]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blob - po/templates.pot
Update templates.pot
[deb/packages.git] / po / templates.pot
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
5
6 #: templates/config.tmpl:44
7 msgid "Debian Web Mailinglist"
8 msgstr ""
9
10 #: templates/config.tmpl:49
11 msgid "%s Webmaster"
12 msgstr ""
13
14 #: templates/config.tmpl:52
15 msgid "%s is a <a href=\"%s\">trademark</a> of %s"
16 msgstr ""
17
18 #: templates/config.tmpl:67
19 msgid "Please note that this is an experimental version of <a href=\"http://%s/\">%s</a>. Errors and obsolete information should be expected"
20 msgstr ""
21
22 #. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format 
23 #: templates/config.tmpl:70
24 msgid "."
25 msgstr ""
26
27 #: templates/config.tmpl:71
28 msgid ","
29 msgstr ""
30
31 #: templates/config/architectures.tmpl:4
32 msgid "Intel x86"
33 msgstr ""
34
35 #: templates/config/architectures.tmpl:5
36 msgid "Motorola 680x0"
37 msgstr ""
38
39 #: templates/config/architectures.tmpl:6
40 msgid "SPARC"
41 msgstr ""
42
43 #: templates/config/architectures.tmpl:7
44 msgid "Alpha"
45 msgstr ""
46
47 #: templates/config/architectures.tmpl:8
48 msgid "PowerPC"
49 msgstr ""
50
51 #: templates/config/architectures.tmpl:9
52 msgid "ARM"
53 msgstr ""
54
55 #: templates/config/architectures.tmpl:10
56 msgid "HP PA-RISC"
57 msgstr ""
58
59 #: templates/config/architectures.tmpl:11
60 msgid "Intel IA-64"
61 msgstr ""
62
63 #: templates/config/architectures.tmpl:12
64 msgid "MIPS (big-endian)"
65 msgstr ""
66
67 #: templates/config/architectures.tmpl:13
68 msgid "MIPS (little-endian)"
69 msgstr ""
70
71 #: templates/config/architectures.tmpl:14
72 msgid "IBM S/390"
73 msgstr ""
74
75 #: templates/config/architectures.tmpl:15
76 msgid "Hurd (i386)"
77 msgstr ""
78
79 #: templates/config/architectures.tmpl:16
80 msgid "AMD64"
81 msgstr ""
82
83 #: templates/config/architectures.tmpl:17
84 msgid "EABI ARM"
85 msgstr ""
86
87 #: templates/config/architectures.tmpl:18
88 msgid "GNU/kFreeBSD (i386)"
89 msgstr ""
90
91 #: templates/config/architectures.tmpl:19
92 msgid "GNU/kFreeBSD (amd64)"
93 msgstr ""
94
95 #: templates/config/architectures.tmpl:20
96 msgid "AVR32"
97 msgstr ""
98
99 #: templates/config/archive_layout.tmpl:14
100 msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines"
101 msgstr ""
102
103 #: templates/config/archive_layout.tmpl:15
104 msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines but need software not in Debian main"
105 msgstr ""
106
107 #: templates/config/archive_layout.tmpl:16
108 msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines"
109 msgstr ""
110
111 #: templates/config/mirrors.tmpl:92
112 msgid "volatile packages that need major changes during the life of a stable release"
113 msgstr ""
114
115 #: templates/config/mirrors.tmpl:132
116 msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian"
117 msgstr ""
118
119 #: templates/config/mirrors.tmpl:160
120 msgid "ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian"
121 msgstr ""
122
123 #: templates/config/mirrors.tmpl:189
124 msgid "North America"
125 msgstr ""
126
127 #: templates/config/mirrors.tmpl:190
128 msgid "South America"
129 msgstr ""
130
131 #: templates/config/mirrors.tmpl:191
132 msgid "Asia"
133 msgstr ""
134
135 #: templates/config/mirrors.tmpl:192
136 msgid "Australia and New Zealand"
137 msgstr ""
138
139 #: templates/config/mirrors.tmpl:193
140 msgid "Europe"
141 msgstr ""
142
143 #: templates/config/mirrors.tmpl:194
144 msgid "Africa"
145 msgstr ""
146
147 #: templates/html/download.tmpl:2
