X-Git-Url: https://git.deb.at/w?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Ftemplates.de.po;h=028b2b805fd26a291b44c797e71423ffd4746756;hb=b689b79b3a6d8cf48f1207286efeeb28b168cd01;hp=d03dc27abd24959ec706faaf3861573c162c2e89;hpb=573d4f34516c7bec6a56c2c6e86093f6f6dc1ba3;p=deb%2Fpackages.git
diff --git a/po/templates.de.po b/po/templates.de.po
index d03dc27..028b2b8 100644
--- a/po/templates.de.po
+++ b/po/templates.de.po
@@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
"s. Errors and obsolete information should be expected"
msgstr ""
"Bitte beachten Sie, dass es sich bei dieser Seite um eine experimentelle "
-"Version von %s "
-"handelt. Mit Fehlern und veralteten Informationen muss gerechnet werden"
+"Version von %s handelt. Mit Fehlern und "
+"veralteten Informationen muss gerechnet werden"
#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format
#: templates/config.tmpl:57
@@ -104,27 +104,27 @@ msgstr "GNU/kFreeBSD (i386)"
msgid "GNU/kFreeBSD (amd64)"
msgstr "GNU/kFreeBSD (amd64)"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:182
+#: templates/config/mirrors.tmpl:178
msgid "North America"
msgstr "Nordamerika"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:183
+#: templates/config/mirrors.tmpl:179
msgid "South America"
msgstr "Südamerika"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:184
+#: templates/config/mirrors.tmpl:180
msgid "Asia"
msgstr "Asien"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:185
+#: templates/config/mirrors.tmpl:181
msgid "Australia and New Zealand"
msgstr "Australien und Neuseeland"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:186
+#: templates/config/mirrors.tmpl:182
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:187
+#: templates/config/mirrors.tmpl:183
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
@@ -133,12 +133,12 @@ msgid "Package Download Selection -- %s"
msgstr "Paket-Download-Auswahl -- %s"
#: templates/html/download.tmpl:5 templates/html/filelist.tmpl:5
-#: templates/html/index.tmpl:10 templates/html/show.tmpl:14
+#: templates/html/index_head.tmpl:9 templates/html/show.tmpl:14
msgid "Distribution:"
msgstr "Distribution:"
#: templates/html/download.tmpl:5 templates/html/filelist.tmpl:5
-#: templates/html/index.tmpl:10 templates/html/show.tmpl:14
+#: templates/html/index_head.tmpl:9 templates/html/show.tmpl:14
msgid "Overview over this suite"
msgstr "Ãbersicht über diese Suite"
@@ -178,15 +178,15 @@ msgstr ""
"Sie können jeden der aufgeführten Spiegel-Server benutzen, indem Sie eine "
"Zeile der folgenden Art zu Ihrer /etc/apt/sources.list hinzufügen:"
-#: templates/html/download.tmpl:30
+#: templates/html/download.tmpl:30 templates/html/download.tmpl:39
msgid "Replacing %s with the mirror in question."
msgstr "Ersetzen Sie dabei %s mit dem gewünschten Spiegel-Server."
-#: templates/html/download.tmpl:37 templates/html/show.tmpl:153
+#: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:155
msgid "Experimental package"
msgstr "Experimentelles Paket"
-#: templates/html/download.tmpl:38
+#: templates/html/download.tmpl:43
msgid ""
"Warning: This package is from the experimental "
"distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even "
@@ -199,11 +199,11 @@ msgstr ""
"Changelog und andere möglicherweise verfügbare Dokumentation, bevor Sie es "
"benutzen."
-#: templates/html/download.tmpl:41 templates/html/show.tmpl:158
+#: templates/html/download.tmpl:46 templates/html/show.tmpl:160
msgid "debian-installer udeb package"
msgstr "udeb-Paket des Debian-Installers"
-#: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:159
+#: templates/html/download.tmpl:47 templates/html/show.tmpl:161
msgid ""
"Warning: This package is intended for the use in building debian-installer images only. Do "
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
"org/devel/debian-installer\">debian-installer-Images zu erzeugen. "
"Installieren Sie es nicht auf einem normalen %s-System."
