"Project-Id-Version: packages.debian.org trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-www@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-21 18:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-21 20:52+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-22 19:19+0900\n"
"Last-Translator: Noritada Kobayashi <nori1@dolphin.c.u-tokyo.ac.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-www@debian.or.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. Tag: admin::automation, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid " Automating the execution of software in the system."
-msgstr ""
+msgstr " システムに含まれているソフトウェアの実行の自動化。"
#. Tag: works-with-format::bib, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: admin::filesystem, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid " Creation, maintenance, and use of filesystems"
-msgstr ""
+msgstr " ファイルシステムの作成・保守・使用"
#. Tag: security::cryptography, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: admin::login, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid " Logging into the system"
-msgstr ""
+msgstr " システムへのログイン"
#. Tag: game::mud, long desc
#: files/debtags/vocabulary
" This tag will be split into admin::recovery\n"
" and security::forensics."
msgstr ""
+" 喪失・損傷したデータの復旧。このタグは admin::recovery と security::"
+"forensics に分割予定です。"
#. Tag: protocol::radius, long desc
#: files/debtags/vocabulary
" This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to\n"
" create many isolated compartments inside the same system."
msgstr ""
+" このタグはハードウェアエミュレーションではなく、むしろ隔離された区画を同一の"
+"システム内に多数作成できるようにする機能を指します。"
#. Tag: special::invalid-tag, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Accessibility Support"
msgstr "アクセシビリティサポート"
+# TRANSLATION-FIXME: Is this correct? How different is this from "User Management"?
#. Tag: admin::accounting, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "アカウント"
#. Tag: game::arcade, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: admin::automation, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Automation and scheduling"
-msgstr ""
+msgstr "自動化やスケジューリング"
#. Tag: field::aviation, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: admin::backup, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Backup and Restoration"
-msgstr ""
+msgstr "バックアップおよびバックアップからの復旧"
#. Tag: culture::basque, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: admin::benchmarking, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Benchmarking"
-msgstr ""
+msgstr "ベンチマーク"
#. Tag: culture::bengali, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: admin::cluster, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Clustering"
-msgstr ""
+msgstr "クラスタリング"
#. Tag: devel::code-generator, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: admin::configuring, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Configuration Tool"
-msgstr ""
+msgstr "設定ツール"
#. Tag: interface::svga, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: admin::recovery, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Data recovery"
-msgstr ""
+msgstr "データ復旧"
#. Tag: works-with::db, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: admin::file-distribution, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "File Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "ファイル配布"
#. Tag: security::integrity, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: admin::filesystem, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Filesystem Tool"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルシステムツール"
#. Tag: use::filtering, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Forensics"
msgstr ""
+# TRANSLATION-FIXME: Is this correct?
#. Tag: admin::forensics, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Forensics and Recovery"
-msgstr ""
+msgstr "フォレンジックと復旧"
#. Tag: implemented-in::fortran, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: admin::hardware, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Hardware Support"
-msgstr ""
+msgstr "ハードウェアサポート"
#. Tag: hardware::detection, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: admin::issuetracker, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Issue tracker"
-msgstr ""
+msgstr "問題追跡システム"
#. Tag: culture::italian, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: admin::kernel, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Kernel or Modules"
-msgstr ""
+msgstr "カーネルやモジュール"
#. Tag: hardware::input:keyboard, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: admin::logging, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Logging"
-msgstr ""
+msgstr "ログ"
#. Tag: admin::login, short desc
#. Tag: use::login, short desc
#. Tag: admin::package-management, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Package Management"
-msgstr ""
+msgstr "パッケージ管理"
#. Tag: works-with::software:package, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: hardware::power, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Power Management"
-msgstr ""
+msgstr "電源管理"
#. Tag: office::presentation, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: admin::boot, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "System Boot"
-msgstr ""
+msgstr "システムの起動"
#. Tag: works-with::logfile, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: admin::install, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "System installation"
-msgstr ""
+msgstr "システムのインストール"
#. Tag: system, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: admin::user-management, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "User Management"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザ管理"
#. Tag: scope::utility, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: admin::virtualization, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Virtualization"
-msgstr ""
+msgstr "仮想化"
#. Tag: protocol::voip, short desc
#: files/debtags/vocabulary