148 msgid "Package Download Selection -- %s"
149 msgstr ""
150
151 #: templates/html/download.tmpl:5
152 #: templates/html/filelist.tmpl:5
153 #: templates/html/homepage.tmpl:102
154 #: templates/html/index_head.tmpl:9
155 #: templates/html/show.tmpl:14
156 msgid "Distribution:"
157 msgstr ""
158
159 #: templates/html/download.tmpl:5
160 #: templates/html/filelist.tmpl:5
161 #: templates/html/index_head.tmpl:9
162 #: templates/html/show.tmpl:14
163 msgid "Overview over this suite"
164 msgstr ""
165
166 #: templates/html/download.tmpl:6
167 #: templates/html/filelist.tmpl:6
168 #: templates/html/show.tmpl:17
169 msgid "Package:"
170 msgstr ""
171
172 #: templates/html/download.tmpl:8
173 msgid "Download"
174 msgstr ""
175
176 #: templates/html/download.tmpl:17
177 msgid "Download Page for <kbd>%s</kbd> on %s machines"
178 msgstr ""
179
180 #: templates/html/download.tmpl:19
181 msgid "Download Page for <kbd>%s</kbd>"
182 msgstr ""
183
184 #: templates/html/download.tmpl:23
185 msgid "If you are running %s, it is strongly suggested to use a package manager like <a href=\"%s\">aptitude</a> or <a href=\"%s\">synaptic</a> to download and install packages, instead of doing so manually via this website."
186 msgstr ""
187
188 #: templates/html/download.tmpl:25
189 msgid "You should be able to use any of the listed mirrors by adding a line to your <kbd>/etc/apt/sources.list</kbd> like this:"
190 msgstr ""
191
192 #: templates/html/download.tmpl:30
193 #: templates/html/download.tmpl:39
194 msgid "Replacing <em>%s</em> with the mirror in question."
195 msgstr ""
196
197 #: templates/html/download.tmpl:42
198 #: templates/html/show.tmpl:169
199 msgid "Experimental package"
200 msgstr ""
201
202 #: templates/html/download.tmpl:43
203 msgid "Warning: This package is from the <strong>experimental</strong> distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even cause data loss. Please be sure to consult the changelog and other possible documentation before using it."
204 msgstr ""
205
206 #: templates/html/download.tmpl:46
207 #: templates/html/show.tmpl:174
208 msgid "debian-installer udeb package"
209 msgstr ""
210
211 #: templates/html/download.tmpl:47
212 #: templates/html/show.tmpl:175
213 msgid "Warning: This package is intended for the use in building <a href=\"http://www.debian.org/devel/debian-installer\">debian-installer</a> images only. Do not install it on a normal %s system."
214 msgstr ""
215
216 #: templates/html/download.tmpl:54
217 msgid "You can download the requested file from the <tt>%s</tt> subdirectory at any of these sites:"
218 msgstr ""
219
220 #: templates/html/download.tmpl:80
221 msgid "You can download the requested file from the <tt>%s</tt> subdirectory at:"
222 msgstr ""
223
224 #: templates/html/download.tmpl:82
225 msgid "%s security updates are officially distributed only via <tt>%s</tt>."
226 msgstr ""
227
228 #: templates/html/download.tmpl:89
229 msgid "If none of the above sites are fast enough for you, please see our <a href=\"%s\">complete mirror list</a>."
230 msgstr ""
231
232 #: templates/html/download.tmpl:97
233 msgid "Note that %s is not officially included in the %s archive, but the %s porter group keeps their archive in sync with the official archive as close as possible. See the <a href=\"%s\">%s ports page</a> for current information."
234 msgstr ""
235
236 #: templates/html/download.tmpl:101
237 msgid "Note that in some browsers you will need to tell your browser you want the file saved to a file. For example, in Firefox or Mozilla, you should hold the Shift key when you click on the URL."
