1 # beep po-debconf translation to Spanish
2 # Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest
3 # This file is distributed under the same license as the beep package.
6 # - Initial translation
7 # César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>, 2005.
9 # David Martínez Moreno <ender@debian.org>, 2006.
11 # Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
12 # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
13 # formato, por ejemplo ejecutando:
14 # info -n '(gettext)PO Files'
15 # info -n '(gettext)Header Entry'
16 # Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
17 # los siguientes documentos:
19 # - El proyecto de traducción de Debian al español
20 # http://www.debian.org/intl/spanish/
21 # especialmente las notas de traducción en
22 # http://www.debian.org/intl/spanish/notas
24 # - La guía de traducción de po's de debconf:
25 # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
26 # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
30 "Project-Id-Version: beep\n"
31 "Report-Msgid-Bugs-To: beep@packages.debian.org\n"
32 "POT-Creation-Date: 2008-07-28 19:33+0200\n"
33 "PO-Revision-Date: 2006-06-28 02:06-0500\n"
34 "Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
35 "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
37 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
38 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
39 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
40 "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
41 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
46 msgid "usable for all, usable for group audio, usable only for root"
52 msgid "Install beep as:"
53 msgstr "Instalar beep de la siguiente manera:"
60 #| "beep must be run as root since it needs to access the speaker hardware. "
61 #| "There are several posibilities to make the program usable: Either only "
62 #| "for root (no suid bit at all), executable only by users of the group "
63 #| "audio, or usable for all."
65 "beep must be run as root since it needs to access the speaker hardware. "
66 "There are several possibilities to make the program usable: Either only for "
67 "root (no suid bit at all), executable only by users of the group audio, or "
70 "El programa beep debe ejecutarse como root porque necesita acceder al "
71 "hardware del altavoz. No obstante, existen varias posibilidades para usar el "
72 "programa: que lo use sólo root (sin «bit suid»), los usuarios que pertenezcan "
73 "al grupo «audio», o todos."
80 #| "Since each program set as suid root can be a security risk this is not "
81 #| "done by default. However, the program is quite small (~150 lines of "
82 #| "code), so it is fairly easy to verify the safety of the code yourself, if "
83 #| "you don't trust my judgement."
85 "Since each program set as suid root can be a security risk this is not done "
86 "by default. However, the program is quite small (~150 lines of code), so it "
87 "is fairly easy to verify the safety of the code yourself, if you don't trust "
88 "the package maintainer's judgement."
90 "Esta elección es necesaria debido a que cualquier programa con el «bit suid» "
91 "puede suponer un riesgo de seguridad. Sin embargo, el programa es bastante "
92 "pequeño (unas 150 líneas de código) y, por lo tanto, si no confía en nuestro "
93 "juicio, usted mismo puede verificar con bastante facilidad la seguridad del "
97 #~ "suid root for all, suid root with only group audio executable, not suid "
100 #~ "activar el bit «suid root» para todos, sólo para el grupo «audio», no "
101 #~ "activarlo en absoluto"