]> git.deb.at Git - pkg/beep.git/blob - debian/po/fr.po
Imported Debian patch 1.2.2-18
[pkg/beep.git] / debian / po / fr.po
1 #
2 #    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
3 #    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
4 #    this format, e.g. by running:
5 #         info -n '(gettext)PO Files'
6 #         info -n '(gettext)Header Entry'
7 #
8 #    Some information specific to po-debconf are available at
9 #            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10 #         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
11 #
12 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
13 #
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: beep 1.2.2-10\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: beep@packages.debian.org\n"
18 "POT-Creation-Date: 2006-06-21 05:05-0500\n"
19 "PO-Revision-Date: 2006-06-28 02:06-0500\n"
20 "Last-Translator: Daniel Déchelotte <maitre_yodan@club-internet.fr>\n"
21 "Language-Team: Debian-l10n-french <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
26 #. Type: select
27 #. Choices
28 #: ../templates:3
29 msgid ""
30 "suid root for all, suid root with only group audio executable, not suid at "
31 "all"
32 msgstr ""
33 "Exécution par tous en setuid root, Exécution par le seul groupe audio en "
34 "setuid root, Pas de setuid root"
35
36 #. Type: select
37 #. Description
38 #: ../templates:5
39 msgid "Install beep as:"
40 msgstr "Installer beep en :"
41
42 #. Type: select
43 #. Description
44 #: ../templates:5
45 msgid ""
46 "beep must be run as root since it needs to access the speaker hardware. "
47 "There are several posibilities to make the program usable:  Either only for "
48 "root (no suid bit at all), executable only by users of the group audio, or "
49 "usable for all."
50 msgstr ""
51 "Le programme beep doit être lancé avec les privilèges du superutilisateur "
52 "pour pouvoir accéder au haut-parleur. Cela est possible de plusieurs "
53 "façons : soit le bit setuid est positionné et tout le monde peut exécuter ce "
54 "programme, soit le bit setuid est positionné et seuls les membres du groupe "
55 "audio peuvent exécuter le programme, soit le bit setuid n'est pas positionné "
56 "et beep n'est alors exécutable que par le superutilisateur."
57
58 #. Type: select
59 #. Description
60 #: ../templates:5
61 msgid ""
62 "Since each program set as suid root can be a security risk this is not done "
63 "by default.  However, the program is quite small (~150 lines of code), so it "
64 "is fairly easy to verify the safety of the code yourself, if you don't trust "
65 "my judgement."
66 msgstr ""
67 "Comme tout programme « setuid root » représente a priori un risque du point "
68 "de vue de la sécurité, cela n'est pas fait par défaut. Toutefois, ce "
69 "programme est vraiment petit (environ 150 lignes de code) et il est "
70 "relativement facile de vérifier par vous-même que le code est sûr, en cas de "
71 "doute."