 #. Tag: protocol::dhcp, short desc
665 #: files/debtags/vocabulary
666 msgid "DHCP"
667 msgstr "DHCP"
668
669 #. Tag: protocol::dns, short desc
670 #: files/debtags/vocabulary
671 msgid "DNS"
672 msgstr "DNS"
673
674 #. Tag: hardware::storage:dvd, short desc
675 #: files/debtags/vocabulary
676 msgid "DVD"
677 msgstr "DVD"
678
679 #. Tag: interface::daemon, short desc
680 #: files/debtags/vocabulary
681 msgid "Daemon"
682 msgstr "Achtergronddienst (daemon)"
683
684 #. Tag: culture::danish, short desc
685 #: files/debtags/vocabulary
686 msgid "Danish"
687 msgstr ""
688
689 #. Tag: use::converting, short desc
690 #: files/debtags/vocabulary
691 msgid "Data Conversion"
692 msgstr ""
693
694 #. Tag: data-exchange, short desc
695 #: files/debtags/vocabulary
696 msgid "Data Exchange"
697 msgstr ""
698
699 #. Tag: use::organizing, short desc
700 #: files/debtags/vocabulary
701 msgid "Data Organisation"
702 msgstr ""
703
704 #. Tag: admin::recovery, short desc
705 #: files/debtags/vocabulary
706 msgid "Data Recovery"
707 msgstr ""
708
709 #. Tag: use::viewing, short desc
710 #: files/debtags/vocabulary
711 msgid "Data Visualization"
712 msgstr ""
713
714 #. Tag: science::data-acquisition, short desc
715 #: files/debtags/vocabulary
716 msgid "Data acquisition"
717 msgstr ""
718
719 #. Tag: works-with::db, short desc
720 #: files/debtags/vocabulary
721 msgid "Databases"
722 msgstr "Databases"
723
724 #. Tag: works-with-format::dvi, long desc
725 #: files/debtags/vocabulary
726 msgid ""
727 "DeVice Independent page description file, usually generated by TeX or LaTeX."
728 msgstr ""
729
730 #. Tag: devel::debian, short desc
731 #. Tag: suite::debian, short desc
732 #: files/debtags/vocabulary
733 msgid "Debian"
734 msgstr "Debian"
735
736 #. Tag: devel::debugger, short desc
737 #: files/debtags/vocabulary
738 msgid "Debugging"
739 msgstr ""
740
741 #. Tag: role::debug-symbols, short desc
742 #: files/debtags/vocabulary
743 msgid "Debugging symbols"
744 msgstr ""
745
746 #. Tag: role::debug-symbols, long desc
747 #: files/debtags/vocabulary
748 msgid "Debugging symbols."
749 msgstr ""
750
751 #. Tag: game::demos, short desc
752 #: files/debtags/vocabulary
753 msgid "Demo"
754 msgstr "Demo"
755
756 #. Tag: desktop, short desc
757 #: files/debtags/vocabulary
758 msgid "Desktop Environment"
759 msgstr "Desktopomgeving"
760
761 #. Tag: works-with::dtp, short desc
762 #: files/debtags/vocabulary
763 msgid "Desktop Publishing (DTP)"
764 msgstr ""
765
766 #. Tag: iso15924::deva, short desc
767 #: files/debtags/vocabulary
768 msgid "Devanagari (Nagari)"
769 msgstr ""
770
771 #. Tag: role::devel-lib, short desc
772 #: files/debtags/vocabulary
773 msgid "Development Library"
774 msgstr ""
775
776 #. Tag: use::dialing, short desc
777 #: files/debtags/vocabulary
778 msgid "Dialup Access"
779 msgstr ""
780
781 #. Tag: works-with::dictionary, short desc
782 #: files/debtags/vocabulary
783 msgid "Dictionaries"
784 msgstr ""
785
786 #. Tag: made-of::dictionary, short desc
787 #: files/debtags/vocabulary
788 msgid "Dictionary"
789 msgstr ""
790
791 #. Tag: hardware::camera, short desc
792 #: files/debtags/vocabulary
793 msgid "Digital Camera"
794 msgstr ""
795
796 #. Tag: hardware::storage:dvd, long desc
797 #: files/debtags/vocabulary
798 msgid "Digital Versatile Disc"
799 msgstr ""
800
801 #. Tag: protocol::dcc, long desc
802 #: files/debtags/vocabulary
803 msgid ""
804 "Direct Client-to-Client (DCC) is an IRC-related sub-protocol enabling peers "
805 "to interconnect using an IRC server for handshaking in order to exchange "
806 "files or perform non-relayed chats.\n"
807 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Direct_Client-to-Client"
808 msgstr ""
809
810 #. Tag: x11::display-manager, long desc
811 #: files/debtags/vocabulary
812 msgid "Display managers (graphical login screens)"
813 msgstr ""
814
815 #. Tag: works-with-format::djvu, short desc
816 #: files/debtags/vocabulary
817 msgid "DjVu"
818 msgstr ""
819
820 #. Tag: works-with-format::docbook, short desc
821 #: files/debtags/vocabulary
822 msgid "DocBook"
823 msgstr "DocBook"
824
825 #. Tag: devel::doc, short desc
826 #. Tag: role::documentation, short desc
827 #: files/debtags/vocabulary
828 msgid "Documentation"
829 msgstr "Documentatie"
830
831 #. Tag: made-of::info, short desc
832 #. Tag: works-with-format::info, short desc
833 #: files/debtags/vocabulary
834 #, fuzzy
835 #| msgid "Documentation in Info format"
836 msgid "Documentation in Info Format"
837 msgstr "Documentatie in \"info\" formaat"
838
839 #. Tag: protocol::dns, long desc
840 #: files/debtags/vocabulary
841 msgid ""
842 "Domain Name System, a protocol to request information associated with domain "
843 "names (like \"www.debian.org\"), most prominently the IP address. The "
844 "protocol is used in communication with a DNS server (like BIND).\n"
845 "For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep "
846 "the addresses of all registered domain names and provide this information to "
847 "the DNS servers of Internet service providers.\n"
848 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
849 msgstr ""
850
851 #. Tag: use::downloading, short desc
852 #: files/debtags/vocabulary
853 msgid "Downloading"
854 msgstr ""
855
856 #. Tag: role::dummy, short desc
857 #: files/debtags/vocabulary
858 msgid "Dummy Package"
859 msgstr ""
860
861 #. Tag: culture::dutch, short desc
862 #: files/debtags/vocabulary
863 msgid "Dutch"
864 msgstr "Nederlands"
865
866 #. Tag: protocol::dhcp, long desc
867 #: files/debtags/vocabulary
868 msgid ""
869 "Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for "
870 "automatic assignment of dynamic IP addresses to computers in a TCP/IP "
871 "network, rather than giving each computer a static IP address.\n"
872 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol Link: "
873 "http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
874 msgstr ""
875
876 #. Tag: web::commerce, short desc
877 #: files/debtags/vocabulary
878 msgid "E-commerce"
879 msgstr ""
880
881 #. Tag: devel::ecma-cli, short desc
882 #: files/debtags/vocabulary
883 msgid "ECMA CLI"
884 msgstr "ECMA CLI"
885
886 #. Tag: biology::emboss, short desc
887 #: files/debtags/vocabulary
888 msgid "EMBOSS"
889 msgstr "EMBOSS"
890
891 #. Tag: suite::eclipse, short desc
892 #: files/debtags/vocabulary
893 msgid "Eclipse"
894 msgstr "Eclipse"
895
896 #. Tag: suite::eclipse, long desc
897 #: files/debtags/vocabulary
898 msgid "Eclipse tool platform and plugins."
899 msgstr ""
900
901 #. Tag: devel::lang:ecmascript, short desc
902 #: files/debtags/vocabulary
903 msgid "Ecmascript/JavaScript Development"
904 msgstr ""
905
906 #. Tag: implemented-in::ecmascript, short desc
907 #: files/debtags/vocabulary
908 msgid "Ecmascript/Javascript"
909 msgstr ""
910
911 #. Tag: use::editing, short desc
912 #: files/debtags/vocabulary
913 msgid "Editing"
914 msgstr ""
915
916 #. Facet: mail, short desc
917 #: files/debtags/vocabulary
918 msgid "Electronic Mail"
919 msgstr ""
920
921 #. Tag: field::electronics, short desc
922 #: files/debtags/vocabulary
923 msgid "Electronics"
924 msgstr ""
925
926 #. Tag: suite::emacs, short desc
927 #: files/debtags/vocabulary
928 msgid "Emacs"
929 msgstr "Emacs"
930
931 #. Tag: works-with::mail, short desc
932 #: files/debtags/vocabulary
933 msgid "Email"
934 msgstr ""
935
936 #. Tag: hardware::embedded, short desc
937 #: files/debtags/vocabulary
938 msgid "Embedded"
939 msgstr ""
940
941 #. Tag: hardware::emulation, short desc
942 #: files/debtags/vocabulary
943 msgid "Emulation"
944 msgstr ""
945
946 #. Tag: use::entertaining, short desc
947 #: files/debtags/vocabulary
948 msgid "Entertaining"
949 msgstr ""
950
951 #. Tag: culture::esperanto, short desc
952 #: files/debtags/vocabulary
953 msgid "Esperanto"
954 msgstr ""
955
956 #. Tag: culture::estonian, short desc
957 #: files/debtags/vocabulary
958 msgid "Estonian"
959 msgstr ""
960
961 #. Tag: protocol::ethernet, short desc
962 #: files/debtags/vocabulary
963 msgid "Ethernet"
964 msgstr "Ethernet"
965
966 #. Tag: protocol::ethernet, long desc
967 #: files/debtags/vocabulary
968 msgid ""
969 "Ethernet is the most popular networking technology for creating local area "
970 "networks (LANs).\n"
971 "The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or fibre "
972 "cables and are identified by their MAC address. Several different types of "
973 "Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most "
974 "widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*).\n"
975 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
976 msgstr ""
977
978 #. Tag: iso15924::ethi, short desc
979 #: files/debtags/vocabulary
980 msgid "Ethiopic (GeÊ»ez)"
981 msgstr ""
982
983 #. Tag: devel::examples, short desc
984 #. Tag: role::examples, short desc
985 #: files/debtags/vocabulary
986 msgid "Examples"
987 msgstr "Voorbeelden"
988
989 #. Tag: role::program, long desc
990 #: files/debtags/vocabulary
991 msgid "Executable computer program."
992 msgstr ""
993
994 #. Tag: uitoolkit::fltk, short desc
995 #: files/debtags/vocabulary
996 msgid "FLTK"
997 msgstr "FLTK"
998
999 #. Tag: protocol::ftp, short desc
1000 #: files/debtags/vocabulary
1001 msgid "FTP"
1002 msgstr "FTP"
1003
1004 #. Tag: culture::faroese, short desc
1005 #: files/debtags/vocabulary
1006 msgid "Faroese"
1007 msgstr ""
1008
1009 #. Tag: culture::farsi, short desc
1010 #: files/debtags/vocabulary
1011 msgid "Farsi"
1012 msgstr ""
1013
1014 #. Tag: works-with::fax, short desc
1015 #: files/debtags/vocabulary
1016 msgid "Faxes"
1017 msgstr ""
1018
1019 #. Tag: protocol::fidonet, short desc
1020 #: files/debtags/vocabulary
1021 msgid "FidoNet"
1022 msgstr ""
1023
1024 #. Tag: protocol::fidonet, long desc
1025 #: files/debtags/vocabulary
1026 msgid ""
1027 "FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and "
1028 "1990s.\n"
1029 "The communication between the clients and FidoNet servers was usually "
1030 "carried out over the telephone network using modems and could be used for "
1031 "transferring messages (comparable to email) and files.\n"
1032 "Link: http://www.fidonet.org/ Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
1033 msgstr ""
1034
1035 #. Facet: field, short desc
1036 #: files/debtags/vocabulary
1037 msgid "Field"
1038 msgstr ""
1039
1040 #. Tag: admin::file-distribution, short desc
1041 #: files/debtags/vocabulary
1042 msgid "File Distribution"
1043 msgstr ""
1044
1045 #. Tag: file-formats, short desc
1046 #: files/debtags/vocabulary
1047 msgid "File Formats"
1048 msgstr ""
1049
1050 #. Tag: security::integrity, short desc
1051 #: files/debtags/vocabulary
1052 msgid "File Integrity"
1053 msgstr ""
1054
1055 #. Tag: protocol::ftp, long desc
1056 #: files/debtags/vocabulary
1057 msgid ""
1058 "File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files "
1059 "over networks and extensively used on the Internet.\n"
1060 "The communication between FTP servers and clients uses two channels, the "
1061 "control and the data channel. While FTP was originally used with "
1062 "authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous, "
1063 "passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data "
1064 "transfer is carried out over SFTP today.\n"
1065 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol Link: http://www."
