]> git.deb.at Git - deb/packages.git/commitdiff
Updated Slovak (sk) translation
authorIvan Masár <helix84@centrum.sk>
Sun, 5 Jul 2009 17:17:37 +0000 (19:17 +0200)
committerIvan Masár <helix84@centrum.sk>
Sun, 5 Jul 2009 17:17:37 +0000 (19:17 +0200)
updated templates.sk.po with p.u.c messages
updated against templates
corrected to gettext format

po/debtags.sk.po
po/langs.sk.po
po/sections.sk.po
po/templates.sk.po [changed mode: 0644->0755]

index 30a4f871336554abb9291293b068676fe13e7e25..e409fbe8cc1036f7a0f35023e0ff8a2a66b741b5 100644 (file)
@@ -27,7 +27,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: accessibility::input, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Applies to input methods for non-latin languages as well as special input systems."
+msgid ""
+"Applies to input methods for non-latin languages as well as special input "
+"systems."
 msgstr ""
 
 #. Tag: accessibility::ocr, short desc
@@ -121,8 +123,10 @@ msgstr ""
 #. Tag: x11::TODO, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"The package can be categorised along this facet, but the right tag for it is missing.\n"
-"Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases where the current tag set is lacking."
+"The package can be categorised along this facet, but the right tag for it is "
+"missing.\n"
+"Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases "
+"where the current tag set is lacking."
 msgstr ""
 
 #. Facet: admin, short desc
@@ -192,7 +196,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: admin::forensics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Recovering lost or damaged data. This tag will be split into admin::recovery and security::forensics."
+msgid ""
+"Recovering lost or damaged data. This tag will be split into admin::recovery "
+"and security::forensics."
 msgstr ""
 
 #. Tag: admin::hardware, short desc
@@ -265,7 +271,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: admin::virtualization, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to create many isolated compartments inside the same system."
+msgid ""
+"This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to "
+"create many isolated compartments inside the same system."
 msgstr ""
 
 #. Facet: biology, short desc
@@ -316,7 +324,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Software that works with sequences of nucleic acids: DNA, RNA but also non-natural nucleic acids such as PNA or LNA."
+msgid ""
+"Software that works with sequences of nucleic acids: DNA, RNA but also non-"
+"natural nucleic acids such as PNA or LNA."
 msgstr ""
 
 #. Tag: biology::peptidic, short desc
@@ -326,7 +336,8 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: biology::peptidic, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
+msgid ""
+"Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
 msgstr ""
 
 #. Facet: culture, short desc
@@ -345,6 +356,7 @@ msgid "Afrikaans"
 msgstr "afrikánčina"
 
 #. Tag: culture::arabic, short desc
+#. Tag: iso15924::arab, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Arabic"
 msgstr "arabčina"
@@ -355,6 +367,7 @@ msgid "Basque"
 msgstr "baskičtina"
 
 #. Tag: culture::bengali, short desc
+#. Tag: iso15924::beng, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Bengali"
 msgstr "bengálčina"
@@ -450,11 +463,13 @@ msgid "German"
 msgstr "nemčina"
 
 #. Tag: culture::greek, short desc
+#. Tag: iso15924::grek, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Greek"
 msgstr "gréčtina"
 
 #. Tag: culture::hebrew, short desc
+#. Tag: iso15924::hebr, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Hebrew"
 msgstr "hebrejčina"
@@ -485,11 +500,13 @@ msgid "Italian"
 msgstr "taliančina"
 
 #. Tag: culture::japanese, short desc
+#. Tag: iso15924::jpan, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Japanese"
 msgstr "japončina"
 
 #. Tag: culture::korean, short desc
+#. Tag: iso15924::kore, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Korean"
 msgstr "kórejčina"
@@ -500,6 +517,7 @@ msgid "Latvian"
 msgstr "lotyština"
 
 #. Tag: culture::mongolian, short desc
+#. Tag: iso15924::mong, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Mongolian"
 msgstr "mongolčina"
@@ -570,11 +588,13 @@ msgid "Tajik"
 msgstr "tadžičtina"
 
 #. Tag: culture::tamil, short desc
+#. Tag: iso15924::taml, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Tamil"
 msgstr "tamilčina"
 
 #. Tag: culture::thai, short desc
+#. Tag: iso15924::thai, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Thai"
 msgstr "thajčina"
@@ -668,7 +688,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: devel::ecma-cli, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Tools and libraries for development with implementations of the ECMA CLI (Common Language Infrastructure), like Mono or DotGNU Portable.NET."
+msgid ""
+"Tools and libraries for development with implementations of the ECMA CLI "
+"(Common Language Infrastructure), like Mono or DotGNU Portable.NET."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::editor, short desc
@@ -855,7 +877,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: devel::modelling, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Programs and libraries that support creation of software models with modelling languages like UML or OCL."
+msgid ""
+"Programs and libraries that support creation of software models with "
+"modelling languages like UML or OCL."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::packaging, short desc
@@ -946,7 +970,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: devel::web, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development tools."
+msgid ""
+"Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development "
+"tools."
 msgstr ""
 
 #. Tag: educational, short desc
@@ -1460,7 +1486,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: interface::daemon, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Runs in background, only a control interface is provided, usually on commandline."
+msgid ""
+"Runs in background, only a control interface is provided, usually on "
+"commandline."
 msgstr ""
 
 #. Tag: interface::framebuffer, short desc
@@ -1692,7 +1720,8 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: mail::transport-agent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
+msgid ""
+"Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
 msgstr ""
 
 #. Tag: mail::user-agent, short desc
@@ -1743,7 +1772,9 @@ msgstr ""
 
 #. Facet: works-with, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "These tags describe what is the kind of data (or even processes, or people) that the package can work with."
+msgid ""
+"These tags describe what is the kind of data (or even processes, or people) "
+"that the package can work with."
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with::3dmodel, short desc
@@ -1833,7 +1864,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: works-with::network-traffic, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools that work with a stream of network packets."
+msgid ""
+"Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools that work with a "
+"stream of network packets."
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with::people, short desc
@@ -1899,7 +1932,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: works-with::unicode, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Please do not tag programs with simple unicode support, doing so would make this tag useless. Ultimately all applications should have unicode support."
+msgid ""
+"Please do not tag programs with simple unicode support, doing so would make "
+"this tag useless. Ultimately all applications should have unicode support."
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with::vcs, short desc
@@ -1951,7 +1986,8 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: works-with-format::dvi, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "DeVice Independent page description file, usually generated by TeX or LaTeX."
+msgid ""
+"DeVice Independent page description file, usually generated by TeX or LaTeX."
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with-format::gif, short desc
@@ -2096,7 +2132,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: scope::utility, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It only does something 10-20% of users in the field will need. Often has functionality missing from related applications."
+msgid ""
+"A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It only "
+"does something 10-20% of users in the field will need. Often has "
+"functionality missing from related applications."
 msgstr ""
 
 #. Tag: scope::application, short desc
@@ -2108,7 +2147,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: scope::application, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Broad-scoped program for general use. It probably has functionality for 80-90% of use cases. The pieces that remain are usually to be found as utilities."
+msgid ""
+"Broad-scoped program for general use. It probably has functionality for 80-"
+"90% of use cases. The pieces that remain are usually to be found as "
+"utilities."
 msgstr ""
 
 #. Tag: scope::suite, short desc
@@ -2118,7 +2160,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: scope::suite, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of desktop environment or base operating system."
+msgid ""
+"Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of desktop "
+"environment or base operating system."
 msgstr ""
 
 #. Facet: role, short desc
@@ -2193,7 +2237,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: role::plugin, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality of some program or system."
+msgid ""
+"Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality of some program "
+"or system."
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::program, short desc
@@ -2279,7 +2325,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: security::integrity, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes or tools providing other means to check system integrity."
+msgid ""
+"Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes or "
+"tools providing other means to check system integrity."
 msgstr ""
 
 #. Tag: security::log-analyzer, short desc
@@ -2354,7 +2402,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: special::obsolete, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade purposes (merged / split packages)"
+msgid ""
+"Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade "
+"purposes (merged / split packages)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: special::invalid-tag, short desc
@@ -2364,7 +2414,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: special::invalid-tag, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "This tag means that the tag database contains a tag which is not present in the tag vocabulary.  The presence of this tag indicates a software bug: this should never show up."
+msgid ""
+"This tag means that the tag database contains a tag which is not present in "
+"the tag vocabulary.  The presence of this tag indicates a software bug: this "
+"should never show up."
 msgstr ""
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
@@ -2520,7 +2573,8 @@ msgstr ""
 #. Tag: suite::bsd, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"Berkeley Software Distribution, sometimes called Berkeley Unix or BSD Unix, and its family of descendants: FreeBSD, NetBSD or OpenBSD.\n"
+"Berkeley Software Distribution, sometimes called Berkeley Unix or BSD Unix, "
+"and its family of descendants: FreeBSD, NetBSD or OpenBSD.\n"
 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Berkeley_Software_Distribution"
 msgstr ""
 
@@ -2688,8 +2742,11 @@ msgstr ""
 #. Tag: protocol::atm, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication between computers in a network.\n"
-"While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained widespread use as a technology for building local area networks (LANs), for which it was originally intended.\n"
+"Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication between "
+"computers in a network.\n"
+"While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained widespread "
+"use as a technology for building local area networks (LANs), for which it "
+"was originally intended.\n"
 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
 msgstr ""
 
@@ -2701,9 +2758,13 @@ msgstr ""
 #. Tag: protocol::bittorrent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over network.\n"
-"Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one central node, the so-called trackers, is needed to keep a list of all clients that download or provide the same file.\n"
-"Link: http://www.bittorrent.com/ Link: http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
+"BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over "
+"network.\n"
+"Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one "
+"central node, the so-called trackers, is needed to keep a list of all "
+"clients that download or provide the same file.\n"
+"Link: http://www.bittorrent.com/ Link: http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"BitTorrent"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::corba, short desc
@@ -2714,8 +2775,13 @@ msgstr ""
 #. Tag: protocol::corba, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability between programs written in different languages and running on different hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for distributed computing.\n"
-"With this network protocol, CORBA clients on different computers and written in different languages can exchange objects over a CORBA server such as orbit2 or omniORB.\n"
+"Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability "
+"between programs written in different languages and running on different "
+"hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for "
+"distributed computing.\n"
+"With this network protocol, CORBA clients on different computers and written "
+"in different languages can exchange objects over a CORBA server such as "
+"orbit2 or omniORB.\n"
 "Link: http://www.corba.org/"
 msgstr ""
 
@@ -2747,7 +2813,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: protocol::dcc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"Direct Client-to-Client (DCC) is an IRC-related sub-protocol enabling peers to interconnect using an IRC server for handshaking in order to exchange files or perform non-relayed chats.\n"
+"Direct Client-to-Client (DCC) is an IRC-related sub-protocol enabling peers "
+"to interconnect using an IRC server for handshaking in order to exchange "
+"files or perform non-relayed chats.\n"
 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Direct_Client-to-Client"
 msgstr ""
 
@@ -2759,8 +2827,11 @@ msgstr ""
 #. Tag: protocol::dhcp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for automatic assignment of dynamic IP addresses to computers in a TCP/IP network, rather than giving each computer a static IP address.\n"
-"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
+"Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for "
+"automatic assignment of dynamic IP addresses to computers in a TCP/IP "
+"network, rather than giving each computer a static IP address.\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol Link: "
+"http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::dns, short desc
@@ -2771,8 +2842,12 @@ msgstr ""
 #. Tag: protocol::dns, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"Domain Name System, a protocol to request information associated with domain names (like \"www.debian.org\"), most prominently the IP address. The protocol is used in communication with a DNS server (like BIND).\n"
-"For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep the addresses of all registered domain names and provide this information to the DNS servers of Internet service providers.\n"
+"Domain Name System, a protocol to request information associated with domain "
+"names (like \"www.debian.org\"), most prominently the IP address. The "
+"protocol is used in communication with a DNS server (like BIND).\n"
+"For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep "
+"the addresses of all registered domain names and provide this information to "
+"the DNS servers of Internet service providers.\n"
 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
 msgstr ""
 
@@ -2784,8 +2859,12 @@ msgstr ""
 #. Tag: protocol::ethernet, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"Ethernet is the most popular networking technology for creating local area networks (LANs).\n"
-"The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or fibre cables and are identified by their MAC address. Several different types of Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*).\n"
+"Ethernet is the most popular networking technology for creating local area "
+"networks (LANs).\n"
+"The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or fibre "
+"cables and are identified by their MAC address. Several different types of "
+"Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most "
+"widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*).\n"
 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
 msgstr ""
 
@@ -2797,8 +2876,11 @@ msgstr ""
 #. Tag: protocol::fidonet, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and 1990s.\n"
-"The communication between the clients and FidoNet servers was usually carried out over the telephone network using modems and could be used for transferring messages (comparable to email) and files.\n"
+"FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and "
+"1990s.\n"
+"The communication between the clients and FidoNet servers was usually "
+"carried out over the telephone network using modems and could be used for "
+"transferring messages (comparable to email) and files.\n"
 "Link: http://www.fidonet.org/ Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
 msgstr ""
 
@@ -2810,9 +2892,13 @@ msgstr ""
 #. Tag: protocol::finger, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide extensive, public information about users of a computer, such as email address, telephone numbers, full names etc.\n"
-"Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more, while it widespread distribution in the early 1990s.\n"
-"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1288.txt"
+"The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide extensive, "
+"public information about users of a computer, such as email address, "
+"telephone numbers, full names etc.\n"
+"Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more, "
+"while it widespread distribution in the early 1990s.\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol Link: http://www.ietf.org/"
+"rfc/rfc1288.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ftp, short desc
@@ -2823,9 +2909,15 @@ msgstr ""
 #. Tag: protocol::ftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files over networks and extensively used on the Internet.\n"
-"The communication between FTP servers and clients uses two channels, the control and the data channel. While FTP was originally used with authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous, passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data transfer is carried out over SFTP today.\n"
-"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
+"File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files "
+"over networks and extensively used on the Internet.\n"
+"The communication between FTP servers and clients uses two channels, the "
+"control and the data channel. While FTP was originally used with "
+"authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous, "
+"passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data "
+"transfer is carried out over SFTP today.\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol Link: http://www."
+"ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::gadu-gadu, short desc
@@ -2836,7 +2928,8 @@ msgstr ""
 #. Tag: protocol::gadu-gadu, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a Polish instant messaging network of the same name.\n"
+"The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a Polish "
+"instant messaging network of the same name.\n"
 "Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
 msgstr ""
 
@@ -2848,9 +2941,15 @@ msgstr ""
 #. Tag: protocol::http, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the World Wide Web.\n"
-"It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP clients, which are web browsers in most cases. HTTP resources are requested via URLs (Universal Resource Locators). While HTTP normally only supports file transfer from server to client, the protocol supports sending information to HTTP servers, most prominently used in HTML forms.\n"
-"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2616.txt"
+"HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the "
+"World Wide Web.\n"
+"It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP "
+"clients, which are web browsers in most cases. HTTP resources are requested "
+"via URLs (Universal Resource Locators). While HTTP normally only supports "
+"file transfer from server to client, the protocol supports sending "
+"information to HTTP servers, most prominently used in HTML forms.\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http Link: http://www.ietf.org/rfc/"
+"rfc2616.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ident, short desc
@@ -2861,7 +2960,8 @@ msgstr ""
 #. Tag: protocol::ident, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of a network connection.\n"
+"The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of a "
+"network connection.\n"
 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
 msgstr ""
 
@@ -2873,8 +2973,11 @@ msgstr ""
 #. Tag: protocol::imap, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a server from a email client such as KMail or Evolution.\n"
-"When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited, deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto the local computer, as POP3 does.\n"
+"Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a "
+"server from a email client such as KMail or Evolution.\n"
+"When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited, "
+"deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto "
+"the local computer, as POP3 does.\n"
 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
 msgstr ""
 
@@ -2886,9 +2989,15 @@ msgstr ""
 #. Tag: protocol::ip, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and the very basis of the Internet.\n"
-"Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-byte number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10). Internet IP addresses are given out by the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not accessed by their IP address, but by their domain name.\n"
-"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4 Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791.txt"
+"Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and "
+"the very basis of the Internet.\n"
+"Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-byte "
+"number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10). "
+"Internet IP addresses are given out by the Internet Corporation for Assigned "
+"Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not "
+"accessed by their IP address, but by their domain name.\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4 Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791."
+"txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ipv6, short desc
@@ -2899,8 +3008,12 @@ msgstr ""
 #. Tag: protocol::ipv6, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which overcomes the restrictions of IP (v4), like shortage of IP addresses, and is supposed to form the new basis of the Internet in the future, replacing IP (v4).\n"
-"Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is still seldomly used.\n"
+"Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which "
+"overcomes the restrictions of IP (v4), like shortage of IP addresses, and is "
+"supposed to form the new basis of the Internet in the future, replacing IP "
+"(v4).\n"
+"Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is still "
+"seldomly used.\n"
 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6 Link: http://www.ipv6.org/"
 msgstr ""
 