238 msgstr ""
239
240 #: templates/html/download.tmpl:105
241 msgid "More information on <kbd>%s</kbd>:"
242 msgstr ""
243
244 #: templates/html/download.tmpl:107
245 msgid "Exact Size"
246 msgstr ""
247
248 #: templates/html/download.tmpl:107
249 msgid "%s Byte (%s %s)"
250 msgstr ""
251
252 #: templates/html/download.tmpl:108
253 #: templates/html/show.tmpl:345
254 msgid "MD5 checksum"
255 msgstr ""
256
257 #: templates/html/download.tmpl:109
258 msgid "SHA1 checksum"
259 msgstr ""
260
261 #: templates/html/download.tmpl:109
262 #: templates/html/download.tmpl:110
263 msgid "Not Available"
264 msgstr ""
265
266 #: templates/html/download.tmpl:110
267 msgid "SHA256 checksum"
268 msgstr ""
269
270 #: templates/html/filelist.tmpl:2
271 msgid "Filelist of package %s/%s/%s"
272 msgstr ""
273
274 #: templates/html/filelist.tmpl:3
275 msgid "Filelist of package <em>%s</em> in <em>%s</em> of architecture <em>%s</em>"
276 msgstr ""
277
278 #: templates/html/filelist.tmpl:8
279 msgid "Filelist"
280 msgstr ""
281
282 #: templates/html/foot.tmpl:11
283 msgid "This page is also available in the following languages (How to set <a href=\"%s\">the default document language</a>):"
284 msgstr ""
285
286 #: templates/html/foot.tmpl:28
287 msgid "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:%s\">%s</a>. For other contact information, see the %s <a href=\"%s\">contact page</a>."
288 msgstr ""
289
290 #: templates/html/foot.tmpl:32
291 msgid "Content Copyright &copy; %s <a href=\"%s\">%s</a>; See <a href=\"%s\">license terms</a>."
292 msgstr ""
293
294 #: templates/html/foot.tmpl:35
295 msgid "Learn more about this site"
296 msgstr ""
297
298 #: templates/html/foot.tmpl:41
299 msgid "This service is sponsored by <a href=\"%s\">%s</a>."
300 msgstr ""
301
302 #: templates/html/head.tmpl:47
303 #: templates/html/homepage.tmpl:36
304 #: templates/html/homepage.tmpl:43
305 #: templates/html/homepage.tmpl:88
306 msgid "Search"
307 msgstr ""
308
309 #: templates/html/head.tmpl:50
310 msgid "package names"
311 msgstr ""
312
313 #: templates/html/head.tmpl:51
314 msgid "descriptions"
315 msgstr ""
316
317 #: templates/html/head.tmpl:52
318 msgid "source package names"
319 msgstr ""
320
321 #: templates/html/head.tmpl:53
322 msgid "package contents"
323 msgstr ""
324
325 #: templates/html/head.tmpl:56
326 msgid "all options"
327 msgstr ""
328
329 #: templates/html/head.tmpl:63
330 msgid "skip the navigation"
331 msgstr ""
332
333 #: templates/html/head.tmpl:65
334 msgid "%s Homepage"
335 msgstr ""
336
337 #: templates/html/head.tmpl:66
338 msgid "%s Packages Homepage"
339 msgstr ""
340
341 #: templates/html/head.tmpl:66
342 #: templates/html/search_contents.tmpl:100
343 #: templates/html/search_contents.tmpl:124
344 msgid "Packages"
345 msgstr ""
346
347 #: templates/html/homepage.tmpl:19
348 msgid "This site provides you with information about all the packages available in the <a href=\"%s\">%s</a> Package archive."
349 msgstr ""
350
351 #: templates/html/homepage.tmpl:21
352 msgid "Please contact <a href=\"mailto:%s\">%s</a> if you encounter any problems!"
353 msgstr ""
354
355 #: templates/html/homepage.tmpl:23
356 msgid "Browse through the lists of packages:"
357 msgstr ""
358
359 #: templates/html/homepage.tmpl:32
360 msgid "There is also a list of <a href=\"%s/main/newpkg\">packages recently added to %s</a>."
361 msgstr ""
362
363 #: templates/html/homepage.tmpl:34
364 msgid "Old releases can be found at <a href=\"%s\">%s</a>."