1066 "ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
1067 msgstr ""
1068
1069 #. Tag: works-with-format::djvu, long desc
1070 #: files/debtags/vocabulary
1071 msgid ""
1072 "File format to store scanned documents.\n"
1073 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Djvu"
1074 msgstr ""
1075
1076 #. Tag: works-with::file, short desc
1077 #: files/debtags/vocabulary
1078 msgid "Files"
1079 msgstr ""
1080
1081 #. Tag: admin::filesystem, short desc
1082 #: files/debtags/vocabulary
1083 msgid "Filesystem Tool"
1084 msgstr ""
1085
1086 #. Tag: use::filtering, short desc
1087 #: files/debtags/vocabulary
1088 msgid "Filtering"
1089 msgstr ""
1090
1091 #. Tag: mail::filters, short desc
1092 #: files/debtags/vocabulary
1093 msgid "Filters"
1094 msgstr ""
1095
1096 #. Tag: office::finance, short desc
1097 #: files/debtags/vocabulary
1098 msgid "Finance"
1099 msgstr ""
1100
1101 #. Tag: field::finance, short desc
1102 #: files/debtags/vocabulary
1103 msgid "Financial"
1104 msgstr ""
1105
1106 #. Tag: protocol::finger, short desc
1107 #: files/debtags/vocabulary
1108 msgid "Finger"
1109 msgstr "Finger"
1110
1111 #. Tag: culture::finnish, short desc
1112 #: files/debtags/vocabulary
1113 msgid "Finnish"
1114 msgstr ""
1115
1116 #. Tag: security::firewall, short desc
1117 #. Tag: network::firewall, short desc
1118 #: files/debtags/vocabulary
1119 msgid "Firewall"
1120 msgstr ""
1121
1122 #. Tag: game::fps, short desc
1123 #: files/debtags/vocabulary
1124 msgid "First Person Shooter"
1125 msgstr ""
1126
1127 #. Tag: hardware::storage:floppy, short desc
1128 #: files/debtags/vocabulary
1129 msgid "Floppy Disk"
1130 msgstr ""
1131
1132 #. Tag: made-of::font, short desc
1133 #. Tag: x11::font, short desc
1134 #: files/debtags/vocabulary
1135 msgid "Font"
1136 msgstr "Lettertype"
1137
1138 #. Tag: works-with::font, short desc
1139 #: files/debtags/vocabulary
1140 msgid "Fonts"
1141 msgstr "Lettertypen"
1142
1143 #. Tag: foreignos, short desc
1144 #: files/debtags/vocabulary
1145 msgid "Foreign OS and Hardware"
1146 msgstr ""
1147
1148 #. Tag: security::forensics, short desc
1149 #: files/debtags/vocabulary
1150 msgid "Forensics"
1151 msgstr ""
1152
1153 #. Tag: admin::forensics, short desc
1154 #: files/debtags/vocabulary
1155 msgid "Forensics and Recovery"
1156 msgstr ""
1157
1158 #. Tag: implemented-in::fortran, short desc
1159 #: files/debtags/vocabulary
1160 msgid "Fortran"
1161 msgstr ""
1162
1163 #. Tag: devel::lang:fortran, short desc
1164 #: files/debtags/vocabulary
1165 msgid "Fortran Development"
1166 msgstr "Ontwikkelen in Fortran"
1167
1168 #. Tag: web::forum, short desc
1169 #: files/debtags/vocabulary
1170 msgid "Forum"
1171 msgstr "Forum"
1172
1173 #. Tag: interface::framebuffer, short desc
1174 #: files/debtags/vocabulary
1175 msgid "Framebuffer"
1176 msgstr "Framebuffer"
1177
1178 #. Tag: culture::french, short desc
1179 #: files/debtags/vocabulary
1180 msgid "French"
1181 msgstr ""
1182
1183 #. Tag: suite::gforge, short desc
1184 #: files/debtags/vocabulary
1185 msgid "GForge"
1186 msgstr "GForge"
1187
1188 #. Tag: works-with-format::gif, short desc
1189 #: files/debtags/vocabulary
1190 msgid "GIF, Graphics Interchange Format"
1191 msgstr ""
1192
1193 #. Tag: suite::gkrellm, short desc
1194 #: files/debtags/vocabulary
1195 msgid "GKrellM Monitors"
1196 msgstr ""
1197
1198 #. Tag: uitoolkit::glut, short desc
1199 #: files/debtags/vocabulary
1200 msgid "GLUT"
1201 msgstr "GLUT"
1202
1203 #. Tag: suite::gnome, short desc
1204 #: files/debtags/vocabulary
1205 msgid "GNOME"
1206 msgstr "GNOME"
1207
1208 #. Tag: suite::gnu, short desc
1209 #: files/debtags/vocabulary
1210 msgid "GNU"
1211 msgstr "GNU"
1212
1213 #. Tag: devel::lang:octave, short desc
1214 #: files/debtags/vocabulary
1215 msgid "GNU Octave Development"
1216 msgstr "Ontwikkelen in GNU Octave"
1217
1218 #. Tag: implemented-in::r, short desc
1219 #: files/debtags/vocabulary
1220 msgid "GNU R"
1221 msgstr "GNU R"
1222
1223 #. Tag: devel::lang:r, short desc
1224 #: files/debtags/vocabulary
1225 msgid "GNU R Development"
1226 msgstr "Ontwikkelen in GNU R"
1227
1228 #. Tag: suite::gnustep, short desc
1229 #. Tag: uitoolkit::gnustep, short desc
1230 #: files/debtags/vocabulary
1231 msgid "GNUstep"
1232 msgstr "GNUstep"
1233
1234 #. Tag: suite::gnustep, long desc
1235 #: files/debtags/vocabulary
1236 msgid "GNUstep Desktop and WindowMaker"
1237 msgstr ""
1238
1239 #. Tag: suite::gpe, short desc
1240 #: files/debtags/vocabulary
1241 msgid "GPE"
1242 msgstr "GPE"
1243
1244 #. Tag: suite::gpe, long desc
1245 #: files/debtags/vocabulary
1246 #, fuzzy
1247 #| msgid "Desktop Environment"
1248 msgid "GPE Palmtop Environment"
1249 msgstr "Desktopomgeving"
1250
1251 #. Tag: hardware::gps, short desc
1252 #: files/debtags/vocabulary
1253 #, fuzzy
1254 #| msgid "GPE"
1255 msgid "GPS"
1256 msgstr "GPE"
1257
1258 #. Tag: works-with-format::xml:gpx, short desc
1259 #: files/debtags/vocabulary
1260 msgid "GPX, GPS eXchange Format"
1261 msgstr ""
1262
1263 #. Tag: uitoolkit::gtk, short desc
1264 #: files/debtags/vocabulary
1265 msgid "GTK"
1266 msgstr "GTK"
1267
1268 #. Tag: protocol::gadu-gadu, short desc
1269 #: files/debtags/vocabulary
1270 msgid "Gadu-Gadu"
1271 msgstr "Gadu-Gadu"
1272
1273 #. Tag: use::gameplaying, short desc
1274 #: files/debtags/vocabulary
1275 msgid "Game Playing"
1276 msgstr ""
1277
1278 #. Facet: game, short desc
1279 #: files/debtags/vocabulary
1280 msgid "Games and Amusement"
1281 msgstr ""
1282
1283 #. Tag: game::rpg:rogue, long desc
1284 #: files/debtags/vocabulary
1285 msgid "Games like Nethack, Angband etc."
1286 msgstr ""
1287
1288 #. Tag: field::genealogy, short desc
1289 #: files/debtags/vocabulary
1290 msgid "Genealogy"
1291 msgstr ""
1292
1293 #. Tag: field::geography, short desc
1294 #: files/debtags/vocabulary
1295 msgid "Geography"
1296 msgstr ""
1297
1298 #. Tag: field::geology, short desc
1299 #: files/debtags/vocabulary
1300 msgid "Geology"
1301 msgstr ""
1302
1303 #. Tag: iso15924::geor, short desc
1304 #: files/debtags/vocabulary
1305 msgid "Georgian (Mkhedruli)"
1306 msgstr ""
1307
1308 #. Tag: culture::german, short desc
1309 #: files/debtags/vocabulary
1310 msgid "German"
1311 msgstr ""
1312
1313 #. Tag: hardware::gps, long desc
1314 #: files/debtags/vocabulary
1315 msgid "Global Positioning System"
1316 msgstr ""
1317
1318 #. Tag: suite::gnu, long desc
1319 #: files/debtags/vocabulary
1320 msgid "Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
1321 msgstr ""
1322
1323 #. Tag: hardware::video, short desc
1324 #: files/debtags/vocabulary
1325 msgid "Graphics and Video"
1326 msgstr ""
1327
1328 #. Tag: culture::greek, short desc
1329 #. Tag: iso15924::grek, short desc
1330 #: files/debtags/vocabulary
1331 msgid "Greek"
1332 msgstr ""
1333
1334 #. Tag: office::groupware, short desc
1335 #: files/debtags/vocabulary
1336 msgid "Groupware"
1337 msgstr ""
1338
1339 #. Tag: iso15924::gujr, short desc
1340 #: files/debtags/vocabulary
1341 msgid "Gujarati"
1342 msgstr ""
1343
1344 #. Tag: iso15924::guru, short desc
1345 #: files/debtags/vocabulary
1346 msgid "Gurmukhi"
1347 msgstr ""
1348
1349 #. Tag: made-of::html, short desc
1350 #. Tag: works-with-format::html, short desc
1351 #: files/debtags/vocabulary
1352 msgid "HTML, Hypertext Markup Language"
1353 msgstr "HTML, Hypertext Markup Language"
1354
1355 #. Tag: protocol::http, short desc
1356 #: files/debtags/vocabulary
1357 msgid "HTTP"
1358 msgstr "HTTP"
1359
1360 #. Tag: hardware::hamradio, short desc
1361 #: files/debtags/vocabulary
1362 msgid "Ham Radio"
1363 msgstr ""
1364
1365 #. Tag: iso15924::hani, short desc
1366 #: files/debtags/vocabulary
1367 msgid "Han (Hanzi, Kanji, Hanja)"
1368 msgstr ""
1369
1370 #. Tag: iso15924::hans, short desc
1371 #: files/debtags/vocabulary
1372 msgid "Han (Simplified variant)"
1373 msgstr ""
1374
1375 #. Tag: iso15924::hant, short desc
1376 #: files/debtags/vocabulary
1377 msgid "Han (Traditional variant)"
1378 msgstr ""
1379
1380 #. Tag: iso15924::hang, short desc
1381 #: files/debtags/vocabulary
1382 msgid "Hangul (HangÅ­l, Hangeul)"
1383 msgstr ""
1384
1385 #. Tag: hardware::detection, short desc
1386 #: files/debtags/vocabulary
1387 msgid "Hardware Detection"
1388 msgstr ""
1389
1390 #. Tag: use::driver, short desc
1391 #: files/debtags/vocabulary
1392 msgid "Hardware Driver"
1393 msgstr ""
1394
1395 #. Facet: hardware, short desc
1396 #: files/debtags/vocabulary
1397 msgid "Hardware Enablement"
1398 msgstr ""
1399
1400 #. Tag: admin::hardware, short desc
1401 #: files/debtags/vocabulary
1402 msgid "Hardware Support"
1403 msgstr ""
1404
1405 #. Tag: implemented-in::haskell, short desc
1406 #: files/debtags/vocabulary
1407 msgid "Haskell"
1408 msgstr "Haskell"
1409
1410 #. Tag: devel::lang:haskell, short desc
1411 #: files/debtags/vocabulary
1412 msgid "Haskell Development"
1413 msgstr "Ontwikkelen in Haskell"
1414
1415 #. Tag: culture::hebrew, short desc
1416 #. Tag: iso15924::hebr, short desc
1417 #: files/debtags/vocabulary
1418 msgid "Hebrew"
1419 msgstr ""
1420
1421 #. Tag: network::hiavailability, short desc
1422 #: files/debtags/vocabulary
1423 msgid "High Availability"
1424 msgstr ""
1425
1426 #. Tag: culture::hindi, short desc
1427 #: files/debtags/vocabulary
1428 msgid "Hindi"
1429 msgstr ""
1430
1431 #. Tag: iso15924::hira, short desc
1432 #: files/debtags/vocabulary
1433 msgid "Hiragana"
1434 msgstr ""
1435
1436 #. Facet: biology, long desc
1437 #: files/debtags/vocabulary
1438 msgid "How is the package related to the field of biology."
1439 msgstr ""
1440
1441 #. Facet: security, long desc
1442 #: files/debtags/vocabulary
1443 msgid "How the package is related to system security"
1444 msgstr ""
1445
1446 #. Tag: role::source, long desc
1447 #: files/debtags/vocabulary
1448 msgid "Human-readable code of a program, library or a part thereof."
1449 msgstr ""
1450
1451 #. Tag: culture::hungarian, short desc
1452 #: files/debtags/vocabulary
1453 msgid "Hungarian"
1454 msgstr ""
1455
1456 #. Tag: protocol::http, long desc
1457 #: files/debtags/vocabulary
1458 msgid ""
1459 "HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the "
1460 "World Wide Web.\n"
1461 "It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP "
1462 "clients, which are web browsers in most cases. HTTP resources are requested "
1463 "via URLs (Universal Resource Locators). While HTTP normally only supports "
1464 "file transfer from server to client, the protocol supports sending "
1465 "information to HTTP servers, most prominently used in HTML forms.\n"
1466 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http Link: http://www.ietf.org/rfc/"
1467 "rfc2616.txt"
1468 msgstr ""
1469
1470 #. Tag: devel::ide, short desc
1471 #: files/debtags/vocabulary
1472 msgid "IDE"
1473 msgstr "IDE"
1474
1475 #. Tag: protocol::imap, short desc
1476 #: files/debtags/vocabulary
1477 msgid "IMAP"
1478 msgstr "IMAP"
1479
1480 #. Tag: mail::imap, short desc
1481 #: files/debtags/vocabulary
1482 msgid "IMAP Protocol"
1483 msgstr "IMAP Protocol"
1484
1485 #. Tag: protocol::ip, short desc
1486 #: files/debtags/vocabulary
1487 msgid "IP"
1488 msgstr "IP"
1489
1490 #. Tag: net, short desc
1491 #: files/debtags/vocabulary
1492 msgid "IP Networking"
1493 msgstr ""
1494
1495 #. Tag: protocols, short desc
1496 #: files/debtags/vocabulary
1497 msgid "IP protocol support"
1498 msgstr ""
1499
1500 #. Tag: protocol::ipv6, short desc
1501 #: files/debtags/vocabulary
1502 msgid "IPv6"
1503 msgstr "IPv6"
1504
1505 #. Tag: protocol::irc, short desc
1506 #: files/debtags/vocabulary
1507 msgid "IRC"
1508 msgstr "IRC"
1509
1510 #. Tag: works-with-format::iso9660, short desc
1511 #: files/debtags/vocabulary
1512 msgid "ISO 9660 CD Filesystem"
1513 msgstr ""
1514
1515 #. Tag: culture::icelandic, short desc
1516 #: files/debtags/vocabulary
1517 msgid "Icelandic"
1518 msgstr ""
1519
1520 #. Tag: made-of::icons, short desc
1521 #: files/debtags/vocabulary
1522 msgid "Icons"
1523 msgstr ""
1524
1525 #. Tag: protocol::ident, short desc
1526 #: files/debtags/vocabulary
1527 msgid "Ident"
1528 msgstr ""
1529
1530 #. Tag: works-with::image, short desc
1531 #: files/debtags/vocabulary
1532 msgid "Image"
1533 msgstr ""
1534
1535 #. Tag: hardware::scanner, short desc
1536 #: files/debtags/vocabulary
1537 msgid "Image-scanning Hardware"
1538 msgstr ""
1539
1540 #. Tag: works-with::image:raster, long desc
1541 #: files/debtags/vocabulary
1542 msgid "Images made of dots, such as photos and scans"
1543 msgstr ""
1544
1545 #. Tag: works-with::image:vector, long desc
1546 #: files/debtags/vocabulary
1547 msgid "Images made of lines, such as graphs or most clipart"
1548 msgstr ""
1549
1550 #. Facet: implemented-in, short desc
1551 #: files/debtags/vocabulary
1552 msgid "Implemented in"
1553 msgstr ""
1554
1555 #. Tag: hardware::input, short desc
1556 #: files/debtags/vocabulary
1557 msgid "Input Devices"
1558 msgstr ""
1559
1560 #. Tag: accessibility::input, short desc
1561 #: files/debtags/vocabulary
1562 msgid "Input Systems"
1563 msgstr ""
1564
1565 #. Tag: works-with::im, short desc
1566 #: files/debtags/vocabulary
1567 msgid "Instant Messages"
1568 msgstr ""
1569
1570 #. Tag: devel::ide, long desc
1571 #: files/debtags/vocabulary
1572 msgid "Integrated Development Environment"
1573 msgstr ""
1574
1575 #. Facet: uitoolkit, short desc
1576 #: files/debtags/vocabulary
1577 msgid "Interface Toolkit"
1578 msgstr ""
1579
1580 #. Tag: devel::i18n, short desc
1581 #: files/debtags/vocabulary
1582 msgid "Internationalization"
1583 msgstr ""
1584
1585 #. Tag: protocol::imap, long desc
1586 #: files/debtags/vocabulary
1587 msgid ""
1588 "Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a "
1589 "server from a email client such as KMail or Evolution.\n"
1590 "When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited, "
1591 "deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto "
1592 "the local computer, as POP3 does.\n"
1593 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
1594 msgstr ""
1595
1596 #. Tag: protocol::ip, long desc
1597 #: files/debtags/vocabulary
1598 msgid ""
1599 "Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and "
1600 "the very basis of the Internet.\n"
1601 "Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-byte "
1602 "number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10). "
1603 "Internet IP addresses are given out by the Internet Corporation for Assigned "
1604 "Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not "
1605 "accessed by their IP address, but by their domain name.\n"
1606 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4 Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791."