@@ -2912,8 +3025,12 @@ msgstr ""
 #. Tag: protocol::irc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, extensively used on the Internet. It supports chat rooms, so-called channels, as well as private, one-to-one communication.\n"
-"IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a geographically near IRC server, that itself is connected to other IRC servers spread over the whole world.\n"
+"Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, extensively "
+"used on the Internet. It supports chat rooms, so-called channels, as well as "
+"private, one-to-one communication.\n"
+"IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a "
+"geographically near IRC server, that itself is connected to other IRC "
+"servers spread over the whole world.\n"
 "The official Debian channel is #debian on the freenode network.\n"
 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
 msgstr ""
@@ -2926,8 +3043,13 @@ msgstr ""
 #. Tag: protocol::jabber, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the XMPP protocol. Additionally to private one-to-one communication, it also supports chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for the IM capabilities for the new GoogleTalk network.\n"
-"In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers are free software and can be used to create a private chat platform or have an own server to connect to the Jabber network.\n"
+"The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the "
+"XMPP protocol. Additionally to private one-to-one communication, it also "
+"supports chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for "
+"the IM capabilities for the new GoogleTalk network.\n"
+"In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers "
+"are free software and can be used to create a private chat platform or have "
+"an own server to connect to the Jabber network.\n"
 "Link: http://www.jabber.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber"
 msgstr ""
 
@@ -2939,9 +3061,15 @@ msgstr ""
 #. Tag: protocol::kerberos, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"Kerberos is an authentication protocol for computer networks for secure authentication over an otherwise insecure network, using symmetric cryptography and a third party service provider, that is trusted both by client and server.\n"
-"The authentication mechanism provided by Kerberos is mutual, so that not only a server can be sure of a client's identity, but also a client can be sure a connection to a server is not intercepted.\n"
-"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29 Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
+"Kerberos is an authentication protocol for computer networks for secure "
+"authentication over an otherwise insecure network, using symmetric "
+"cryptography and a third party service provider, that is trusted both by "
+"client and server.\n"
+"The authentication mechanism provided by Kerberos is mutual, so that not "
+"only a server can be sure of a client's identity, but also a client can be "
+"sure a connection to a server is not intercepted.\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29 Link: http://www."
+"ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ldap, short desc
@@ -2962,9 +3090,12 @@ msgstr ""
 #. Tag: protocol::lpr, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or providing network print services in a Unix network, but also used for local setups.\n"
-"CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old LPD/LPR system, while maintaining backwards compatibility.\n"
-"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
+"The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or providing "
+"network print services in a Unix network, but also used for local setups.\n"
+"CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old LPD/"
+"LPR system, while maintaining backwards compatibility.\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol Link: http://"
+"www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::msn-messenger, short desc
@@ -2975,8 +3106,12 @@ msgstr ""
 #. Tag: protocol::msn-messenger, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own instant messaging network.\n"
-"The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a draft of the protocol specification to the IETF, it has since dated out and clients that connect to the MSN Messenger network have to rely on reverse-engineered information.\n"
+"The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own "
+"instant messaging network.\n"
+"The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a draft "
+"of the protocol specification to the IETF, it has since dated out and "
+"clients that connect to the MSN Messenger network have to rely on reverse-"
+"engineered information.\n"
 "Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
 msgstr ""
 
@@ -2988,7 +3123,10 @@ msgstr ""
 #. Tag: protocol::nfs, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems in 1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a distributed file system, allows a user on a client computer to access files over a network as easily as if attached to its local disks.\n"
+"Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems in "
+"1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a "
+"distributed file system, allows a user on a client computer to access files "
+"over a network as easily as if attached to its local disks.\n"
 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
 msgstr ""
 
@@ -3000,8 +3138,11 @@ msgstr ""
 #. Tag: protocol::nntp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"Network News Transfer Protocol, a protocol for reading and writing Usenet articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used among NNTP servers to transfer articles.\n"
-"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
+"Network News Transfer Protocol, a protocol for reading and writing Usenet "
+"articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used among "
+"NNTP servers to transfer articles.\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol Link: "
+"http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::oscar, short desc
@@ -3012,9 +3153,14 @@ msgstr ""
 #. Tag: protocol::oscar, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9 of the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol.\n"
-"OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official documentation, clients that connect to AIM or ICQ have to rely on information that has been reverse-engineered.\n"
-"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol Link: http://www.oilcan.org/oscar/"
+"Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by "
+"AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9 of "
+"the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol.\n"
+"OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official "
+"documentation, clients that connect to AIM or ICQ have to rely on "
+"information that has been reverse-engineered.\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol Link: http://www.oilcan."
+"org/oscar/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::pop3, short desc
@@ -3025,9 +3171,13 @@ msgstr ""
 #. Tag: protocol::pop3, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server, designed for users that have only intermittent connection to the Internet.\n"
-"In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support multiple mailboxes for one account on the server.\n"
-"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
+"Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server, "
+"designed for users that have only intermittent connection to the Internet.\n"
+"In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not "
+"supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support "
+"multiple mailboxes for one account on the server.\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol Link: http://www."
+"ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::radius, short desc
@@ -3038,8 +3188,11 @@ msgstr ""
 #. Tag: protocol::radius, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication, authorization and accounting of network access, mostly used by Internet service providers to handle dial-up Internet connections.\n"
-"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2865.txt"
+"Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication, "
+"authorization and accounting of network access, mostly used by Internet "
+"service providers to handle dial-up Internet connections.\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS Link: http://www.ietf.org/rfc/"
+"rfc2865.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::sftp, short desc
@@ -3050,8 +3203,12 @@ msgstr ""
 #. Tag: protocol::sftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file exchange and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol.\n"
-"SFTP provides a complete set of file system operations, different from its predecessor SCP, which only allows file transfer. It is not, other than the name might suggest, a version of the FTP protocol executed through an SSH channel.\n"
+"SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file exchange "
+"and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol.\n"
+"SFTP provides a complete set of file system operations, different from its "
+"predecessor SCP, which only allows file transfer. It is not, other than the "
+"name might suggest, a version of the FTP protocol executed through an SSH "
+"channel.\n"
 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
 msgstr ""
 
@@ -3063,9 +3220,14 @@ msgstr ""
 #. Tag: protocol::smb, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"Server Message Block, a protocol for providing file access and printer sharing over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common Internet File System) is a synonym for SMB.\n"
-"Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-engineered the protocol and developed both client and server programs for better interoperability in mixed Unix/Windows networks.\n"
-"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block Link: http://www.samba.org/"
+"Server Message Block, a protocol for providing file access and printer "
+"sharing over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common "
+"Internet File System) is a synonym for SMB.\n"
+"Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-engineered "
+"the protocol and developed both client and server programs for better "
+"interoperability in mixed Unix/Windows networks.\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block Link: http://www."
+"samba.org/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::smtp, short desc
@@ -3076,9 +3238,13 @@ msgstr ""
 #. Tag: protocol::smtp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"Simple Mail Transfer Protocol, a protocol for transmitting emails over the Internet.\n"
-"Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server until an email arrives at its destination, from where it is usually retrieved via POP3 or IMAP.\n"
-"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
+"Simple Mail Transfer Protocol, a protocol for transmitting emails over the "
+"Internet.\n"
+"Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server "
+"until an email arrives at its destination, from where it is usually "
+"retrieved via POP3 or IMAP.\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol Link: "
+"http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::snmp, short desc
@@ -3089,9 +3255,11 @@ msgstr ""
 #. Tag: protocol::snmp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol suite and used for monitoring or configuring network devices.\n"
+"Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol suite "
+"and used for monitoring or configuring network devices.\n"
 "SNMP servers normally run on network equipment like routers.\n"
-"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol Link: "
+"http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::soap, short desc
@@ -3102,8 +3270,11 @@ msgstr ""
 #. Tag: protocol::soap, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between different computers in a network. The messages are encoded in XML and usually sent over HTTP.\n"
-"SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to utilize Google's searching engine from client applications.\n"
+"Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between "
+"different computers in a network. The messages are encoded in XML and "
+"usually sent over HTTP.\n"
+"SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to "
+"utilize Google's searching engine from client applications.\n"
 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
 msgstr ""
 
@@ -3115,8 +3286,13 @@ msgstr ""
 #. Tag: protocol::ssh, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH can be used to execute programs on a remote host with an SSH server over otherwise insecure protocols through an SSH channel. The main use is, as the name suggest, to provide encrypted login and shell access on remote servers.\n"
-"SSH authentication can be done with password or, which is the preferred mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\n"
+"Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH can "
+"be used to execute programs on a remote host with an SSH server over "
+"otherwise insecure protocols through an SSH channel. The main use is, as the "
+"name suggest, to provide encrypted login and shell access on remote "
+"servers.\n"
+"SSH authentication can be done with password or, which is the preferred "
+"mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\n"
 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
 msgstr ""
 
@@ -3128,8 +3304,13 @@ msgstr ""
 #. Tag: protocol::ssl, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and to secure the communications channel.\n"
-"Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an \"S\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc.\n"
+"Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides "
+"secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate "
+"the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and "
+"to secure the communications channel.\n"
+"Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be "
+"transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an \"S"
+"\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc.\n"
 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
 msgstr ""
 
@@ -3153,9 +3334,12 @@ msgstr ""
 #. Tag: protocol::tcp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite and used for data transport.\n"
-"TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet, such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc.\n"
-"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
+"Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite "
+"and used for data transport.\n"
+"TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet, "
+"such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc.\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol Link: "
+"http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::tftp, short desc
@@ -3166,8 +3350,12 @@ msgstr ""
 #. Tag: protocol::tftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"Trivial File Transfer Protocol, a simple file transfer protocol.  TFTP allows a client to get or put a file onto a remote host.  One of its primary uses is the network booting of diskless nodes on a Local Area Network.  It is designed to be easy to implement so it fits on ROM.\n"
-"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1350.txt"
+"Trivial File Transfer Protocol, a simple file transfer protocol.  TFTP "
+"allows a client to get or put a file onto a remote host.  One of its primary "
+"uses is the network booting of diskless nodes on a Local Area Network.  It "
+"is designed to be easy to implement so it fits on ROM.\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol Link: "
+"http://www.ietf.org/rfc/rfc1350.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::udp, short desc
@@ -3178,9 +3366,12 @@ msgstr ""
 #. Tag: protocol::udp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite and used for data transport.\n"
-"UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for time-sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP.\n"
-"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc768.txt"
+"User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite and "
+"used for data transport.\n"
+"UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for time-"
+"sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP.\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol Link: http://www."
+"ietf.org/rfc/rfc768.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::voip, short desc
@@ -3191,7 +3382,8 @@ msgstr ""
 #. Tag: protocol::voip, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations over the Internet.\n"
+"Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations "
+"over the Internet.\n"
 "Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\n"
 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
 msgstr ""
@@ -3204,8 +3396,12 @@ msgstr ""
 #. Tag: protocol::webdav, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP protocol to support creating and changing documents on an HTTP server. Thus, the client can access the documents on an HTTP server as it would those on the local file system.\n"
-"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2518.txt"
+"Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP "
+"protocol to support creating and changing documents on an HTTP server. Thus, "
+"the client can access the documents on an HTTP server as it would those on "
+"the local file system.\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV Link: http://www.ietf.org/rfc/"
+"rfc2518.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::xmlrpc, short desc
@@ -3216,8 +3412,10 @@ msgstr ""
 #. Tag: protocol::xmlrpc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls that uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport.\n"
-"SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed from XML-RPC.\n"
+"XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls that "
+"uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport.\n"
+"SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed "
+"from XML-RPC.\n"
 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC Link: http://www.xmlrpc.com/"
 msgstr ""
 
@@ -3229,9 +3427,13 @@ msgstr ""
 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant messaging network.\n"
-"This a proprietary binary protocol without any official documentation. Clients that connect to the Yahoo! Messenger network have to rely on reverse-engineered information.\n"
-"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger Link: http://www.venkydude.com/articles/yahoo.htm"
+"The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant "
+"messaging network.\n"
+"This a proprietary binary protocol without any official documentation. "
+"Clients that connect to the Yahoo! Messenger network have to rely on reverse-"
+"engineered information.\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger Link: http://www."
+"venkydude.com/articles/yahoo.htm"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::zeroconf, short desc
@@ -3242,7 +3444,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: protocol::zeroconf, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"Zero Configuration Networking (Zeroconfig), is a set of techniques that automatically creates a usable IP network without configuration or special servers.\n"
+"Zero Configuration Networking (Zeroconfig), is a set of techniques that "
+"automatically creates a usable IP network without configuration or special "
+"servers.\n"
 "This tag is used for packages that implement one or more of:\n"
 "* IPv4LL for choosing addresses\n"
 "* mDNS for name resolution\n"
@@ -3347,7 +3551,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: use::checking, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking a document for incorrectly spelled words, checking a network for routing problems. Verifying."
+msgid ""
+"All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking a "
+"document for incorrectly spelled words, checking a network for routing "
+"problems. Verifying."
 msgstr ""
 
 #. Tag: use::comparing, short desc
@@ -3730,187 +3937,430 @@ msgstr ""
 msgid "Publishing"
 msgstr ""
 
+#. Facet: iso15924, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Writing script"
+msgstr ""
+
+#. Tag: iso15924::armn, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Armenian"
+msgstr "arménčina"
+
+#. Tag: iso15924::bopo, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Bopomofo"
+msgstr ""
+
+#. Tag: iso15924::brai, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+#, fuzzy
+msgid "Braille"
+msgstr "brazílska portugalčina"
+
+#. Tag: iso15924::cans, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
+msgstr ""
+
+#. Tag: iso15924::cyrl, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Cyrillic"
+msgstr ""
+
+#. Tag: iso15924::deva, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Devanagari (Nagari)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: iso15924::ethi, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Ethiopic (Geʻez)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: iso15924::geor, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+#, fuzzy
+msgid "Georgian (Mkhedruli)"
+msgstr "germánske jazyky (iné)"
+
+# http://209.85.129.104/search?q=cache:VS8RqjDUI34J:https://www.kis3g.sk/kodovniky/Kody_jazykovM04def.doc+afar%C4%8Dina&hl=sk&ct=clnk&cd=1&gl=sk&client=firefox-a
+# http://www.ethnologue.com/14/iso639/codes.asp
+# http://209.85.129.104/search?q=cache:mUD7_zD5SeoJ:www.snk.sk/nbuu/kodovniky/kodyjazykov.html+%22horn%C3%A1+altaj%C4%8Dina%22&hl=sk&ct=clnk&cd=1&gl=sk&client=firefox-a
+#. Tag: iso15924::gujr, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Gujarati"
+msgstr "gudžarátčina"
+
+#. Tag: iso15924::guru, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+#, fuzzy
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "kurukhčina"
+
+#. Tag: iso15924::hang, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Hangul (Hangŭl, Hangeul)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: iso15924::hani, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Han (Hanzi, Kanji, Hanja)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: iso15924::hans, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Han (Simplified variant)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: iso15924::hant, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Han (Traditional variant)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: iso15924::hira, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Hiragana"
+msgstr ""
+
+#. Tag: iso15924::jpan, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Alias for Han + Hiragana + Katakana."
+msgstr ""
+
+#. Tag: iso15924::kana, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+#, fuzzy
+msgid "Katakana"
+msgstr "katalánčina"
+
+#. Tag: iso15924::khmr, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+#, fuzzy
+msgid "Khmer"
+msgstr "kašmírčina"
+
+#. Tag: iso15924::knda, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Kannada"
+msgstr "kannadčina"
+
+#. Tag: iso15924::kore, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Alias for Hangul + Han"
+msgstr ""
+
+#. Tag: iso15924::laoo, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Lao"
+msgstr "laoština"
+
+#. Tag: iso15924::latn, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Latin"
+msgstr "latinčina"
+
+#. Tag: iso15924::mlym, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Malayalam"
+msgstr "malajálamčina"
+
+#. Tag: iso15924::mymr, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Myanmar (Burmese)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: iso15924::orya, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Oriya"
+msgstr "uríjčina"
+
+#. Tag: iso15924::sinh, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala"
+msgstr "lingalčina"
+
+#. Tag: iso15924::syrc, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Syriac"
+msgstr "sýrčina"
+
+#. Tag: iso15924::tavt, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Tai Viet"
+msgstr ""
+
+#. Tag: iso15924::telu, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Telugu"
+msgstr "telugčina"
+
+#. Tag: iso15924::tibt, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Tibetan"
+msgstr "tibetčina"
+
+#. Tag: iso15924::yiii, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Yi"
+msgstr ""
+
+#. Tag: iso15924::zsym, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Symbols"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "Afar"
 #~ msgstr "afarčina"
+
 #~ msgid "Abkhazian"
 #~ msgstr "abcházčina"
+
 #~ msgid "Achinese"
 #~ msgstr "acehčina"
+
 #~ msgid "Acoli"
 #~ msgstr "ačoli"
+
 #~ msgid "Adangme"
 #~ msgstr "adangme"
+
 #~ msgid "Adyghe; Adygei"
 #~ msgstr "adygčina; adygejčina"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Afro-Asiatic languages"
 #~ msgstr "apačské jazyky"
+
 #~ msgid "Afrihili"
 #~ msgstr "afrihili"
+
 #~ msgid "Ainu"
 #~ msgstr "ainčina"
+
 #~ msgid "Akan"
 #~ msgstr "akančina"
+
 #~ msgid "Akkadian"
 #~ msgstr "akkadčina"
+
 #~ msgid "Albanian"
 #~ msgstr "albánčina"
+
 #~ msgid "Aleut"
 #~ msgstr "aleutčina"
+
 #~ msgid "Algonquian languages"
 #~ msgstr "algonkinské jazyky"
+
 #~ msgid "Southern Altai"
 #~ msgstr "južná altajčina"
+
 #~ msgid "Amharic"
 #~ msgstr "amharčina"
 
