]> git.deb.at Git - pkg/t-prot.git/blob - debian/po/ja.po
Imported Debian patch 2.8-1
[pkg/t-prot.git] / debian / po / ja.po
1 # Copyright (C) 2009 Gerfried Fuchs <rhonda@debian.at>\r
2 # This file is distributed under the same license as t-prot package.\r
3 # Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>, 2009.\r
4\r
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: t-prot 2.7.1-1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: t-prot@packages.debian.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-08-02 15:54-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-04-07 22:26+0900\n"
11 "Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>\n"
12 "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #. Type: boolean
18 #. Description
19 #: ../templates:1001
20 msgid "Do you want to enable t-prot system wide for mutt?"
21 msgstr "システム全体の mutt について t-prot を有効にしますか?"
22
23 #. Type: boolean
24 #. Description
25 #: ../templates:1001
26 msgid ""
27 "The t-prot package provides a config file /etc/Muttrc.t-prot -- to use the "
28 "script from mutt you have to enable it.  You can do this either by creating "
29 "a symlink in /etc/Muttrc.d/ for systemwide usage (rather, this can be done "
30 "automatically for you), or let the users decide to add a \"source\" line for "
31 "it in their ~/.muttrc or ~/.mutt/muttrc.  If you acknowledge this question "
32 "the systemwide usage will be enabled."
33 msgstr ""
34 "t-prot パッケージは設定ファイル /etc/Muttrc.t-prot を提供しています -- mutt "
35 "からスクリプトを使うにはこれを有効にする必要があります。有効にするのは、シス"
36 "テム全体で利用するために /etc/Muttrc.d/ にシンボリックリンクを作成する (より"
37 "正確にいうと、これは自動的に行われます) やり方でも、あるいはユーザが各自の "
38 "~/.muttrc あるいは ~/.mutt/muttrc に「source」行に追加するかを決めさせるやり"
39 "方のどちらでも可能です。この質問に「はい」と答えた場合、システム全体での利用"
40 "が有効になります。"