1607 "txt"
1608 msgstr ""
1609
1610 #. Tag: protocol::ipv6, long desc
1611 #: files/debtags/vocabulary
1612 msgid ""
1613 "Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which "
1614 "overcomes the restrictions of IP (v4), like shortage of IP addresses, and is "
1615 "supposed to form the new basis of the Internet in the future, replacing IP "
1616 "(v4).\n"
1617 "Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is still "
1618 "seldomly used.\n"
1619 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6 Link: http://www.ipv6.org/"
1620 msgstr ""
1621
1622 #. Tag: protocol::irc, long desc
1623 #: files/debtags/vocabulary
1624 msgid ""
1625 "Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, extensively "
1626 "used on the Internet. It supports chat rooms, so-called channels, as well as "
1627 "private, one-to-one communication.\n"
1628 "IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a "
1629 "geographically near IRC server, that itself is connected to other IRC "
1630 "servers spread over the whole world.\n"
1631 "The official Debian channel is #debian on the freenode network.\n"
1632 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
1633 msgstr ""
1634
1635 #. Tag: devel::interpreter, short desc
1636 #: files/debtags/vocabulary
1637 msgid "Interpreter"
1638 msgstr ""
1639
1640 #. Tag: security::ids, short desc
1641 #: files/debtags/vocabulary
1642 msgid "Intrusion Detection"
1643 msgstr ""
1644
1645 #. Tag: special::invalid-tag, short desc
1646 #: files/debtags/vocabulary
1647 msgid "Invalid tag"
1648 msgstr ""
1649
1650 #. Tag: culture::irish, short desc
1651 #: files/debtags/vocabulary
1652 msgid "Irish (Gaeilge)"
1653 msgstr ""
1654
1655 #. Tag: admin::issuetracker, short desc
1656 #: files/debtags/vocabulary
1657 msgid "Issue Tracker"
1658 msgstr ""
1659
1660 #. Tag: culture::italian, short desc
1661 #: files/debtags/vocabulary
1662 msgid "Italian"
1663 msgstr ""
1664
1665 #. Tag: works-with-format::jpg, short desc
1666 #: files/debtags/vocabulary
1667 msgid "JPEG, Joint Photographic Experts Group"
1668 msgstr ""
1669
1670 #. Tag: works-with-format::json, short desc
1671 #: files/debtags/vocabulary
1672 msgid "JSON"
1673 msgstr ""
1674
1675 #. Tag: protocol::jabber, short desc
1676 #: files/debtags/vocabulary
1677 msgid "Jabber"
1678 msgstr "Jabber"
1679
1680 #. Tag: culture::japanese, short desc
1681 #. Tag: iso15924::jpan, short desc
1682 #: files/debtags/vocabulary
1683 msgid "Japanese"
1684 msgstr ""
1685
1686 #. Tag: implemented-in::java, short desc
1687 #: files/debtags/vocabulary
1688 msgid "Java"
1689 msgstr "Java"
1690
1691 #. Tag: devel::lang:java, short desc
1692 #: files/debtags/vocabulary
1693 msgid "Java Development"
1694 msgstr "Ontwikkelen in Java"
1695
1696 #. Tag: works-with-format::json, long desc
1697 #: files/debtags/vocabulary
1698 msgid "JavaScript Object Notation"
1699 msgstr ""
1700
1701 #. Tag: hardware::input:joystick, short desc
1702 #: files/debtags/vocabulary
1703 msgid "Joystick"
1704 msgstr "Joystick"
1705
1706 #. Tag: hardware::joystick, short desc
1707 #: files/debtags/vocabulary
1708 msgid "Joystick (legacy)"
1709 msgstr ""
1710
1711 #. Facet: junior, short desc
1712 #: files/debtags/vocabulary
1713 msgid "Junior Applications"
1714 msgstr ""
1715
1716 #. Tag: suite::kde, short desc
1717 #: files/debtags/vocabulary
1718 msgid "KDE"
1719 msgstr "KDE"
1720
1721 #. Tag: iso15924::knda, short desc
1722 #: files/debtags/vocabulary
1723 msgid "Kannada"
1724 msgstr ""
1725
1726 #. Tag: iso15924::kana, short desc
1727 #: files/debtags/vocabulary
1728 msgid "Katakana"
1729 msgstr ""
1730
1731 #. Tag: protocol::kerberos, short desc
1732 #: files/debtags/vocabulary
1733 msgid "Kerberos"
1734 msgstr "Kerberos"
1735
1736 #. Tag: protocol::kerberos, long desc
1737 #: files/debtags/vocabulary
1738 msgid ""
1739 "Kerberos is an authentication protocol for computer networks for secure "
1740 "authentication over an otherwise insecure network, using symmetric "
1741 "cryptography and a third party service provider, that is trusted both by "
1742 "client and server.\n"
1743 "The authentication mechanism provided by Kerberos is mutual, so that not "
1744 "only a server can be sure of a client's identity, but also a client can be "
1745 "sure a connection to a server is not intercepted.\n"
1746 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29 Link: http://www."
1747 "ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
1748 msgstr ""
1749
1750 #. Tag: role::kernel, short desc
1751 #: files/debtags/vocabulary
1752 msgid "Kernel and Modules"
1753 msgstr ""
1754
1755 #. Tag: admin::kernel, short desc
1756 #: files/debtags/vocabulary
1757 msgid "Kernel or Modules"
1758 msgstr ""
1759
1760 #. Tag: hardware::input:keyboard, short desc
1761 #: files/debtags/vocabulary
1762 msgid "Keyboard"
1763 msgstr ""
1764
1765 #. Tag: iso15924::khmr, short desc
1766 #: files/debtags/vocabulary
1767 msgid "Khmer"
1768 msgstr ""
1769
1770 #. Tag: culture::korean, short desc
1771 #. Tag: iso15924::kore, short desc
1772 #: files/debtags/vocabulary
1773 msgid "Korean"
1774 msgstr ""
1775
1776 #. Tag: protocol::ldap, short desc
1777 #: files/debtags/vocabulary
1778 msgid "LDAP"
1779 msgstr "LDAP"
1780
1781 #. Tag: works-with-format::ldif, short desc
1782 #: files/debtags/vocabulary
1783 msgid "LDIF"
1784 msgstr "LDIF"
1785
1786 #. Tag: protocol::lpr, short desc
1787 #: files/debtags/vocabulary
1788 msgid "LPR"
1789 msgstr "LPR"
1790
1791 #. Tag: iso15924::laoo, short desc
1792 #: files/debtags/vocabulary
1793 #, fuzzy
1794 #| msgid "Laptop"
1795 msgid "Lao"
1796 msgstr "Laptop"
1797
1798 #. Tag: hardware::laptop, short desc
1799 #: files/debtags/vocabulary
1800 msgid "Laptop"
1801 msgstr "Laptop"
1802
1803 #. Tag: iso15924::latn, short desc
1804 #: files/debtags/vocabulary
1805 msgid "Latin"
1806 msgstr ""
1807
1808 #. Tag: culture::latvian, short desc
1809 #: files/debtags/vocabulary
1810 msgid "Latvian"
1811 msgstr ""
1812
1813 #. Tag: use::learning, short desc
1814 #: files/debtags/vocabulary
1815 msgid "Learning"
1816 msgstr ""
1817
1818 #. Tag: uitoolkit::motif, short desc
1819 #: files/debtags/vocabulary
1820 msgid "Lesstif/Motif"
1821 msgstr ""
1822
1823 #. Tag: devel::library, short desc
1824 #: files/debtags/vocabulary
1825 msgid "Libraries"
1826 msgstr ""
1827
1828 #. Tag: x11::library, short desc
1829 #: files/debtags/vocabulary
1830 msgid "Library"
1831 msgstr ""
1832
1833 #. Tag: role::devel-lib, long desc
1834 #: files/debtags/vocabulary
1835 msgid "Library and header files used in software development or building."
1836 msgstr ""
1837
1838 #. Tag: protocol::ldap, long desc
1839 #: files/debtags/vocabulary
1840 msgid "Lightweight Directory Access Protocol"
1841 msgstr ""
1842
1843 #. Tag: works-with-format::ldif, long desc
1844 #: files/debtags/vocabulary
1845 msgid "Lightweight Directory Interchange Format"
1846 msgstr ""
1847
1848 #. Tag: suite::xfce, long desc
1849 #: files/debtags/vocabulary
1850 msgid "Lightweight desktop environment for X11."
1851 msgstr ""
1852
1853 #. Tag: field::linguistics, short desc
1854 #: files/debtags/vocabulary
1855 msgid "Linguistics"
1856 msgstr ""
1857
1858 #. Tag: implemented-in::lisp, short desc
1859 #: files/debtags/vocabulary
1860 msgid "Lisp"
1861 msgstr "Lisp"
1862
1863 #. Tag: devel::lang:lisp, short desc
1864 #: files/debtags/vocabulary
1865 msgid "Lisp Development"
1866 msgstr "Ontwikkelen in Lisp"
1867
1868 #. Tag: devel::docsystem, short desc
1869 #: files/debtags/vocabulary
1870 msgid "Literate Programming"
1871 msgstr ""
1872
1873 #. Tag: network::load-balancing, short desc
1874 #: files/debtags/vocabulary
1875 msgid "Load Balancing"
1876 msgstr ""
1877
1878 #. Tag: security::log-analyzer, short desc
1879 #: files/debtags/vocabulary
1880 msgid "Log Analyzer"
1881 msgstr ""
1882
1883 #. Tag: admin::logging, short desc
1884 #: files/debtags/vocabulary
1885 msgid "Logging"
1886 msgstr ""
1887
1888 #. Tag: admin::login, long desc
1889 #: files/debtags/vocabulary
1890 msgid "Logging into the system"
1891 msgstr ""
1892
1893 #. Tag: admin::login, short desc
1894 #. Tag: use::login, short desc
1895 #: files/debtags/vocabulary
1896 msgid "Login"
1897 msgstr ""
1898
1899 #. Tag: x11::display-manager, short desc
1900 #: files/debtags/vocabulary
1901 msgid "Login Manager"
1902 msgstr ""
1903
1904 #. Tag: implemented-in::lua, short desc
1905 #: files/debtags/vocabulary
1906 msgid "Lua"
1907 msgstr "Lua"
1908
1909 #. Tag: devel::lang:lua, short desc
1910 #: files/debtags/vocabulary
1911 msgid "Lua Development"
1912 msgstr "Ontwikkelen in Lua"
1913
1914 #. Tag: sound::sequencer, short desc
1915 #: files/debtags/vocabulary
1916 msgid "MIDI Sequencing"
1917 msgstr ""
1918
1919 #. Tag: sound::midi, short desc
1920 #: files/debtags/vocabulary
1921 msgid "MIDI Software"
1922 msgstr ""
1923
1924 #. Tag: implemented-in::ml, short desc
1925 #: files/debtags/vocabulary
1926 msgid "ML"
1927 msgstr "ML"
1928
1929 #. Tag: devel::lang:ml, short desc
1930 #: files/debtags/vocabulary
1931 msgid "ML Development"
1932 msgstr "Ontwikkelen in ML"
1933
1934 #. Tag: works-with-format::mp3, short desc
1935 #: files/debtags/vocabulary
1936 msgid "MP3 Audio"
1937 msgstr "MP3 Audio"
1938
1939 #. Tag: works-with-format::wav, short desc
1940 #: files/debtags/vocabulary
1941 msgid "MS RIFF Audio"
1942 msgstr "MS RIFF Audio"
1943
1944 #. Tag: protocol::msn-messenger, short desc
1945 #: files/debtags/vocabulary
1946 msgid "MSN Messenger"
1947 msgstr ""
1948
1949 #. Tag: game::mud, long desc
1950 #: files/debtags/vocabulary
1951 msgid "MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
1952 msgstr ""
1953
1954 #. Tag: devel::machinecode, short desc
1955 #: files/debtags/vocabulary
1956 msgid "Machine Code"
1957 msgstr ""
1958
1959 #. Facet: made-of, short desc
1960 #: files/debtags/vocabulary
1961 msgid "Made Of"
1962 msgstr ""
1963
1964 #. Tag: mail::delivery-agent, short desc
1965 #: files/debtags/vocabulary
1966 msgid "Mail Delivery Agent"
1967 msgstr ""
1968
1969 #. Tag: mail::transport-agent, short desc
1970 #: files/debtags/vocabulary
1971 msgid "Mail Transport Agent"
1972 msgstr ""
1973
1974 #. Tag: mail::user-agent, short desc
1975 #: files/debtags/vocabulary
1976 msgid "Mail User Agent"
1977 msgstr ""
1978
1979 #. Tag: mail::list, short desc
1980 #: files/debtags/vocabulary
1981 msgid "Mailing Lists"
1982 msgstr ""
1983
1984 #. Tag: iso15924::mlym, short desc
1985 #: files/debtags/vocabulary
1986 msgid "Malayalam"
1987 msgstr ""
1988
1989 #. Tag: works-with-format::man, short desc
1990 #: files/debtags/vocabulary
1991 msgid "Manpages"
1992 msgstr ""
1993
1994 #. Tag: made-of::man, short desc
1995 #: files/debtags/vocabulary
1996 msgid "Manuals in Nroff Format"
1997 msgstr ""
1998
1999 #. Tag: field::mathematics, short desc
2000 #: files/debtags/vocabulary
2001 msgid "Mathematics"
2002 msgstr ""
2003
2004 #. Tag: use::measuring, short desc
2005 #: files/debtags/vocabulary
2006 msgid "Measuring"
2007 msgstr ""
2008
2009 #. Tag: field::medicine:imaging, short desc
2010 #: files/debtags/vocabulary
2011 msgid "Medical Imaging"
2012 msgstr ""
2013
2014 #. Tag: field::medicine, short desc
2015 #: files/debtags/vocabulary
2016 msgid "Medicine"
2017 msgstr ""
2018
2019 #. Tag: role::metapackage, short desc
2020 #: files/debtags/vocabulary
2021 msgid "Metapackage"
2022 msgstr ""
2023
2024 #. Tag: junior::meta, short desc
2025 #: files/debtags/vocabulary
2026 msgid "Metapackages"
2027 msgstr ""
2028
2029 #. Tag: field::meteorology, short desc
2030 #: files/debtags/vocabulary
2031 msgid "Meteorology"
2032 msgstr ""
2033
2034 #. Tag: sound::mixer, short desc
2035 #: files/debtags/vocabulary
2036 msgid "Mixing"
