]> git.deb.at Git - pkg/abook.git/blobdiff - po/de.po
ldif: support parsing from stdin
[pkg/abook.git] / po / de.po
index 1fc3af209258818074d1130b3820206d6b745ab4..39545a26e5f2c5953d771f145e0e674a17fc9592 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,15 +1,16 @@
 # German translations for abook package.
 # German translations for abook package.
-# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005 Jaakko Heinonen
 # This file is distributed under the same license as the abook package.
 # Johannes Weißl <jargon@molb.org>, 2005.
 # This file is distributed under the same license as the abook package.
 # Johannes Weißl <jargon@molb.org>, 2005.
+# Gerfried Fuchs <rhonda@deb.at>, 2007-2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: abook 0.5.5pre1\n"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: abook 0.5.5pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: <cedricduval+abook@free.fr>\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-29 10:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-03 00:56+0200\n"
-"Last-Translator: Johannes Weißl <jargon@molb.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <abook-devel@lists.sourceforge.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-07 23:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-15 18:10+0100\n"
+"Last-Translator: Gerfried Fuchs <rhonda@deb.at>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -37,29 +38,29 @@ msgstr "Fehler beim Anfordern von Hauptspeicher: %s\n"
 msgid "Press enter to continue...\n"
 msgstr "Eingabetaste drücken, um fortzufahren...\n"
 
 msgid "Press enter to continue...\n"
 msgstr "Eingabetaste drücken, um fortzufahren...\n"
 
-#: abook.c:141
+#: abook.c:143
 #, c-format
 msgid "File %s is not writeable"
 msgstr "Datei %s ist nicht beschreibbar"
 
 #, c-format
 msgid "File %s is not writeable"
 msgstr "Datei %s ist nicht beschreibbar"
 
-#: abook.c:146
+#: abook.c:148
 msgid "If you continue all changes will be lost. Do you want to continue?"
 msgstr "Beim Fortfahren gehen alle Änderungen verloren. Fortfahren?"
 
 msgid "If you continue all changes will be lost. Do you want to continue?"
 msgstr "Beim Fortfahren gehen alle Änderungen verloren. Fortfahren?"
 
-#: abook.c:165
+#: abook.c:167
 msgid "Save database"
 msgstr "Speichere Datenbank"
 
 msgid "Save database"
 msgstr "Speichere Datenbank"
 
-#: abook.c:167
+#: abook.c:169
 msgid "Quit without saving"
 msgstr "Beenden ohne zu speichern"
 
 msgid "Quit without saving"
 msgstr "Beenden ohne zu speichern"
 
-#: abook.c:223
+#: abook.c:227
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid HOME directory\n"
 msgstr "%s ist kein gültiges HOME Verzeichnis\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid HOME directory\n"
 msgstr "%s ist kein gültiges HOME Verzeichnis\n"
 
-#: abook.c:254
+#: abook.c:258
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot combine options --mutt-query, --convert, --add-email or --add-email-"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot combine options --mutt-query, --convert, --add-email or --add-email-"
@@ -68,33 +69,33 @@ msgstr ""
 "Die Optionen --mutt-query, --convert, --add-email und --add-email-"
 "quietkönnen nicht kombiniert werden\n"
 
 "Die Optionen --mutt-query, --convert, --add-email und --add-email-"
 "quietkönnen nicht kombiniert werden\n"
 
-#: abook.c:285
+#: abook.c:289
 #, c-format
 msgid "please use option --%s after --convert option\n"
 msgstr "Bitte die Option --%s nach der Option --convert angeben\n"
 
 #, c-format
 msgid "please use option --%s after --convert option\n"
 msgstr "Bitte die Option --%s nach der Option --convert angeben\n"
 
-#: abook.c:384
+#: abook.c:388
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized arguments on command line\n"
 msgstr "%s: unbekannte Argumente auf der Kommandozeile\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized arguments on command line\n"
 msgstr "%s: unbekannte Argumente auf der Kommandozeile\n"
 