-#: templates/html/download.tmpl:49
+#: templates/html/download.tmpl:54
msgid ""
"You can download the requested file from the %s subdirectory at any "
"of these sites:"
@@ -221,20 +221,20 @@ msgstr ""
"Sie können die angeforderte Datei aus dem %s-Unterverzeichnis auf "
"jeder dieser Sites herunterladen:"
-#: templates/html/download.tmpl:75
+#: templates/html/download.tmpl:80
msgid ""
"You can download the requested file from the %s subdirectory at:"
msgstr ""
"Sie können die angeforderte Datei aus dem %s-Unterverzeichnis "
"herunterladen:"
-#: templates/html/download.tmpl:77
+#: templates/html/download.tmpl:82
msgid "%s security updates are officially distributed only via %s."
msgstr ""
"%s-Sicherheitsaktualisierungen werden offiziell nur über %s "
"verbreitet."
-#: templates/html/download.tmpl:84
+#: templates/html/download.tmpl:89
msgid ""
"If none of the above sites are fast enough for you, please see our complete mirror list."
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
"Falls keine der genannten Seiten schnell genug für Sie ist, beachten Sie "
"bitte auch unsere komplette Spiegelliste."
-#: templates/html/download.tmpl:92
+#: templates/html/download.tmpl:97
msgid ""
"Note that %s is not officially included in the %s archive yet, but the %s "
"porter group keeps their archive in sync with the official archive as close "
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
"möglich synchron hält. Lesen Sie die Portierungsseiten von %"
"s für aktuelle Informationen."
-#: templates/html/download.tmpl:96
+#: templates/html/download.tmpl:101
msgid ""
"Note that in some browsers you will need to tell your browser you want the "
"file saved to a file. For example, in Firefox or Mozilla, you should hold "
@@ -264,31 +264,31 @@ msgstr ""
"als Datei gespeichert werden soll. Bei Firefox oder Mozilla sollten Sie die "
"Umschalttaste halten, wenn Sie auf eine URL klicken."
-#: templates/html/download.tmpl:100
+#: templates/html/download.tmpl:105
msgid "More information on %s:"
msgstr "Weitere Informationen über %s:"
-#: templates/html/download.tmpl:102
+#: templates/html/download.tmpl:107
msgid "%s Byte (%s %s)"
msgstr "%s Byte (%s %s)"
-#: templates/html/download.tmpl:102
+#: templates/html/download.tmpl:107
msgid "Exact Size"
msgstr "Genaue GröÃe"
-#: templates/html/download.tmpl:103 templates/html/show.tmpl:329
+#: templates/html/download.tmpl:108 templates/html/show.tmpl:331
msgid "MD5 checksum"
msgstr "MD5-Prüfsumme"
-#: templates/html/download.tmpl:104 templates/html/download.tmpl:105
+#: templates/html/download.tmpl:109 templates/html/download.tmpl:110
msgid "Not Available"
msgstr "Nicht verfügbar"
-#: templates/html/download.tmpl:104
+#: templates/html/download.tmpl:109
msgid "SHA1 checksum"
msgstr "SHA1-Prüfsumme"
-#: templates/html/download.tmpl:105
+#: templates/html/download.tmpl:110
msgid "SHA256 checksum"
msgstr "SHA256-Prüfsumme"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
"Kontaktinformationen sollten Sie auf die %s-Kontakt-Seite "
"schauen."