 # alebo anglosaština
 #~ msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
 #~ msgstr "angličtina, stará (ca. 450-1100)"
+
 # nemám poňatia, ale krajina sa po slovensky píše s –g- (Anga) takže by to bez problémov malo ostať angika
 #~ msgid "Angika"
 #~ msgstr "angika"
+
 #~ msgid "Apache languages"
 #~ msgstr "apačské jazyky"
+
 #~ msgid "Aragonese"
 #~ msgstr "aragónčina"
-#~ msgid "Armenian"
-#~ msgstr "arménčina"
+
 #~ msgid "Mapudungun; Mapuche"
 #~ msgstr "araukánčina; mapudingun; mapuche"
+
 #~ msgid "Arapaho"
 #~ msgstr "arapaho"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Artificial languages"
 #~ msgstr "oto-pameské jazyky okrem pameských jazykov"
+
 #~ msgid "Arawak"
 #~ msgstr "arawačtina"
+
 #~ msgid "Assamese"
 #~ msgstr "ásámčina"
+
 #~ msgid "Athapascan languages"
 #~ msgstr "athabaské jazyky"
+
 #~ msgid "Australian languages"
 #~ msgstr "austrálske jazyky"
+
 #~ msgid "Avaric"
 #~ msgstr "avarčina"
+
 #~ msgid "Avestan"
 #~ msgstr "avestčina"
+
 #~ msgid "Awadhi"
 #~ msgstr "avadhčina"
+
 #~ msgid "Aymara"
 #~ msgstr "aymarčina"
+
 #~ msgid "Azerbaijani"
 #~ msgstr "azerbajdžančina"
+
 #~ msgid "Banda languages"
 #~ msgstr "jazyky banda"
+
 #~ msgid "Bamileke languages"
 #~ msgstr "bamileke"
+
 #~ msgid "Bashkir"
 #~ msgstr "baškirčina"
+
 #~ msgid "Baluchi"
 #~ msgstr "balúčtina"
+
 #~ msgid "Bambara"
 #~ msgstr "bambara"
+
 #~ msgid "Balinese"
 #~ msgstr "balijčina"
+
 #~ msgid "Basa"
 #~ msgstr "basa"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Baltic languages"
 #~ msgstr "batacké jazyky"
+
 #~ msgid "Belarusian"
 #~ msgstr "bieloruština"
+
 #~ msgid "Bemba"
 #~ msgstr "bemba"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Berber languages"
 #~ msgstr "karenské jazyky"
+
 #~ msgid "Bhojpuri"
 #~ msgstr "bhódžpurčina"
+
 #~ msgid "Bihari"
 #~ msgstr "bihárske jazyky"
 
 # plurál
 #~ msgid "Bikol"
 #~ msgstr "bikol"
+
 #~ msgid "Bini; Edo"
 #~ msgstr "bini; edo"
+
 #~ msgid "Bislama"
 #~ msgstr "bislama"
+
 #~ msgid "Siksika"
 #~ msgstr "siksika"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Bantu languages"
 #~ msgstr "jazyky banda"
+
 #~ msgid "Braj"
 #~ msgstr "bradžčina"
+
 #~ msgid "Breton"
 #~ msgstr "bretónčina"
+
 #~ msgid "Batak languages"
 #~ msgstr "batacké jazyky"
+
 #~ msgid "Buriat"
 #~ msgstr "buriatčina"
+
 #~ msgid "Buginese"
 #~ msgstr "bugiština"
+
 #~ msgid "Burmese"
 #~ msgstr "barmčina"
+
 #~ msgid "Blin; Bilin"
 #~ msgstr "blin; bilin"
+
 #~ msgid "Caddo"
 #~ msgstr "kaddo"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Central American Indian languages"
 #~ msgstr "indiánske jazyky strednej Ameriky (iné)"
+
 #~ msgid "Galibi Carib"
 #~ msgstr "gálibská karibčina"
+
 #~ msgid "Catalan; Valencian"
 #~ msgstr "katalánčina; valencijčina"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Caucasian languages"
 #~ msgstr "wakašské jazyky"
+
 #~ msgid "Cebuano"
 #~ msgstr "cebuánčina"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Celtic languages"
 #~ msgstr "čamaské jazyky"
+
 #~ msgid "Chamorro"
 #~ msgstr "čamorčina"
+
 #~ msgid "Chibcha"
 #~ msgstr "čibča"
+
 #~ msgid "Chechen"
 #~ msgstr "čečenčina"
+
 #~ msgid "Chagatai"
 #~ msgstr "čagatajčina"
+
 #~ msgid "Chuukese"
 #~ msgstr "truk"
+
 #~ msgid "Mari"
 #~ msgstr "marijčina"
+
 #~ msgid "Chinook jargon"
 #~ msgstr "činucký žargón"
+
 #~ msgid "Choctaw"
 #~ msgstr "čoktavčina"
+
 #~ msgid "Cherokee"
 #~ msgstr "čerokí"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Church Slavic; Old Slavonic; Church Slavonic; Old Bulgarian; Old Church "
 #~ "Slavonic"
 #~ msgstr "cirkevná slovančina; slovienčina; staroslovenčina; staroslovienčina"
+
 #~ msgid "Chuvash"
 #~ msgstr "čuvaština"
+
 #~ msgid "Cheyenne"
 #~ msgstr "čejenčina"
+
 #~ msgid "Chamic languages"
 #~ msgstr "čamaské jazyky"
+
 #~ msgid "Coptic"
 #~ msgstr "koptčina"
+
 #~ msgid "Cornish"
 #~ msgstr "kornčina"
+
 #~ msgid "Corsican"
 #~ msgstr "korzičtina"
 
@@ -3925,379 +4375,505 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid "Creoles and pidgins, Portuguese-based"
 #~ msgstr "kreolské jazyky a pidžiny na základe portugalčiny (iné)"
+
 #~ msgid "Cree"
 #~ msgstr "krí"
+
 #~ msgid "Crimean Tatar; Crimean Turkish"
 #~ msgstr "krymská tatárčina; krymská turečtina"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Creoles and pidgins"
 #~ msgstr "kreolské jazyky a pidžiny (iné)"
+
 #~ msgid "Kashubian"
 #~ msgstr "kašubčina"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cushitic languages"
 #~ msgstr "čamaské jazyky"
+
 #~ msgid "Dakota"
 #~ msgstr "dakotčina"
+
 #~ msgid "Dargwa"
 #~ msgstr "darginčina"
 
 # ?
 #~ msgid "Land Dayak languages"
 #~ msgstr "vnútrozemská dajačtina"
+
 #~ msgid "Delaware"
 #~ msgstr "delawarčina"
+
 # toto je nejaké čudné, slov. názov je slávčina, ale podľa en wiki to premenovali, ale ak je tá výslovnosť správna, tak by to malo byť slevejčina
 #~ msgid "Slave (Athapascan)"
 #~ msgstr "slavejčina (athabaský jazyk)"
+
 #~ msgid "Dogrib"
 #~ msgstr "dogribčina"
+
 #~ msgid "Dinka"
 #~ msgstr "dinka"
+
 #~ msgid "Divehi; Dhivehi; Maldivian"
 #~ msgstr "divehi; maldivčina"
+
 #~ msgid "Dogri"
 #~ msgstr "dógrí"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Dravidian languages"
 #~ msgstr "lužickosrbské jazyky"
+
 #~ msgid "Lower Sorbian"
 #~ msgstr "dolnolužická srbčina"
+
 #~ msgid "Duala"
 #~ msgstr "duala"
+
 #~ msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
 #~ msgstr "holandčina, stredná (ca. 1050-1350)"
+
 #~ msgid "Dutch; Flemish"
 #~ msgstr "holandčina; flámčina"
+
 #~ msgid "Dyula"
 #~ msgstr "ďula"
+
 #~ msgid "Dzongkha"
 #~ msgstr "dzongkä"
+
 #~ msgid "Efik"
 #~ msgstr "efik (ibibio)"
+
 #~ msgid "Egyptian (Ancient)"
 #~ msgstr "egyptčina (staroveká)"
+
 #~ msgid "Ekajuk"
 #~ msgstr "ekadžuk"
+
 #~ msgid "Elamite"
 #~ msgstr "elamčina"
+
 #~ msgid "English"
 #~ msgstr "angličtina"
+
 #~ msgid "English, Middle (1100-1500)"
 #~ msgstr "angličtina, stredná (1100-1500)"
+
 #~ msgid "Ewe"
 #~ msgstr "ewe"
+
 #~ msgid "Ewondo"
 #~ msgstr "ewondo"
+
 #~ msgid "Fang"
 #~ msgstr "fangčina"
+
 #~ msgid "Fanti"
 #~ msgstr "fanti"
+
 #~ msgid "Fijian"
 #~ msgstr "fidžijčina"
+
 #~ msgid "Filipino; Pilipino"
 #~ msgstr "filipínčina"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Finno-Ugrian languages"
 #~ msgstr "lužickosrbské jazyky"
+
 #~ msgid "Fon"
 #~ msgstr "fončina"
+
 #~ msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
 #~ msgstr "francúzština, stredná (ca. 1400-1600)"
+
 #~ msgid "French, Old (842-ca. 1400)"
 #~ msgstr "francúzština, stará (842-ca.1400)"
+
 #~ msgid "Northern Frisian"
 #~ msgstr "severná frízština"
+
 #~ msgid "Eastern Frisian"
 #~ msgstr "východná frízština"
+
 #~ msgid "Western Frisian"
 #~ msgstr "západná frízština"
+
 #~ msgid "Fulah"
 #~ msgstr "fulbčina"
 
 # alebo furlančina furlandčina
 #~ msgid "Friulian"
 #~ msgstr "friulčina"
+
 #~ msgid "Ga"
 #~ msgstr "ga"
+
 #~ msgid "Gayo"
 #~ msgstr "gayo"
+
 #~ msgid "Gbaya"
 #~ msgstr "gbaja"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Germanic languages"
 #~ msgstr "čamaské jazyky"
+
 #~ msgid "Georgian"
 #~ msgstr "gruzínčina"
 
 # alebo ge’ez
 #~ msgid "Geez"
 #~ msgstr "etiópčina"
+
 #~ msgid "Gilbertese"
 #~ msgstr "kiribatčina"
+
 #~ msgid "Gaelic; Scottish Gaelic"
 #~ msgstr "gaelčina; škótska gaelčina"
+
 #~ msgid "Irish"
 #~ msgstr "írčina"
+
 #~ msgid "Galician"
 #~ msgstr "galícijčina"
+
 #~ msgid "Manx"
 #~ msgstr "mančina"
+
 #~ msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
 #~ msgstr "nemčina, stredná horná (ca. 1050-1500)"
+
 #~ msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
 #~ msgstr "nemčina, stará horná (ca. 750-1050)"
+
 #~ msgid "Gondi"
 #~ msgstr "góndčina"
+
 #~ msgid "Gorontalo"
 #~ msgstr "gorontalo"
+
 #~ msgid "Gothic"
 #~ msgstr "gótčina"
+
 #~ msgid "Grebo"
 #~ msgstr "grebo"
+
 #~ msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
 #~ msgstr "starogréčtina (do 1453)"
+
 #~ msgid "Greek, Modern (1453-)"
 #~ msgstr "novogréčtina (po 1453)"
+
 #~ msgid "Guarani"
 #~ msgstr "guaraní"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Swiss German; Alemannic; Alsatian"
 #~ msgstr "švajčiarska nemčina; alemančina"
 
-# http://209.85.129.104/search?q=cache:VS8RqjDUI34J:https://www.kis3g.sk/kodovniky/Kody_jazykovM04def.doc+afar%C4%8Dina&hl=sk&ct=clnk&cd=1&gl=sk&client=firefox-a
-# http://www.ethnologue.com/14/iso639/codes.asp
-# http://209.85.129.104/search?q=cache:mUD7_zD5SeoJ:www.snk.sk/nbuu/kodovniky/kodyjazykov.html+%22horn%C3%A1+altaj%C4%8Dina%22&hl=sk&ct=clnk&cd=1&gl=sk&client=firefox-a
-#~ msgid "Gujarati"
-#~ msgstr "gudžarátčina"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Gwich'in"
 #~ msgstr "gwich'in"
+
 #~ msgid "Haida"
 #~ msgstr "haida"
+
 #~ msgid "Haitian; Haitian Creole"
 #~ msgstr "haitská francúzska kreolčina"
+
 #~ msgid "Hausa"
 #~ msgstr "hauština"
+
 #~ msgid "Hawaiian"
 #~ msgstr "havajčina"
+
 #~ msgid "Herero"
 #~ msgstr "hererčina"
+
 #~ msgid "Hiligaynon"
 #~ msgstr "hiligajnončina"
+
 #~ msgid "Himachali"
 #~ msgstr "himačalské jazyky"
+
 #~ msgid "Hittite"
 #~ msgstr "chetitčina"
+
 #~ msgid "Hmong"
 #~ msgstr "miaočina"
+
 #~ msgid "Hiri Motu"
 #~ msgstr "hiri motu"
+
 #~ msgid "Upper Sorbian"
 #~ msgstr "hornolužická srbčina"
+
 #~ msgid "Hupa"
 #~ msgstr "hupčina"
+
 #~ msgid "Iban"
 #~ msgstr "ibančina"
+
 #~ msgid "Igbo"
 #~ msgstr "igbo"
 
 # medzinárodný jazyk ido (vylepšené esperanto)
 #~ msgid "Ido"
 #~ msgstr "ido"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sichuan Yi; Nuosu"
 #~ msgstr "s’čchuanská ioština"
+
 #~ msgid "Ijo languages"
 #~ msgstr "jazyky idžo"
+
 #~ msgid "Inuktitut"
 #~ msgstr "inuktitut"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Interlingue; Occidental"
 #~ msgstr "interlingue"
+
 #~ msgid "Iloko"
 #~ msgstr "ilokánčina"
+
 #~ msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
 #~ msgstr "interlingua (International Auxiliary Language Association)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Indic languages"
 #~ msgstr "jazyky banda"
+
 #~ msgid "Indonesian"
 #~ msgstr "indonézština"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Indo-European languages"
 #~ msgstr "irokézske jazyky"
+
 #~ msgid "Ingush"
 #~ msgstr "inguština"
+
 #~ msgid "Inupiaq"
 #~ msgstr "inupiaq"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Iranian languages"
 #~ msgstr "irokézske jazyky"
+
 #~ msgid "Iroquoian languages"
 #~ msgstr "irokézske jazyky"
+
 #~ msgid "Javanese"
 #~ msgstr "jávčina"
+
 #~ msgid "Lojban"
 #~ msgstr "lojban (umelý jazyk)"
+
 #~ msgid "Judeo-Persian"
 #~ msgstr "židovská perzština"
+
 #~ msgid "Judeo-Arabic"
 #~ msgstr "židovská arabčina"
+
 #~ msgid "Kara-Kalpak"
 #~ msgstr "karakalpačtina"
+
 #~ msgid "Kabyle"
 #~ msgstr "kabylčina"
+
 #~ msgid "Kachin; Jingpho"
 #~ msgstr "kačjinčina"
+
 #~ msgid "Kalaallisut; Greenlandic"
 #~ msgstr "grónčina"
+
 #~ msgid "Kamba"
 #~ msgstr "kamba"
-#~ msgid "Kannada"
-#~ msgstr "kannadčina"
+
 #~ msgid "Karen languages"
 #~ msgstr "karenské jazyky"
-#~ msgid "Kashmiri"
-#~ msgstr "kašmírčina"
+
 #~ msgid "Kanuri"
 #~ msgstr "kanurijčina"
+
 #~ msgid "Kawi"
 #~ msgstr "kawi"
+
 #~ msgid "Kazakh"
 #~ msgstr "kazaština"
+
 #~ msgid "Kabardian"
 #~ msgstr "kabardčina"
+
 #~ msgid "Khasi"
 #~ msgstr "khasijčina"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Khoisan languages"
 #~ msgstr "oto-pameské jazyky okrem pameských jazykov"
+
 #~ msgid "Central Khmer"
 #~ msgstr "kambodžská khmérčina"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Khotanese;Sakan"
 #~ msgstr "kotčina"
+
 #~ msgid "Kikuyu; Gikuyu"
 #~ msgstr "kikuju"
+
 #~ msgid "Kinyarwanda"
 #~ msgstr "rwandčina"
+
 #~ msgid "Kirghiz; Kyrgyz"
 #~ msgstr "kirgizština"
+
 #~ msgid "Kimbundu"
 #~ msgstr "kimbundu"
+
 #~ msgid "Konkani"
 #~ msgstr "konkánčina"
+
 #~ msgid "Komi"
 #~ msgstr "komijčina"
+
 #~ msgid "Kongo"
 #~ msgstr "konžština"
+
 #~ msgid "Kosraean"
 #~ msgstr "kusaie"
+
 #~ msgid "Kpelle"
 #~ msgstr "kpelle"
+
 #~ msgid "Karachay-Balkar"
 #~ msgstr "karačajevsko-balkarský jazyk"
+
 #~ msgid "Karelian"
 #~ msgstr "karelčina"
+
 #~ msgid "Kru languages"
 #~ msgstr "jazyky kru"
-#~ msgid "Kurukh"
-#~ msgstr "kurukhčina"
+
 #~ msgid "Kuanyama; Kwanyama"
 #~ msgstr "kuaňama"
+
 #~ msgid "Kumyk"
 #~ msgstr "kumyčtina"
+
 #~ msgid "Kurdish"
 #~ msgstr "kurdčina"
+
 #~ msgid "Kutenai"
 #~ msgstr "kutenajčina"
 