-#: abook.c:406
+#: abook.c:410
 msgid "     -h\t--help\t\t\t\tshow usage"
 msgstr "     -h\t--help\t\t\t\tHilfe anzeigen"
 
 msgid "     -h\t--help\t\t\t\tshow usage"
 msgstr "     -h\t--help\t\t\t\tHilfe anzeigen"
 
-#: abook.c:407
+#: abook.c:411
 msgid "     -C\t--config\t<file>\t\tuse an alternative configuration file"
 msgstr "     -C\t--config\t<datei>\t\tAlternative Config-Datei verwenden"
 
 msgid "     -C\t--config\t<file>\t\tuse an alternative configuration file"
 msgstr "     -C\t--config\t<datei>\t\tAlternative Config-Datei verwenden"
 
-#: abook.c:408
+#: abook.c:412
 msgid "\t--datafile\t<file>\t\tuse an alternative addressbook file"
 msgstr "\t--datafile\t<datei>\t\tAlternative Adressbuch-Datei verwenden"
 
 msgid "\t--datafile\t<file>\t\tuse an alternative addressbook file"
 msgstr "\t--datafile\t<datei>\t\tAlternative Adressbuch-Datei verwenden"
 
-#: abook.c:409
+#: abook.c:413
 msgid "\t--mutt-query\t<string>\tmake a query for mutt"
 msgstr "\t--mutt-query\t<string>\tMutt-Anfrage durchführen"
 
 msgid "\t--mutt-query\t<string>\tmake a query for mutt"
 msgstr "\t--mutt-query\t<string>\tMutt-Anfrage durchführen"
 
-#: abook.c:410
+#: abook.c:414
 msgid ""
 "\t--add-email\t\t\tread an e-mail message from stdin and\n"
 "\t\t\t\t\tadd the sender to the addressbook"
 msgid ""
 "\t--add-email\t\t\tread an e-mail message from stdin and\n"
 "\t\t\t\t\tadd the sender to the addressbook"
@@ -102,7 +103,7 @@ msgstr ""
 "\t--add-email\t\t\tE-Mail-Adresse von stdin lesen und\n"
 "\t\t\t\t\tAbsender zum Adressbuch hinzufügen"
 
 "\t--add-email\t\t\tE-Mail-Adresse von stdin lesen und\n"
 "\t\t\t\t\tAbsender zum Adressbuch hinzufügen"
 
-#: abook.c:414
+#: abook.c:418
 msgid ""
 "\t--add-email-quiet\t\tsame as --add-email but doesn't\n"
 "\t\t\t\t\trequire to confirm adding"
 msgid ""
 "\t--add-email-quiet\t\tsame as --add-email but doesn't\n"
 "\t\t\t\t\trequire to confirm adding"
@@ -110,67 +111,67 @@ msgstr ""
 "\t--add-email-quiet\t\twie --add-email, aber man muss\n"
 "\t\t\t\t\tdas Hinzufügen nicht bestätigen"
 
 "\t--add-email-quiet\t\twie --add-email, aber man muss\n"
 "\t\t\t\t\tdas Hinzufügen nicht bestätigen"
 
-#: abook.c:418
+#: abook.c:422
 msgid "\t--convert\t\t\tconvert address book files"
 msgstr "\t--convert\t\t\tAdressbuch-Dateien konvertieren"
 
 msgid "\t--convert\t\t\tconvert address book files"
 msgstr "\t--convert\t\t\tAdressbuch-Dateien konvertieren"
 
-#: abook.c:419
+#: abook.c:423
 msgid "\toptions to use with --convert:"
 msgstr "\tOptionen in Verbindung mit --convert:"
 
 msgid "\toptions to use with --convert:"
 msgstr "\tOptionen in Verbindung mit --convert:"
 
-#: abook.c:420
+#: abook.c:424
 msgid "\t--informat\t<format>\tformat for input file"
 msgstr "\t--informat\t<format>\tFormat für Eingabedatei"
 
 msgid "\t--informat\t<format>\tformat for input file"
 msgstr "\t--informat\t<format>\tFormat für Eingabedatei"
 
