X-Git-Url: https://git.deb.at/w?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Ftemplates.de.po;h=89cefeb6e9201338a15fca9c3e8c79aab7efcc30;hb=f8ba844083fa7a3300789b10198fa90d33bd0c3c;hp=be01383f276e41ff178ec643c65ea28df9ff3d37;hpb=54df94d22903aa720cae7b9456efaa0630e19249;p=deb%2Fpackages.git
diff --git a/po/templates.de.po b/po/templates.de.po
index be01383..89cefeb 100644
--- a/po/templates.de.po
+++ b/po/templates.de.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "%s-Webmaster"
msgid "%s is a trademark of %s"
msgstr "%s ist ein eingetragenes Warenzeichen von %s"
-#: templates/config.tmpl:54
+#: templates/config.tmpl:58
msgid ""
"Please note that this is an experimental version of %"
"s. Errors and obsolete information should be expected"
@@ -32,11 +32,11 @@ msgstr ""
"veralteten Informationen muss gerechnet werden"
#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format
-#: templates/config.tmpl:57
+#: templates/config.tmpl:61
msgid "."
msgstr ","
-#: templates/config.tmpl:58
+#: templates/config.tmpl:62
msgid ","
msgstr " "
@@ -178,15 +178,15 @@ msgstr ""
"Sie können jeden der aufgeführten Spiegel-Server benutzen, indem Sie eine "
"Zeile der folgenden Art zu Ihrer /etc/apt/sources.list hinzufügen:"
-#: templates/html/download.tmpl:30
+#: templates/html/download.tmpl:30 templates/html/download.tmpl:39
msgid "Replacing %s with the mirror in question."
msgstr "Ersetzen Sie dabei %s mit dem gewünschten Spiegel-Server."
-#: templates/html/download.tmpl:37 templates/html/show.tmpl:155
+#: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:155
msgid "Experimental package"
msgstr "Experimentelles Paket"
-#: templates/html/download.tmpl:38
+#: templates/html/download.tmpl:43
msgid ""
"Warning: This package is from the experimental "
"distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even "
@@ -199,11 +199,11 @@ msgstr ""
"Changelog und andere möglicherweise verfügbare Dokumentation, bevor Sie es "
"benutzen."
-#: templates/html/download.tmpl:41 templates/html/show.tmpl:160
+#: templates/html/download.tmpl:46 templates/html/show.tmpl:160
msgid "debian-installer udeb package"
msgstr "udeb-Paket des Debian-Installers"
-#: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:161
+#: templates/html/download.tmpl:47 templates/html/show.tmpl:161
msgid ""
"Warning: This package is intended for the use in building debian-installer images only. Do "
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
"org/devel/debian-installer\">debian-installer-Images zu erzeugen. "
"Installieren Sie es nicht auf einem normalen %s-System."
-#: templates/html/download.tmpl:49
+#: templates/html/download.tmpl:54
msgid ""
"You can download the requested file from the %s subdirectory at any "
"of these sites:"
@@ -221,20 +221,20 @@ msgstr ""
"Sie können die angeforderte Datei aus dem %s-Unterverzeichnis auf "
"jeder dieser Sites herunterladen:"
-#: templates/html/download.tmpl:75
+#: templates/html/download.tmpl:80
msgid ""
"You can download the requested file from the %s subdirectory at:"
msgstr ""
"Sie können die angeforderte Datei aus dem %s-Unterverzeichnis "
"herunterladen:"
-#: templates/html/download.tmpl:77
+#: templates/html/download.tmpl:82
msgid "%s security updates are officially distributed only via %s."
msgstr ""
"%s-Sicherheitsaktualisierungen werden offiziell nur über %s "
"verbreitet."
-#: templates/html/download.tmpl:84
+#: templates/html/download.tmpl:89
msgid ""
"If none of the above sites are fast enough for you, please see our complete mirror list."
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
"Falls keine der genannten Seiten schnell genug für Sie ist, beachten Sie "
"bitte auch unsere komplette Spiegelliste."
-#: templates/html/download.tmpl:92
+#: templates/html/download.tmpl:97
msgid ""
"Note that %s is not officially included in the %s archive yet, but the %s "
"porter group keeps their archive in sync with the official archive as close "
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
"möglich synchron hält. Lesen Sie die Portierungsseiten von %"
"s für aktuelle Informationen."