 # ladinčina je niečo iné!
 #~ msgid "Ladino"
 #~ msgstr "židovská španielčina"
+
 #~ msgid "Lahnda"
 #~ msgstr "lahandčina"
+
 #~ msgid "Lamba"
 #~ msgstr "lamba"
-#~ msgid "Lao"
-#~ msgstr "laoština"
-#~ msgid "Latin"
-#~ msgstr "latinčina"
+
 #~ msgid "Lezghian"
 #~ msgstr "lezginčina"
+
 #~ msgid "Limburgan; Limburger; Limburgish"
 #~ msgstr "limburčina"
-#~ msgid "Lingala"
-#~ msgstr "lingalčina"
+
 #~ msgid "Lithuanian"
 #~ msgstr "litovčina"
+
 #~ msgid "Mongo"
 #~ msgstr "mongo"
+
 #~ msgid "Lozi"
 #~ msgstr "lozi"
+
 #~ msgid "Luxembourgish; Letzeburgesch"
 #~ msgstr "luxemburčina"
+
 #~ msgid "Luba-Lulua"
 #~ msgstr "luba-luluánčina"
+
 #~ msgid "Luba-Katanga"
 #~ msgstr "luba-katančina"
+
 #~ msgid "Ganda"
 #~ msgstr "ganda"
+
 #~ msgid "Luiseno"
 #~ msgstr "luiseňo"
+
 #~ msgid "Lunda"
 #~ msgstr "lunda"
+
 #~ msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
 #~ msgstr "luo (Keňa a Tanzánia)"
+
 #~ msgid "Lushai"
 #~ msgstr "lušáí"
+
 #~ msgid "Macedonian"
 #~ msgstr "macedónčina"
+
 #~ msgid "Madurese"
 #~ msgstr "madurčina"
+
 #~ msgid "Magahi"
 #~ msgstr "magadhčina"
+
 #~ msgid "Marshallese"
 #~ msgstr "maršalčina"
+
 #~ msgid "Maithili"
 #~ msgstr "maithilčina"
+
 #~ msgid "Makasar"
 #~ msgstr "makasarčina"
-#~ msgid "Malayalam"
-#~ msgstr "malajálamčina"
+
 #~ msgid "Mandingo"
 #~ msgstr "mandingo"
+
 #~ msgid "Maori"
 #~ msgstr "maorčina"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Austronesian languages"
 #~ msgstr "austrálske jazyky"
+
 #~ msgid "Marathi"
 #~ msgstr "maráthčina"
+
 #~ msgid "Masai"
 #~ msgstr "masajčina"
+
 #~ msgid "Malay"
 #~ msgstr "malajčina"
+
 #~ msgid "Moksha"
 #~ msgstr "mokšiančina"
+
 #~ msgid "Mandar"
 #~ msgstr "mandarčina"
+
 #~ msgid "Mende"
 #~ msgstr "mendi"
+
 #~ msgid "Irish, Middle (900-1200)"
 #~ msgstr "írčina, stredná (900-1200)"
+
 #~ msgid "Mi'kmaq; Micmac"
 #~ msgstr "mikmakčina"
+
 #~ msgid "Minangkabau"
 #~ msgstr "minangkabaučina"
 
@@ -4308,38 +4884,53 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid "Mon-Khmer languages"
 #~ msgstr "jazyky kru"
+
 #~ msgid "Malagasy"
 #~ msgstr "malgaština"
+
 #~ msgid "Maltese"
 #~ msgstr "maltčina"
+
 #~ msgid "Manchu"
 #~ msgstr "mandžuština"
+
 #~ msgid "Manipuri"
 #~ msgstr "manípurčina"
+
 #~ msgid "Manobo languages"
 #~ msgstr "jazyky manobo"
+
 #~ msgid "Mohawk"
 #~ msgstr "mohawk"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Moldavian; Moldovan"
 #~ msgstr "moldavčina"
+
 #~ msgid "Mossi"
 #~ msgstr "mossi"
+
 #~ msgid "Multiple languages"
 #~ msgstr "viaceré jazyky"
+
 #~ msgid "Munda languages"
 #~ msgstr "mundské jazyky"
+
 #~ msgid "Creek"
 #~ msgstr "kríkčina"
+
 #~ msgid "Mirandese"
 #~ msgstr "mirandčina"
+
 #~ msgid "Marwari"
 #~ msgstr "marawari"
+
 #~ msgid "Mayan languages"
 #~ msgstr "mayské jazyky"
+
 #~ msgid "Erzya"
 #~ msgstr "erzjančina"
+
 #~ msgid "Nahuatl languages"
 #~ msgstr "nahuaské jazyky"
 
@@ -4347,100 +4938,135 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid "North American Indian languages"
 #~ msgstr "indiánske jazyky severnej Ameriky"
+
 #~ msgid "Neapolitan"
 #~ msgstr "neapolčina"
+
 #~ msgid "Nauru"
 #~ msgstr "nauruština"
+
 #~ msgid "Navajo; Navaho"
 #~ msgstr "navajo; navaho"
+
 #~ msgid "Ndebele, South; South Ndebele"
 #~ msgstr "ndebelčina, južná; južná ndebelčina"
+
 #~ msgid "Ndebele, North; North Ndebele"
 #~ msgstr "ndebelčina, severná; severná ndebelčina"
+
 #~ msgid "Ndonga"
 #~ msgstr "ndonga"
+
 #~ msgid "Low German; Low Saxon; German, Low; Saxon, Low"
 #~ msgstr "dolná nemčina; dolná saština; nemčina, dolná; saština, dolná"
+
 #~ msgid "Nepali"
 #~ msgstr "nepálčina"
+
 #~ msgid "Nias"
 #~ msgstr "niasánčina"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Niger-Kordofanian languages"
 #~ msgstr "nigersko-kordofánske jazyky (iné)"
+
 #~ msgid "Niuean"
 #~ msgstr "niueština"
+
 #~ msgid "Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 #~ msgstr "nórsky nynorsk; nynorsk, nórsky"
+
 #~ msgid "Nogai"
 #~ msgstr "nogajčina"
+
 #~ msgid "Norse, Old"
 #~ msgstr "nórčina, stará"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "N'Ko"
 #~ msgstr "N'ko"
+
 #~ msgid "Nubian languages"
 #~ msgstr "núbijské jazyky"
+
 #~ msgid "Classical Newari; Old Newari; Classical Nepal Bhasa"
 #~ msgstr "klasická nevárčina; stará nevárčina"
+
 #~ msgid "Chichewa; Chewa; Nyanja"
 #~ msgstr "čičewa; čewa; ňandža"
+
 #~ msgid "Nyamwezi"
 #~ msgstr "ňamwezi"
+
 #~ msgid "Nyankole"
 #~ msgstr "ňankole"
+
 #~ msgid "Nyoro"
 #~ msgstr "ňoro"
+
 #~ msgid "Nzima"
 #~ msgstr "nzima"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Occitan (post 1500)"
 #~ msgstr "okcitánčina (po roku 1500); provensalčina"
+
 #~ msgid "Ojibwa"
 #~ msgstr "odžibwa"
-#~ msgid "Oriya"
-#~ msgstr "uríjčina"
+
 #~ msgid "Oromo"
 #~ msgstr "oromčina"
+
 #~ msgid "Osage"
 #~ msgstr "osagčina"
+
 #~ msgid "Ossetian; Ossetic"
 #~ msgstr "osetčina"
+
 #~ msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
 #~ msgstr "turečtina, osmanská (1500-1928)"
+
 #~ msgid "Otomian languages"
 #~ msgstr "oto-pameské jazyky okrem pameských jazykov"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Papuan languages"
 #~ msgstr "mayské jazyky"
+
 #~ msgid "Pangasinan"
 #~ msgstr "pangasinančina"
+
 #~ msgid "Pahlavi"
 #~ msgstr "pahlaví"
+
 #~ msgid "Panjabi; Punjabi"
 #~ msgstr "pandžábčina"
+
 #~ msgid "Papiamento"
 #~ msgstr "papiamento"
+
 #~ msgid "Palauan"
 #~ msgstr "palaučina"
+
 #~ msgid "Persian, Old (ca. 600-400 B.C.)"
 #~ msgstr "staroperzština (ca. 600-400 pred Kr.)"
+
 #~ msgid "Persian"
 #~ msgstr "perzština"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Philippine languages"
 #~ msgstr "viaceré jazyky"
+
 #~ msgid "Phoenician"
 #~ msgstr "feničtina"
+
 #~ msgid "Pali"
 #~ msgstr "pálí"
+
 #~ msgid "Pohnpeian"
 #~ msgstr "pohnpeičina"
+
 #~ msgid "Prakrit languages"
 #~ msgstr "prakrity"
 
@@ -4451,12 +5077,16 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pushto; Pashto"
 #~ msgstr "paštčina"
+
 #~ msgid "Reserved for local use"
 #~ msgstr "vyhradené pre lokálne použitie"
+
 #~ msgid "Quechua"
 #~ msgstr "kečuánčina"
+
 #~ msgid "Rajasthani"
 #~ msgstr "radžastančina"
+
 #~ msgid "Rapanui"
 #~ msgstr "rapanujčina"
 
@@ -4467,18 +5097,25 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid "Romance languages"
 #~ msgstr "oto-pameské jazyky okrem pameských jazykov"
+
 #~ msgid "Romansh"
 #~ msgstr "romanši"
+
 #~ msgid "Romany"
 #~ msgstr "rómčina"
+
 #~ msgid "Rundi"
 #~ msgstr "rundčina"
+
 #~ msgid "Aromanian; Arumanian; Macedo-Romanian"
 #~ msgstr "arumunčina; macedónska rumunčina"
+
 #~ msgid "Sandawe"
 #~ msgstr "sandawe"
+
 #~ msgid "Sango"
 #~ msgstr "sango"
+
 #~ msgid "Yakut"
 #~ msgstr "jakutčina"
 
@@ -4486,36 +5123,50 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid "South American Indian languages"
 #~ msgstr "indiánske jazyky južnej Ameriky (iné)"
+
 #~ msgid "Salishan languages"
 #~ msgstr "sališské jazyky"
+
 #~ msgid "Samaritan Aramaic"
 #~ msgstr "samaritánska aramejčina"
+
 #~ msgid "Sanskrit"
 #~ msgstr "sanskrit"
+
 #~ msgid "Sasak"
 #~ msgstr "sasačtina"
+
 #~ msgid "Santali"
 #~ msgstr "santalčina"
+
 #~ msgid "Sicilian"
 #~ msgstr "sicílčina"
+
 #~ msgid "Scots"
 #~ msgstr "škótčina"
+
 #~ msgid "Selkup"
 #~ msgstr "selkupčina"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Semitic languages"
 #~ msgstr "čamaské jazyky"
+
 #~ msgid "Irish, Old (to 900)"
 #~ msgstr "írčina, stará (do 900)"
+
 #~ msgid "Sign Languages"
 #~ msgstr "posunkové reči"
+
 #~ msgid "Shan"
 #~ msgstr "šančina"
+
 #~ msgid "Sidamo"
 #~ msgstr "sidamo"
+
 #~ msgid "Sinhala; Sinhalese"
 #~ msgstr "sinhalčina"
+
 #~ msgid "Siouan languages"
 #~ msgstr "siouské jazyky"
 