-#: abook.c:421
+#: abook.c:425
 msgid "\t\t\t\t\t(default: abook)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(Standard: abook)"
 
 msgid "\t\t\t\t\t(default: abook)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(Standard: abook)"
 
-#: abook.c:422
+#: abook.c:426
 msgid "\t--infile\t<file>\t\tsource file"
 msgstr "\t--infile\t<datei>\t\tQuelldatei"
 
 msgid "\t--infile\t<file>\t\tsource file"
 msgstr "\t--infile\t<datei>\t\tQuelldatei"
 
-#: abook.c:423
+#: abook.c:427
 msgid "\t\t\t\t\t(default: stdin)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(Standard: stdin)"
 
 msgid "\t\t\t\t\t(default: stdin)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(Standard: stdin)"
 
-#: abook.c:424
+#: abook.c:428
 msgid "\t--outformat\t<format>\tformat for output file"
 msgstr "\t--outformat\t<format>\tFormat für Ausgabedatei"
 
 msgid "\t--outformat\t<format>\tformat for output file"
 msgstr "\t--outformat\t<format>\tFormat für Ausgabedatei"
 
-#: abook.c:425
+#: abook.c:429
 msgid "\t\t\t\t\t(default: text)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(Standard: text)"
 
 msgid "\t\t\t\t\t(default: text)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(Standard: text)"
 
-#: abook.c:426
+#: abook.c:430
 msgid "\t--outfile\t<file>\t\tdestination file"
 msgstr "\t--outfile\t<datei>\t\tZieldatei"
 
 msgid "\t--outfile\t<file>\t\tdestination file"
 msgstr "\t--outfile\t<datei>\t\tZieldatei"
 
-#: abook.c:427
+#: abook.c:431
 msgid "\t\t\t\t\t(default: stdout)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(Standard: stdout)"
 
 msgid "\t\t\t\t\t(default: stdout)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(Standard: stdout)"
 
-#: abook.c:428
+#: abook.c:432
 msgid "\t--formats\t\t\tlist available formats"
 msgstr "\t--formats\t\t\tVerfügbare Formate auflisten"
 
 msgid "\t--formats\t\t\tlist available formats"
 msgstr "\t--formats\t\t\tVerfügbare Formate auflisten"
 
-#: abook.c:497
+#: abook.c:503
 #, c-format
 msgid "Cannot open database\n"
 msgstr "Kann die Datenbank nicht öffnen\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open database\n"
 msgstr "Kann die Datenbank nicht öffnen\n"
 
-#: abook.c:623
+#: abook.c:629
 #, c-format
 msgid "too few arguments to make conversion\n"
 msgstr "zu wenig Argumente um die Konvertierung durchzuführen\n"
 
 #, c-format
 msgid "too few arguments to make conversion\n"
 msgstr "zu wenig Argumente um die Konvertierung durchzuführen\n"
 
-#: abook.c:624
+#: abook.c:630
 #, c-format
 msgid "try --help\n"
 msgstr "versuche einmal --help\n"
 
 # I think "Abbruch" is better than e.g. "Beenden"
 #, c-format
 msgid "try --help\n"
 msgstr "versuche einmal --help\n"
 
 # I think "Abbruch" is better than e.g. "Beenden"
-#: abook.c:629
+#: abook.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "input and output formats are the same\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "input and output formats are the same\n"
@@ -179,47 +180,47 @@ msgstr ""
 "Eingabe- und Ausgabedatei sind identisch\n"
 "Abbruch...\n"
 
 "Eingabe- und Ausgabedatei sind identisch\n"
 "Abbruch...\n"
 
-#: abook.c:643
+#: abook.c:649
 #, c-format
 msgid "input format %s not supported\n"
 msgstr "Eingabeformat %s wird nicht unterstützt\n"
 
 #, c-format
 msgid "input format %s not supported\n"
 msgstr "Eingabeformat %s wird nicht unterstützt\n"
 