-#: templates/html/foot.tmpl:33 templates/txt/index.tmpl:4
+#: templates/html/foot.tmpl:33 templates/txt/index_head.tmpl:3
msgid "Generated:"
msgstr "Erzeugt:"
@@ -390,36 +390,31 @@ msgstr "%s-Pakete-Homepage"
msgid "Packages"
msgstr "Pakete"
-#: templates/html/index.tmpl:3
+#: templates/html/index_head.tmpl:2
msgid "Source Packages in \"%s\", %s %s"
msgstr "Quellcode-Pakete in »%s«, %s %s"
-#: templates/html/index.tmpl:4
+#: templates/html/index_head.tmpl:3
msgid "Source Packages in \"%s\""
msgstr "Quellcode-Pakete in »%s«"
-#: templates/html/index.tmpl:6
+#: templates/html/index_head.tmpl:5
msgid "Software Packages in \"%s\", %s %s"
msgstr "Software-Pakete in »%s«, %s %s"
-#: templates/html/index.tmpl:7
+#: templates/html/index_head.tmpl:6
msgid "Software Packages in \"%s\""
msgstr "Software-Pakete in »%s«"
-#: templates/html/index.tmpl:14
+#: templates/html/index_head.tmpl:13
msgid "All Packages"
msgstr "Alle Pakete"
-#: templates/html/index.tmpl:16 templates/html/show.tmpl:15
+#: templates/html/index_head.tmpl:15 templates/html/show.tmpl:15
#: templates/html/suite_index.tmpl:2
msgid "Source"
msgstr "Quellcode"
-#: templates/html/index.tmpl:45 templates/html/show.tmpl:256
-#: templates/txt/index.tmpl:15
-msgid "virtual package provided by"
-msgstr "virtuelles Paket, bereitgestellt durch"
-
#: templates/html/newpkg.tmpl:2 templates/html/newpkg.tmpl:7
msgid "New Packages in \"%s\""
msgstr "Neue Pakete in »%s«"
@@ -593,7 +588,7 @@ msgstr ""
#: templates/html/search.tmpl:103
msgid ""
"Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have "
-"been supressed.
Please consider using a longer keyword or more keywords."
+"been suppressed.
Please consider using a longer keyword or more keywords."
msgstr ""
"Ihr Schlüsselwort war zu allgemein. Daher könnten aufgrund von Optimierungen "
"einige Ergebnisse unterdrückt sein.
Bitte verwenden Sie ein längeres "
@@ -707,7 +702,7 @@ msgid "Sort results by filename"
msgstr "Sortiere Ergebnisse nach Dateinamen"
#: templates/html/search_contents.tmpl:98
-#: templates/html/search_contents.tmpl:124 templates/html/show.tmpl:329
+#: templates/html/search_contents.tmpl:124 templates/html/show.tmpl:331
msgid "File"
msgstr "Datei"
@@ -768,8 +763,8 @@ msgid "Links for %s"
msgstr "Links für %s"
#: templates/html/show.tmpl:66
-msgid "Debian Resources:"
-msgstr "Debian-Ressourcen:"
+msgid "%s Resources:"
+msgstr "%s-Ressourcen:"
#: templates/html/show.tmpl:68
msgid "Bug Reports"
@@ -807,35 +802,35 @@ msgstr "Betreuer:"
msgid "Maintainers:"
msgstr "Betreuer:"
-#: templates/html/show.tmpl:121
+#: templates/html/show.tmpl:123
msgid "An overview over the maintainer's packages and uploads"
msgstr "Eine Ãbersicht über die Pakete und Uploads des Betreuers"
-#: templates/html/show.tmpl:121
-msgid "QA Page"
+#: templates/html/show.tmpl:123
+msgid "QA Page"
msgstr "QS-Seite"
-#: templates/html/show.tmpl:122
+#: templates/html/show.tmpl:124
msgid "Archive of the Maintainer Mailinglist"
msgstr "Archiv der Betreuer-Mailingliste"
-#: templates/html/show.tmpl:122
-msgid "Mail Archive"
+#: templates/html/show.tmpl:124
+msgid "Mail Archive"
msgstr "E-Mail-Archiv"
-#: templates/html/show.tmpl:130
+#: templates/html/show.tmpl:132
msgid "External Resources:"
msgstr "Externe Ressourcen:"
-#: templates/html/show.tmpl:132
+#: templates/html/show.tmpl:134
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
-#: templates/html/show.tmpl:138
+#: templates/html/show.tmpl:140
msgid "Similar packages:"
msgstr "Ãhnliche Pakete: "
-#: templates/html/show.tmpl:154
+#: templates/html/show.tmpl:156
msgid ""
"Warning: This package is from the experimental "
"distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even "
@@ -848,7 +843,7 @@ msgstr ""
"Changelog und andere möglicherweise verfügbare "
"Dokumentation, bevor Sie es benutzen."