2037 msgstr ""
2038
2039 #. Tag: devel::modelling, short desc
2040 #. Tag: science::modelling, short desc
2041 #: files/debtags/vocabulary
2042 msgid "Modelling"
2043 msgstr ""
2044
2045 #. Tag: hardware::modem, short desc
2046 #: files/debtags/vocabulary
2047 msgid "Modem"
2048 msgstr "Modem"
2049
2050 #. Tag: field::biology:molecular, short desc
2051 #: files/debtags/vocabulary
2052 msgid "Molecular Biology"
2053 msgstr ""
2054
2055 #. Tag: culture::mongolian, short desc
2056 #. Tag: iso15924::mong, short desc
2057 #: files/debtags/vocabulary
2058 msgid "Mongolian"
2059 msgstr ""
2060
2061 #. Tag: admin::monitoring, short desc
2062 #. Tag: use::monitor, short desc
2063 #: files/debtags/vocabulary
2064 msgid "Monitoring"
2065 msgstr ""
2066
2067 #. Tag: hardware::input:mouse, short desc
2068 #: files/debtags/vocabulary
2069 msgid "Mouse"
2070 msgstr ""
2071
2072 #. Tag: suite::mozilla, short desc
2073 #: files/debtags/vocabulary
2074 msgid "Mozilla"
2075 msgstr "Mozilla"
2076
2077 #. Tag: suite::mozilla, long desc
2078 #: files/debtags/vocabulary
2079 msgid "Mozilla Browser and extensions"
2080 msgstr ""
2081
2082 #. Tag: game::mud, short desc
2083 #: files/debtags/vocabulary
2084 msgid "Multiplayer RPG"
2085 msgstr ""
2086
2087 #. Tag: works-with-format::mpc, short desc
2088 #: files/debtags/vocabulary
2089 msgid "Musepack Audio"
2090 msgstr ""
2091
2092 #. Tag: works-with::music-notation, short desc
2093 #: files/debtags/vocabulary
2094 msgid "Music Notation"
2095 msgstr ""
2096
2097 #. Tag: protocol::db:mysql, short desc
2098 #: files/debtags/vocabulary
2099 msgid "MySQL"
2100 msgstr "MySQL"
2101
2102 #. Tag: iso15924::mymr, short desc
2103 #: files/debtags/vocabulary
2104 msgid "Myanmar (Burmese)"
2105 msgstr ""
2106
2107 #. Tag: protocol::nfs, short desc
2108 #: files/debtags/vocabulary
2109 msgid "NFS"
2110 msgstr "NFS"
2111
2112 #. Tag: protocol::nntp, short desc
2113 #: files/debtags/vocabulary
2114 msgid "NNTP"
2115 msgstr "NNTP"
2116
2117 #. Tag: special::ipv6-nosupport, short desc
2118 #: files/debtags/vocabulary
2119 msgid "NO IPv6 support"
2120 msgstr ""
2121
2122 #. Tag: uitoolkit::ncurses, short desc
2123 #: files/debtags/vocabulary
2124 msgid "Ncurses TUI"
2125 msgstr ""
2126
2127 #. Tag: accessibility::TODO, short desc
2128 #. Tag: admin::TODO, short desc
2129 #. Tag: culture::TODO, short desc
2130 #. Tag: devel::TODO, short desc
2131 #. Tag: field::TODO, short desc
2132 #. Tag: game::TODO, short desc
2133 #. Tag: hardware::TODO, short desc
2134 #. Tag: made-of::TODO, short desc
2135 #. Tag: interface::TODO, short desc
2136 #. Tag: implemented-in::TODO, short desc
2137 #. Tag: junior::TODO, short desc
2138 #. Tag: mail::TODO, short desc
2139 #. Tag: office::TODO, short desc
2140 #. Tag: works-with::TODO, short desc
2141 #. Tag: works-with-format::TODO, short desc
2142 #. Tag: scope::TODO, short desc
2143 #. Tag: role::TODO, short desc
2144 #. Tag: security::TODO, short desc
2145 #. Tag: sound::TODO, short desc
2146 #. Tag: special::TODO, short desc
2147 #. Tag: suite::TODO, short desc
2148 #. Tag: protocol::TODO, short desc
2149 #. Tag: uitoolkit::TODO, short desc
2150 #. Tag: use::TODO, short desc
2151 #. Tag: web::TODO, short desc
2152 #. Tag: network::TODO, short desc
2153 #. Tag: x11::TODO, short desc
2154 #: files/debtags/vocabulary
2155 msgid "Need an extra tag"
2156 msgstr ""
2157
2158 #. Tag: suite::netscape, short desc
2159 #: files/debtags/vocabulary
2160 msgid "Netscape Navigator"
2161 msgstr ""
2162
2163 #. Tag: protocol::nfs, long desc
2164 #: files/debtags/vocabulary
2165 msgid ""
2166 "Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems in "
2167 "1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a "
2168 "distributed file system, allows a user on a client computer to access files "
2169 "over a network as easily as if attached to its local disks.\n"
2170 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
2171 msgstr ""
2172
2173 #. Tag: protocol::nntp, long desc
2174 #: files/debtags/vocabulary
2175 msgid ""
2176 "Network News Transfer Protocol, a protocol for reading and writing Usenet "
2177 "articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used among "
2178 "NNTP servers to transfer articles.\n"
2179 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol Link: "
2180 "http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
2181 msgstr ""
2182
2183 #. Facet: protocol, short desc
2184 #: files/debtags/vocabulary
2185 msgid "Network Protocol"
2186 msgstr ""
2187
2188 #. Tag: works-with::network-traffic, short desc
2189 #: files/debtags/vocabulary
2190 msgid "Network Traffic"
2191 msgstr ""
2192
2193 #. Tag: netcomm, short desc
2194 #: files/debtags/vocabulary
2195 msgid "Network and Communication"
2196 msgstr ""
2197
2198 #. Facet: network, short desc
2199 #: files/debtags/vocabulary
2200 msgid "Networking"
2201 msgstr ""
2202
2203 #. Tag: biology::format:nexus, short desc
2204 #: files/debtags/vocabulary
2205 msgid "Nexus"
2206 msgstr ""
2207
2208 #. Tag: culture::norwegian, short desc
2209 #: files/debtags/vocabulary
2210 msgid "Norwegian"
2211 msgstr ""
2212
2213 #. Tag: culture::bokmaal, short desc
2214 #: files/debtags/vocabulary
2215 msgid "Norwegian Bokmaal"
2216 msgstr ""
2217
2218 #. Tag: culture::nynorsk, short desc
2219 #: files/debtags/vocabulary
2220 msgid "Norwegian Nynorsk"
2221 msgstr ""
2222
2223 #. Tag: special::not-yet-tagged::a, short desc
2224 #: files/debtags/vocabulary
2225 msgid "Not yet tagged packages with a"
2226 msgstr ""
2227
2228 #. Tag: special::not-yet-tagged::b, short desc
2229 #: files/debtags/vocabulary
2230 msgid "Not yet tagged packages with b"
2231 msgstr ""
2232
2233 #. Tag: special::not-yet-tagged::c, short desc
2234 #: files/debtags/vocabulary
2235 msgid "Not yet tagged packages with c"
2236 msgstr ""
2237
2238 #. Tag: special::not-yet-tagged::d, short desc
2239 #: files/debtags/vocabulary
2240 msgid "Not yet tagged packages with d"
2241 msgstr ""
2242
2243 #. Tag: special::not-yet-tagged::e, short desc
2244 #: files/debtags/vocabulary
2245 msgid "Not yet tagged packages with e"
2246 msgstr ""
2247
2248 #. Tag: special::not-yet-tagged::f, short desc
2249 #: files/debtags/vocabulary
2250 msgid "Not yet tagged packages with f"
2251 msgstr ""
2252
2253 #. Tag: special::not-yet-tagged::g, short desc
2254 #: files/debtags/vocabulary
2255 msgid "Not yet tagged packages with g"
2256 msgstr ""
2257
2258 #. Tag: special::not-yet-tagged::h, short desc
2259 #: files/debtags/vocabulary
2260 msgid "Not yet tagged packages with h"
2261 msgstr ""
2262
2263 #. Tag: special::not-yet-tagged::i, short desc
2264 #: files/debtags/vocabulary
2265 msgid "Not yet tagged packages with i"
2266 msgstr ""
2267
2268 #. Tag: special::not-yet-tagged::j, short desc
2269 #: files/debtags/vocabulary
2270 msgid "Not yet tagged packages with j"
2271 msgstr ""
2272
2273 #. Tag: special::not-yet-tagged::k, short desc
2274 #: files/debtags/vocabulary
2275 msgid "Not yet tagged packages with k"
2276 msgstr ""
2277
2278 #. Tag: special::not-yet-tagged::l, short desc
2279 #: files/debtags/vocabulary
2280 msgid "Not yet tagged packages with l"
2281 msgstr ""
2282
2283 #. Tag: special::not-yet-tagged::m, short desc
2284 #: files/debtags/vocabulary
2285 msgid "Not yet tagged packages with m"
2286 msgstr ""
2287
2288 #. Tag: special::not-yet-tagged::n, short desc
2289 #: files/debtags/vocabulary
2290 msgid "Not yet tagged packages with n"
2291 msgstr ""
2292
2293 #. Tag: special::not-yet-tagged::o, short desc
2294 #: files/debtags/vocabulary
2295 msgid "Not yet tagged packages with o"
2296 msgstr ""
2297
2298 #. Tag: special::not-yet-tagged::p, short desc
2299 #: files/debtags/vocabulary
2300 msgid "Not yet tagged packages with p"
2301 msgstr ""
2302
2303 #. Tag: special::not-yet-tagged::q, short desc
2304 #: files/debtags/vocabulary
2305 msgid "Not yet tagged packages with q"
2306 msgstr ""
2307
2308 #. Tag: special::not-yet-tagged::r, short desc
2309 #: files/debtags/vocabulary
2310 msgid "Not yet tagged packages with r"
2311 msgstr ""
2312
2313 #. Tag: special::not-yet-tagged::s, short desc
2314 #: files/debtags/vocabulary
2315 msgid "Not yet tagged packages with s"
2316 msgstr ""
2317
2318 #. Tag: special::not-yet-tagged::t, short desc
2319 #: files/debtags/vocabulary
2320 msgid "Not yet tagged packages with t"
2321 msgstr ""
2322
2323 #. Tag: special::not-yet-tagged::u, short desc
2324 #: files/debtags/vocabulary
2325 msgid "Not yet tagged packages with u"
2326 msgstr ""
2327
2328 #. Tag: special::not-yet-tagged::v, short desc
2329 #: files/debtags/vocabulary
2330 msgid "Not yet tagged packages with v"
2331 msgstr ""
2332
2333 #. Tag: special::not-yet-tagged::w, short desc
2334 #: files/debtags/vocabulary
2335 msgid "Not yet tagged packages with w"
2336 msgstr ""
2337
2338 #. Tag: special::not-yet-tagged::x, short desc
2339 #: files/debtags/vocabulary
2340 msgid "Not yet tagged packages with x"
2341 msgstr ""
2342
2343 #. Tag: special::not-yet-tagged::y, short desc
2344 #: files/debtags/vocabulary
2345 msgid "Not yet tagged packages with y"
2346 msgstr ""
2347
2348 #. Tag: special::not-yet-tagged::z, short desc
2349 #: files/debtags/vocabulary
2350 msgid "Not yet tagged packages with z"
2351 msgstr ""
2352
2353 #. Tag: mail::notification, short desc
2354 #: files/debtags/vocabulary
2355 msgid "Notification"
2356 msgstr ""
2357
2358 #. Tag: biology::nuceleic-acids, short desc
2359 #: files/debtags/vocabulary
2360 msgid "Nucleic Acids"
2361 msgstr ""
2362
2363 #. Tag: implemented-in::ocaml, short desc
2364 #: files/debtags/vocabulary
2365 msgid "OCaml"
2366 msgstr "OCaml"
2367
2368 #. Tag: devel::lang:ocaml, short desc
2369 #: files/debtags/vocabulary
2370 msgid "OCaml Development"
2371 msgstr "Ontwikkelen in OCaml"
2372
2373 #. Tag: works-with-format::odf, short desc
2374 #: files/debtags/vocabulary
2375 msgid "ODF, Open Document Format"
2376 msgstr ""
2377
2378 #. Tag: protocol::oscar, short desc
2379 #: files/debtags/vocabulary
2380 msgid "OSCAR (AIM/ICQ)"
2381 msgstr "OSCAR (AIM/ICQ)"
2382
2383 #. Tag: implemented-in::objc, short desc
2384 #: files/debtags/vocabulary
2385 msgid "Objective C"
2386 msgstr "Objective C"
2387
2388 #. Tag: devel::lang:objc, short desc
2389 #: files/debtags/vocabulary
2390 msgid "Objective-C Development"
2391 msgstr "Ontwikkelen in Objective C"
2392
2393 #. Tag: special::obsolete, short desc
2394 #: files/debtags/vocabulary
2395 msgid "Obsolete Packages"
2396 msgstr ""
2397
2398 #. Tag: office, short desc
2399 #: files/debtags/vocabulary
2400 msgid "Office Software"
2401 msgstr ""
2402
2403 #. Facet: office, short desc
2404 #: files/debtags/vocabulary
2405 msgid "Office and business"
2406 msgstr ""
2407
2408 #. Tag: works-with-format::oggtheora, short desc
2409 #: files/debtags/vocabulary
2410 msgid "Ogg Theora Video"
2411 msgstr ""
2412
2413 #. Tag: works-with-format::oggvorbis, short desc
2414 #: files/debtags/vocabulary
2415 msgid "Ogg Vorbis Audio"
2416 msgstr ""
2417
2418 #. Tag: suite::opie, short desc
2419 #: files/debtags/vocabulary
2420 msgid "Open Palmtop (OPIE)"
2421 msgstr ""
2422
2423 #. Tag: protocol::oscar, long desc
2424 #: files/debtags/vocabulary
2425 msgid ""
2426 "Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by "
2427 "AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9 of "
2428 "the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol.\n"
2429 "OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official "
2430 "documentation, clients that connect to AIM or ICQ have to rely on "
2431 "information that has been reverse-engineered.\n"
2432 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol Link: http://www.oilcan."