365 msgstr ""
366
367 #: templates/html/homepage.tmpl:38
368 msgid "Search package directories"
369 msgstr ""
370
371 #: templates/html/homepage.tmpl:41
372 #: templates/html/homepage.tmpl:85
373 msgid "Keyword:"
374 msgstr ""
375
376 #: templates/html/homepage.tmpl:43
377 #: templates/html/homepage.tmpl:89
378 msgid "Reset"
379 msgstr ""
380
381 #: templates/html/homepage.tmpl:45
382 msgid "Search on:"
383 msgstr ""
384
385 #: templates/html/homepage.tmpl:47
386 msgid "Package names only"
387 msgstr ""
388
389 #: templates/html/homepage.tmpl:49
390 msgid "Descriptions"
391 msgstr ""
392
393 #: templates/html/homepage.tmpl:51
394 msgid "Source package names"
395 msgstr ""
396
397 #: templates/html/homepage.tmpl:53
398 msgid "Only show exact matches:"
399 msgstr ""
400
401 #: templates/html/homepage.tmpl:61
402 #: templates/html/homepage.tmpl:68
403 #: templates/html/homepage.tmpl:114
404 msgid "any"
405 msgstr ""
406
407 #: templates/html/homepage.tmpl:63
408 #: templates/html/show.tmpl:16
409 msgid "Section:"
410 msgstr ""
411
412 #: templates/html/homepage.tmpl:71
413 msgid "There are shortcuts for some searches available:"
414 msgstr ""
415
416 #: templates/html/homepage.tmpl:73
417 msgid "<code>%s<var>name</var></code> for the search on package names."
418 msgstr ""
419
420 #: templates/html/homepage.tmpl:75
421 msgid "<code>%ssrc:<var>name</var></code> for the search on source package names."
422 msgstr ""
423
424 #: templates/html/homepage.tmpl:79
425 msgid "Search the contents of packages"
426 msgstr ""
427
428 #: templates/html/homepage.tmpl:81
429 msgid "This search engine allows you to search the contents of %s distributions for any files (or just parts of file names) that are part of packages. You can also get a full list of files in a given package."
430 msgstr ""
431
432 #: templates/html/homepage.tmpl:91
433 msgid "Display:"
434 msgstr ""
435
436 #: templates/html/homepage.tmpl:94
437 msgid "packages that contain files named like this"
438 msgstr ""
439
440 #: templates/html/homepage.tmpl:97
441 msgid "packages that contain files whose names end with the keyword"
442 msgstr ""
443
444 #: templates/html/homepage.tmpl:100
445 msgid "packages that contain files whose names contain the keyword"
446 msgstr ""
447
448 #: templates/html/homepage.tmpl:109
449 msgid "Architecture:"
450 msgstr ""
451
452 #: templates/html/index_head.tmpl:2
453 msgid "Source Packages in \"%s\", %s %s"
454 msgstr ""
455
456 #: templates/html/index_head.tmpl:3
457 msgid "Source Packages in \"%s\""
458 msgstr ""
459
460 #: templates/html/index_head.tmpl:5
461 msgid "Software Packages in \"%s\", %s %s"
462 msgstr ""
463
464 #: templates/html/index_head.tmpl:6
465 msgid "Software Packages in \"%s\""
466 msgstr ""
467
468 #: templates/html/index_head.tmpl:13
469 msgid "All Packages"
470 msgstr ""
471
472 #: templates/html/index_head.tmpl:15
473 #: templates/html/show.tmpl:15
474 #: templates/html/suite_index.tmpl:2
475 msgid "Source"
476 msgstr ""
477
478 #: templates/html/newpkg.tmpl:2
479 #: templates/html/newpkg.tmpl:7
480 msgid "New Packages in \"%s\""
481 msgstr ""
482
483 #: templates/html/newpkg.tmpl:11
484 msgid "The following packages were added to suite <em>%s</em> (section %s) in the %s archive during the last 7 days."
485 msgstr ""
486
487 #: templates/html/newpkg.tmpl:14
488 msgid "The following packages were added to suite <em>%s</em> in the %s archive during the last 7 days."
489 msgstr ""
490
491 #: templates/html/newpkg.tmpl:18
492 msgid " You can also display this list <a href=\"%s\">sorted by name</a>."
493 msgstr ""
494
495 #: templates/html/newpkg.tmpl:20
496 msgid " You can also display this list <a href=\"%s\">sorted by age</a>."
