"Project-Id-Version: packages.debian.org trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-www@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-21 18:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-24 12:48+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-24 16:33+0900\n"
"Last-Translator: Noritada Kobayashi <nori1@dolphin.c.u-tokyo.ac.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-www@debian.or.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. Tag: works-with-format::bib, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid " BibTeX list of references"
-msgstr ""
+msgstr " BibTeX 参考文献リスト"
#. Tag: protocol::bittorrent, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: security::cryptography, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid " Cryptographic and privacy-oriented tools."
-msgstr ""
+msgstr " 暗号ツールやプライバシー指向のツール。"
#. Tag: works-with-format::dvi, long desc
#: files/debtags/vocabulary
" DeVice Independent page description file, usually generated\n"
" by TeX or LaTeX."
msgstr ""
+" デバイス独立 (DeVice Independent) ページ記述ファイル。通常は TeX や LaTeX に"
+"よって生成されます。"
#. Tag: role::debug-symbols, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: works-with::image:vector, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid " Images made of lines, such as graphs or most clipart"
-msgstr ""
+msgstr " グラフや大半のクリップアートなどの、線でできている画像"
#. Tag: devel::ide, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: works-with-format::ldif, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid " Lightweight Directory Interchange Format"
-msgstr ""
+msgstr " Lightweight Directory Interchange Format"
#. Tag: suite::xfce, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: security::forensics, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid " Post-mortem analysis of intrusions."
-msgstr ""
+msgstr " 侵入を受けたときの事後解析ツール。"
#. Tag: devel::profiler, long desc
#: files/debtags/vocabulary
" Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes\n"
" or tools providing other means to check system integrity."
msgstr ""
+" ファイルシステムにおける変更がないかシステムを監視して変更があったら報告する"
+"ツールや、システムの整合性を調べるその他の手段を提供するツール。"
#. Tag: devel::debian, long desc
#: files/debtags/vocabulary
" Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc768.txt"
msgstr ""
+# FIXME: Should be "Virtual Reality Modeling Language"
#. Tag: works-with-format::vrml, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid " Virtual Reality Markup Language"
-msgstr ""
+msgstr " Virtual Reality Markup Language"
#. Tag: protocol::voip, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: works-with-format::wav, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid " Wave uncompressed audio format"
-msgstr ""
+msgstr " WAVE 非圧縮オーディオ形式"
#. Tag: protocol::webdav, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid " XML dialect used to describe resources and websites."
-msgstr ""
+msgstr "資源やウェブサイトを記述するのに用いられる XML の方言。"
#. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: security::antivirus, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Anti-Virus"
-msgstr ""
+msgstr "アンチウイルス"
#. Tag: suite::apache, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: security::authentication, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "認証"
#. Tag: admin::automation, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: works-with-format::bib, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "BibTeX"
-msgstr ""
+msgstr "BibTeX"
#. Tag: field::biology:bioinformatics, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: security::cryptography, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Cryptography"
-msgstr ""
+msgstr "暗号"
#. Facet: culture, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Digital Camera"
msgstr ""
+# FIXME: Should be "DocBook"
#. Tag: works-with-format::docbook, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Docbook"
-msgstr ""
+msgstr "DocBook"
#. Tag: devel::doc, short desc
#. Tag: role::documentation, short desc
#. Tag: security::integrity, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "File Integrity"
-msgstr ""
+msgstr "ファイル整合性"
#. Facet: filetransfer, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: security::forensics, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Forensics"
-msgstr ""
+msgstr "フォレンジック"
# TRANSLATION-FIXME: Is this correct?
#. Tag: admin::forensics, short desc
#. Tag: works-with-format::gif, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "GIF, Graphics Interchange Format"
-msgstr ""
+msgstr "Graphics Interchange Format (GIF)"
#. Tag: suite::gkrellm, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: works-with-format::iso9660, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "ISO 9660 CD Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 9660 CD ファイルシステム"
#. Tag: culture::icelandic, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: security::ids, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Intrusion Detection"
-msgstr ""
+msgstr "侵入検出"
#. Tag: special::invalid-tag, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Italian"
msgstr "イタリア語"
+# FIXME: Should be "Joint Photographic Experts Group"
#. Tag: works-with-format::jpg, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "JPEG, Joint Picture Expert Group"
-msgstr ""
+msgstr "Joint Picture Expert Group (JPEG)"
#. Tag: protocol::jabber, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: works-with-format::ldif, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "LDIF"
-msgstr ""
+msgstr "LDIF"
#. Tag: protocol::lpr, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: security::log-analyzer, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Log Analyzer"
-msgstr ""
+msgstr "ログ解析"
#. Tag: admin::logging, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: works-with-format::mp3, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "MP3 Audio"
-msgstr ""
+msgstr "MP3 音声"
#. Tag: works-with-format::wav, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "MS RIFF Audio"
-msgstr ""
+msgstr "MS RIFF 音声"
#. Tag: protocol::msn-messenger, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: works-with-format::man, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Manpages"
-msgstr ""
+msgstr "マニュアルページ"
#. Tag: made-of::data:man, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: works-with-format::mpc, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Musepack Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Musepack 音声"
#. Tag: works-with::music-notation, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: works-with-format::odf, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "ODF, Open Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "Open Document Format (ODF)"
#. Tag: protocol::oscar, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: works-with-format::oggtheora, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Ogg Theora Video"
-msgstr ""
+msgstr "Ogg Theora 動画"
#. Tag: works-with-format::oggvorbis, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Ogg Vorbis Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Ogg Vorbis 音声"
#. Tag: suite::opie, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: works-with-format::png, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "PNG, Portable Network Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Portable Network Graphics (PNG)"
#. Tag: protocol::pop3, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: works-with-format::plaintext, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Plain text"
-msgstr ""
+msgstr "プレーンテキスト"
#. Tag: game::platform, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "PostgreSQL"
msgstr ""
+# FIXME: Should be "PostScript"
#. Tag: made-of::data:postscript, short desc
#. Tag: works-with-format::postscript, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: security::privacy, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "プライバシー"
#. Tag: devel::profiler, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: works-with-format::xml:rss, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "RSS Rich Site Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Rich Site Summary (RSS)"
#. Tag: game::sport:racing, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: works-with-format::swf, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "SWF, ShockWave Flash"
-msgstr ""
+msgstr "ShockWave Flash (SWF)"
#. Tag: use::scanning, short desc
#. Tag: network::scanner, short desc
#. Tag: works-with-format::tiff, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "TIFF, Tagged Image File Format"
-msgstr ""
+msgstr "Tagged Image File Format (TIFF)"
#. Tag: uitoolkit::tk, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: works-with-format::tar, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Tar Archives"
-msgstr ""
+msgstr "Tar アーカイブ"
#. Tag: devel::lang:tcl, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: works-with-format::dvi, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "TeX DVI"
-msgstr ""
+msgstr "TeX DVI"
#. Tag: works-with-format::tex, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "TeX and LaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "TeX や LaTeX"
#. Tag: made-of::data:tex, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: works-with-format::vrml, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "VRML 3D Model"
-msgstr ""
+msgstr "VRML 3D モデル"
#. Tag: made-of::data:vrml, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: works-with-format::xml:xslt, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "XSL Transformations (XSLT)"
-msgstr ""
+msgstr "XSL Transformations (XSLT)"
#. Tag: protocol::yahoo-messenger, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: works-with-format::zip, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Zip Archives"
-msgstr ""
+msgstr "Zip アーカイブ"
#. Tag: educational, short desc
#: files/debtags/vocabulary