-#: templates/html/download.tmpl:96
+#: templates/html/download.tmpl:101
msgid ""
"Note that in some browsers you will need to tell your browser you want the "
"file saved to a file. For example, in Firefox or Mozilla, you should hold "
@@ -264,31 +264,31 @@ msgstr ""
"als Datei gespeichert werden soll. Bei Firefox oder Mozilla sollten Sie die "
"Umschalttaste halten, wenn Sie auf eine URL klicken."
-#: templates/html/download.tmpl:100
+#: templates/html/download.tmpl:105
msgid "More information on %s:"
msgstr "Weitere Informationen über %s:"
-#: templates/html/download.tmpl:102
+#: templates/html/download.tmpl:107
msgid "%s Byte (%s %s)"
msgstr "%s Byte (%s %s)"
-#: templates/html/download.tmpl:102
+#: templates/html/download.tmpl:107
msgid "Exact Size"
msgstr "Genaue GröÃe"
-#: templates/html/download.tmpl:103 templates/html/show.tmpl:331
+#: templates/html/download.tmpl:108 templates/html/show.tmpl:331
msgid "MD5 checksum"
msgstr "MD5-Prüfsumme"
-#: templates/html/download.tmpl:104 templates/html/download.tmpl:105
+#: templates/html/download.tmpl:109 templates/html/download.tmpl:110
msgid "Not Available"
msgstr "Nicht verfügbar"
-#: templates/html/download.tmpl:104
+#: templates/html/download.tmpl:109
msgid "SHA1 checksum"
msgstr "SHA1-Prüfsumme"
-#: templates/html/download.tmpl:105
+#: templates/html/download.tmpl:110
msgid "SHA256 checksum"
msgstr "SHA256-Prüfsumme"
@@ -308,26 +308,13 @@ msgid "Filelist"
msgstr "Liste der Dateien"
#: templates/html/foot.tmpl:11
-msgid "This page is also available in the following languages:"
-msgstr "Diese Seite gibt es auch in den folgenden Sprachen:"
-
-#: templates/html/foot.tmpl:22
-msgid "How to set the default document language"
-msgstr "Wie wird die Standardsprache eingestellt"
-
-#: templates/html/foot.tmpl:27 templates/html/head.tmpl:64
-msgid "%s Homepage"
-msgstr "%s-Homepage"
-
-#: templates/html/foot.tmpl:27
-msgid "Back to:"
-msgstr "Zurück zu:"
-
-#: templates/html/foot.tmpl:27
-msgid "Packages search page"
-msgstr "Paket-Suchseite"
+msgid ""
+"This page is also available in the following languages (How to set the default document language):"
+msgstr "Diese Seite gibt es auch in den folgenden Sprachen (Wie wird die Standardsprache eingestellt):"
-#: templates/html/foot.tmpl:31
+#: templates/html/foot.tmpl:28
msgid ""
"To report a problem with the web site, e-mail %s. "
"For other contact information, see the %s contact page."
@@ -337,11 +324,7 @@ msgstr ""
"Kontaktinformationen sollten Sie auf die %s-Kontakt-Seite "
"schauen."
-#: templates/html/foot.tmpl:33 templates/txt/index_head.tmpl:3
-msgid "Generated:"
-msgstr "Erzeugt:"
-
-#: templates/html/foot.tmpl:35
+#: templates/html/foot.tmpl:32
msgid ""
"Content Copyright © %s %s; See license terms."
@@ -349,43 +332,53 @@ msgstr ""
"Inhalt-Copyright © %s %s; Lizenzbestimmungen."
-#: templates/html/foot.tmpl:39
+#: templates/html/foot.tmpl:35
msgid "Learn more about this site"
msgstr "Mehr Informationen über diese Site"
-#: templates/html/head.tmpl:46
+#: templates/html/foot.tmpl:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Download Source Package %s:"
+msgid "Hosting provided by %s."