@@ -4526,268 +5177,377 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid "Slavic languages"
 #~ msgstr "čamaské jazyky"
+
 #~ msgid "Slovenian"
 #~ msgstr "slovinčina"
+
 #~ msgid "Southern Sami"
 #~ msgstr "južná saamčina"
+
 #~ msgid "Northern Sami"
 #~ msgstr "severná saamčina"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sami languages"
 #~ msgstr "čamaské jazyky"
+
 #~ msgid "Lule Sami"
 #~ msgstr "luleská saamčina"
+
 #~ msgid "Inari Sami"
 #~ msgstr "inariská saamčina"
+
 #~ msgid "Samoan"
 #~ msgstr "samojčina"
+
 #~ msgid "Skolt Sami"
 #~ msgstr "(laponský) jazyk, skolt"
+
 #~ msgid "Shona"
 #~ msgstr "šona"
+
 #~ msgid "Sindhi"
 #~ msgstr "sindhčina"
+
 #~ msgid "Soninke"
 #~ msgstr "soninke"
+
 #~ msgid "Sogdian"
 #~ msgstr "sogdčina"
+
 #~ msgid "Somali"
 #~ msgstr "somálčina"
+
 #~ msgid "Songhai languages"
 #~ msgstr "songhajské jazyky"
+
 #~ msgid "Sotho, Southern"
 #~ msgstr "sothčina, južná"
+
 #~ msgid "Spanish; Castilian"
 #~ msgstr "španielčina; kastílčina"
+
 #~ msgid "Sardinian"
 #~ msgstr "sardínčina"
+
 #~ msgid "Sranan Tongo"
 #~ msgstr "sranan"
+
 #~ msgid "Serer"
 #~ msgstr "serer"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Nilo-Saharan languages"
 #~ msgstr "sališské jazyky"
+
 #~ msgid "Swati"
 #~ msgstr "swati"
+
 #~ msgid "Sukuma"
 #~ msgstr "sukuma"
+
 #~ msgid "Sundanese"
 #~ msgstr "sundčina"
+
 #~ msgid "Susu"
 #~ msgstr "susu"
+
 #~ msgid "Sumerian"
 #~ msgstr "sumerčina"
+
 #~ msgid "Swahili"
 #~ msgstr "svahilčina"
+
 #~ msgid "Classical Syriac"
 #~ msgstr "sýrčina"
-#~ msgid "Syriac"
-#~ msgstr "sýrčina"
+
 #~ msgid "Tahitian"
 #~ msgstr "tahitčina"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Tai languages"
 #~ msgstr "jazyky tupi"
+
 #~ msgid "Tatar"
 #~ msgstr "tatárčina"
-#~ msgid "Telugu"
-#~ msgstr "telugčina"
+
 #~ msgid "Timne"
 #~ msgstr "temne"
+
 #~ msgid "Tereno"
 #~ msgstr "tereno"
+
 #~ msgid "Tetum"
 #~ msgstr "tetumčina"
+
 #~ msgid "Tagalog"
 #~ msgstr "tagalčina"
-#~ msgid "Tibetan"
-#~ msgstr "tibetčina"
+
 #~ msgid "Tigre"
 #~ msgstr "tigrejčina"
+
 #~ msgid "Tigrinya"
 #~ msgstr "tigriňa"
+
 #~ msgid "Tiv"
 #~ msgstr "tiv"
+
 #~ msgid "Tokelau"
 #~ msgstr "tokelaučina"
+
 #~ msgid "Klingon; tlhIngan-Hol"
 #~ msgstr "klingónčina; tlhIngan-Hol"
+
 #~ msgid "Tlingit"
 #~ msgstr "tlingitčina"
+
 #~ msgid "Tamashek"
 #~ msgstr "tamašek"
+
 #~ msgid "Tonga (Nyasa)"
 #~ msgstr "tonga (Ňasa)"
+
 #~ msgid "Tonga (Tonga Islands)"
 #~ msgstr "tongčina (Tongské ostrovy)"
+
 #~ msgid "Tok Pisin"
 #~ msgstr "tok pisin"
+
 #~ msgid "Tsimshian"
 #~ msgstr "tsimshijské jazyky"
+
 #~ msgid "Tswana"
 #~ msgstr "čwančina"
+
 #~ msgid "Tsonga"
 #~ msgstr "tsonga"
+
 #~ msgid "Turkmen"
 #~ msgstr "turkménčina"
+
 #~ msgid "Tumbuka"
 #~ msgstr "tumbuka"
+
 #~ msgid "Tupi languages"
 #~ msgstr "jazyky tupi"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Altaic languages"
 #~ msgstr "apačské jazyky"
+
 #~ msgid "Tuvalu"
 #~ msgstr "tuvalčina"
+
 #~ msgid "Twi"
 #~ msgstr "twi"
+
 #~ msgid "Tuvinian"
 #~ msgstr "tuviančina"
+
 #~ msgid "Udmurt"
 #~ msgstr "udmurtčina"
+
 #~ msgid "Ugaritic"
 #~ msgstr "ugaritčina"
+
 #~ msgid "Uighur; Uyghur"
 #~ msgstr "ujgurčina"
+
 #~ msgid "Umbundu"
 #~ msgstr "umbundu"
+
 #~ msgid "Undetermined"
 #~ msgstr "neurčený"
+
 #~ msgid "Urdu"
 #~ msgstr "urdčina"
+
 #~ msgid "Vai"
 #~ msgstr "vai"
+
 #~ msgid "Venda"
 #~ msgstr "venda"
+
 #~ msgid "Vietnamese"
 #~ msgstr "vietnamčina"
+
 #~ msgid "Volapük"
 #~ msgstr "volapük"
+
 #~ msgid "Votic"
 #~ msgstr "vodčina"
+
 #~ msgid "Wakashan languages"
 #~ msgstr "wakašské jazyky"
+
 #~ msgid "Waray"
 #~ msgstr "waray"
+
 #~ msgid "Washo"
 #~ msgstr "washo"
+
 #~ msgid "Sorbian languages"
 #~ msgstr "lužickosrbské jazyky"
+
 #~ msgid "Walloon"
 #~ msgstr "valónčina"
+
 #~ msgid "Wolof"
 #~ msgstr "wolof"
+
 #~ msgid "Kalmyk; Oirat"
 #~ msgstr "kalmyčtina; ojračtina"
+
 #~ msgid "Xhosa"
 #~ msgstr "xhosa"
+
 #~ msgid "Yao"
 #~ msgstr "jao"
+
 #~ msgid "Yapese"
 #~ msgstr "japčina"
+
 #~ msgid "Yiddish"
 #~ msgstr "jidiš"
+
 #~ msgid "Yoruba"
 #~ msgstr "jorubčina"
+
 #~ msgid "Yupik languages"
 #~ msgstr "juitsko-jupické jazyky"
+
 #~ msgid "Zapotec"
 #~ msgstr "zapotéčtina"
+
 #~ msgid "Zenaga"
 #~ msgstr "zenaga"
+
 #~ msgid "Zhuang; Chuang"
 #~ msgstr "čuangčina; šuongčina"
+
 #~ msgid "Zande languages"
 #~ msgstr "zandské jazyky"
+
 #~ msgid "Zulu"
 #~ msgstr "zuluština"
+
 #~ msgid "Zuni"
 #~ msgstr "zuniština"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "No linguistic content; Not applicable"
 #~ msgstr "bez lingvistického obsahu"
+
 #~ msgid "Zaza; Dimili; Dimli; Kirdki; Kirmanjki; Zazaki"
 #~ msgstr "zázá; dimili; dimli; kirdki; kirmančki; zazaki"
+
 #~ msgid "Afro-Asiatic (Other)"
 #~ msgstr "afroázijské jazyky (iné)"
+
 #~ msgid "Aramaic"
 #~ msgstr "aramejčina"
+
 #~ msgid "Artificial (Other)"
 #~ msgstr "umelé jazyky (iné)"
+
 #~ msgid "Asturian; Bable"
 #~ msgstr "astúrčina; bable"
+
 #~ msgid "Baltic (Other)"
 #~ msgstr "baltské jazyky (iné)"
+
 #~ msgid "Beja"
 #~ msgstr "bedža"
+
 #~ msgid "Berber (Other)"
 #~ msgstr "berberské jazyky (iné)"
+
 #~ msgid "Bantu (Other)"
 #~ msgstr "bantuské jazyky (iné)"
+
 #~ msgid "Caucasian (Other)"
 #~ msgstr "kaukazské jazyky (iné)"
+
 #~ msgid "Celtic (Other)"
 #~ msgstr "keltské jazyky (iné)"
+
 #~ msgid "Chipewyan"
 #~ msgstr "čipevajčina"
+
 #~ msgid "Cushitic (Other)"
 #~ msgstr "kušitské jazyky (iné)"
+
 #~ msgid "Dravidian (Other)"
 #~ msgstr "drávidské jazyky (iné)"
+
 #~ msgid "Finno-Ugrian (Other)"
 #~ msgstr "ugrofínske jazyky (iné)"
-#~ msgid "Germanic (Other)"
-#~ msgstr "germánske jazyky (iné)"
+
 #~ msgid "Indic (Other)"
 #~ msgstr "indické jazyky (iné)"
+
 #~ msgid "Indo-European (Other)"
 #~ msgstr "indoeurópske jazyky (iné)"
+
 #~ msgid "Iranian (Other)"
 #~ msgstr "iránske jazyky (iné)"
+
 #~ msgid "Khoisan (Other)"
 #~ msgstr "khoisanské jazyky (iné)"
+
 #~ msgid "Austronesian (Other)"
 #~ msgstr "austronézske (iné)"
+
 #~ msgid "Miscellaneous languages"
 #~ msgstr "rozličné jazyky"
+
 #~ msgid "Mon-Khmer (Other)"
 #~ msgstr "monsko-khmérske jazyky (iné)"
+
 #~ msgid "Newari; Nepal Bhasa"
 #~ msgstr "nevárčina"
+
 #~ msgid "Norwegian Bokmål; Bokmål, Norwegian"
 #~ msgstr "nórsky bokmål; bokmål, nórsky"
+
 #~ msgid "Northern Sotho, Pedi; Sepedi"
 #~ msgstr "severná sothčina, pedi; sepedi"
+
 #~ msgid "Papuan (Other)"
 #~ msgstr "papuánske jazyky (iné)"
+
 #~ msgid "Pampanga"
 #~ msgstr "pampangančina"
+
 #~ msgid "Philippine (Other)"
 #~ msgstr "filipínske jazyky (iné)"
+
 #~ msgid "Romance (Other)"
 #~ msgstr "románske jazyky (iné)"
+
 #~ msgid "Semitic (Other)"
 #~ msgstr "semitské jazyky (iné)"
+
 #~ msgid "Sino-Tibetan (Other)"
 #~ msgstr "sino-tibetské jazyky (iné)"
+
 #~ msgid "Slavic (Other)"
 #~ msgstr "slovanské jazyky (iné)"
+
 #~ msgid "Sami languages (Other)"
 #~ msgstr "saamské jazyky (iné)"
+
 #~ msgid "Nilo-Saharan (Other)"
 #~ msgstr "nílsko-saharské jazyky (iné)"
+
 #~ msgid "Tai (Other)"
 #~ msgstr "thajské jazyky (iné)"
+
 #~ msgid "Altaic (Other)"
 #~ msgstr "altajské jazyky"
+
 #~ msgid "Walamo"
 #~ msgstr "walamčina"
+
 #~ msgid "Araucanian"
 #~ msgstr "araukánčina"
-
index 83c5fa7dd5abc18b76ccc5040d8f2096f217ce44..f16dac724f32bb9dd7e3015ba9d248740f83f474 100644 (file)
@@ -103,8 +103,7 @@ msgstr "čínština (Hong Kong)"
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "čínština (Taiwan)"
 
-#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:37
-#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:38
+#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:37 lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:38
 msgid "Swedish"
 msgstr "švédčina"
 
@@ -170,191 +169,266 @@ msgstr "ukrajinčina"
 
 #~ msgid "Afar"
 #~ msgstr "afarčina"
+
 #~ msgid "Abkhazian"
 #~ msgstr "abcházčina"
+
 #~ msgid "Achinese"
 #~ msgstr "acehčina"
+
 #~ msgid "Acoli"
 #~ msgstr "ačoli"
+
 #~ msgid "Adangme"
 #~ msgstr "adangme"
+
 #~ msgid "Adyghe; Adygei"
 #~ msgstr "adygčina; adygejčina"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Afro-Asiatic languages"
 #~ msgstr "apačské jazyky"
+
 #~ msgid "Afrihili"
 #~ msgstr "afrihili"
+
 #~ msgid "Afrikaans"
 #~ msgstr "afrikánčina"
+
 #~ msgid "Ainu"
 #~ msgstr "ainčina"
+
 #~ msgid "Akan"
 #~ msgstr "akančina"
+
 #~ msgid "Akkadian"
 #~ msgstr "akkadčina"
+
 #~ msgid "Albanian"
 #~ msgstr "albánčina"
+
 #~ msgid "Aleut"
 #~ msgstr "aleutčina"
+
 #~ msgid "Algonquian languages"
 #~ msgstr "algonkinské jazyky"
+
 #~ msgid "Southern Altai"
 #~ msgstr "južná altajčina"
+
 #~ msgid "Amharic"
 #~ msgstr "amharčina"
 
 # alebo anglosaština
 #~ msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
 #~ msgstr "angličtina, stará (ca. 450-1100)"
+
 # nemám poňatia, ale krajina sa po slovensky píše s –g- (Anga) takže by to bez problémov malo ostať angika
 #~ msgid "Angika"
 #~ msgstr "angika"
+
 #~ msgid "Apache languages"
 #~ msgstr "apačské jazyky"
+
 #~ msgid "Aragonese"
 #~ msgstr "aragónčina"
+
 #~ msgid "Mapudungun; Mapuche"
 #~ msgstr "araukánčina; mapudingun; mapuche"
+
 #~ msgid "Arapaho"
 #~ msgstr "arapaho"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Artificial languages"
 #~ msgstr "oto-pameské jazyky okrem pameských jazykov"
+
 #~ msgid "Arawak"
 #~ msgstr "arawačtina"
+
 #~ msgid "Assamese"
 #~ msgstr "ásámčina"
+
 #~ msgid "Athapascan languages"
 #~ msgstr "athabaské jazyky"
+
 #~ msgid "Australian languages"
 #~ msgstr "austrálske jazyky"
+
 #~ msgid "Avaric"
 #~ msgstr "avarčina"
+
 #~ msgid "Avestan"
 #~ msgstr "avestčina"
+
 #~ msgid "Awadhi"
 #~ msgstr "avadhčina"
+
 #~ msgid "Aymara"
 #~ msgstr "aymarčina"
+
 #~ msgid "Azerbaijani"
 #~ msgstr "azerbajdžančina"
+
 #~ msgid "Banda languages"
 #~ msgstr "jazyky banda"
+
 #~ msgid "Bamileke languages"
 #~ msgstr "bamileke"
+
 #~ msgid "Bashkir"
 #~ msgstr "baškirčina"
+
 #~ msgid "Baluchi"
 #~ msgstr "balúčtina"
+
 #~ msgid "Bambara"
 #~ msgstr "bambara"
+
 #~ msgid "Balinese"
 #~ msgstr "balijčina"
+
 #~ msgid "Basque"
 #~ msgstr "baskičtina"
+
 #~ msgid "Basa"
 #~ msgstr "basa"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Baltic languages"
 #~ msgstr "batacké jazyky"
+
 #~ msgid "Belarusian"
 #~ msgstr "bieloruština"
+
 #~ msgid "Bemba"
 #~ msgstr "bemba"
+
 #~ msgid "Bengali"
 #~ msgstr "bengálčina"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Berber languages"
 #~ msgstr "karenské jazyky"
+
 #~ msgid "Bhojpuri"
 #~ msgstr "bhódžpurčina"
+
 #~ msgid "Bihari"
 #~ msgstr "bihárske jazyky"
 
 # plurál
 #~ msgid "Bikol"
 #~ msgstr "bikol"
+
 #~ msgid "Bini; Edo"
 #~ msgstr "bini; edo"
+
 #~ msgid "Bislama"
 #~ msgstr "bislama"
+
 #~ msgid "Siksika"
 #~ msgstr "siksika"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Bantu languages"
 #~ msgstr "jazyky banda"
+
 #~ msgid "Bosnian"
 #~ msgstr "bosniačtina"
+
 #~ msgid "Braj"
 #~ msgstr "bradžčina"
+
 #~ msgid "Breton"
 #~ msgstr "bretónčina"
+
 #~ msgid "Batak languages"
 #~ msgstr "batacké jazyky"
+
 #~ msgid "Buriat"
 #~ msgstr "buriatčina"
+
 #~ msgid "Buginese"
 #~ msgstr "bugiština"
+
 #~ msgid "Burmese"
 #~ msgstr "barmčina"
+
 #~ msgid "Blin; Bilin"
 #~ msgstr "blin; bilin"
+
 #~ msgid "Caddo"
 #~ msgstr "kaddo"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Central American Indian languages"
 #~ msgstr "indiánske jazyky strednej Ameriky (iné)"
+
 #~ msgid "Galibi Carib"
 #~ msgstr "gálibská karibčina"
+
 #~ msgid "Catalan; Valencian"
 #~ msgstr "katalánčina; valencijčina"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Caucasian languages"
 #~ msgstr "wakašské jazyky"
+
 #~ msgid "Cebuano"
 #~ msgstr "cebuánčina"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Celtic languages"
 #~ msgstr "čamaské jazyky"
+
 #~ msgid "Chamorro"
 #~ msgstr "čamorčina"
+
 #~ msgid "Chibcha"
 #~ msgstr "čibča"
+
 #~ msgid "Chechen"
 #~ msgstr "čečenčina"
+
 #~ msgid "Chagatai"
 #~ msgstr "čagatajčina"
+
 #~ msgid "Chuukese"
 #~ msgstr "truk"
+
 #~ msgid "Mari"
 #~ msgstr "marijčina"
+
 #~ msgid "Chinook jargon"
 #~ msgstr "činucký žargón"
+
 #~ msgid "Choctaw"
 #~ msgstr "čoktavčina"
+
 #~ msgid "Cherokee"
 #~ msgstr "čerokí"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Church Slavic; Old Slavonic; Church Slavonic; Old Bulgarian; Old Church "
 #~ "Slavonic"
 #~ msgstr "cirkevná slovančina; slovienčina; staroslovenčina; staroslovienčina"
+
 #~ msgid "Chuvash"
 #~ msgstr "čuvaština"
+
 #~ msgid "Cheyenne"
 #~ msgstr "čejenčina"
+
 #~ msgid "Chamic languages"
 #~ msgstr "čamaské jazyky"
+
 #~ msgid "Coptic"
 #~ msgstr "koptčina"
+
 #~ msgid "Cornish"
 #~ msgstr "kornčina"
+
 #~ msgid "Corsican"
 #~ msgstr "korzičtina"
 
@@ -369,147 +443,205 @@ msgstr "ukrajinčina"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Creoles and pidgins, Portuguese-based"
 #~ msgstr "kreolské jazyky a pidžiny na základe portugalčiny (iné)"
+
 #~ msgid "Cree"
 #~ msgstr "krí"
+
 #~ msgid "Crimean Tatar; Crimean Turkish"
 #~ msgstr "krymská tatárčina; krymská turečtina"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Creoles and pidgins"
 #~ msgstr "kreolské jazyky a pidžiny (iné)"
+
 #~ msgid "Kashubian"
 #~ msgstr "kašubčina"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cushitic languages"
 #~ msgstr "čamaské jazyky"
+
 #~ msgid "Dakota"
 #~ msgstr "dakotčina"
+
 #~ msgid "Dargwa"
 #~ msgstr "darginčina"
 
 # ?
 #~ msgid "Land Dayak languages"
 #~ msgstr "vnútrozemská dajačtina"
+
 #~ msgid "Delaware"
 #~ msgstr "delawarčina"
+
 # toto je nejaké čudné, slov. názov je slávčina, ale podľa en wiki to premenovali, ale ak je tá výslovnosť správna, tak by to malo byť slevejčina
 #~ msgid "Slave (Athapascan)"
 #~ msgstr "slavejčina (athabaský jazyk)"
+
 #~ msgid "Dogrib"
 #~ msgstr "dogribčina"
+
 #~ msgid "Dinka"
 #~ msgstr "dinka"
+
 #~ msgid "Divehi; Dhivehi; Maldivian"
 #~ msgstr "divehi; maldivčina"
+
 #~ msgid "Dogri"
 #~ msgstr "dógrí"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Dravidian languages"
 #~ msgstr "lužickosrbské jazyky"
+
 #~ msgid "Lower Sorbian"
 #~ msgstr "dolnolužická srbčina"
+
 #~ msgid "Duala"
 #~ msgstr "duala"
+
 #~ msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
 #~ msgstr "holandčina, stredná (ca. 1050-1350)"
+
 #~ msgid "Dutch; Flemish"
 #~ msgstr "holandčina; flámčina"
+
 #~ msgid "Dyula"
 #~ msgstr "ďula"
+
 #~ msgid "Dzongkha"
 #~ msgstr "dzongkä"
+
 #~ msgid "Efik"
 #~ msgstr "efik (ibibio)"
+
 #~ msgid "Egyptian (Ancient)"
 #~ msgstr "egyptčina (staroveká)"
+
 #~ msgid "Ekajuk"
 #~ msgstr "ekadžuk"
+
 #~ msgid "Elamite"
 #~ msgstr "elamčina"
+
 #~ msgid "English, Middle (1100-1500)"
 #~ msgstr "angličtina, stredná (1100-1500)"
+
 #~ msgid "Estonian"
 #~ msgstr "estónčina"
+
 #~ msgid "Ewe"
 #~ msgstr "ewe"
+
 #~ msgid "Ewondo"
 #~ msgstr "ewondo"
+
 #~ msgid "Fang"
 #~ msgstr "fangčina"
+
 #~ msgid "Faroese"
 #~ msgstr "faerčina"
+
 #~ msgid "Fanti"
 #~ msgstr "fanti"
+
 #~ msgid "Fijian"
 #~ msgstr "fidžijčina"
+
 #~ msgid "Filipino; Pilipino"
 #~ msgstr "filipínčina"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Finno-Ugrian languages"
 #~ msgstr "lužickosrbské jazyky"
+
 #~ msgid "Fon"
 #~ msgstr "fončina"
+
 #~ msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
 #~ msgstr "francúzština, stredná (ca. 1400-1600)"
+
 #~ msgid "French, Old (842-ca. 1400)"
 #~ msgstr "francúzština, stará (842-ca.1400)"
+
 #~ msgid "Northern Frisian"
 #~ msgstr "severná frízština"
+
 #~ msgid "Eastern Frisian"
 #~ msgstr "východná frízština"
+
 #~ msgid "Western Frisian"
 #~ msgstr "západná frízština"
+
 #~ msgid "Fulah"
 #~ msgstr "fulbčina"
 