2433 "org/oscar/"
2434 msgstr ""
2435
2436 #. Tag: suite::openoffice, short desc
2437 #: files/debtags/vocabulary
2438 msgid "OpenOffice.org"
2439 msgstr ""
2440
2441 #. Tag: accessibility::ocr, long desc
2442 #: files/debtags/vocabulary
2443 msgid "Optical Character Recognition"
2444 msgstr ""
2445
2446 #. Tag: iso15924::orya, short desc
2447 #: files/debtags/vocabulary
2448 msgid "Oriya"
2449 msgstr ""
2450
2451 #. Tag: made-of::pdf, short desc
2452 #. Tag: works-with-format::pdf, short desc
2453 #: files/debtags/vocabulary
2454 msgid "PDF Documents"
2455 msgstr ""
2456
2457 #. Tag: implemented-in::php, short desc
2458 #: files/debtags/vocabulary
2459 msgid "PHP"
2460 msgstr "PHP"
2461
2462 #. Tag: devel::lang:php, short desc
2463 #: files/debtags/vocabulary
2464 msgid "PHP Development"
2465 msgstr "Ontwikkelen in PHP"
2466
2467 #. Tag: works-with-format::png, short desc
2468 #: files/debtags/vocabulary
2469 msgid "PNG, Portable Network Graphics"
2470 msgstr ""
2471
2472 #. Tag: protocol::pop3, short desc
2473 #: files/debtags/vocabulary
2474 msgid "POP3"
2475 msgstr "POP3"
2476
2477 #. Tag: mail::pop, short desc
2478 #: files/debtags/vocabulary
2479 msgid "POP3 Protocol"
2480 msgstr "POP3 Protocol"
2481
2482 #. Tag: devel::lang:posix-shell, short desc
2483 #: files/debtags/vocabulary
2484 msgid "POSIX shell"
2485 msgstr ""
2486
2487 #. Tag: admin::package-management, short desc
2488 #: files/debtags/vocabulary
2489 msgid "Package Management"
2490 msgstr ""
2491
2492 #. Tag: works-with::software:package, short desc
2493 #: files/debtags/vocabulary
2494 msgid "Packaged Software"
2495 msgstr ""
2496
2497 #. Tag: biology::emboss, long desc
2498 #: files/debtags/vocabulary
2499 msgid "Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
2500 msgstr ""
2501
2502 #. Tag: special::obsolete, long desc
2503 #: files/debtags/vocabulary
2504 msgid ""
2505 "Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade "
2506 "purposes (merged / split packages)"
2507 msgstr ""
2508
2509 #. Tag: role::kernel, long desc
2510 #: files/debtags/vocabulary
2511 msgid "Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
2512 msgstr ""
2513
2514 #. Tag: role::metapackage, long desc
2515 #: files/debtags/vocabulary
2516 msgid "Packages that install suites of other packages."
2517 msgstr ""
2518
2519 #. Tag: role::dummy, long desc
2520 #: files/debtags/vocabulary
2521 msgid "Packages used for upgrades and transitions."
2522 msgstr ""
2523
2524 #. Tag: devel::packaging, short desc
2525 #: files/debtags/vocabulary
2526 msgid "Packaging"
2527 msgstr ""
2528
2529 #. Tag: devel::code-generator, long desc
2530 #: files/debtags/vocabulary
2531 msgid "Parser, lexer and other code generators"
2532 msgstr ""
2533
2534 #. Tag: devel::lang:pascal, short desc
2535 #: files/debtags/vocabulary
2536 msgid "Pascal Development"
2537 msgstr "Ontwikkelen in Pascal"
2538
2539 #. Tag: works-with::people, short desc
2540 #: files/debtags/vocabulary
2541 msgid "People"
2542 msgstr ""
2543
2544 #. Tag: implemented-in::perl, short desc
2545 #: files/debtags/vocabulary
2546 msgid "Perl"
2547 msgstr "Perl"
2548
2549 #. Tag: devel::lang:perl, short desc
2550 #: files/debtags/vocabulary
2551 msgid "Perl Development"
2552 msgstr "Ontwikkelen in Perl"
2553
2554 #. Tag: works-with::pim, short desc
2555 #: files/debtags/vocabulary
2556 msgid "Personal Information"
2557 msgstr ""
2558
2559 #. Tag: field::physics, short desc
2560 #: files/debtags/vocabulary
2561 msgid "Physics"
2562 msgstr ""
2563
2564 #. Tag: implemented-in::pike, short desc
2565 #: files/debtags/vocabulary
2566 msgid "Pike"
2567 msgstr "Pike"
2568
2569 #. Tag: devel::lang:pike, short desc
2570 #: files/debtags/vocabulary
2571 msgid "Pike Development"
2572 msgstr "Ontwikkelen in Pike"
2573
2574 #. Tag: works-with-format::plaintext, short desc
2575 #: files/debtags/vocabulary
2576 msgid "Plain Text"
2577 msgstr ""
2578
2579 #. Tag: game::platform, short desc
2580 #: files/debtags/vocabulary
2581 msgid "Platform"
2582 msgstr ""
2583
2584 #. Tag: sound::player, short desc
2585 #: files/debtags/vocabulary
2586 msgid "Playback"
2587 msgstr ""
2588
2589 #. Tag: use::playing, short desc
2590 #: files/debtags/vocabulary
2591 msgid "Playing Media"
2592 msgstr ""
2593
2594 #. Tag: works-with::unicode, long desc
2595 #: files/debtags/vocabulary
2596 msgid ""
2597 "Please do not tag programs with simple unicode support, doing so would make "
2598 "this tag useless. Ultimately all applications should have unicode support."
2599 msgstr ""
2600
2601 #. Tag: science::plotting, short desc
2602 #: files/debtags/vocabulary
2603 msgid "Plotting"
2604 msgstr ""
2605
2606 #. Tag: role::plugin, short desc
2607 #: files/debtags/vocabulary
2608 msgid "Plugin"
2609 msgstr "Plugin"
2610
2611 #. Tag: culture::polish, short desc
2612 #: files/debtags/vocabulary
2613 msgid "Polish"
2614 msgstr ""
2615
2616 #. Tag: biology::format:nexus, long desc
2617 #: files/debtags/vocabulary
2618 msgid "Popular format for phylogenetic trees."
2619 msgstr ""
2620
2621 #. Tag: web::portal, short desc
2622 #: files/debtags/vocabulary
2623 msgid "Portal"
2624 msgstr ""
2625
2626 #. Tag: culture::portuguese, short desc
2627 #: files/debtags/vocabulary
2628 msgid "Portuguese"
2629 msgstr ""
2630
2631 #. Tag: protocol::pop3, long desc
2632 #: files/debtags/vocabulary
2633 msgid ""
2634 "Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server, "
2635 "designed for users that have only intermittent connection to the Internet.\n"
2636 "In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not "
2637 "supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support "
2638 "multiple mailboxes for one account on the server.\n"
2639 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol Link: http://www."
2640 "ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
2641 msgstr ""
2642
2643 #. Tag: security::forensics, long desc
2644 #: files/debtags/vocabulary
2645 msgid "Post-mortem analysis of intrusions."
2646 msgstr ""
2647
2648 #. Tag: made-of::postscript, short desc
2649 #. Tag: works-with-format::postscript, short desc
2650 #: files/debtags/vocabulary
2651 msgid "PostScript"
2652 msgstr "PostScript"
2653
2654 #. Tag: protocol::db:psql, short desc
2655 #: files/debtags/vocabulary
2656 msgid "PostgreSQL"
2657 msgstr "PostgreSQL"
2658
2659 #. Tag: admin::power-management, short desc
2660 #. Tag: hardware::power, short desc
2661 #: files/debtags/vocabulary
2662 msgid "Power Management"
2663 msgstr ""
2664
2665 #. Tag: office::presentation, short desc
2666 #: files/debtags/vocabulary
2667 msgid "Presentation"
2668 msgstr ""
2669
2670 #. Tag: devel::prettyprint, short desc
2671 #: files/debtags/vocabulary
2672 msgid "Prettyprint"
2673 msgstr ""
2674
2675 #. Tag: hardware::printer, short desc
2676 #: files/debtags/vocabulary
2677 msgid "Printer"
2678 msgstr "Printer"
2679
2680 #. Tag: use::printing, short desc
2681 #: files/debtags/vocabulary
2682 msgid "Printing"
2683 msgstr ""
2684
2685 #. Tag: security::privacy, short desc
2686 #: files/debtags/vocabulary
2687 msgid "Privacy"
2688 msgstr "Privacy"
2689
2690 #. Tag: devel::profiler, short desc
2691 #: files/debtags/vocabulary
2692 msgid "Profiling"
2693 msgstr ""
2694
2695 #. Tag: devel::profiler, long desc
2696 #: files/debtags/vocabulary
2697 msgid "Profiling and optimization tools."
2698 msgstr ""
2699
2700 #. Tag: role::program, short desc
2701 #: files/debtags/vocabulary
2702 msgid "Program"
2703 msgstr ""
2704
2705 #. Tag: devel::modelling, long desc
2706 #: files/debtags/vocabulary
2707 msgid ""
2708 "Programs and libraries that support creation of software models with "
2709 "modelling languages like UML or OCL."
2710 msgstr ""
2711
2712 #. Tag: office::project-management, short desc
2713 #: files/debtags/vocabulary
2714 #, fuzzy
2715 #| msgid "Project management"
2716 msgid "Project Management"
2717 msgstr "Projectmanagement"
2718
2719 #. Tag: devel::lang:prolog, short desc
2720 #: files/debtags/vocabulary
2721 msgid "Prolog Development"
2722 msgstr "Ontwikkelen in Prolog"
2723
2724 #. Tag: biology::peptidic, short desc
2725 #: files/debtags/vocabulary
2726 msgid "Proteins"
2727 msgstr ""
2728
2729 #. Tag: protocol::db:mysql, long desc
2730 #: files/debtags/vocabulary
2731 msgid "Protocol for accessing MySQL database server."
2732 msgstr ""
2733
2734 #. Tag: protocol::db:psql, long desc
2735 #: files/debtags/vocabulary
2736 msgid "Protocol for accessing PostgreSQL database server."
2737 msgstr ""
2738
2739 #. Tag: use::proxying, short desc
2740 #: files/debtags/vocabulary
2741 msgid "Proxying"
2742 msgstr ""
2743
2744 #. Tag: science::publishing, short desc
2745 #: files/debtags/vocabulary
2746 msgid "Publishing"
2747 msgstr ""
2748
2749 #. Tag: culture::punjabi, short desc
2750 #: files/debtags/vocabulary
2751 msgid "Punjabi"
2752 msgstr ""
2753
2754 #. Facet: use, short desc
2755 #: files/debtags/vocabulary
2756 msgid "Purpose"
2757 msgstr ""
2758
2759 #. Tag: game::puzzle, short desc
2760 #: files/debtags/vocabulary
2761 msgid "Puzzle"
2762 msgstr ""
2763
2764 #. Tag: implemented-in::python, short desc
2765 #: files/debtags/vocabulary
2766 msgid "Python"
2767 msgstr "Python"
2768
2769 #. Tag: devel::lang:python, short desc
2770 #: files/debtags/vocabulary
2771 msgid "Python Development"
2772 msgstr "Ontwikkelen in Python"
2773
2774 #. Tag: uitoolkit::qt, short desc
2775 #: files/debtags/vocabulary
2776 msgid "Qt"
2777 msgstr ""
2778
2779 #. Tag: protocol::radius, short desc
2780 #: files/debtags/vocabulary
2781 msgid "RADIUS"
2782 msgstr "RADIUS"
2783
2784 #. Tag: devel::rcs, long desc
2785 #: files/debtags/vocabulary
2786 msgid "RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
2787 msgstr ""
2788
2789 #. Tag: devel::rpc, short desc
2790 #: files/debtags/vocabulary
2791 msgid "RPC"
2792 msgstr "RPC"
2793
2794 #. Tag: works-with-format::xml:rss, short desc
2795 #: files/debtags/vocabulary
2796 msgid "RSS Rich Site Summary"
2797 msgstr ""
2798
2799 #. Tag: game::sport:racing, short desc
2800 #: files/debtags/vocabulary
2801 msgid "Racing"
2802 msgstr ""
2803
2804 #. Tag: works-with::image:raster, short desc
2805 #: files/debtags/vocabulary
2806 msgid "Raster Image"
2807 msgstr ""
2808
2809 #. Tag: sound::recorder, short desc
2810 #: files/debtags/vocabulary
2811 msgid "Recording"
2812 msgstr ""
2813
2814 #. Tag: admin::forensics, long desc
2815 #: files/debtags/vocabulary
2816 msgid ""
2817 "Recovering lost or damaged data. This tag will be split into admin::recovery "
2818 "and security::forensics."
2819 msgstr ""
2820
2821 #. Tag: field::religion, short desc
2822 #: files/debtags/vocabulary
2823 msgid "Religion"
2824 msgstr ""
2825
2826 #. Tag: protocol::radius, long desc
2827 #: files/debtags/vocabulary
2828 msgid ""
2829 "Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication, "
2830 "authorization and accounting of network access, mostly used by Internet "
2831 "service providers to handle dial-up Internet connections.\n"
2832 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS Link: http://www.ietf.org/rfc/"
2833 "rfc2865.txt"
2834 msgstr ""
2835
2836 #. Tag: devel::rpc, long desc
2837 #: files/debtags/vocabulary
2838 msgid "Remote Procedure Call, Network transparent programming"
2839 msgstr ""
2840
2841 #. Tag: hardware::opengl, short desc
2842 #: files/debtags/vocabulary
2843 msgid "Requires video hardware acceleration"
2844 msgstr ""
2845
2846 #. Tag: devel::rcs, short desc
2847 #: files/debtags/vocabulary
2848 msgid "Revision Control"
2849 msgstr ""
2850
2851 #. Tag: game::rpg:rogue, short desc
2852 #: files/debtags/vocabulary
2853 msgid "Rogue-like RPG"
2854 msgstr ""
2855
2856 #. Facet: role, short desc
2857 #: files/debtags/vocabulary
2858 msgid "Role"
2859 msgstr ""
2860
2861 #. Tag: game::rpg, short desc
2862 #: files/debtags/vocabulary
2863 msgid "Role-playing"
2864 msgstr ""
2865
2866 #. Tag: culture::romanian, short desc
2867 #: files/debtags/vocabulary
2868 msgid "Romanian"
2869 msgstr ""
2870
2871 #. Tag: works-with::network-traffic, long desc
2872 #: files/debtags/vocabulary
2873 msgid ""
2874 "Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools that work with a "
2875 "stream of network packets."
