]> git.deb.at Git - pkg/beep.git/blob - debian/po/de.po
Imported Debian patch 1.2.2-22
[pkg/beep.git] / debian / po / de.po
1 #
2 #    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
3 #    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
4 #    this format, e.g. by running:
5 #         info -n '(gettext)PO Files'
6 #         info -n '(gettext)Header Entry'
7 #
8 #    Some information specific to po-debconf are available at
9 #            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10 #         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
11 #
12 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
13 #
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: beep 1.2.2-18\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: beep@packages.debian.org\n"
18 "POT-Creation-Date: 2008-07-28 19:33+0200\n"
19 "PO-Revision-Date: 2008-07-28 19:39+0200\n"
20 "Last-Translator: Gerfried Fuchs <rhonda@debian.at>\n"
21 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
26 #. Type: select
27 #. Choices
28 #: ../templates:1001
29 msgid "usable for all, usable for group audio, usable only for root"
30 msgstr "für alle benutzbar, für Gruppe audio benutzbar, nur für root benutzbar"
31
32 #. Type: select
33 #. Description
34 #: ../templates:1002
35 msgid "Install beep as:"
36 msgstr "beep installieren als:"
37
38 #. Type: select
39 #. Description
40 #: ../templates:1002
41 msgid ""
42 "beep must be run as root since it needs to access the speaker hardware. "
43 "There are several possibilities to make the program usable:  Either only for "
44 "root (no suid bit at all), executable only by users of the group audio, or "
45 "usable for all."
46 msgstr ""
47 "beep muss als root ausgeführt werden, da es auf den Lautsprecher zugreifen "
48 "muss. Es gibt mehrere Möglichkeiten, das Programm benutzbar zu machen: "
49 "Entweder nur für root (gar kein suid), benutzbar von den Mitgliedern der "
50 "Gruppe audio, oder für alle benutzbar."
51
52 #. Type: select
53 #. Description
54 #: ../templates:1002
55 msgid ""
56 "Since each program set as suid root can be a security risk this is not done "
57 "by default.  However, the program is quite small (~150 lines of code), so it "
58 "is fairly easy to verify the safety of the code yourself, if you don't trust "
59 "the package maintainer's judgement."
60 msgstr ""
61 "Da jedes Programm, das suid root gesetzt ist, ein potentielles "
62 "Sicherheitsproblem sein kann, wird dies nicht automatisch durchgeführt. Das "
63 "Programm ist jedoch recht kurz (~150 Zeilen Code) und kann daher von Ihnen "
64 "sehr leicht überprüft werden, falls Sie der Einschätzung des Paketbetreuers "
65 "nicht vertrauen."