-#: abook.c:647
+#: abook.c:653
 #, c-format
 msgid "cannot read file %s\n"
 msgstr "kann die Datei %s nicht lesen\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot read file %s\n"
 msgstr "kann die Datei %s nicht lesen\n"
 
-#: abook.c:656
+#: abook.c:662
 #, c-format
 msgid "output format %s not supported\n"
 msgstr "Ausgabeformat %s wird nicht unterstützt\n"
 
 #, c-format
 msgid "output format %s not supported\n"
 msgstr "Ausgabeformat %s wird nicht unterstützt\n"
 
-#: abook.c:662
+#: abook.c:668
 #, c-format
 msgid "cannot write file %s\n"
 msgstr "kann die Datei %s nicht schreiben\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot write file %s\n"
 msgstr "kann die Datei %s nicht schreiben\n"
 
-#: abook.c:683
+#: abook.c:689
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "kann %s nicht öffnen\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "kann %s nicht öffnen\n"
 
-#: abook.c:686
+#: abook.c:692
 #, c-format
 msgid "%d item(s) added to %s\n"
 msgstr "%d Element(e) zu %s hinzugefügt\n"
 
 #, c-format
 msgid "%d item(s) added to %s\n"
 msgstr "%d Element(e) zu %s hinzugefügt\n"
 
-#: abook.c:688
+#: abook.c:694
 msgid "Valid sender address not found"
 msgstr "Keine gültige Absender-Adresse gefunden"
 
 msgid "Valid sender address not found"
 msgstr "Keine gültige Absender-Adresse gefunden"
 
-#: abook.c:728
+#: abook.c:734
 #, c-format
 msgid "Address %s already in addressbook\n"
 msgstr "Adresse %s befindet sich bereits im Adressbuch\n"
 
 # I don't want to translate 'you' with 'du'
 #, c-format
 msgid "Address %s already in addressbook\n"
 msgstr "Adresse %s befindet sich bereits im Adressbuch\n"
 
 # I don't want to translate 'you' with 'du'
-#: abook.c:738
+#: abook.c:744
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open /dev/tty\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open /dev/tty\n"
@@ -228,20 +229,20 @@ msgstr ""
 "kann /dev/tty nicht öffnen\n"
 "versuche es einmal mit --add-email-quiet\n"
 
 "kann /dev/tty nicht öffnen\n"
 "versuche es einmal mit --add-email-quiet\n"
 
-#: abook.c:744
+#: abook.c:750
 #, c-format
 msgid "Add \"%s <%s>\" to %s? (%c/%c)\n"
 msgstr "Füge \"%s <%s>\" zu %s hinzu? (%c/%c)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Add \"%s <%s>\" to %s? (%c/%c)\n"
 msgstr "Füge \"%s <%s>\" zu %s hinzu? (%c/%c)\n"
 
-#: abook.c:748 abook.c:755 ui.c:343 ui.c:605
+#: abook.c:754 abook.c:761 ui.c:343 ui.c:609
 msgid "keybinding for yes|y"
 msgstr "j"
 
 msgid "keybinding for yes|y"
 msgstr "j"
 
-#: abook.c:749 abook.c:751 ui.c:341
+#: abook.c:755 abook.c:757 ui.c:341
 msgid "keybinding for no|n"
 msgstr "n"
 
 msgid "keybinding for no|n"
 msgstr "n"
 
-#: abook.c:776
+#: abook.c:782
 #, c-format
 msgid "stdin is a directory or cannot stat stdin\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "stdin is a directory or cannot stat stdin\n"
 msgstr ""
@@ -257,9 +258,8 @@ msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
 #: database.c:46
 msgstr "Name"
 
 #: database.c:46
-#, fuzzy
 msgid "E-mail addresses"
 msgid "E-mail addresses"
-msgstr "E-Mail-Adressen:"
+msgstr "E-Mail-Adressen"
 
 #: database.c:47
 msgid "Address"
 
 #: database.c:47
 msgid "Address"
@@ -316,181 +316,210 @@ msgstr "URL"
 msgid "Notes"
 msgstr "Bemerkung"
 
 msgid "Notes"
 msgstr "Bemerkung"
 