 # alebo furlančina furlandčina
 #~ msgid "Friulian"
 #~ msgstr "friulčina"
+
 #~ msgid "Ga"
 #~ msgstr "ga"
+
 #~ msgid "Gayo"
 #~ msgstr "gayo"
+
 #~ msgid "Gbaya"
 #~ msgstr "gbaja"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Germanic languages"
 #~ msgstr "čamaské jazyky"
+
 #~ msgid "Georgian"
 #~ msgstr "gruzínčina"
 
 # alebo ge’ez
 #~ msgid "Geez"
 #~ msgstr "etiópčina"
+
 #~ msgid "Gilbertese"
 #~ msgstr "kiribatčina"
+
 #~ msgid "Gaelic; Scottish Gaelic"
 #~ msgstr "gaelčina; škótska gaelčina"
+
 #~ msgid "Irish"
 #~ msgstr "írčina"
+
 #~ msgid "Galician"
 #~ msgstr "galícijčina"
+
 #~ msgid "Manx"
 #~ msgstr "mančina"
+
 #~ msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
 #~ msgstr "nemčina, stredná horná (ca. 1050-1500)"
+
 #~ msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
 #~ msgstr "nemčina, stará horná (ca. 750-1050)"
+
 #~ msgid "Gondi"
 #~ msgstr "góndčina"
+
 #~ msgid "Gorontalo"
 #~ msgstr "gorontalo"
+
 #~ msgid "Gothic"
 #~ msgstr "gótčina"
+
 #~ msgid "Grebo"
 #~ msgstr "grebo"
+
 #~ msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
 #~ msgstr "starogréčtina (do 1453)"
+
 #~ msgid "Greek, Modern (1453-)"
 #~ msgstr "novogréčtina (po 1453)"
+
 #~ msgid "Guarani"
 #~ msgstr "guaraní"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Swiss German; Alemannic; Alsatian"
 #~ msgstr "švajčiarska nemčina; alemančina"
@@ -519,235 +651,333 @@ msgstr "ukrajinčina"
 # http://209.85.129.104/search?q=cache:mUD7_zD5SeoJ:www.snk.sk/nbuu/kodovniky/kodyjazykov.html+%22horn%C3%A1+altaj%C4%8Dina%22&hl=sk&ct=clnk&cd=1&gl=sk&client=firefox-a
 #~ msgid "Gujarati"
 #~ msgstr "gudžarátčina"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Gwich'in"
 #~ msgstr "gwich'in"
+
 #~ msgid "Haida"
 #~ msgstr "haida"
+
 #~ msgid "Haitian; Haitian Creole"
 #~ msgstr "haitská francúzska kreolčina"
+
 #~ msgid "Hausa"
 #~ msgstr "hauština"
+
 #~ msgid "Hawaiian"
 #~ msgstr "havajčina"
+
 #~ msgid "Hebrew"
 #~ msgstr "hebrejčina"
+
 #~ msgid "Herero"
 #~ msgstr "hererčina"
+
 #~ msgid "Hiligaynon"
 #~ msgstr "hiligajnončina"
+
 #~ msgid "Himachali"
 #~ msgstr "himačalské jazyky"
+
 #~ msgid "Hindi"
 #~ msgstr "hindčina"
+
 #~ msgid "Hittite"
 #~ msgstr "chetitčina"
+
 #~ msgid "Hmong"
 #~ msgstr "miaočina"
+
 #~ msgid "Hiri Motu"
 #~ msgstr "hiri motu"
+
 #~ msgid "Upper Sorbian"
 #~ msgstr "hornolužická srbčina"
+
 #~ msgid "Hupa"
 #~ msgstr "hupčina"
+
 #~ msgid "Iban"
 #~ msgstr "ibančina"
+
 #~ msgid "Igbo"
 #~ msgstr "igbo"
+
 #~ msgid "Icelandic"
 #~ msgstr "islandčina"
 
 # medzinárodný jazyk ido (vylepšené esperanto)
 #~ msgid "Ido"
 #~ msgstr "ido"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sichuan Yi; Nuosu"
 #~ msgstr "s’čchuanská ioština"
+
 #~ msgid "Ijo languages"
 #~ msgstr "jazyky idžo"
+
 #~ msgid "Inuktitut"
 #~ msgstr "inuktitut"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Interlingue; Occidental"
 #~ msgstr "interlingue"
+
 #~ msgid "Iloko"
 #~ msgstr "ilokánčina"
+
 #~ msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
 #~ msgstr "interlingua (International Auxiliary Language Association)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Indic languages"
 #~ msgstr "jazyky banda"
+
 #~ msgid "Indonesian"
 #~ msgstr "indonézština"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Indo-European languages"
 #~ msgstr "irokézske jazyky"
+
 #~ msgid "Ingush"
 #~ msgstr "inguština"
+
 #~ msgid "Inupiaq"
 #~ msgstr "inupiaq"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Iranian languages"
 #~ msgstr "irokézske jazyky"
+
 #~ msgid "Iroquoian languages"
 #~ msgstr "irokézske jazyky"
+
 #~ msgid "Javanese"
 #~ msgstr "jávčina"
+
 #~ msgid "Lojban"
 #~ msgstr "lojban (umelý jazyk)"
+
 #~ msgid "Judeo-Persian"
 #~ msgstr "židovská perzština"
+
 #~ msgid "Judeo-Arabic"
 #~ msgstr "židovská arabčina"
+
 #~ msgid "Kara-Kalpak"
 #~ msgstr "karakalpačtina"
+
 #~ msgid "Kabyle"
 #~ msgstr "kabylčina"
+
 #~ msgid "Kachin; Jingpho"
 #~ msgstr "kačjinčina"
+
 #~ msgid "Kalaallisut; Greenlandic"
 #~ msgstr "grónčina"
+
 #~ msgid "Kamba"
 #~ msgstr "kamba"
+
 #~ msgid "Kannada"
 #~ msgstr "kannadčina"
+
 #~ msgid "Karen languages"
 #~ msgstr "karenské jazyky"
+
 #~ msgid "Kanuri"
 #~ msgstr "kanurijčina"
+
 #~ msgid "Kawi"
 #~ msgstr "kawi"
+
 #~ msgid "Kazakh"
 #~ msgstr "kazaština"
+
 #~ msgid "Kabardian"
 #~ msgstr "kabardčina"
+
 #~ msgid "Khasi"
 #~ msgstr "khasijčina"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Khoisan languages"
 #~ msgstr "oto-pameské jazyky okrem pameských jazykov"
+
 #~ msgid "Central Khmer"
 #~ msgstr "kambodžská khmérčina"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Khotanese;Sakan"
 #~ msgstr "kotčina"
+
 #~ msgid "Kikuyu; Gikuyu"
 #~ msgstr "kikuju"
+
 #~ msgid "Kinyarwanda"
 #~ msgstr "rwandčina"
+
 #~ msgid "Kirghiz; Kyrgyz"
 #~ msgstr "kirgizština"
+
 #~ msgid "Kimbundu"
 #~ msgstr "kimbundu"
+
 #~ msgid "Konkani"
 #~ msgstr "konkánčina"
+
 #~ msgid "Komi"
 #~ msgstr "komijčina"
+
 #~ msgid "Kongo"
 #~ msgstr "konžština"
+
 #~ msgid "Kosraean"
 #~ msgstr "kusaie"
+
 #~ msgid "Kpelle"
 #~ msgstr "kpelle"
+
 #~ msgid "Karachay-Balkar"
 #~ msgstr "karačajevsko-balkarský jazyk"
+
 #~ msgid "Karelian"
 #~ msgstr "karelčina"
+
 #~ msgid "Kru languages"
 #~ msgstr "jazyky kru"
+
 #~ msgid "Kurukh"
 #~ msgstr "kurukhčina"
+
 #~ msgid "Kuanyama; Kwanyama"
 #~ msgstr "kuaňama"
+
 #~ msgid "Kumyk"
 #~ msgstr "kumyčtina"
+
 #~ msgid "Kurdish"
 #~ msgstr "kurdčina"
+
 #~ msgid "Kutenai"
 #~ msgstr "kutenajčina"
 
 # ladinčina je niečo iné!
 #~ msgid "Ladino"
 #~ msgstr "židovská španielčina"
+
 #~ msgid "Lahnda"
 #~ msgstr "lahandčina"
+
 #~ msgid "Lamba"
 #~ msgstr "lamba"
+
 #~ msgid "Lao"
 #~ msgstr "laoština"
+
 #~ msgid "Latin"
 #~ msgstr "latinčina"
+
 #~ msgid "Latvian"
 #~ msgstr "lotyština"
+
 #~ msgid "Lezghian"
 #~ msgstr "lezginčina"
+
 #~ msgid "Limburgan; Limburger; Limburgish"
 #~ msgstr "limburčina"
+
 #~ msgid "Lingala"
 #~ msgstr "lingalčina"
+
 #~ msgid "Mongo"
 #~ msgstr "mongo"
+
 #~ msgid "Lozi"
 #~ msgstr "lozi"
+
 #~ msgid "Luxembourgish; Letzeburgesch"
 #~ msgstr "luxemburčina"
+
 #~ msgid "Luba-Lulua"
 #~ msgstr "luba-luluánčina"
+
 #~ msgid "Luba-Katanga"
 #~ msgstr "luba-katančina"
+
 #~ msgid "Ganda"
 #~ msgstr "ganda"
+
 #~ msgid "Luiseno"
 #~ msgstr "luiseňo"
+
 #~ msgid "Lunda"
 #~ msgstr "lunda"
+
 #~ msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
 #~ msgstr "luo (Keňa a Tanzánia)"
+
 #~ msgid "Lushai"
 #~ msgstr "lušáí"
+
 #~ msgid "Macedonian"
 #~ msgstr "macedónčina"
+
 #~ msgid "Madurese"
 #~ msgstr "madurčina"
+
 #~ msgid "Magahi"
 #~ msgstr "magadhčina"
+
 #~ msgid "Marshallese"
 #~ msgstr "maršalčina"
+
 #~ msgid "Maithili"
 #~ msgstr "maithilčina"
+
 #~ msgid "Makasar"
 #~ msgstr "makasarčina"
+
 #~ msgid "Malayalam"
 #~ msgstr "malajálamčina"
+
 #~ msgid "Mandingo"
 #~ msgstr "mandingo"
+
 #~ msgid "Maori"
 #~ msgstr "maorčina"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Austronesian languages"
 #~ msgstr "austrálske jazyky"
+
 #~ msgid "Marathi"
 #~ msgstr "maráthčina"
+
 #~ msgid "Masai"
 #~ msgstr "masajčina"
+
 #~ msgid "Malay"
 #~ msgstr "malajčina"
+
 #~ msgid "Moksha"
 #~ msgstr "mokšiančina"
+
 #~ msgid "Mandar"
 #~ msgstr "mandarčina"
+
 #~ msgid "Mende"
 #~ msgstr "mendi"
+
 #~ msgid "Irish, Middle (900-1200)"
 #~ msgstr "írčina, stredná (900-1200)"
+
 #~ msgid "Mi'kmaq; Micmac"
 #~ msgstr "mikmakčina"
+
 #~ msgid "Minangkabau"
 #~ msgstr "minangkabaučina"
 
@@ -758,38 +988,53 @@ msgstr "ukrajinčina"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Mon-Khmer languages"
 #~ msgstr "jazyky kru"
+
 #~ msgid "Malagasy"
 #~ msgstr "malgaština"
+
 #~ msgid "Maltese"
 #~ msgstr "maltčina"
+
 #~ msgid "Manchu"
 #~ msgstr "mandžuština"
+
 #~ msgid "Manipuri"
 #~ msgstr "manípurčina"
+
 #~ msgid "Manobo languages"
 #~ msgstr "jazyky manobo"
+
 #~ msgid "Mohawk"
 #~ msgstr "mohawk"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Moldavian; Moldovan"
 #~ msgstr "moldavčina"
+
 #~ msgid "Mongolian"
 #~ msgstr "mongolčina"
+
 #~ msgid "Mossi"
 #~ msgstr "mossi"
+
 #~ msgid "Multiple languages"
 #~ msgstr "viaceré jazyky"
+
 #~ msgid "Munda languages"
 #~ msgstr "mundské jazyky"
+
 #~ msgid "Mirandese"
 #~ msgstr "mirandčina"
+
 #~ msgid "Marwari"
 #~ msgstr "marawari"
+
 #~ msgid "Mayan languages"
 #~ msgstr "mayské jazyky"
+
 #~ msgid "Erzya"
 #~ msgstr "erzjančina"
+
 #~ msgid "Nahuatl languages"
 #~ msgstr "nahuaské jazyky"
 
@@ -797,98 +1042,135 @@ msgstr "ukrajinčina"
 #, fuzzy
 #~ msgid "North American Indian languages"
 #~ msgstr "indiánske jazyky severnej Ameriky"
+
 #~ msgid "Neapolitan"
 #~ msgstr "neapolčina"
+
 #~ msgid "Nauru"
 #~ msgstr "nauruština"
+
 #~ msgid "Navajo; Navaho"
 #~ msgstr "navajo; navaho"
+
 #~ msgid "Ndebele, South; South Ndebele"
 #~ msgstr "ndebelčina, južná; južná ndebelčina"
+
 #~ msgid "Ndebele, North; North Ndebele"
 #~ msgstr "ndebelčina, severná; severná ndebelčina"
+
 #~ msgid "Ndonga"
 #~ msgstr "ndonga"
+
 #~ msgid "Low German; Low Saxon; German, Low; Saxon, Low"
 #~ msgstr "dolná nemčina; dolná saština; nemčina, dolná; saština, dolná"
+
 #~ msgid "Nepali"
 #~ msgstr "nepálčina"
+
 #~ msgid "Nias"
 #~ msgstr "niasánčina"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Niger-Kordofanian languages"
 #~ msgstr "nigersko-kordofánske jazyky (iné)"
+
 #~ msgid "Niuean"
 #~ msgstr "niueština"
+
 #~ msgid "Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 #~ msgstr "nórsky nynorsk; nynorsk, nórsky"
+
 #~ msgid "Nogai"
 #~ msgstr "nogajčina"
+
 #~ msgid "Norse, Old"
 #~ msgstr "nórčina, stará"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "N'Ko"
 #~ msgstr "N'ko"
+
 #~ msgid "Nubian languages"
 #~ msgstr "núbijské jazyky"
+
 #~ msgid "Classical Newari; Old Newari; Classical Nepal Bhasa"
 #~ msgstr "klasická nevárčina; stará nevárčina"
+
 #~ msgid "Chichewa; Chewa; Nyanja"
 #~ msgstr "čičewa; čewa; ňandža"
+
 #~ msgid "Nyamwezi"
 #~ msgstr "ňamwezi"
+
 #~ msgid "Nyankole"
 #~ msgstr "ňankole"
+
 #~ msgid "Nyoro"
 #~ msgstr "ňoro"
+
 #~ msgid "Nzima"
 #~ msgstr "nzima"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Occitan (post 1500)"
 #~ msgstr "okcitánčina (po roku 1500); provensalčina"
+
 #~ msgid "Ojibwa"
 #~ msgstr "odžibwa"
+
 #~ msgid "Oriya"
 #~ msgstr "uríjčina"
+
 #~ msgid "Oromo"
 #~ msgstr "oromčina"
+
 #~ msgid "Osage"
 #~ msgstr "osagčina"
+
 #~ msgid "Ossetian; Ossetic"
 #~ msgstr "osetčina"
+
 #~ msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
 #~ msgstr "turečtina, osmanská (1500-1928)"
+
 #~ msgid "Otomian languages"
 #~ msgstr "oto-pameské jazyky okrem pameských jazykov"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Papuan languages"
 #~ msgstr "mayské jazyky"
+
 #~ msgid "Pangasinan"
 #~ msgstr "pangasinančina"
+
 #~ msgid "Pahlavi"
 #~ msgstr "pahlaví"
+
 #~ msgid "Panjabi; Punjabi"
 #~ msgstr "pandžábčina"
+
 #~ msgid "Papiamento"
 #~ msgstr "papiamento"
+
 #~ msgid "Palauan"
 #~ msgstr "palaučina"
+
 #~ msgid "Persian, Old (ca. 600-400 B.C.)"
 #~ msgstr "staroperzština (ca. 600-400 pred Kr.)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Philippine languages"
 #~ msgstr "viaceré jazyky"
+
 #~ msgid "Phoenician"
 #~ msgstr "feničtina"
+
 #~ msgid "Pali"
 #~ msgstr "pálí"
+
 #~ msgid "Pohnpeian"
 #~ msgstr "pohnpeičina"
+
 #~ msgid "Prakrit languages"
 #~ msgstr "prakrity"
 