497 msgstr ""
498
499 #: templates/html/newpkg.tmpl:22
500 msgid "This information is also available as an <a href=\"newpkg?format=rss\">RSS feed</a>"
501 msgstr ""
502
503 #: templates/html/newpkg.tmpl:23
504 msgid "[RSS 1.0 Feed]"
505 msgstr ""
506
507 #: templates/html/newpkg.tmpl:28
508 msgid " <em>(%u days old)</em>"
509 msgstr ""
510
511 #: templates/html/newpkg.tmpl:32
512 #: templates/html/suite_index.tmpl:39
513 msgid "List of all packages"
514 msgstr ""
515
516 #: templates/html/newpkg.tmpl:32
517 #: templates/html/suite_index.tmpl:41
518 msgid "All packages"
519 msgstr ""
520
521 #: templates/html/newpkg.tmpl:33
522 #: templates/html/suite_index.tmpl:45
523 msgid "compact compressed textlist"
524 msgstr ""
525
526 #: templates/html/newpkg.tmpl:34
527 msgid "New packages in "
528 msgstr ""
529
530 #: templates/html/search.tmpl:20
531 msgid "Package Search Results -- %s"
532 msgstr ""
533
534 #: templates/html/search.tmpl:29
535 msgid "Package Search Results"
536 msgstr ""
537
538 #: templates/html/search.tmpl:36
539 msgid "You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try to search <a href=\"%s\">allowing subword matching</a>."
540 msgstr ""
541
542 #: templates/html/search.tmpl:41
543 msgid "Search in specific suite:"
544 msgstr ""
545
546 #: templates/html/search.tmpl:50
547 msgid "Search in <a href=\"%s\">all suites</a>"
548 msgstr ""
549
550 #: templates/html/search.tmpl:54
551 #: templates/html/search_contents.tmpl:58
552 msgid "Limit search to a specific architecture:"
553 msgstr ""
554
555 #: templates/html/search.tmpl:63
556 #: templates/html/search_contents.tmpl:63
557 msgid "Search in <a href=\"%s\">all architectures</a>"
558 msgstr ""
559
560 #: templates/html/search.tmpl:70
561 msgid "<a href=\"%s\">Some</a> results have not been displayed due to the search parameters."
562 msgstr ""
563
564 #: templates/html/search.tmpl:79
565 msgid "all suites"
566 msgstr ""
567
568 #: templates/html/search.tmpl:79
569 msgid "suite(s) <em>%s</em>"
570 msgstr ""
571
572 #: templates/html/search.tmpl:80
573 #: templates/html/search_contents.tmpl:72
574 msgid "all sections"
575 msgstr ""
576
577 #: templates/html/search.tmpl:80
578 #: templates/html/search_contents.tmpl:72
579 msgid "section(s) <em>%s</em>"
580 msgstr ""
581
582 #: templates/html/search.tmpl:81
583 #: templates/html/search_contents.tmpl:73
584 msgid "all architectures"
585 msgstr ""
586
587 #: templates/html/search.tmpl:81
588 #: templates/html/search_contents.tmpl:73
589 msgid "architecture(s) <em>%s</em>"
590 msgstr ""
591
592 #: templates/html/search.tmpl:83
593 msgid "source packages"
594 msgstr ""
595
596 #: templates/html/search.tmpl:83
597 msgid "packages"
598 msgstr ""
599
600 #: templates/html/search.tmpl:84
601 msgid "You have searched for %s that names contain <em>%s</em> in %s, %s, and %s."
602 msgstr ""
603
604 #: templates/html/search.tmpl:87
605 msgid " (including subword matching)"
606 msgstr ""
607
608 #. @translators: I'm really sorry :/
609 #: templates/html/search.tmpl:89
610 msgid "You have searched for <em>%s</em> in packages names and descriptions in %s, %s, and %s%s."
611 msgstr ""
612
613 #: templates/html/search.tmpl:95
614 msgid "Found <strong>%u</strong> matching packages."
615 msgstr ""
616
617 #: templates/html/search.tmpl:100
618 msgid "Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the first few packages don't match what you searched for, try using more keywords or alternative keywords."
619 msgstr ""
620
621 #: templates/html/search.tmpl:104
622 msgid "Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have been suppressed.<br>Please consider using a longer keyword or more keywords."
623 msgstr ""
624
625 #: templates/html/search.tmpl:106
626 msgid "Your keyword was too generic.<br>Please consider using a longer keyword or more keywords."