+# Anniversary already _means_ day!
 #: database.c:60
 msgid "Anniversary day"
 #: database.c:60
 msgid "Anniversary day"
-msgstr ""
+msgstr "Jahrestag"
 
 
-#: database.c:164
+#: database.c:166
 msgid "field already defined"
 msgid "field already defined"
-msgstr ""
+msgstr "Feld bereits definiert"
 
 
-#: database.c:168
+#: database.c:170
 msgid "standard field does not need to be declared"
 msgid "standard field does not need to be declared"
-msgstr ""
+msgstr "Standardfeld muss nicht deklariert werden"
 
 
-#: database.c:183
-#, fuzzy
+#: database.c:185
 msgid "unknown type"
 msgid "unknown type"
-msgstr "unbekannte Option"
+msgstr "unbekannter Typ"
 
 
-#: database.c:589
+#: database.c:585
 msgid "Invalid field value defined in configuration"
 msgstr "Ungültiger Feld-Wert in der Konfiguration festgelegt"
 
 msgid "Invalid field value defined in configuration"
 msgstr "Ungültiger Feld-Wert in der Konfiguration festgelegt"
 
-#: database.c:592
-#, fuzzy
+#: database.c:588
 msgid "Invalid field value for sorting"
 msgid "Invalid field value for sorting"
-msgstr "Ungültiger Feld-Wert in der Konfiguration festgelegt"
+msgstr "Ungültiger Feld-Wert für die Sortierung"
 
 
-#: edit.c:51
+#: edit.c:57
 msgid "Tab name too wide for screen"
 msgstr "Kartei-Name zu breit für den Bildschirm"
 
 msgid "Tab name too wide for screen"
 msgstr "Kartei-Name zu breit für den Bildschirm"
 
-#: edit.c:330
+#: edit.c:355
 msgid "keybindings_new_123456789|n123456789"
 msgid "keybindings_new_123456789|n123456789"
-msgstr ""
+msgstr "n123456789"
 
 
-#: edit.c:332
+#: edit.c:357
 #, c-format
 msgid "Choose %s to modify (<1>%s%c%s%s."
 #, c-format
 msgid "Choose %s to modify (<1>%s%c%s%s."
-msgstr ""
+msgstr "%s zum Ändern wählen (<1>%s%c%s%s."
 
 
-#: edit.c:333
-#, fuzzy
+#: edit.c:358
 msgid "email"
 msgid "email"
-msgstr "E-Mails"
+msgstr "E-Mail"
 
 
-#: edit.c:333
+#: edit.c:358
 msgid "item"
 msgid "item"
-msgstr ""
+msgstr "Element"
 
 
-#: edit.c:338
+#: edit.c:363
 msgid " or <n>ew"
 msgid " or <n>ew"
-msgstr ""
+msgstr " oder <n>eu"
 
 
-#: edit.c:356
-#, fuzzy
+#: edit.c:381
 msgid "E-mail: "
 msgid "E-mail: "
-msgstr "E-Mails"
+msgstr "E-Mails"
 
 
-#: edit.c:356
+#: edit.c:381
 msgid "Item: "
 msgid "Item: "
-msgstr ""
+msgstr "Element: "
 
 
-#: edit.c:439
-msgid "sorry, input for this field type is not yet implemented"
-msgstr ""
+#: edit.c:420
+msgid "%Y-%M-%D"
+msgstr "%Y-%M-%D"
+
+#: edit.c:421
+msgid "--%M-%D"
+msgstr "--%M-%D"
+
+#: edit.c:520
+msgid "Day: "
+msgstr "Tag: "
+
+#: edit.c:520
+msgid "Month: "
+msgstr "Monat: "
 