@@ -899,12 +1181,16 @@ msgstr "ukrajinčina"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pushto; Pashto"
 #~ msgstr "paštčina"
+
 #~ msgid "Reserved for local use"
 #~ msgstr "vyhradené pre lokálne použitie"
+
 #~ msgid "Quechua"
 #~ msgstr "kečuánčina"
+
 #~ msgid "Rajasthani"
 #~ msgstr "radžastančina"
+
 #~ msgid "Rapanui"
 #~ msgstr "rapanujčina"
 
@@ -915,18 +1201,25 @@ msgstr "ukrajinčina"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Romance languages"
 #~ msgstr "oto-pameské jazyky okrem pameských jazykov"
+
 #~ msgid "Romansh"
 #~ msgstr "romanši"
+
 #~ msgid "Romany"
 #~ msgstr "rómčina"
+
 #~ msgid "Rundi"
 #~ msgstr "rundčina"
+
 #~ msgid "Aromanian; Arumanian; Macedo-Romanian"
 #~ msgstr "arumunčina; macedónska rumunčina"
+
 #~ msgid "Sandawe"
 #~ msgstr "sandawe"
+
 #~ msgid "Sango"
 #~ msgstr "sango"
+
 #~ msgid "Yakut"
 #~ msgstr "jakutčina"
 
@@ -934,36 +1227,50 @@ msgstr "ukrajinčina"
 #, fuzzy
 #~ msgid "South American Indian languages"
 #~ msgstr "indiánske jazyky južnej Ameriky (iné)"
+
 #~ msgid "Salishan languages"
 #~ msgstr "sališské jazyky"
+
 #~ msgid "Samaritan Aramaic"
 #~ msgstr "samaritánska aramejčina"
+
 #~ msgid "Sanskrit"
 #~ msgstr "sanskrit"
+
 #~ msgid "Sasak"
 #~ msgstr "sasačtina"
+
 #~ msgid "Santali"
 #~ msgstr "santalčina"
+
 #~ msgid "Sicilian"
 #~ msgstr "sicílčina"
+
 #~ msgid "Scots"
 #~ msgstr "škótčina"
+
 #~ msgid "Selkup"
 #~ msgstr "selkupčina"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Semitic languages"
 #~ msgstr "čamaské jazyky"
+
 #~ msgid "Irish, Old (to 900)"
 #~ msgstr "írčina, stará (do 900)"
+
 #~ msgid "Sign Languages"
 #~ msgstr "posunkové reči"
+
 #~ msgid "Shan"
 #~ msgstr "šančina"
+
 #~ msgid "Sidamo"
 #~ msgstr "sidamo"
+
 #~ msgid "Sinhala; Sinhalese"
 #~ msgstr "sinhalčina"
+
 #~ msgid "Siouan languages"
 #~ msgstr "siouské jazyky"
 
@@ -974,278 +1281,404 @@ msgstr "ukrajinčina"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Slavic languages"
 #~ msgstr "čamaské jazyky"
+
 #~ msgid "Southern Sami"
 #~ msgstr "južná saamčina"
+
 #~ msgid "Northern Sami"
 #~ msgstr "severná saamčina"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sami languages"
 #~ msgstr "čamaské jazyky"
+
 #~ msgid "Lule Sami"
 #~ msgstr "luleská saamčina"
+
 #~ msgid "Inari Sami"
 #~ msgstr "inariská saamčina"
+
 #~ msgid "Samoan"
 #~ msgstr "samojčina"
+
 #~ msgid "Skolt Sami"
 #~ msgstr "(laponský) jazyk, skolt"
+
 #~ msgid "Shona"
 #~ msgstr "šona"
+
 #~ msgid "Sindhi"
 #~ msgstr "sindhčina"
+
 #~ msgid "Soninke"
 #~ msgstr "soninke"
+
 #~ msgid "Sogdian"
 #~ msgstr "sogdčina"
+
 #~ msgid "Somali"
 #~ msgstr "somálčina"
+
 #~ msgid "Songhai languages"
 #~ msgstr "songhajské jazyky"
+
 #~ msgid "Sotho, Southern"
 #~ msgstr "sothčina, južná"
+
 #~ msgid "Spanish; Castilian"
 #~ msgstr "španielčina; kastílčina"
+
 #~ msgid "Sardinian"
 #~ msgstr "sardínčina"
+
 #~ msgid "Sranan Tongo"
 #~ msgstr "sranan"
+
 #~ msgid "Serbian"
 #~ msgstr "srbčina"
+
 #~ msgid "Serer"
 #~ msgstr "serer"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Nilo-Saharan languages"
 #~ msgstr "sališské jazyky"
+
 #~ msgid "Swati"
 #~ msgstr "swati"
+
 #~ msgid "Sukuma"
 #~ msgstr "sukuma"
+
 #~ msgid "Sundanese"
 #~ msgstr "sundčina"
+
 #~ msgid "Susu"
 #~ msgstr "susu"
+
 #~ msgid "Sumerian"
 #~ msgstr "sumerčina"
+
 #~ msgid "Swahili"
 #~ msgstr "svahilčina"
+
 #~ msgid "Classical Syriac"
 #~ msgstr "sýrčina"
+
 #~ msgid "Syriac"
 #~ msgstr "sýrčina"
+
 #~ msgid "Tahitian"
 #~ msgstr "tahitčina"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Tai languages"
 #~ msgstr "jazyky tupi"
+
 #~ msgid "Tamil"
 #~ msgstr "tamilčina"
+
 #~ msgid "Tatar"
 #~ msgstr "tatárčina"
+
 #~ msgid "Telugu"
 #~ msgstr "telugčina"
+
 #~ msgid "Timne"
 #~ msgstr "temne"
+
 #~ msgid "Tereno"
 #~ msgstr "tereno"
+
 #~ msgid "Tetum"
 #~ msgstr "tetumčina"
+
 #~ msgid "Tajik"
 #~ msgstr "tadžičtina"
+
 #~ msgid "Tagalog"
 #~ msgstr "tagalčina"
+
 #~ msgid "Thai"
 #~ msgstr "thajčina"
+
 #~ msgid "Tibetan"
 #~ msgstr "tibetčina"
+
 #~ msgid "Tigre"
 #~ msgstr "tigrejčina"
+
 #~ msgid "Tigrinya"
 #~ msgstr "tigriňa"
+
 #~ msgid "Tiv"
 #~ msgstr "tiv"
+
 #~ msgid "Tokelau"
 #~ msgstr "tokelaučina"
+
 #~ msgid "Klingon; tlhIngan-Hol"
 #~ msgstr "klingónčina; tlhIngan-Hol"
+
 #~ msgid "Tlingit"
 #~ msgstr "tlingitčina"
+
 #~ msgid "Tamashek"
 #~ msgstr "tamašek"
+
 #~ msgid "Tonga (Nyasa)"
 #~ msgstr "tonga (Ňasa)"
+
 #~ msgid "Tonga (Tonga Islands)"
 #~ msgstr "tongčina (Tongské ostrovy)"
+
 #~ msgid "Tok Pisin"
 #~ msgstr "tok pisin"
+
 #~ msgid "Tsimshian"
 #~ msgstr "tsimshijské jazyky"
+
 #~ msgid "Tswana"
 #~ msgstr "čwančina"
+
 #~ msgid "Tsonga"
 #~ msgstr "tsonga"
+
 #~ msgid "Turkmen"
 #~ msgstr "turkménčina"
+
 #~ msgid "Tumbuka"
 #~ msgstr "tumbuka"
+
 #~ msgid "Tupi languages"
 #~ msgstr "jazyky tupi"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Altaic languages"
 #~ msgstr "apačské jazyky"
+
 #~ msgid "Tuvalu"
 #~ msgstr "tuvalčina"
+
 #~ msgid "Twi"
 #~ msgstr "twi"
+
 #~ msgid "Tuvinian"
 #~ msgstr "tuviančina"
+
 #~ msgid "Udmurt"
 #~ msgstr "udmurtčina"
+
 #~ msgid "Ugaritic"
 #~ msgstr "ugaritčina"
+
 #~ msgid "Uighur; Uyghur"
 #~ msgstr "ujgurčina"
+
 #~ msgid "Umbundu"
 #~ msgstr "umbundu"
+
 #~ msgid "Undetermined"
 #~ msgstr "neurčený"
+
 #~ msgid "Urdu"
 #~ msgstr "urdčina"
+
 #~ msgid "Uzbek"
 #~ msgstr "uzbečtina"
+
 #~ msgid "Vai"
 #~ msgstr "vai"
+
 #~ msgid "Venda"
 #~ msgstr "venda"
+
 #~ msgid "Vietnamese"
 #~ msgstr "vietnamčina"
+
 #~ msgid "Volapük"
 #~ msgstr "volapük"
+
 #~ msgid "Votic"
 #~ msgstr "vodčina"
+
 #~ msgid "Wakashan languages"
 #~ msgstr "wakašské jazyky"
+
 #~ msgid "Waray"
 #~ msgstr "waray"
+
 #~ msgid "Washo"
 #~ msgstr "washo"
+
 #~ msgid "Welsh"
 #~ msgstr "waleština"
+
 #~ msgid "Sorbian languages"
 #~ msgstr "lužickosrbské jazyky"
+
 #~ msgid "Walloon"
 #~ msgstr "valónčina"
+
 #~ msgid "Wolof"
 #~ msgstr "wolof"
+
 #~ msgid "Kalmyk; Oirat"
 #~ msgstr "kalmyčtina; ojračtina"
+
 #~ msgid "Xhosa"
 #~ msgstr "xhosa"
+
 #~ msgid "Yao"
 #~ msgstr "jao"
+
 #~ msgid "Yapese"
 #~ msgstr "japčina"
+
 #~ msgid "Yiddish"
 #~ msgstr "jidiš"
+
 #~ msgid "Yoruba"
 #~ msgstr "jorubčina"
+
 #~ msgid "Yupik languages"
 #~ msgstr "juitsko-jupické jazyky"
+
 #~ msgid "Zapotec"
 #~ msgstr "zapotéčtina"
+
 #~ msgid "Zenaga"
 #~ msgstr "zenaga"
+
 #~ msgid "Zhuang; Chuang"
 #~ msgstr "čuangčina; šuongčina"
+
 #~ msgid "Zande languages"
 #~ msgstr "zandské jazyky"
+
 #~ msgid "Zulu"
 #~ msgstr "zuluština"
+
 #~ msgid "Zuni"
 #~ msgstr "zuniština"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "No linguistic content; Not applicable"
 #~ msgstr "bez lingvistického obsahu"
+
 #~ msgid "Zaza; Dimili; Dimli; Kirdki; Kirmanjki; Zazaki"
 #~ msgstr "zázá; dimili; dimli; kirdki; kirmančki; zazaki"
+
 #~ msgid "Afro-Asiatic (Other)"
 #~ msgstr "afroázijské jazyky (iné)"
+
 #~ msgid "Aramaic"
 #~ msgstr "aramejčina"
+
 #~ msgid "Artificial (Other)"
 #~ msgstr "umelé jazyky (iné)"
+
 #~ msgid "Asturian; Bable"
 #~ msgstr "astúrčina; bable"
+
 #~ msgid "Baltic (Other)"
 #~ msgstr "baltské jazyky (iné)"
+
 #~ msgid "Beja"
 #~ msgstr "bedža"
+
 #~ msgid "Berber (Other)"
 #~ msgstr "berberské jazyky (iné)"
+
 #~ msgid "Bantu (Other)"
 #~ msgstr "bantuské jazyky (iné)"
+
 #~ msgid "Caucasian (Other)"
 #~ msgstr "kaukazské jazyky (iné)"
+
 #~ msgid "Celtic (Other)"
 #~ msgstr "keltské jazyky (iné)"
+
 #~ msgid "Chipewyan"
 #~ msgstr "čipevajčina"
+
 #~ msgid "Cushitic (Other)"
 #~ msgstr "kušitské jazyky (iné)"
+
 #~ msgid "Dravidian (Other)"
 #~ msgstr "drávidské jazyky (iné)"
+
 #~ msgid "Finno-Ugrian (Other)"
 #~ msgstr "ugrofínske jazyky (iné)"
+
 #~ msgid "Germanic (Other)"
 #~ msgstr "germánske jazyky (iné)"
+
 #~ msgid "Indic (Other)"
 #~ msgstr "indické jazyky (iné)"
+
 #~ msgid "Indo-European (Other)"
 #~ msgstr "indoeurópske jazyky (iné)"
+
 #~ msgid "Iranian (Other)"
 #~ msgstr "iránske jazyky (iné)"
+
 #~ msgid "Khoisan (Other)"
 #~ msgstr "khoisanské jazyky (iné)"
+
 #~ msgid "Austronesian (Other)"
 #~ msgstr "austronézske (iné)"
+
 #~ msgid "Miscellaneous languages"
 #~ msgstr "rozličné jazyky"
+
 #~ msgid "Mon-Khmer (Other)"
 #~ msgstr "monsko-khmérske jazyky (iné)"
+
 #~ msgid "Newari; Nepal Bhasa"
 #~ msgstr "nevárčina"
+
 #~ msgid "Norwegian Bokmål; Bokmål, Norwegian"
 #~ msgstr "nórsky bokmål; bokmål, nórsky"
+
 #~ msgid "Northern Sotho, Pedi; Sepedi"
 #~ msgstr "severná sothčina, pedi; sepedi"
+
 #~ msgid "Papuan (Other)"
 #~ msgstr "papuánske jazyky (iné)"
+
 #~ msgid "Pampanga"
 #~ msgstr "pampangančina"
+
 #~ msgid "Philippine (Other)"
 #~ msgstr "filipínske jazyky (iné)"
+
 #~ msgid "Romance (Other)"
 #~ msgstr "románske jazyky (iné)"
+
 #~ msgid "Semitic (Other)"
 #~ msgstr "semitské jazyky (iné)"
+
 #~ msgid "Sino-Tibetan (Other)"
 #~ msgstr "sino-tibetské jazyky (iné)"
+
 #~ msgid "Slavic (Other)"
 #~ msgstr "slovanské jazyky (iné)"
+
 #~ msgid "Sami languages (Other)"
 #~ msgstr "saamské jazyky (iné)"
+
 #~ msgid "Nilo-Saharan (Other)"
 #~ msgstr "nílsko-saharské jazyky (iné)"
+
 #~ msgid "Tai (Other)"
 #~ msgstr "thajské jazyky (iné)"
+
 #~ msgid "Altaic (Other)"
 #~ msgstr "altajské jazyky"
+
 #~ msgid "Walamo"
 #~ msgstr "walamčina"
+
 #~ msgid "Araucanian"
 #~ msgstr "araukánčina"
-
index d824d362d27d8a616f11fdfc476586fc4af8efb9..124e1c00f4e491ec72aab8e6bee2c291c89ba9a8 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sections\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-03 12:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-09 14:32+0100\n"
 "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -60,15 +60,20 @@ msgid "Debug packages"
 msgstr "Ladiace balíky"
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:23
-msgid "Packages providing debugging information for executables and shared libraries."
-msgstr "Balíky poskytujúce ladiace informácie spustiteľných súborov a zdieľaných knižníc."
+msgid ""
+"Packages providing debugging information for executables and shared "
+"libraries."
+msgstr ""
+"Balíky poskytujúce ladiace informácie spustiteľných súborov a zdieľaných "
+"knižníc."
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:24
 msgid "Development"
 msgstr "Vývoj"
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:25
-msgid "Development utilities, compilers, development environments, libraries, etc."
+msgid ""
+"Development utilities, compilers, development environments, libraries, etc."
 msgstr "Nástroje na vývoj, kompilátory, vývojové prostredia, knižnice atď."
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:26
@@ -76,8 +81,13 @@ msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentácia"
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:27
-msgid "FAQs, HOWTOs and other documents trying to explain everything related to Debian, and software needed to browse documentation (man, info, etc)."
-msgstr "Často kladené otázky, návody a iné dokumenty snažiace sa vysvetliť všetko týkajúce sa Debianu a softvér potrebný na prehliadanie dokumentácie (man, info atď.)."
+msgid ""
+"FAQs, HOWTOs and other documents trying to explain everything related to "
+"Debian, and software needed to browse documentation (man, info, etc)."
+msgstr ""
+"Často kladené otázky, návody a iné dokumenty snažiace sa vysvetliť všetko "
+"týkajúce sa Debianu a softvér potrebný na prehliadanie dokumentácie (man, "
+"info atď.)."
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:28
 msgid "Editors"
@@ -109,15 +119,21 @@ msgstr "Hry"
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:35
 msgid "Programs to spend a nice time with after all this setting up."
-msgstr "Programy, s ktorými môžete po všetkom tomto nastavovaní stráviť peknú chvíľku."
+msgstr ""
+"Programy, s ktorými môžete po všetkom tomto nastavovaní stráviť peknú "
+"chvíľku."
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:36
 msgid "GNOME"
 msgstr "GNOME"
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:37
-msgid "The GNOME desktop environment, a powerful, easy to use set of integrated applications."
-msgstr "Pracovné prostredie GNOME, mocná a jednoducho použiteľná sada integrovaných aplikácií."
+msgid ""
+"The GNOME desktop environment, a powerful, easy to use set of integrated "
+"applications."
+msgstr ""
+"Pracovné prostredie GNOME, mocná a jednoducho použiteľná sada integrovaných "
+"aplikácií."
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:38
 msgid "GNU R"
@@ -204,16 +220,24 @@ msgid "KDE"
 msgstr "KDE"
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:59
-msgid "The K Desktop Environment, a powerful, easy to use set of integrated applications."
-msgstr "Pracovné prostredie KDE, mocná a jednoducho použiteľná sada integrovaných aplikácií."
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, a powerful, easy to use set of integrated "
+"applications."
+msgstr ""
+"Pracovné prostredie KDE, mocná a jednoducho použiteľná sada integrovaných "
+"aplikácií."
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:60
 msgid "Libraries"
 msgstr "Knižnice"
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:61
-msgid "Libraries to make other programs work. They provide special features to developers."
-msgstr "Knižnice zabezpečujúce funkciu iných programov. Poskytujú špeciálne možnosti vývojárom."
+msgid ""
+"Libraries to make other programs work. They provide special features to "
+"developers."
+msgstr ""
+"Knižnice zabezpečujúce funkciu iných programov. Poskytujú špeciálne možnosti "
+"vývojárom."
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:62
 msgid "Library development"
@@ -221,7 +245,9 @@ msgstr "Vývoj knižníc"
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:63
 msgid "Libraries necessary for developers to write programs that use them."
-msgstr "Knižnice, ktoré vývojári potrebujú aby mohli písať programy, ktoré ich využívajú."
+msgstr ""
+"Knižnice, ktoré vývojári potrebujú aby mohli písať programy, ktoré ich "
+"využívajú."
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:64
 msgid "Lisp"
@@ -268,8 +294,11 @@ msgid "Network"
 msgstr "Počítačové siete"
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:75
-msgid "Daemons and clients to connect your Debian GNU/Linux system to the world."
-msgstr "Démoni a klienti na pripojenie vášho systému Debian GNU/Linux k okolnému svetu."
+msgid ""
+"Daemons and clients to connect your Debian GNU/Linux system to the world."
+msgstr ""
+"Démoni a klienti na pripojenie vášho systému Debian GNU/Linux k okolnému "
+"svetu."
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:76
 msgid "Newsgroups"
@@ -277,15 +306,20 @@ msgstr "Novinové skupiny"
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:77
 msgid "Software to access Usenet, to set up news servers, etc."
-msgstr "Softvér na prístup k Usenetu, na založenie serverov novinových skupín atď."
+msgstr ""
+"Softvér na prístup k Usenetu, na založenie serverov novinových skupín atď."
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:78
 msgid "Old Libraries"
 msgstr "Staré knižnice"
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:79
-msgid "Old versions of libraries, kept for backward compatibility with old applications."
-msgstr "Staré verzie knižníc udržiavané kvôli spätnej kompatibilite so starými aplikáciami."
+msgid ""
+"Old versions of libraries, kept for backward compatibility with old "
+"applications."
+msgstr ""
+"Staré verzie knižníc udržiavané kvôli spätnej kompatibilite so starými "
+"aplikáciami."
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:80
 msgid "OCaml"
@@ -300,8 +334,12 @@ msgid "Other OS's and file systems"
 msgstr "Iné OS a súborové systémy"
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:83
-msgid "Software to run programs compiled for other operating system, and to use their filesystems."
-msgstr "Softvér na spúšťanie programov skompilovaných pre iné operačné systémy a na použitie ich súborových systémov."
+msgid ""
+"Software to run programs compiled for other operating system, and to use "
+"their filesystems."
+msgstr ""
+"Softvér na spúšťanie programov skompilovaných pre iné operačné systémy a na "
+"použitie ich súborových systémov."
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:84
 msgid "Perl"
@@ -309,7 +347,8 @@ msgstr "Perl"
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:85
 msgid "Everything about Perl, an interpreted scripting language."
-msgstr "Všetko týkajúce sa jazyka Perl, interpretovaného skriptovacieho jazyka."
+msgstr ""
+"Všetko týkajúce sa jazyka Perl, interpretovaného skriptovacieho jazyka."
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:86
 msgid "PHP"
@@ -324,8 +363,12 @@ msgid "Python"
 msgstr "Python"
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:89
-msgid "Everything about Python, an interpreted, interactive object oriented language."
-msgstr "Všetko týkajúce sa jazyka Python, interpretovaného interaktívneho objektovo orientovaného jazyka."
+msgid ""
+"Everything about Python, an interpreted, interactive object oriented "
+"language."
+msgstr ""
+"Všetko týkajúce sa jazyka Python, interpretovaného interaktívneho objektovo "
+"orientovaného jazyka."
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:90
 msgid "Ruby"
@@ -333,7 +376,9 @@ msgstr "Ruby"
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:91
 msgid "Everything about Ruby, an interpreted object oriented language."
-msgstr "Všetko týkajúce sa jazyka Ruby, interpretovaného objektovo orientovaného jazyka."
+msgstr ""
+"Všetko týkajúce sa jazyka Ruby, interpretovaného objektovo orientovaného "
+"jazyka."
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:92
 msgid "Science"
@@ -356,8 +401,10 @@ msgid "Sound"
 msgstr "Zvuk"
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:97
-msgid "Utilities to deal with sound: mixers, players, recorders, CD players, etc."
-msgstr "Nástroje na prácu so zvukom: mixéry, programy na záznam, prehrávače CD atď."
+msgid ""
+"Utilities to deal with sound: mixers, players, recorders, CD players, etc."
+msgstr ""
+"Nástroje na prácu so zvukom: mixéry, programy na záznam, prehrávače CD atď."
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:98
 msgid "TeX"
@@ -388,8 +435,12 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "Nástroje"
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:105
-msgid "Utilities for file/disk manipulation, backup and archive tools, system monitoring, input systems, etc."
-msgstr "Nástroje na manipuláciu so súbormi/diskami, na zálohovanie a archiváciu, na monitorovanie systému, vstupné systémy atď."
+msgid ""
+"Utilities for file/disk manipulation, backup and archive tools, system "
+"monitoring, input systems, etc."
+msgstr ""
+"Nástroje na manipuláciu so súbormi/diskami, na zálohovanie a archiváciu, na "
+"monitorovanie systému, vstupné systémy atď."
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:106
 msgid "Version Control Systems"
@@ -428,8 +479,12 @@ msgid "X Window System software"
 msgstr "X Window System"
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:115
-msgid "X servers, libraries, fonts, window managers, terminal emulators and many related applications."
-msgstr "X servery, knižnice, písma správcovia okien, emulátory terminálu a mnohé súviasiace aplikácie."
+msgid ""
+"X servers, libraries, fonts, window managers, terminal emulators and many "
+"related applications."
+msgstr ""
+"X servery, knižnice, písma správcovia okien, emulátory terminálu a mnohé "
+"súviasiace aplikácie."
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:116
 msgid "Xfce"
@@ -452,6 +507,9 @@ msgid "debian-installer udeb packages"
 msgstr "udeb balíky inštalátora Debianu"
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:121
-msgid "Special packages for building customized debian-installer variants. Do not install them on a normal system!"
-msgstr "Špeciálne balíky na zostavovanie prispôsobených variánt inštalátora Debianu. Neinštalujte ich na normálnom systéme!"
-
+msgid ""
+"Special packages for building customized debian-installer variants. Do not "
+"install them on a normal system!"
+msgstr ""
+"Špeciálne balíky na zostavovanie prispôsobených variánt inštalátora Debianu. "
+"Neinštalujte ich na normálnom systéme!"
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index 6f823b0..7e13cad
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: templates\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-10-03 12:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-12 13:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-05 19:14+0100\n"
 "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,28 +15,28 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
 