2876 msgstr ""
2877
2878 #. Tag: use::routing, short desc
2879 #. Tag: network::routing, short desc
2880 #: files/debtags/vocabulary
2881 msgid "Routing"
2882 msgstr ""
2883
2884 #. Tag: suite::roxen, short desc
2885 #: files/debtags/vocabulary
2886 msgid "Roxen"
2887 msgstr "Roxen"
2888
2889 #. Tag: implemented-in::ruby, short desc
2890 #: files/debtags/vocabulary
2891 msgid "Ruby"
2892 msgstr "Ruby"
2893
2894 #. Tag: devel::lang:ruby, short desc
2895 #: files/debtags/vocabulary
2896 msgid "Ruby Development"
2897 msgstr "Ontwikkelen in Ruby"
2898
2899 #. Tag: works-with::software:running, short desc
2900 #: files/debtags/vocabulary
2901 msgid "Running Programs"
2902 msgstr ""
2903
2904 #. Tag: interface::daemon, long desc
2905 #: files/debtags/vocabulary
2906 msgid ""
2907 "Runs in background, only a control interface is provided, usually on "
2908 "commandline."
2909 msgstr ""
2910
2911 #. Tag: devel::runtime, short desc
2912 #: files/debtags/vocabulary
2913 msgid "Runtime Support"
2914 msgstr ""
2915
2916 #. Tag: devel::runtime, long desc
2917 #: files/debtags/vocabulary
2918 msgid "Runtime environments of various languages and systems."
2919 msgstr ""
2920
2921 #. Tag: culture::russian, short desc
2922 #: files/debtags/vocabulary
2923 msgid "Russian"
2924 msgstr ""
2925
2926 #. Tag: uitoolkit::sdl, short desc
2927 #: files/debtags/vocabulary
2928 msgid "SDL"
2929 msgstr "SDL"
2930
2931 #. Tag: protocol::sftp, short desc
2932 #: files/debtags/vocabulary
2933 msgid "SFTP"
2934 msgstr "SFTP"
2935
2936 #. Tag: made-of::sgml, short desc
2937 #. Tag: works-with-format::sgml, short desc
2938 #: files/debtags/vocabulary
2939 msgid "SGML, Standard Generalized Markup Language"
2940 msgstr "SGML, Standard Generalized Markup Language"
2941
2942 #. Tag: protocol::smb, short desc
2943 #: files/debtags/vocabulary
2944 msgid "SMB"
2945 msgstr "SMB"
2946
2947 #. Tag: protocol::smtp, short desc
2948 #: files/debtags/vocabulary
2949 msgid "SMTP"
2950 msgstr "SMTP"
2951
2952 #. Tag: mail::smtp, short desc
2953 #: files/debtags/vocabulary
2954 msgid "SMTP Protocol"
2955 msgstr "SMTP Protocol"
2956
2957 #. Tag: protocol::snmp, short desc
2958 #: files/debtags/vocabulary
2959 msgid "SNMP"
2960 msgstr "SNMP"
2961
2962 #. Tag: protocol::soap, short desc
2963 #: files/debtags/vocabulary
2964 msgid "SOAP"
2965 msgstr "SOAP"
2966
2967 #. Tag: devel::lang:sql, short desc
2968 #: files/debtags/vocabulary
2969 msgid "SQL"
2970 msgstr "SQL"
2971
2972 #. Tag: protocol::ssh, short desc
2973 #: files/debtags/vocabulary
2974 msgid "SSH"
2975 msgstr "SSH"
2976
2977 #. Tag: protocol::sftp, long desc
2978 #: files/debtags/vocabulary
2979 msgid ""
2980 "SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file exchange "
2981 "and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol.\n"
2982 "SFTP provides a complete set of file system operations, different from its "
2983 "predecessor SCP, which only allows file transfer. It is not, other than the "
2984 "name might suggest, a version of the FTP protocol executed through an SSH "
2985 "channel.\n"
2986 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
2987 msgstr ""
2988
2989 #. Tag: protocol::ssl, short desc
2990 #: files/debtags/vocabulary
2991 msgid "SSL/TLS"
2992 msgstr "SSL/TLS"
2993
2994 #. Tag: made-of::svg, short desc
2995 #. Tag: works-with-format::svg, short desc
2996 #: files/debtags/vocabulary
2997 msgid "SVG, Scalable Vector Graphics"
2998 msgstr "SVG, Scalable Vector Graphics"
2999
3000 #. Tag: works-with-format::swf, short desc
3001 #: files/debtags/vocabulary
3002 msgid "SWF, ShockWave Flash"
3003 msgstr "SWF, ShockWave Flash"
3004
3005 #. Tag: suite::samba, short desc
3006 #: files/debtags/vocabulary
3007 msgid "Samba"
3008 msgstr "Samba"
3009
3010 #. Tag: use::scanning, short desc
3011 #. Tag: network::scanner, short desc
3012 #: files/debtags/vocabulary
3013 msgid "Scanning"
3014 msgstr ""
3015
3016 #. Tag: implemented-in::scheme, short desc
3017 #: files/debtags/vocabulary
3018 msgid "Scheme"
3019 msgstr "Scheme"
3020
3021 #. Tag: devel::lang:scheme, short desc
3022 #: files/debtags/vocabulary
3023 msgid "Scheme Development"
3024 msgstr "Ontwikkelen in Scheme"
3025
3026 #. Tag: science, short desc
3027 #. Facet: science, short desc
3028 #: files/debtags/vocabulary
3029 msgid "Science"
3030 msgstr ""
3031
3032 #. Facet: scope, short desc
3033 #: files/debtags/vocabulary
3034 msgid "Scope"
3035 msgstr ""
3036
3037 #. Tag: accessibility::screen-magnify, short desc
3038 #: files/debtags/vocabulary
3039 msgid "Screen Magnification"
3040 msgstr ""
3041
3042 #. Tag: accessibility::screen-reader, short desc
3043 #: files/debtags/vocabulary
3044 msgid "Screen Reading"
3045 msgstr ""
3046
3047 #. Tag: x11::screensaver, short desc
3048 #: files/debtags/vocabulary
3049 msgid "Screen Saver"
3050 msgstr ""
3051
3052 #. Tag: web::scripting, short desc
3053 #: files/debtags/vocabulary
3054 msgid "Scripting"
3055 msgstr ""
3056
3057 #. Tag: web::search-engine, short desc
3058 #: files/debtags/vocabulary
3059 msgid "Search Engine"
3060 msgstr ""
3061
3062 #. Tag: use::searching, short desc
3063 #: files/debtags/vocabulary
3064 msgid "Searching"
3065 msgstr ""
3066
3067 #. Tag: special::auto-inst-parts, short desc
3068 #: files/debtags/vocabulary
3069 msgid "Secondary packages users won't install directly"
3070 msgstr ""
3071
3072 #. Tag: protocol::ssh, long desc
3073 #: files/debtags/vocabulary
3074 msgid ""
3075 "Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH can "
3076 "be used to execute programs on a remote host with an SSH server over "
3077 "otherwise insecure protocols through an SSH channel. The main use is, as the "
3078 "name suggest, to provide encrypted login and shell access on remote "
3079 "servers.\n"
3080 "SSH authentication can be done with password or, which is the preferred "
3081 "mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\n"
3082 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
3083 msgstr ""
3084
3085 #. Tag: protocol::ssl, long desc
3086 #: files/debtags/vocabulary
3087 msgid ""
3088 "Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides "
3089 "secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate "
3090 "the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and "
3091 "to secure the communications channel.\n"
3092 "Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be "
3093 "transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an \"S"
3094 "\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc.\n"
3095 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
3096 msgstr ""
3097
3098 #. Facet: security, short desc
3099 #: files/debtags/vocabulary
3100 msgid "Security"
3101 msgstr ""
3102
3103 #. Tag: field::biology:bioinformatics, long desc
3104 #: files/debtags/vocabulary
3105 msgid "Sequence analysis software."
3106 msgstr ""
3107
3108 #. Tag: culture::serbian, short desc
3109 #: files/debtags/vocabulary
3110 msgid "Serbian"
3111 msgstr ""
3112
3113 #. Tag: web::server, short desc
3114 #. Tag: network::server, short desc
3115 #: files/debtags/vocabulary
3116 msgid "Server"
3117 msgstr ""
3118
3119 #. Tag: protocol::smb, long desc
3120 #: files/debtags/vocabulary
3121 msgid ""
3122 "Server Message Block, a protocol for providing file access and printer "
3123 "sharing over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common "
3124 "Internet File System) is a synonym for SMB.\n"
3125 "Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-engineered "
3126 "the protocol and developed both client and server programs for better "
3127 "interoperability in mixed Unix/Windows networks.\n"
3128 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block Link: http://www."
3129 "samba.org/"
3130 msgstr ""
3131
3132 #. Tag: network::service, short desc
3133 #: files/debtags/vocabulary
3134 msgid "Service"
3135 msgstr ""
3136
3137 #. Facet: special, short desc
3138 #: files/debtags/vocabulary
3139 msgid "Service tags"
3140 msgstr ""
3141
3142 #. Tag: role::shared-lib, short desc
3143 #: files/debtags/vocabulary
3144 msgid "Shared Library"
3145 msgstr ""
3146
3147 #. Tag: role::shared-lib, long desc
3148 #: files/debtags/vocabulary
3149 msgid "Shared libraries used by one or more programs."
3150 msgstr ""
3151
3152 #. Tag: protocol::smtp, long desc
3153 #: files/debtags/vocabulary
3154 msgid ""
3155 "Simple Mail Transfer Protocol, a protocol for transmitting emails over the "
3156 "Internet.\n"
3157 "Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server "
3158 "until an email arrives at its destination, from where it is usually "
3159 "retrieved via POP3 or IMAP.\n"
3160 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol Link: "
3161 "http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
3162 msgstr ""
3163
3164 #. Tag: protocol::snmp, long desc
3165 #: files/debtags/vocabulary
3166 msgid ""
3167 "Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol suite "
3168 "and used for monitoring or configuring network devices.\n"
3169 "SNMP servers normally run on network equipment like routers.\n"
3170 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol Link: "
3171 "http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
3172 msgstr ""
3173
3174 #. Tag: protocol::soap, long desc
3175 #: files/debtags/vocabulary
3176 msgid ""
3177 "Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between "
3178 "different computers in a network. The messages are encoded in XML and "
3179 "usually sent over HTTP.\n"
3180 "SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to "
3181 "utilize Google's searching engine from client applications.\n"
3182 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
3183 msgstr ""
3184
3185 #. Tag: use::simulating, short desc
3186 #: files/debtags/vocabulary
3187 msgid "Simulating"
3188 msgstr ""
3189
3190 #. Tag: game::simulation, short desc
3191 #: files/debtags/vocabulary
3192 msgid "Simulation"
3193 msgstr ""
3194
3195 #. Tag: iso15924::sinh, short desc
3196 #: files/debtags/vocabulary
3197 msgid "Sinhala"
3198 msgstr ""
3199
3200 #. Tag: culture::slovak, short desc
3201 #: files/debtags/vocabulary
3202 msgid "Slovak"
3203 msgstr ""
3204
3205 #. Facet: devel, short desc
3206 #: files/debtags/vocabulary
3207 msgid "Software Development"
3208 msgstr "Softwareontwikkeling"
3209
3210 #. Tag: use::analysing, long desc
3211 #: files/debtags/vocabulary
3212 msgid "Software for turning data into knowledge."
3213 msgstr ""
3214
3215 #. Tag: mail::user-agent, long desc
3216 #: files/debtags/vocabulary
3217 msgid "Software that allows users to access e-mail."
3218 msgstr ""
3219
3220 #. Tag: mail::delivery-agent, long desc
3221 #: files/debtags/vocabulary
3222 msgid "Software that delivers mail to users' mailboxes."
3223 msgstr ""
3224
3225 #. Tag: mail::notification, long desc
3226 #: files/debtags/vocabulary
3227 msgid "Software that notifies users about status of mailbox."
3228 msgstr ""
3229
3230 #. Tag: mail::transport-agent, long desc
3231 #: files/debtags/vocabulary
3232 msgid ""
3233 "Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
3234 msgstr ""
3235
3236 #. Tag: biology::peptidic, long desc
3237 #: files/debtags/vocabulary
3238 msgid ""
3239 "Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
3240 msgstr ""
3241
3242 #. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc
3243 #: files/debtags/vocabulary
3244 msgid ""
3245 "Software that works with sequences of nucleic acids: DNA, RNA but also non-"
3246 "natural nucleic acids such as PNA or LNA."
3247 msgstr ""
3248
3249 #. Tag: field::biology:structural, long desc
3250 #: files/debtags/vocabulary
3251 msgid "Software useful to model tridimentional structures."
3252 msgstr ""
3253
3254 #. Tag: field::biology:molecular, long desc
3255 #: files/debtags/vocabulary
3256 msgid "Software useful to molecular cloning and related wet biology."