 
-#: edit.h:13
+#: edit.c:520
+msgid "Year (optional): "
+msgstr "Jahr (optional): "
+
+#: edit.c:553
+msgid "Invalid date"
+msgstr "ungültiges Datum"
+
+#: edit.c:708
+msgid "Name: "
+msgstr "Name: "
+
+#: edit.h:14
 msgid "?:help q:quit editor"
 msgid "?:help q:quit editor"
-msgstr ""
+msgstr "?:Hilfe q:Editor beenden"
 
 
-#: filter.c:70 filter.c:81
+#: filter.c:71 filter.c:82
 msgid "abook native format"
 msgid "abook native format"
-msgstr "abookeigenes Format"
+msgstr "abook-eigenes Format"
 
 
-#: filter.c:71
+#: filter.c:72
 msgid "ldif / Netscape addressbook"
 msgstr "ldif / Netscape Adressbuch"
 
 msgid "ldif / Netscape addressbook"
 msgstr "ldif / Netscape Adressbuch"
 
-#: filter.c:72 filter.c:83
+#: filter.c:73 filter.c:84
 msgid "mutt alias"
 msgid "mutt alias"
-msgstr "mutt alias"
+msgstr "mutt-Alias"
 
 
-#: filter.c:73 filter.c:85
+#: filter.c:74 filter.c:86
 msgid "pine addressbook"
 msgid "pine addressbook"
-msgstr "pine Adressbuch"
+msgstr "pine-Adressbuch"
 
 
-#: filter.c:74 filter.c:87
+#: filter.c:75 filter.c:88
 msgid "comma separated values"
 msgstr "komma-separierte Werte"
 
 msgid "comma separated values"
 msgstr "komma-separierte Werte"
 
-#: filter.c:75 filter.c:88
+#: filter.c:76 filter.c:89
 msgid "comma separated values (all fields)"
 msgstr "komma-separierte Werte (alle Felder)"
 
 msgid "comma separated values (all fields)"
 msgstr "komma-separierte Werte (alle Felder)"
 
-#: filter.c:76 filter.c:89
+#: filter.c:77 filter.c:90
 msgid "Palm comma separated values"
 msgstr "Palm komma-separierte Werte"
 
 msgid "Palm comma separated values"
 msgstr "Palm komma-separierte Werte"
 
-#: filter.c:82
+#: filter.c:83
 msgid "ldif / Netscape addressbook (.4ld)"
 msgstr "ldif / Netscape Adressbuch (.4ld)"
 
 msgid "ldif / Netscape addressbook (.4ld)"
 msgstr "ldif / Netscape Adressbuch (.4ld)"
 
-#: filter.c:84
+#: filter.c:85
 msgid "html document"
 msgid "html document"
-msgstr "HTML Dokument"
+msgstr "HTML-Dokument"
 
 
-#: filter.c:86
+#: filter.c:87
 msgid "GnomeCard (VCard) addressbook"
 msgstr "GnomeCard (VCard) Adressbuch"
 
 msgid "GnomeCard (VCard) addressbook"
 msgstr "GnomeCard (VCard) Adressbuch"
 
-#: filter.c:90
+#: filter.c:91
 msgid "elm alias"
 msgstr "elm alias"
 
 msgid "elm alias"
 msgstr "elm alias"
 
-#: filter.c:91
+#: filter.c:92
 msgid "plain text"
 msgstr "Klartext"
 
 msgid "plain text"
 msgstr "Klartext"
 
-#: filter.c:92
-#, fuzzy
+#: filter.c:93
 msgid "Wanderlust address book"
 msgid "Wanderlust address book"
-msgstr "pine Adressbuch"
+msgstr "Wanderlust-Adressbuch"
 
 
-#: filter.c:93
+#: filter.c:94
 msgid "Spruce address book"
 msgid "Spruce address book"
-msgstr "Spruce Adressbuch"
+msgstr "Spruce-Adressbuch"
 
 
-#: filter.c:106
+#: filter.c:95
+msgid "BSD calendar"
+msgstr "BSD-Kalender"
+
+#: filter.c:108
 msgid "input:"
 msgstr "Eingabe:"
 
 msgid "input:"
 msgstr "Eingabe:"
 