+msgstr "Quellcode-Paket %s herunterladen:"
+
+#: templates/html/head.tmpl:47
msgid "Search"
msgstr "Suche"
-#: templates/html/head.tmpl:49
+#: templates/html/head.tmpl:50
msgid "package names"
msgstr "Paketnamen"
-#: templates/html/head.tmpl:50
+#: templates/html/head.tmpl:51
msgid "descriptions"
msgstr "Beschreibungen"
-#: templates/html/head.tmpl:51
+#: templates/html/head.tmpl:52
msgid "source package names"
msgstr "Quellcodepaketnamen"
-#: templates/html/head.tmpl:52
+#: templates/html/head.tmpl:53
msgid "package contents"
msgstr "Paket-Inhalte"
-#: templates/html/head.tmpl:55
+#: templates/html/head.tmpl:56
msgid "all options"
msgstr "Alle Optionen"
-#: templates/html/head.tmpl:62
+#: templates/html/head.tmpl:63
msgid "skip the navigation"
msgstr "Ãberspringen der Navigation"
#: templates/html/head.tmpl:65
+msgid "%s Homepage"
+msgstr "%s-Homepage"
+
+#: templates/html/head.tmpl:66
msgid "%s Packages Homepage"
msgstr "%s-Pakete-Homepage"
-#: templates/html/head.tmpl:65 templates/html/search_contents.tmpl:100
+#: templates/html/head.tmpl:66 templates/html/search_contents.tmpl:100
#: templates/html/search_contents.tmpl:124
msgid "Packages"
msgstr "Pakete"
@@ -807,7 +800,7 @@ msgid "An overview over the maintainer's packages and uploads"
msgstr "Eine Ãbersicht über die Pakete und Uploads des Betreuers"
#: templates/html/show.tmpl:123
-msgid "QA Page"
+msgid "QA Page"
msgstr "QS-Seite"
#: templates/html/show.tmpl:124
@@ -815,7 +808,7 @@ msgid "Archive of the Maintainer Mailinglist"
msgstr "Archiv der Betreuer-Mailingliste"
#: templates/html/show.tmpl:124
-msgid "Mail Archive"
+msgid "Mail Archive"
msgstr "E-Mail-Archiv"
#: templates/html/show.tmpl:132
@@ -975,7 +968,7 @@ msgstr "Download-Informationen für die Dateien dieses Quellcode-Pakets"
msgid "Size (in kB)"
msgstr "GröÃe (in kB)"
-#: templates/html/show.tmpl:349
+#: templates/html/show.tmpl:352
msgid ""
"Debian Package Source Repository (VCS: %s)"
@@ -983,7 +976,7 @@ msgstr ""
"Quellcode-Depot des Debian-Pakets (VCS: %s)"
-#: templates/html/show.tmpl:353
+#: templates/html/show.tmpl:357
msgid "Debian Package Source Repository (Browsable)"
msgstr "Quellcode-Depot des Debian-Pakets (browsable)"
@@ -1047,22 +1040,35 @@ msgstr "Copyright ©"
msgid "All %s Packages in \"%s\""
msgstr "Alle %s-Pakete in »%s«"
+#: templates/txt/index_head.tmpl:3
+msgid "Generated:"
+msgstr "Erzeugt:"
+
#: templates/txt/index_head.tmpl:5
msgid "See for the license terms."
msgstr "Siehe für die Lizenz-Bestimmungen."
-#~ msgid "suite(s) $suite_enc"
-#~ msgstr "Suite(s) $suite_enc"
-
-#~ msgid "section(s) $section_enc"
-#~ msgstr "Bereich(e) $section_enc"
-
-#~ msgid "architecture(s) $architectures_enc"
-#~ msgstr "auf Architektur(en) $architectures_enc"
-
#~ msgid ""
#~ "You can try a different search on the Packages search page."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können auf der Paketsuchseite eine "
#~ "andere Suche durchführen."
+
+#~ msgid "architecture(s) $architectures_enc"
+#~ msgstr "auf Architektur(en) $architectures_enc"
+
+#~ msgid "section(s) $section_enc"
+#~ msgstr "Bereich(e) $section_enc"
+
+#~ msgid "suite(s) $suite_enc"
+#~ msgstr "Suite(s) $suite_enc"
+
+#~ msgid "Packages search page"
+#~ msgstr "Paket-Suchseite"
+
+#~ msgid "Back to:"
+#~ msgstr "Zurück zu:"
+
+#~ msgid "This page is also available in the following languages:"
+#~ msgstr "Diese Seite gibt es auch in den folgenden Sprachen:"