]> git.deb.at Git - pkg/beep.git/blob - debian/po/ca.po
Imported Debian patch 1.2.2-22
[pkg/beep.git] / debian / po / ca.po
1 # translation of ca.po to catalan
2 #
3 #    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
4 #    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
5 #    this format, e.g. by running:
6 #         info -n '(gettext)PO Files'
7 #         info -n '(gettext)Header Entry'
8 #    Some information specific to po-debconf are available at
9 #            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10 #         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
11 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
12 #
13 # Jordi Fernández Mora <jordi.fernandezmo@campus.uab.es>, 2004.
14 # Miguel Gea Milvaques <xerakko@debian.org>, 2004, 2006.
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: ca\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: beep@packages.debian.org\n"
19 "POT-Creation-Date: 2008-07-28 19:33+0200\n"
20 "PO-Revision-Date: 2006-06-21 08:40-0500\n"
21 "Last-Translator: Miguel Gea Milvaques <xerakko@debian.org>\n"
22 "Language-Team: catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
23 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
27
28 #. Type: select
29 #. Choices
30 #: ../templates:1001
31 msgid "usable for all, usable for group audio, usable only for root"
32 msgstr ""
33
34 #. Type: select
35 #. Description
36 #: ../templates:1002
37 msgid "Install beep as:"
38 msgstr "Instal·lar beep com:"
39
40 #. Type: select
41 #. Description
42 #: ../templates:1002
43 #, fuzzy
44 #| msgid ""
45 #| "beep must be run as root since it needs to access the speaker hardware. "
46 #| "There are several posibilities to make the program usable:  Either only "
47 #| "for root (no suid bit at all), executable only by users of the group "
48 #| "audio, or usable for all."
49 msgid ""
50 "beep must be run as root since it needs to access the speaker hardware. "
51 "There are several possibilities to make the program usable:  Either only for "
52 "root (no suid bit at all), executable only by users of the group audio, or "
53 "usable for all."
54 msgstr ""
55 "s'ha d'executar beep com a root ja que necessita accedir al maquinari del "
56 "speaker. Hi ha varies possibilitats de fer el programa usable: Només per "
57 "l'usuari root (no apareix el bit de suid), només executable pels usuaris del "
58 "grup audio, o executable per a tothom."
59
60 #. Type: select
61 #. Description
62 #: ../templates:1002
63 #, fuzzy
64 #| msgid ""
65 #| "Since each program set as suid root can be a security risk this is not "
66 #| "done by default.  However, the program is quite small (~150 lines of "
67 #| "code), so it is fairly easy to verify the safety of the code yourself, if "
68 #| "you don't trust my judgement."
69 msgid ""
70 "Since each program set as suid root can be a security risk this is not done "
71 "by default.  However, the program is quite small (~150 lines of code), so it "
72 "is fairly easy to verify the safety of the code yourself, if you don't trust "
73 "the package maintainer's judgement."
74 msgstr ""
75 "Ja que qualsevol programa amb el suid root pot ser un perill per la "
76 "seguretat, no es fa per defecte. Tot i això el programa és petit (unes 150 "
77 "línies) i és en justícia fàcil verificar la seguretat del codi vosaltres "
78 "mateixos, si no confieu en el meu criteri."
79
80 #~ msgid ""
81 #~ "suid root for all, suid root with only group audio executable, not suid "
82 #~ "at all"
83 #~ msgstr ""
84 #~ "suid root per a tothom, suid root només pel grup audio, suid per a ningú "