3257 msgstr ""
3258
3259 #. Facet: sound, short desc
3260 #: files/debtags/vocabulary
3261 msgid "Sound and Music"
3262 msgstr ""
3263
3264 #. Tag: works-with::software:source, short desc
3265 #. Tag: role::source, short desc
3266 #: files/debtags/vocabulary
3267 msgid "Source Code"
3268 msgstr ""
3269
3270 #. Tag: devel::editor, short desc
3271 #: files/debtags/vocabulary
3272 msgid "Source Editor"
3273 msgstr ""
3274
3275 #. Tag: culture::spanish, short desc
3276 #: files/debtags/vocabulary
3277 msgid "Spanish"
3278 msgstr ""
3279
3280 #. Tag: accessibility::speech-recognition, short desc
3281 #: files/debtags/vocabulary
3282 msgid "Speech Recognition"
3283 msgstr ""
3284
3285 #. Tag: accessibility::speech, short desc
3286 #. Tag: sound::speech, short desc
3287 #: files/debtags/vocabulary
3288 msgid "Speech Synthesis"
3289 msgstr ""
3290
3291 #. Tag: game::sport, short desc
3292 #: files/debtags/vocabulary
3293 msgid "Sport Games"
3294 msgstr ""
3295
3296 #. Tag: office::spreadsheet, short desc
3297 #. Tag: works-with::spreadsheet, short desc
3298 #: files/debtags/vocabulary
3299 msgid "Spreadsheet"
3300 msgstr ""
3301
3302 #. Tag: role::data, short desc
3303 #: files/debtags/vocabulary
3304 msgid "Standalone Data"
3305 msgstr ""
3306
3307 #. Tag: field::statistics, short desc
3308 #: files/debtags/vocabulary
3309 msgid "Statistics"
3310 msgstr ""
3311
3312 #. Tag: hardware::storage, short desc
3313 #: files/debtags/vocabulary
3314 msgid "Storage"
3315 msgstr ""
3316
3317 #. Tag: use::storing, short desc
3318 #: files/debtags/vocabulary
3319 msgid "Storing"
3320 msgstr ""
3321
3322 #. Tag: game::strategy, short desc
3323 #: files/debtags/vocabulary
3324 msgid "Strategy"
3325 msgstr ""
3326
3327 #. Tag: field::biology:structural, short desc
3328 #: files/debtags/vocabulary
3329 msgid "Structural Biology"
3330 msgstr ""
3331
3332 #. Tag: scope::suite, short desc
3333 #: files/debtags/vocabulary
3334 msgid "Suite"
3335 msgstr ""
3336
3337 #. Facet: works-with-format, short desc
3338 #: files/debtags/vocabulary
3339 msgid "Supports Format"
3340 msgstr ""
3341
3342 #. Tag: culture::swedish, short desc
3343 #: files/debtags/vocabulary
3344 msgid "Swedish"
3345 msgstr ""
3346
3347 #. Tag: iso15924::zsym, short desc
3348 #: files/debtags/vocabulary
3349 msgid "Symbols"
3350 msgstr ""
3351
3352 #. Tag: use::synchronizing, short desc
3353 #: files/debtags/vocabulary
3354 msgid "Synchronisation"
3355 msgstr ""
3356
3357 #. Tag: iso15924::syrc, short desc
3358 #: files/debtags/vocabulary
3359 #, fuzzy
3360 #| msgid "Privacy"
3361 msgid "Syriac"
3362 msgstr "Privacy"
3363
3364 #. Facet: admin, short desc
3365 #: files/debtags/vocabulary
3366 msgid "System Administration"
3367 msgstr ""
3368
3369 #. Tag: admin::boot, short desc
3370 #: files/debtags/vocabulary
3371 msgid "System Boot"
3372 msgstr ""
3373
3374 #. Tag: admin::install, short desc
3375 #: files/debtags/vocabulary
3376 msgid "System Installation"
3377 msgstr ""
3378
3379 #. Tag: works-with::logfile, short desc
3380 #: files/debtags/vocabulary
3381 msgid "System Logs"
3382 msgstr ""
3383
3384 #. Tag: system, short desc
3385 #: files/debtags/vocabulary
3386 msgid "System Software and Maintainance"
3387 msgstr ""
3388
3389 #. Tag: protocol::tcp, short desc
3390 #: files/debtags/vocabulary
3391 msgid "TCP"
3392 msgstr "TCP"
3393
3394 #. Tag: protocol::telnet, long desc
3395 #: files/debtags/vocabulary
3396 msgid ""
3397 "TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins.\n"
3398 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
3399 msgstr ""
3400
3401 #. Tag: protocol::tftp, short desc
3402 #: files/debtags/vocabulary
3403 #, fuzzy
3404 #| msgid "FTP"
3405 msgid "TFTP"
3406 msgstr "FTP"
3407
3408 #. Tag: works-with-format::tiff, short desc
3409 #: files/debtags/vocabulary
3410 msgid "TIFF, Tagged Image File Format"
3411 msgstr "TIFF, Tagged Image File Format"
3412
3413 #. Tag: iso15924::tavt, short desc
3414 #: files/debtags/vocabulary
3415 msgid "Tai Viet"
3416 msgstr ""
3417
3418 #. Tag: culture::taiwanese, short desc
3419 #: files/debtags/vocabulary
3420 msgid "Taiwanese"
3421 msgstr ""
3422
3423 #. Tag: culture::tajik, short desc
3424 #: files/debtags/vocabulary
3425 msgid "Tajik"
3426 msgstr ""
3427
3428 #. Tag: culture::tamil, short desc
3429 #. Tag: iso15924::taml, short desc
3430 #: files/debtags/vocabulary
3431 msgid "Tamil"
3432 msgstr ""
3433
3434 #. Tag: works-with-format::tar, short desc
3435 #: files/debtags/vocabulary
3436 msgid "Tar Archives"
3437 msgstr ""
3438
3439 #. Tag: devel::lang:tcl, short desc
3440 #: files/debtags/vocabulary
3441 msgid "Tcl Development"
3442 msgstr "Ontwikkelen in Tcl"
3443
3444 #. Tag: implemented-in::tcl, short desc
3445 #: files/debtags/vocabulary
3446 msgid "Tcl, Tool Command Language"
3447 msgstr ""
3448
3449 #. Tag: works-with-format::dvi, short desc
3450 #: files/debtags/vocabulary
3451 msgid "TeX DVI"
3452 msgstr "TeX DVI"
3453
3454 #. Tag: works-with-format::tex, short desc
3455 #: files/debtags/vocabulary
3456 msgid "TeX and LaTeX"
3457 msgstr "TeX en LaTeX"
3458
3459 #. Tag: made-of::tex, short desc
3460 #: files/debtags/vocabulary
3461 msgid "TeX, LaTeX and DVI"
3462 msgstr "TeX, LaTeX en DVI"
3463
3464 #. Tag: protocol::telnet, short desc
3465 #: files/debtags/vocabulary
3466 msgid "Telnet"
3467 msgstr "Telnet"
3468
3469 #. Tag: iso15924::telu, short desc
3470 #: files/debtags/vocabulary
3471 msgid "Telugu"
3472 msgstr ""
3473
3474 #. Tag: x11::terminal, short desc
3475 #: files/debtags/vocabulary
3476 msgid "Terminal Emulator"
3477 msgstr ""
3478
3479 #. Tag: devel::testing-qa, short desc
3480 #: files/debtags/vocabulary
3481 msgid "Testing and QA"
3482 msgstr ""
3483
3484 #. Tag: game::tetris, short desc
3485 #: files/debtags/vocabulary
3486 msgid "Tetris-like"
3487 msgstr ""
3488
3489 #. Tag: works-with::text, short desc
3490 #: files/debtags/vocabulary
3491 msgid "Text"
3492 msgstr ""
3493
3494 #. Tag: use::text-formatting, short desc
3495 #: files/debtags/vocabulary
3496 msgid "Text Formatting"
3497 msgstr ""
3498
3499 #. Tag: accessibility::ocr, short desc
3500 #: files/debtags/vocabulary
3501 msgid "Text Recognition (OCR)"
3502 msgstr ""
3503
3504 #. Tag: interface::text-mode, short desc
3505 #: files/debtags/vocabulary
3506 msgid "Text-based Interactive"
3507 msgstr ""
3508
3509 #. Tag: culture::thai, short desc
3510 #. Tag: iso15924::thai, short desc
3511 #: files/debtags/vocabulary
3512 msgid "Thai"
3513 msgstr ""
3514
3515 #. Tag: suite::gimp, short desc
3516 #: files/debtags/vocabulary
3517 msgid "The GIMP"
3518 msgstr ""
3519
3520 #. Tag: protocol::gadu-gadu, long desc
3521 #: files/debtags/vocabulary
3522 msgid ""
3523 "The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a Polish "
3524 "instant messaging network of the same name.\n"
3525 "Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
3526 msgstr ""
3527
3528 #. Tag: protocol::ident, long desc
3529 #: files/debtags/vocabulary
3530 msgid ""
3531 "The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of a "
3532 "network connection.\n"
3533 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
3534 msgstr ""
3535
3536 #. Tag: protocol::jabber, long desc
3537 #: files/debtags/vocabulary
3538 msgid ""
3539 "The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the "
3540 "XMPP protocol. Additionally to private one-to-one communication, it also "
3541 "supports chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for "
3542 "the IM capabilities for the new GoogleTalk network.\n"
3543 "In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers "
3544 "are free software and can be used to create a private chat platform or have "
3545 "an own server to connect to the Jabber network.\n"
3546 "Link: http://www.jabber.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber"
3547 msgstr ""
3548
3549 #. Tag: protocol::lpr, long desc
3550 #: files/debtags/vocabulary
3551 msgid ""
3552 "The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or providing "
3553 "network print services in a Unix network, but also used for local setups.\n"
3554 "CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old LPD/"
3555 "LPR system, while maintaining backwards compatibility.\n"
3556 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol Link: http://"
3557 "www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
3558 msgstr ""
3559
3560 #. Tag: protocol::msn-messenger, long desc
3561 #: files/debtags/vocabulary
3562 msgid ""
3563 "The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own "
3564 "instant messaging network.\n"
3565 "The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a draft "
3566 "of the protocol specification to the IETF, it has since dated out and "
3567 "clients that connect to the MSN Messenger network have to rely on reverse-"
3568 "engineered information.\n"
3569 "Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
3570 msgstr ""
3571
3572 #. Tag: protocol::finger, long desc
3573 #: files/debtags/vocabulary
3574 msgid ""
3575 "The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide extensive, "
3576 "public information about users of a computer, such as email address, "
3577 "telephone numbers, full names etc.\n"
3578 "Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more, "
3579 "while it widespread distribution in the early 1990s.\n"
3580 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol Link: http://www.ietf.org/"
3581 "rfc/rfc1288.txt"
3582 msgstr ""
3583
3584 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc
3585 #: files/debtags/vocabulary
3586 msgid ""
3587 "The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant "
3588 "messaging network.\n"
3589 "This a proprietary binary protocol without any official documentation. "
3590 "Clients that connect to the Yahoo! Messenger network have to rely on reverse-"
3591 "engineered information.\n"
3592 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger Link: http://www."
3593 "venkydude.com/articles/yahoo.htm"
3594 msgstr ""
3595
3596 #. Tag: suite::zope, long desc
3597 #: files/debtags/vocabulary
3598 msgid "The Zope (web) publishing platform."
3599 msgstr ""
3600
3601 #. Facet: culture, long desc
3602 #: files/debtags/vocabulary
3603 msgid "The culture for which the package provides special support"
3604 msgstr ""
3605
3606 #. Facet: made-of, long desc
3607 #: files/debtags/vocabulary
3608 msgid "The languages or data formats used to make the package"
3609 msgstr ""
3610
3611 #. Tag: accessibility::TODO, long desc
3612 #. Tag: admin::TODO, long desc
3613 #. Tag: culture::TODO, long desc
3614 #. Tag: devel::TODO, long desc
3615 #. Tag: field::TODO, long desc
3616 #. Tag: game::TODO, long desc
3617 #. Tag: hardware::TODO, long desc
3618 #. Tag: made-of::TODO, long desc
3619 #. Tag: interface::TODO, long desc
3620 #. Tag: implemented-in::TODO, long desc
3621 #. Tag: junior::TODO, long desc
3622 #. Tag: mail::TODO, long desc
3623 #. Tag: office::TODO, long desc
3624 #. Tag: works-with::TODO, long desc
3625 #. Tag: works-with-format::TODO, long desc
3626 #. Tag: scope::TODO, long desc
3627 #. Tag: role::TODO, long desc
3628 #. Tag: security::TODO, long desc
3629 #. Tag: sound::TODO, long desc
3630 #. Tag: special::TODO, long desc
3631 #. Tag: suite::TODO, long desc
3632 #. Tag: protocol::TODO, long desc
3633 #. Tag: uitoolkit::TODO, long desc
3634 #. Tag: use::TODO, long desc
3635 #. Tag: web::TODO, long desc
3636 #. Tag: network::TODO, long desc
3637 #. Tag: x11::TODO, long desc
3638 #: files/debtags/vocabulary
3639 msgid ""
3640 "The package can be categorised along this facet, but the right tag for it is "
3641 "missing.\n"
3642 "Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases "
3643 "where the current tag set is lacking."
3644 msgstr ""
3645
3646 #. Tag: works-with::im, long desc
3647 #: files/debtags/vocabulary
3648 msgid "The package can connect to some IM network (or networks)."
3649 msgstr ""
3650
3651 #. Tag: suite::netscape, long desc
3652 #: files/debtags/vocabulary
3653 msgid "The pre-6.0 versions of netscape browser"
3654 msgstr ""
3655
3656 #. Tag: x11::theme, short desc
3657 #: files/debtags/vocabulary
3658 msgid "Theme"
3659 msgstr ""
3660
3661 #. Facet: works-with, long desc
3662 #: files/debtags/vocabulary
3663 msgid ""
3664 "These tags describe what is the kind of data (or even processes, or people) "
3665 "that the package can work with."
3666 msgstr ""
3667
3668 #. Tag: admin::virtualization, long desc
3669 #: files/debtags/vocabulary
3670 msgid ""
3671 "This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to "
3672 "create many isolated compartments inside the same system."
3673 msgstr ""
3674
3675 #. Tag: special::invalid-tag, long desc
3676 #: files/debtags/vocabulary
3677 msgid ""
3678 "This tag means that the tag database contains a tag which is not present in "
3679 "the tag vocabulary.  The presence of this tag indicates a software bug: this "
3680 "should never show up."
3681 msgstr ""
3682
3683 #. Tag: interface::3d, short desc
3684 #: files/debtags/vocabulary
3685 msgid "Three-Dimensional"
3686 msgstr ""
3687
3688 #. Tag: iso15924::tibt, short desc
3689 #: files/debtags/vocabulary
3690 msgid "Tibetan"
3691 msgstr ""
3692
3693 #. Tag: use::timekeeping, short desc
3694 #: files/debtags/vocabulary
3695 msgid "Time and Clock"
3696 msgstr ""
3697
3698 #. Tag: uitoolkit::tk, short desc
3699 #: files/debtags/vocabulary
3700 msgid "Tk"
3701 msgstr ""
3702
3703 #. Tag: use::comparing, long desc
3704 #: files/debtags/vocabulary
3705 msgid "To find what relates or differs in two or more objects."
3706 msgstr ""
3707
3708 #. Tag: devel::docsystem, long desc
3709 #: files/debtags/vocabulary
3710 msgid "Tools and auto-documenters"
3711 msgstr ""
3712
3713 #. Tag: devel::ecma-cli, long desc
3714 #: files/debtags/vocabulary
3715 msgid ""
3716 "Tools and libraries for development with implementations of the ECMA CLI "
3717 "(Common Language Infrastructure), like Mono or DotGNU Portable.NET."