627 msgstr ""
628
629 #: templates/html/search.tmpl:112
630 #: templates/html/search_contents.tmpl:131
631 msgid "Sorry, your search gave no results"
632 msgstr ""
633
634 #: templates/html/search.tmpl:119
635 msgid "Package %s"
636 msgstr ""
637
638 #: templates/html/search.tmpl:131
639 msgid "also provided by:"
640 msgstr ""
641
642 #: templates/html/search.tmpl:131
643 msgid "provided by:"
644 msgstr ""
645
646 #: templates/html/search.tmpl:140
647 msgid "Source Package %s"
648 msgstr ""
649
650 #: templates/html/search.tmpl:147
651 msgid "Binary packages:"
652 msgstr ""
653
654 #: templates/html/search.tmpl:149
655 msgid "show %u binary packages"
656 msgstr ""
657
658 #: templates/html/search.tmpl:149
659 msgid "hide %u binary packages"
660 msgstr ""
661
662 #: templates/html/search.tmpl:159
663 msgid "<a href=\"%s\">%u</a> results have not been displayed because you requested only exact matches."
664 msgstr ""
665
666 #: templates/html/search_contents.tmpl:14
667 msgid "Package Contents Search Results -- %s"
668 msgstr ""
669
670 #: templates/html/search_contents.tmpl:17
671 msgid "Package Contents Search Results"
672 msgstr ""
673
674 #: templates/html/search_contents.tmpl:34
675 msgid "Search for <em>%s</em> within filenames"
676 msgstr ""
677
678 #: templates/html/search_contents.tmpl:39
679 msgid "Search exact filename <em>%s</em>"
680 msgstr ""
681
682 #: templates/html/search_contents.tmpl:44
683 msgid "Search for paths ending with <em>%s</em>"
684 msgstr ""
685
686 #: templates/html/search_contents.tmpl:48
687 msgid "Search in other suite:"
688 msgstr ""
689
690 #: templates/html/search_contents.tmpl:74
691 msgid "paths that end with"
692 msgstr ""
693
694 #: templates/html/search_contents.tmpl:76
695 msgid "filenames that contain"
696 msgstr ""
697
698 #: templates/html/search_contents.tmpl:78
699 msgid "files named"
700 msgstr ""
701
702 #. @translators: I'm really sorry :/ 
703 #: templates/html/search_contents.tmpl:81
704 msgid "You have searched for %s <em>%s</em> in suite <em>%s</em>, %s, and %s."
705 msgstr ""
706
707 #: templates/html/search_contents.tmpl:85
708 msgid "Found <strong>%u results</strong>."
709 msgstr ""
710
711 #: templates/html/search_contents.tmpl:88
712 msgid "Note: Your search was too wide so we will only display only the first about 100 matches. Please consider using a longer keyword or more keywords."
713 msgstr ""
714
715 #: templates/html/search_contents.tmpl:97
716 msgid "Sort results by filename"
717 msgstr ""
718
719 #: templates/html/search_contents.tmpl:98
720 #: templates/html/search_contents.tmpl:124
721 #: templates/html/show.tmpl:345
722 msgid "File"
723 msgstr ""
724
725 #: templates/html/search_contents.tmpl:99
726 msgid "Sort results by package name"
727 msgstr ""
728
729 #: templates/html/search_contents.tmpl:114
730 msgid "not %s"
731 msgstr ""
732
733 #: templates/html/show.tmpl:15
734 msgid "Source packages"
735 msgstr ""
736
737 #: templates/html/show.tmpl:16
738 msgid "All packages in this section"
739 msgstr ""
740
741 #: templates/html/show.tmpl:22
742 msgid "Details of source package %s in %s"
743 msgstr ""
744
745 #: templates/html/show.tmpl:23
746 msgid "Details of package %s in %s"
747 msgstr ""
748
749 #: templates/html/show.tmpl:46
750 msgid "Source:"
751 msgstr ""
752
753 #: templates/html/show.tmpl:46
754 msgid "Source package building this package"
755 msgstr ""
756
757 #: templates/html/show.tmpl:53
758 msgid "Virtual Package: %s"
759 msgstr ""
760
761 #: templates/html/show.tmpl:55
762 msgid "Source Package: %s (%s)"
763 msgstr ""
764
765 #: templates/html/show.tmpl:57
766 msgid "Package: %s (%s)"
767 msgstr ""
768
769 #: templates/html/show.tmpl:61
770 msgid "essential"
771 msgstr ""
772
773 #: templates/html/show.tmpl:61
774 msgid "package manager will refuse to remove this package by default"
775 msgstr ""