-#: templates/config.tmpl:43
+#: templates/config.tmpl:44
 msgid "Debian Web Mailinglist"
 msgstr "Konferencia webu Debian"
 
-#: templates/config.tmpl:48
+#: templates/config.tmpl:49
 msgid "%s Webmaster"
 msgstr "Webmaster %s"
 
-#: templates/config.tmpl:51
+#: templates/config.tmpl:52
 msgid "%s is a <a href=\"%s\">trademark</a> of %s"
 msgstr "%s je <a href=\"%s\">obchodná značka</a> %s"
 
-#: templates/config.tmpl:66
+#: templates/config.tmpl:67
 msgid "Please note that this is an experimental version of <a href=\"http://%s/\">%s</a>. Errors and obsolete information should be expected"
 msgstr "Všimnite si prosím, že toto je experimentálna verzia <a href=\"http://%s/\">%s</a>. Mali by ste očakávať chyby a zastaralé informácie"
 
 #. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format
-#: templates/config.tmpl:69
+#: templates/config.tmpl:70
 msgid "."
 msgstr "."
 
-#: templates/config.tmpl:70
+#: templates/config.tmpl:71
 msgid ","
 msgstr ","
 
@@ -104,6 +104,10 @@ msgstr "GNU/kFreeBSD (i386)"
 msgid "GNU/kFreeBSD (amd64)"
 msgstr "GNU/kFreeBSD (amd64)"
 
+#: templates/config/architectures.tmpl:20
+msgid "AVR32"
+msgstr "AVR32"
+
 #: templates/config/archive_layout.tmpl:14
 msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines"
 msgstr "balíky zodpovedajúce Určeniu slobodného softvéru Debianu (DFSG)"
@@ -128,27 +132,27 @@ msgstr "novšie balíky, ktoré boli prispôsobené pre stabilné vydania Debian
 msgid "ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian"
 msgstr "porty balíkov na architektúry, ktoré zatiaľ alebo už nie sú v Debiane dostupné"
 
-#: templates/config/mirrors.tmpl:185
+#: templates/config/mirrors.tmpl:189
 msgid "North America"
 msgstr "Severná Amerika"
 
-#: templates/config/mirrors.tmpl:186
+#: templates/config/mirrors.tmpl:190
 msgid "South America"
 msgstr "Južná Amerika"
 
-#: templates/config/mirrors.tmpl:187
+#: templates/config/mirrors.tmpl:191
 msgid "Asia"
 msgstr "Ázia"
 
-#: templates/config/mirrors.tmpl:188
+#: templates/config/mirrors.tmpl:192
 msgid "Australia and New Zealand"
 msgstr "Austrália a Nový Zéland"
 
-#: templates/config/mirrors.tmpl:189
+#: templates/config/mirrors.tmpl:193
 msgid "Europe"
 msgstr "Európa"
 
-#: templates/config/mirrors.tmpl:190
+#: templates/config/mirrors.tmpl:194
 msgid "Africa"
 msgstr "Afrika"
 
@@ -158,6 +162,7 @@ msgstr "Výber balíka na stiahnutie -- %s"
 
 #: templates/html/download.tmpl:5
 #: templates/html/filelist.tmpl:5
+#: templates/html/homepage.tmpl:102
 #: templates/html/index_head.tmpl:9
 #: templates/html/show.tmpl:14
 msgid "Distribution:"
@@ -307,6 +312,9 @@ msgid "This service is sponsored by <a href=\"%s\">%s</a>."
 msgstr "Túto službu sponzoruje <a href=\"%s\">%s</a>."
 
 #: templates/html/head.tmpl:47
+#: templates/html/homepage.tmpl:36
+#: templates/html/homepage.tmpl:43
+#: templates/html/homepage.tmpl:88
 msgid "Search"
 msgstr "Hľadať"
 
@@ -348,6 +356,111 @@ msgstr "Domovská stránka balíkov %s"
 msgid "Packages"
 msgstr "Balíky"
 
+#: templates/html/homepage.tmpl:19
+msgid "This site provides you with information about all the packages available in the <a href=\"%s\">%s</a> Package archive."
+msgstr "Táto lokalita poskytuje informácie o všetkých balíkoch dostupnných v Archíve balíkov <a href=\"%s\">%s</a>."
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:21
+msgid "Please contact <a href=\"mailto:%s\">%s</a> if you encounter any problems!"
+msgstr "Ak narazíte na akýkoľvek problém, kontaktujte prosím <a href=\"mailto:%s\">%s</a>."
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:23
+msgid "Browse through the lists of packages:"
+msgstr "Prechádzať zoznamami balíkov:"
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:32
+msgid "There is also a list of <a href=\"%s/main/newpkg\">packages recently added to %s</a>."
+msgstr "Existuje tiež zoznam <a href=\"%s/main/newpkg\">balíkov novo pridaných do %s</a>."
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:34
+msgid "Old releases can be found at <a href=\"%s\">%s</a>."
+msgstr "Staré vydania možno nájsť na <a href=\"%s\">%s</a>."
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:38
+msgid "Search package directories"
+msgstr "Hľadať adresáre balíkov"
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:41
+#: templates/html/homepage.tmpl:85
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Kľúčové slovo:"
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:43
+#: templates/html/homepage.tmpl:89
+msgid "Reset"
+msgstr "Vyčistiť"
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:45
+msgid "Search on:"
+msgstr "Hľadať v:"
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:47
+msgid "Package names only"
+msgstr "Iba názvy balíkov"
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:49
+msgid "Descriptions"
+msgstr "Popisy"
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:51
+msgid "Source package names"
+msgstr "Názvy zdrojových balíkov"
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:53
+msgid "Only show exact matches:"
+msgstr "Zobraziť iba presné zhody:"
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:61
+#: templates/html/homepage.tmpl:68
+#: templates/html/homepage.tmpl:114
+msgid "any"
+msgstr "ľubovoľné"
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:63
+#: templates/html/show.tmpl:16
+msgid "Section:"
+msgstr "Sekcia:"
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:71
+msgid "There are shortcuts for some searches available:"
+msgstr "Pre niektoré typy hľadaní možno použiť skratky:"
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:73
+msgid "<code>%s<var>name</var></code> for the search on package names."
+msgstr "<code>%s<var>názov</var></code> hľadá v názvoch balíkov."
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:75
+msgid "<code>%ssrc:<var>name</var></code> for the search on source package names."
+msgstr "<code>%ssrc:<var>názov</var></code> hľadá názvoch zdrojových balíkov."
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:79
+msgid "Search the contents of packages"
+msgstr "Hľadať v obsahu balíkov"
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:81
+msgid "This search engine allows you to search the contents of %s distributions for any files (or just parts of file names) that are part of packages. You can also get a full list of files in a given package."
+msgstr "Tento vyhľadávač vám umožňuje hľadať v obsahu distribúcií %s ľubovoľné súbory (alebo len časti názvov súborov), ktoré sú súčasťou balíkov. Môžete si tiež zobraziť úplný zoznam súborv v balíku."
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:91
+msgid "Display:"
+msgstr "Zobraziť:"
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:94
+msgid "packages that contain files named like this"
+msgstr "balíky obsahujúce takto pomenované súbory"
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:97
+msgid "packages that contain files whose names end with the keyword"
+msgstr "balíky obsahujúce súbory, ktorých názvy končia kľúčovým slovom"
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:100
+msgid "packages that contain files whose names contain the keyword"
+msgstr "balíky obsahujúce súbory s kľúčovým slovom v názve"
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:109
+msgid "Architecture:"
+msgstr "Architektúra:"
+
 #: templates/html/index_head.tmpl:2
 msgid "Source Packages in \"%s\", %s %s"
 msgstr "Zdrojové balíky v „%s“, %s %s"
@@ -633,10 +746,6 @@ msgstr "nie %s"
 msgid "Source packages"
 msgstr "Zdrojové balíky"
 
-#: templates/html/show.tmpl:16
-msgid "Section:"
-msgstr "Sekcia:"
-
 #: templates/html/show.tmpl:16
 msgid "All packages in this section"
 msgstr "Všetky balíky v tejto sekcii"
@@ -1746,8 +1855,6 @@ msgstr "Licenčné podmienky nájdete na <URL:%s>."
 #~ msgstr "oto-pameské jazyky okrem pameských jazykov"
 #~ msgid "Romansh"
 #~ msgstr "romanši"
-#~ msgid "Romany"
-#~ msgstr "rómčina"
 #~ msgid "Romanian"
 #~ msgstr "rumunčina"
 #~ msgid "Rundi"