-#: templates/html/show.tmpl:178
+#: templates/html/show.tmpl:180
msgid ""
"This is a virtual package. See the Debian policy "
"for a definition of virtual "
@@ -858,67 +853,71 @@ msgstr ""
"\">Debian-Richtlinien für eine Definition von virtuellen Paketen."
-#: templates/html/show.tmpl:186
+#: templates/html/show.tmpl:188
msgid "Tags"
msgstr "Markierungen"
-#: templates/html/show.tmpl:209
+#: templates/html/show.tmpl:211
msgid "Packages providing %s"
msgstr "Pakete, die %s bereitstellen"
-#: templates/html/show.tmpl:218
+#: templates/html/show.tmpl:220
msgid "The following binary packages are built from this source package:"
msgstr "Die folgenden Binärpakete werden aus diesem Quellcode-Paket gebaut:"
-#: templates/html/show.tmpl:227
+#: templates/html/show.tmpl:229
msgid "Other Packages Related to %s"
msgstr "Andere Pakete mit Bezug zu %s"
-#: templates/html/show.tmpl:229
+#: templates/html/show.tmpl:231
msgid "legend"
msgstr "Legende"
-#: templates/html/show.tmpl:231
+#: templates/html/show.tmpl:233
msgid "build-depends"
msgstr "build-depends"
-#: templates/html/show.tmpl:232
+#: templates/html/show.tmpl:234
msgid "build-depends-indep"
msgstr "build-depends-indep"
-#: templates/html/show.tmpl:234
+#: templates/html/show.tmpl:236
msgid "depends"
msgstr "hängt ab von"
-#: templates/html/show.tmpl:235
+#: templates/html/show.tmpl:237
msgid "recommends"
msgstr "empfiehlt"
-#: templates/html/show.tmpl:236
+#: templates/html/show.tmpl:238
msgid "suggests"
msgstr "schlägt vor"
-#: templates/html/show.tmpl:246
+#: templates/html/show.tmpl:248
msgid "or "
msgstr "oder "
-#: templates/html/show.tmpl:254
+#: templates/html/show.tmpl:256
msgid "also a virtual package provided by"
msgstr "auch ein virtuelles Paket, bereitgestellt durch"
-#: templates/html/show.tmpl:261
+#: templates/html/show.tmpl:258
+msgid "virtual package provided by"
+msgstr "virtuelles Paket, bereitgestellt durch"
+
+#: templates/html/show.tmpl:263
msgid "hide %u providing packages"
msgstr "verberge %u bereitstellende Pakete"
-#: templates/html/show.tmpl:261
+#: templates/html/show.tmpl:263
msgid "show %u providing packages"
msgstr "zeige %u bereitstellende Pakete"
-#: templates/html/show.tmpl:279
+#: templates/html/show.tmpl:281
msgid "Download %s"
msgstr "%s herunterladen"
-#: templates/html/show.tmpl:281
+#: templates/html/show.tmpl:283
msgid ""
"The download table links to the download of the package and a file overview. "
"In addition it gives information about the package size and the installed "
@@ -928,55 +927,55 @@ msgstr ""
"Dateiliste. Zusätzlich enthält sie Informationen zur GröÃe der Paketdatei "
"und der GröÃe im installierten Zustand."