776
777 #: templates/html/show.tmpl:65
778 msgid "Links for %s"
779 msgstr ""
780
781 #: templates/html/show.tmpl:66
782 msgid "%s Resources:"
783 msgstr ""
784
785 #: templates/html/show.tmpl:68
786 msgid "Bug Reports"
787 msgstr ""
788
789 #: templates/html/show.tmpl:71
790 #: templates/html/show.tmpl:73
791 msgid "Developer Information (PTS)"
792 msgstr ""
793
794 #: templates/html/show.tmpl:77
795 msgid "%s Changelog"
796 msgstr ""
797
798 #: templates/html/show.tmpl:78
799 msgid "Copyright File"
800 msgstr ""
801
802 #: templates/html/show.tmpl:82
803 msgid "Debian Source Repository"
804 msgstr ""
805
806 #: templates/html/show.tmpl:96
807 #: templates/html/show.tmpl:102
808 msgid "%s Patch Tracking"
809 msgstr ""
810
811 #: templates/html/show.tmpl:110
812 msgid "Download Source Package <a href=\"%s\">%s</a>:"
813 msgstr ""
814
815 #: templates/html/show.tmpl:117
816 msgid "Not found"
817 msgstr ""
818
819 #: templates/html/show.tmpl:122
820 msgid "Maintainer:"
821 msgstr ""
822
823 #: templates/html/show.tmpl:124
824 msgid "Maintainers:"
825 msgstr ""
826
827 #: templates/html/show.tmpl:137
828 msgid "An overview over the maintainer's packages and uploads"
829 msgstr ""
830
831 #: templates/html/show.tmpl:137
832 msgid "QA&nbsp;Page"
833 msgstr ""
834
835 #: templates/html/show.tmpl:138
836 msgid "Archive of the Maintainer Mailinglist"
837 msgstr ""
838
839 #: templates/html/show.tmpl:138
840 msgid "Mail&nbsp;Archive"
841 msgstr ""
842
843 #: templates/html/show.tmpl:146
844 msgid "External Resources:"
845 msgstr ""
846
847 #: templates/html/show.tmpl:148
848 msgid "Homepage"
849 msgstr ""
850
851 #: templates/html/show.tmpl:154
852 msgid "Similar packages:"
853 msgstr ""
854
855 #: templates/html/show.tmpl:170
856 msgid "Warning: This package is from the <strong>experimental</strong> distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even cause data loss. Please be sure to consult the <a href=\"%s\">changelog</a> and other possible documentation before using it."
857 msgstr ""
858
859 #: templates/html/show.tmpl:194
860 msgid "This is a <em>virtual package</em>. See the <a href=\"%s\">Debian policy</a> for a <a href=\"%sch-binary.html#s-virtual_pkg\">definition of virtual packages</a>."
861 msgstr ""
862
863 #: templates/html/show.tmpl:202
864 msgid "Tags"
865 msgstr ""
866
867 #: templates/html/show.tmpl:225
868 msgid "Packages providing %s"
869 msgstr ""
870
871 #: templates/html/show.tmpl:234
872 msgid "The following binary packages are built from this source package:"
873 msgstr ""
874
875 #: templates/html/show.tmpl:243
876 msgid "Other Packages Related to %s"
877 msgstr ""
878
879 #: templates/html/show.tmpl:245
880 msgid "legend"
881 msgstr ""
882
883 #: templates/html/show.tmpl:247
884 msgid "build-depends"
885 msgstr ""
886
887 #: templates/html/show.tmpl:248
888 msgid "build-depends-indep"
889 msgstr ""
890
891 #: templates/html/show.tmpl:250
892 msgid "depends"
893 msgstr ""
894
895 #: templates/html/show.tmpl:251
896 msgid "recommends"
897 msgstr ""
898
899 #: templates/html/show.tmpl:252
900 msgid "suggests"
901 msgstr ""
902
903 #: templates/html/show.tmpl:262
904 msgid "or "
905 msgstr ""
906
907 #: templates/html/show.tmpl:270
908 msgid "also a virtual package provided by"
909 msgstr ""
910
911 #: templates/html/show.tmpl:272
912 msgid "virtual package provided by"
913 msgstr ""
914
915 #: templates/html/show.tmpl:277
916 msgid "show %u providing packages"
917 msgstr ""
918
919 #: templates/html/show.tmpl:277
920 msgid "hide %u providing packages"
921 msgstr ""
922
923 #: templates/html/show.tmpl:295
924 msgid "Download %s"
925 msgstr ""
926
927 #: templates/html/show.tmpl:297
928 msgid "The download table links to the download of the package and a file overview. In addition it gives information about the package size and the installed size."