3718 msgstr ""
3719
3720 #. Tag: devel::ui-builder, long desc
3721 #: files/debtags/vocabulary
3722 msgid "Tools for designing user interfaces."
3723 msgstr ""
3724
3725 #. Tag: devel::packaging, long desc
3726 #: files/debtags/vocabulary
3727 msgid "Tools for packaging software."
3728 msgstr ""
3729
3730 #. Tag: devel::testing-qa, long desc
3731 #: files/debtags/vocabulary
3732 msgid "Tools for software testing and quality assurance."
3733 msgstr ""
3734
3735 #. Tag: security::integrity, long desc
3736 #: files/debtags/vocabulary
3737 msgid ""
3738 "Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes or "
3739 "tools providing other means to check system integrity."
3740 msgstr ""
3741
3742 #. Tag: devel::debian, long desc
3743 #: files/debtags/vocabulary
3744 msgid "Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
3745 msgstr ""
3746
3747 #. Tag: game::toys, short desc
3748 #: files/debtags/vocabulary
3749 msgid "Toy or Gimmick"
3750 msgstr ""
3751
3752 #. Tag: use::transmission, short desc
3753 #: files/debtags/vocabulary
3754 msgid "Transmission"
3755 msgstr ""
3756
3757 #. Tag: protocol::tcp, long desc
3758 #: files/debtags/vocabulary
3759 msgid ""
3760 "Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite "
3761 "and used for data transport.\n"
3762 "TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet, "
3763 "such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc.\n"
3764 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol Link: "
3765 "http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
3766 msgstr ""
3767
3768 #. Tag: works-with::graphs, short desc
3769 #: files/debtags/vocabulary
3770 msgid "Trees and Graphs"
3771 msgstr ""
3772
3773 #. Tag: protocol::tftp, long desc
3774 #: files/debtags/vocabulary
3775 msgid ""
3776 "Trivial File Transfer Protocol, a simple file transfer protocol.  TFTP "
3777 "allows a client to get or put a file onto a remote host.  One of its primary "
3778 "uses is the network booting of diskless nodes on a Local Area Network.  It "
3779 "is designed to be easy to implement so it fits on ROM.\n"
3780 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol Link: "
3781 "http://www.ietf.org/rfc/rfc1350.txt"
3782 msgstr ""
3783
3784 #. Tag: culture::turkish, short desc
3785 #: files/debtags/vocabulary
3786 msgid "Turkish"
3787 msgstr ""
3788
3789 #. Tag: use::typesetting, short desc
3790 #: files/debtags/vocabulary
3791 msgid "Typesetting"
3792 msgstr ""
3793
3794 #. Tag: game::typing, short desc
3795 #: files/debtags/vocabulary
3796 msgid "Typing Tutor"
3797 msgstr ""
3798
3799 #. Tag: protocol::udp, short desc
3800 #: files/debtags/vocabulary
3801 msgid "UDP"
3802 msgstr "UDP"
3803
3804 #. Tag: hardware::power:ups, short desc
3805 #: files/debtags/vocabulary
3806 msgid "UPS"
3807 msgstr "UPS"
3808
3809 #. Tag: hardware::usb, short desc
3810 #: files/debtags/vocabulary
3811 msgid "USB"
3812 msgstr "USB"
3813
3814 #. Tag: culture::ukrainian, short desc
3815 #: files/debtags/vocabulary
3816 msgid "Ukrainian"
3817 msgstr ""
3818
3819 #. Tag: works-with::unicode, short desc
3820 #: files/debtags/vocabulary
3821 msgid "Unicode"
3822 msgstr "Unicode"
3823
3824 #. Tag: iso15924::cans, short desc
3825 #: files/debtags/vocabulary
3826 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
3827 msgstr ""
3828
3829 #. Tag: hardware::power:ups, long desc
3830 #: files/debtags/vocabulary
3831 msgid "Uninterruptible Power Supply"
3832 msgstr ""
3833
3834 #. Tag: hardware::usb, long desc
3835 #: files/debtags/vocabulary
3836 msgid "Universal Serial Bus"
3837 msgstr ""
3838
3839 #. Tag: special::ipv6-nosupport, long desc
3840 #: files/debtags/vocabulary
3841 msgid "Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
3842 msgstr ""
3843
3844 #. Tag: biology::format:aln, long desc
3845 #: files/debtags/vocabulary
3846 msgid "Used in multiple alignment of biological sequences."
3847 msgstr ""
3848
3849 #. Tag: protocol::udp, long desc
3850 #: files/debtags/vocabulary
3851 msgid ""
3852 "User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite and "
3853 "used for data transport.\n"
3854 "UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for time-"
3855 "sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP.\n"
3856 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol Link: http://www."
3857 "ietf.org/rfc/rfc768.txt"
3858 msgstr ""
3859
3860 #. Tag: devel::ui-builder, short desc
3861 #. Facet: interface, short desc
3862 #: files/debtags/vocabulary
3863 msgid "User Interface"
3864 msgstr ""
3865
3866 #. Tag: admin::user-management, short desc
3867 #: files/debtags/vocabulary
3868 msgid "User Management"
3869 msgstr ""
3870
3871 #. Tag: scope::utility, short desc
3872 #: files/debtags/vocabulary
3873 msgid "Utility"
3874 msgstr ""
3875
3876 #. Tag: culture::uzbek, short desc
3877 #: files/debtags/vocabulary
3878 msgid "Uzbek"
3879 msgstr ""
3880
3881 #. Tag: vi, short desc
3882 #: files/debtags/vocabulary
3883 msgid "VI Editor"
3884 msgstr ""
3885
3886 #. Tag: network::vpn, short desc
3887 #: files/debtags/vocabulary
3888 msgid "VPN or Tunneling"
3889 msgstr ""
3890
3891 #. Tag: works-with-format::vrml, short desc
3892 #: files/debtags/vocabulary
3893 msgid "VRML 3D Model"
3894 msgstr ""
3895
3896 #. Tag: made-of::vrml, short desc
3897 #: files/debtags/vocabulary
3898 msgid "VRML, Virtual Reality Markup Language"
3899 msgstr ""
3900
3901 #. Tag: works-with::image:vector, short desc
3902 #: files/debtags/vocabulary
3903 msgid "Vector Image"
3904 msgstr ""
3905
3906 #. Tag: works-with::vcs, short desc
3907 #: files/debtags/vocabulary
3908 msgid "Version control system"
3909 msgstr ""
3910
3911 #. Tag: works-with::video, short desc
3912 #: files/debtags/vocabulary
3913 msgid "Video and Animation"
3914 msgstr ""
3915
3916 #. Tag: works-with-format::vrml, long desc
3917 #: files/debtags/vocabulary
3918 msgid "Virtual Reality Markup Language"
3919 msgstr ""
3920
3921 #. Tag: admin::virtualization, short desc
3922 #: files/debtags/vocabulary
3923 msgid "Virtualization"
3924 msgstr ""
3925
3926 #. Tag: science::visualisation, short desc
3927 #: files/debtags/vocabulary
3928 msgid "Visualization"
3929 msgstr ""
3930
3931 #. Tag: protocol::voip, short desc
3932 #: files/debtags/vocabulary
3933 msgid "VoIP"
3934 msgstr "VoIP"
3935
3936 #. Tag: protocol::voip, long desc
3937 #: files/debtags/vocabulary
3938 msgid ""
3939 "Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations "
3940 "over the Internet.\n"
3941 "Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\n"
3942 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
3943 msgstr ""
3944
3945 #. Tag: works-with-format::wav, long desc
3946 #: files/debtags/vocabulary
3947 msgid "Wave uncompressed audio format"
3948 msgstr ""
3949
3950 #. Tag: devel::web, short desc
3951 #: files/debtags/vocabulary
3952 msgid "Web"
3953 msgstr "Web"
3954
3955 #. Tag: protocol::webdav, long desc
3956 #: files/debtags/vocabulary
3957 msgid ""
3958 "Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP "
3959 "protocol to support creating and changing documents on an HTTP server. Thus, "
3960 "the client can access the documents on an HTTP server as it would those on "
3961 "the local file system.\n"
3962 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV Link: http://www.ietf.org/rfc/"
3963 "rfc2518.txt"
3964 msgstr ""
3965
3966 #. Tag: devel::web, long desc
3967 #: files/debtags/vocabulary
3968 msgid ""
3969 "Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development "
3970 "tools."
3971 msgstr ""
3972
3973 #. Tag: protocol::webdav, short desc
3974 #: files/debtags/vocabulary
3975 msgid "WebDAV"
3976 msgstr "WebDAV"
3977
3978 #. Tag: suite::webmin, short desc
3979 #: files/debtags/vocabulary
3980 msgid "Webmin"
3981 msgstr "Webmin"
3982
3983 #. Tag: culture::welsh, short desc
3984 #: files/debtags/vocabulary
3985 msgid "Welsh"
3986 msgstr ""
3987
3988 #. Tag: web::wiki, short desc
3989 #: files/debtags/vocabulary
3990 msgid "Wiki Software"
3991 msgstr ""
3992
3993 #. Tag: web::wiki, long desc
3994 #: files/debtags/vocabulary
3995 msgid "Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
3996 msgstr ""
3997
3998 #. Tag: x11::window-manager, short desc
3999 #: files/debtags/vocabulary
4000 msgid "Window Manager"
4001 msgstr ""
4002
4003 #. Facet: works-with, short desc
4004 #: files/debtags/vocabulary
4005 msgid "Works with"
4006 msgstr ""
4007
4008 #. Tag: interface::web, short desc
4009 #. Facet: web, short desc
4010 #: files/debtags/vocabulary
4011 msgid "World Wide Web"
4012 msgstr ""
4013
4014 #. Facet: iso15924, short desc
4015 #: files/debtags/vocabulary
4016 msgid "Writing script"
4017 msgstr ""
4018
4019 #. Tag: x11::xserver, short desc
4020 #: files/debtags/vocabulary
4021 msgid "X Server and Drivers"
4022 msgstr ""
4023
4024 #. Tag: interface::x11, short desc
4025 #. Facet: x11, short desc
4026 #: files/debtags/vocabulary
4027 msgid "X Window System"
4028 msgstr "X Window Systeem"
4029
4030 #. Tag: uitoolkit::xlib, short desc
4031 #: files/debtags/vocabulary
4032 msgid "X library"
4033 msgstr ""
4034
4035 #. Tag: suite::xfce, short desc
4036 #: files/debtags/vocabulary
4037 msgid "XFce"
4038 msgstr "XFce"
4039
4040 #. Tag: made-of::xml, short desc
4041 #. Tag: works-with-format::xml, short desc
4042 #: files/debtags/vocabulary
4043 msgid "XML"
4044 msgstr "XML"
4045
4046 #. Tag: protocol::xmlrpc, long desc
4047 #: files/debtags/vocabulary
4048 msgid ""
4049 "XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls that "
4050 "uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport.\n"
4051 "SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed "
4052 "from XML-RPC.\n"
4053 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC Link: http://www.xmlrpc.com/"
4054 msgstr ""
4055
4056 #. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc
4057 #: files/debtags/vocabulary
4058 msgid "XML dialect used to describe resources and websites."
4059 msgstr ""
4060
4061 #. Tag: protocol::xmlrpc, short desc
4062 #: files/debtags/vocabulary
4063 msgid "XML-RPC"
4064 msgstr "XML-RPC"
4065
4066 #. Tag: suite::xmms, short desc
4067 #: files/debtags/vocabulary
4068 msgid "XMMS"
4069 msgstr "XMMS"
4070
4071 #. Tag: suite::xmms2, short desc
4072 #: files/debtags/vocabulary
4073 msgid "XMMS 2"
4074 msgstr "XMMS 2"
4075
4076 #. Tag: works-with-format::xml:xslt, short desc
4077 #: files/debtags/vocabulary
4078 msgid "XSL Transformations (XSLT)"
4079 msgstr ""
4080
4081 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, short desc
4082 #: files/debtags/vocabulary
4083 msgid "Yahoo! Messenger"
4084 msgstr "Yahoo! Messenger"
4085
4086 #. Tag: iso15924::yiii, short desc
4087 #: files/debtags/vocabulary
4088 msgid "Yi"
4089 msgstr ""
4090
4091 #. Tag: protocol::zeroconf, long desc
4092 #: files/debtags/vocabulary
4093 msgid ""
4094 "Zero Configuration Networking (Zeroconfig), is a set of techniques that "
4095 "automatically creates a usable IP network without configuration or special "
4096 "servers.\n"
4097 "This tag is used for packages that implement one or more of:\n"
4098 "* IPv4LL for choosing addresses\n"
4099 "* mDNS for name resolution\n"
4100 "* DNS-SD for service discovery\n"
4101 "Link: http://www.zeroconf.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Zeroconf"
4102 msgstr ""
4103
4104 #. Tag: protocol::zeroconf, short desc
4105 #: files/debtags/vocabulary
4106 msgid "Zeroconf"
4107 msgstr ""
4108
4109 #. Tag: works-with-format::zip, short desc
4110 #: files/debtags/vocabulary
4111 msgid "Zip Archives"
4112 msgstr ""
4113
4114 #. Tag: suite::zope, short desc
4115 #: files/debtags/vocabulary
4116 msgid "Zope"
4117 msgstr "Zope"
4118
4119 #. Tag: educational, short desc
4120 #: files/debtags/vocabulary
4121 msgid "[Edu] Educational Software"
4122 msgstr ""
4123
4124 #. Tag: implemented-in::shell, short desc
4125 #: files/debtags/vocabulary
4126 msgid "sh, bash, ksh, tcsh and other shells"
4127 msgstr ""
4128
4129 #. Tag: uitoolkit::wxwidgets, short desc
4130 #: files/debtags/vocabulary
4131 msgid "wxWidgets"
4132 msgstr "wxWidgets"
4133
4134 #. Tag: hardware::modem:dsl, short desc
4135 #: files/debtags/vocabulary
4136 msgid "xDSL Modem"
4137 msgstr "xDSL Modem"
4138
4139 #~ msgid "File Transfer Protocol"
4140 #~ msgstr "File Transfer Protocol"
4141
4142 #~ msgid "HyperText Transfer Protocol"
4143 #~ msgstr "HyperText Transfer Protocol"
4144
4145 #~ msgid "SMB and CIFS"
4146 #~ msgstr "SMB en CIFS"
4147
4148 #~ msgid "QT"
4149 #~ msgstr "QT"
4150
4151 #~ msgid "TK"
4152 #~ msgstr "TK"
4153
4154 #~ msgid "X Server"
4155 #~ msgstr "X Server"