-#: templates/html/show.tmpl:282
+#: templates/html/show.tmpl:284
msgid "Download for all available architectures"
msgstr "Download für alle verfügbaren Architekturen"
-#: templates/html/show.tmpl:283
+#: templates/html/show.tmpl:285
msgid "Architecture"
msgstr "Architektur"
-#: templates/html/show.tmpl:284
+#: templates/html/show.tmpl:286
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: templates/html/show.tmpl:285
+#: templates/html/show.tmpl:287
msgid "Package Size"
msgstr "PaketgröÃe"
-#: templates/html/show.tmpl:286
+#: templates/html/show.tmpl:288
msgid "Installed Size"
msgstr "GröÃe (installiert)"
-#: templates/html/show.tmpl:287
+#: templates/html/show.tmpl:289
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
-#: templates/html/show.tmpl:295
+#: templates/html/show.tmpl:297
msgid "(unofficial port)"
msgstr "(inoffizielle Portierung)"
-#: templates/html/show.tmpl:306 templates/html/show.tmpl:334
+#: templates/html/show.tmpl:308 templates/html/show.tmpl:336
msgid "%s kB"
msgstr "%s kB"
-#: templates/html/show.tmpl:309
+#: templates/html/show.tmpl:311
msgid "list of files"
msgstr "Liste der Dateien"
-#: templates/html/show.tmpl:311
+#: templates/html/show.tmpl:313
msgid "no current information"
msgstr "keine aktuellen Informationen"
-#: templates/html/show.tmpl:328
+#: templates/html/show.tmpl:330
msgid "Download information for the files of this source package"
msgstr "Download-Informationen für die Dateien dieses Quellcode-Pakets"
-#: templates/html/show.tmpl:329
+#: templates/html/show.tmpl:331
msgid "Size (in kB)"
msgstr "GröÃe (in kB)"
-#: templates/html/show.tmpl:347
+#: templates/html/show.tmpl:352
msgid ""
"Debian Package Source Repository (VCS: %s)"
@@ -984,7 +983,7 @@ msgstr ""
"Quellcode-Depot des Debian-Pakets (VCS: %s)"
-#: templates/html/show.tmpl:351
+#: templates/html/show.tmpl:357
msgid "Debian Package Source Repository (Browsable)"
msgstr "Quellcode-Depot des Debian-Pakets (browsable)"
@@ -1040,30 +1039,30 @@ msgstr ""
"Die folgenden Pakete wurden der Suite %s im %s-Archiv während der letzten 7 "
"Tage hinzugefügt."
-#: templates/rss/newpkg.tmpl:28 templates/txt/index.tmpl:5
+#: templates/rss/newpkg.tmpl:28 templates/txt/index_head.tmpl:4
msgid "Copyright ©"
msgstr "Copyright ©"
-#: templates/txt/index.tmpl:2
+#: templates/txt/index_head.tmpl:1
msgid "All %s Packages in \"%s\""
msgstr "Alle %s-Pakete in »%s«"
-#: templates/txt/index.tmpl:6
+#: templates/txt/index_head.tmpl:5
msgid "See for the license terms."
msgstr "Siehe für die Lizenz-Bestimmungen."
+#~ msgid "suite(s) $suite_enc"
+#~ msgstr "Suite(s) $suite_enc"
+
+#~ msgid "section(s) $section_enc"
+#~ msgstr "Bereich(e) $section_enc"
+
+#~ msgid "architecture(s) $architectures_enc"
+#~ msgstr "auf Architektur(en) $architectures_enc"
+
#~ msgid ""
#~ "You can try a different search on the Packages search page."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können auf der Paketsuchseite eine "
#~ "andere Suche durchführen."
-
-#~ msgid "architecture(s) $architectures_enc"
-#~ msgstr "auf Architektur(en) $architectures_enc"
-
-#~ msgid "section(s) $section_enc"
-#~ msgstr "Bereich(e) $section_enc"
-
-#~ msgid "suite(s) $suite_enc"
-#~ msgstr "Suite(s) $suite_enc"