929 msgstr ""
930
931 #: templates/html/show.tmpl:298
932 msgid "Download for all available architectures"
933 msgstr ""
934
935 #: templates/html/show.tmpl:299
936 msgid "Architecture"
937 msgstr ""
938
939 #: templates/html/show.tmpl:300
940 msgid "Version"
941 msgstr ""
942
943 #: templates/html/show.tmpl:301
944 msgid "Package Size"
945 msgstr ""
946
947 #: templates/html/show.tmpl:302
948 msgid "Installed Size"
949 msgstr ""
950
951 #: templates/html/show.tmpl:303
952 msgid "Files"
953 msgstr ""
954
955 #: templates/html/show.tmpl:311
956 msgid "(unofficial port)"
957 msgstr ""
958
959 #: templates/html/show.tmpl:322
960 #: templates/html/show.tmpl:322
961 #: templates/html/show.tmpl:350
962 msgid "%s&nbsp;kB"
963 msgstr ""
964
965 #: templates/html/show.tmpl:325
966 msgid "list of files"
967 msgstr ""
968
969 #: templates/html/show.tmpl:327
970 msgid "no current information"
971 msgstr ""
972
973 #: templates/html/show.tmpl:344
974 msgid "Download information for the files of this source package"
975 msgstr ""
976
977 #: templates/html/show.tmpl:345
978 msgid "Size (in kB)"
979 msgstr ""
980
981 #: templates/html/show.tmpl:366
982 msgid "Debian Package Source Repository (<acronym title=\"Version Control System\">VCS</acronym>: <a href=\"%s\">%s</a>)"
983 msgstr ""
984
985 #: templates/html/show.tmpl:371
986 msgid "Debian Package Source Repository (Browsable)"
987 msgstr ""
988
989 #: templates/html/suite_index.tmpl:3
990 msgid "Index"
991 msgstr ""
992
993 #: templates/html/suite_index.tmpl:5
994 #: templates/html/suite_index.tmpl:20
995 msgid "List of sections in \"%s\""
996 msgstr ""
997
998 #: templates/html/suite_index.tmpl:38
999 msgid "List of all source packages"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: templates/html/suite_index.tmpl:40
1003 msgid "All source packages"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: templates/html/tag_index.tmpl:2
1007 #: templates/html/tag_index.tmpl:7
1008 msgid "Overview of available Debian Package Tags"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: templates/html/tag_index.tmpl:4
1012 msgid "About"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: templates/html/tag_index.tmpl:5
1016 msgid "Debtags"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: templates/html/tag_index.tmpl:10
1020 msgid "Facet: %s"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: templates/rss/newpkg.tmpl:16
1024 msgid "New %s Packages"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: templates/rss/newpkg.tmpl:20
1028 msgid "The following packages were added to suite %s (section %s) in the %s archive during the last 7 days."
1029 msgstr ""
1030
1031 #: templates/rss/newpkg.tmpl:23
1032 msgid "The following packages were added to suite %s in the %s archive during the last 7 days."
1033 msgstr ""
1034
1035 #: templates/rss/newpkg.tmpl:28
1036 #: templates/txt/index_head.tmpl:4
1037 msgid "Copyright ©"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: templates/txt/index_head.tmpl:1
1041 msgid "All %s Packages in \"%s\""
1042 msgstr ""
1043
1044 #: templates/txt/index_head.tmpl:3
1045 msgid "Generated:"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: templates/txt/index_head.tmpl:5
1049 msgid "See <URL:%s> for the license terms."
1050 msgstr ""
1051