-#: filter.c:113
+#: filter.c:115
 msgid "output:"
 msgstr "Ausgabe:"
 
 msgid "output:"
 msgstr "Ausgabe:"
 
-#: filter.c:178
+#: filter.c:180
 msgid "import database"
 msgstr "importiere Datenbank"
 
 msgid "import database"
 msgstr "importiere Datenbank"
 
-#: filter.c:180 filter.c:297
+#: filter.c:182 filter.c:299
 msgid "please select a filter"
 msgstr "Bitte Filter auswählen"
 
 msgid "please select a filter"
 msgstr "Bitte Filter auswählen"
 
-#: filter.c:188 filter.c:305
+#: filter.c:190 filter.c:307
 msgid "x -\tcancel"
 msgstr "x -\tabbrechen"
 
 msgid "x -\tcancel"
 msgstr "x -\tabbrechen"
 
-#: filter.c:209 filter.c:343
+#: filter.c:211 filter.c:345
 msgid "Filename: "
 msgstr "Dateiname: "
 
 msgid "Filename: "
 msgstr "Dateiname: "
 
-#: filter.c:216
+#: filter.c:218
 msgid "Error occured while opening the file"
 msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
 
 msgid "Error occured while opening the file"
 msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
 
-#: filter.c:218
+#: filter.c:220
 msgid "File does not seem to be a valid addressbook"
 msgstr "Die Datei scheint kein gültiges Adressbuch zu sein"
 
 msgid "File does not seem to be a valid addressbook"
 msgstr "Die Datei scheint kein gültiges Adressbuch zu sein"
 
-#: filter.c:295
+#: filter.c:297
 msgid "export database"
 msgstr "exportiere Datenbank"
 
 # instead: Exportiere alle (a), exportiere ausgewählte (s), oder abbrechen (c)?
 msgid "export database"
 msgstr "exportiere Datenbank"
 
 # instead: Exportiere alle (a), exportiere ausgewählte (s), oder abbrechen (c)?
-#: filter.c:328
+#: filter.c:330
 msgid "Export <a>ll, export <s>elected, or <c>ancel?"
 msgstr "Exportiere <a>lle, exportiere au<s>gewählte, oder bri<c>h ab?"
 
 msgid "Export <a>ll, export <s>elected, or <c>ancel?"
 msgstr "Exportiere <a>lle, exportiere au<s>gewählte, oder bri<c>h ab?"
 
-#: filter.c:329 ui.c:628
+#: filter.c:331 ui.c:632
 msgid "keybindings:all/selected/cancel|asc"
 msgid "keybindings:all/selected/cancel|asc"
-msgstr ""
+msgstr "asc"
 
 
-#: filter.c:350
+#: filter.c:352
 msgid "Error occured while exporting"
 msgstr "Fehler beim Exportieren aufgetreten"
 
 msgid "Error occured while exporting"
 msgstr "Fehler beim Exportieren aufgetreten"
 
+#: filter.c:1896
+#, c-format
+msgid "%02d/%02d\tAnniversary of %s\n"
+msgstr "%02d/%02d\tJahrestag von %s\n"
+
 #: help.h:11
 msgid "\t?\t\thelp\n"
 msgstr "\t?\t\tHilfe\n"
 #: help.h:11
 msgid "\t?\t\thelp\n"
 msgstr "\t?\t\tHilfe\n"
@@ -613,23 +642,20 @@ msgid "\tm\t\tsend mail with mutt\n"
 msgstr "\tm\t\tE-Mail mit Mutt senden\n"
 
 #: help.h:47
 msgstr "\tm\t\tE-Mail mit Mutt senden\n"
 
 #: help.h:47
-msgid "\tu\t\tview URL with web browser\n"
-msgstr "\tu\t\tURL mit Web-Browser anzeigen\n"
+msgid "\tv\t\tview URL with web browser\n"
+msgstr "\tv\t\tURL mit Web-Browser anzeigen\n"
 
 #: help.h:55
 
 #: help.h:55
-#, fuzzy
 msgid "\tarrows/h,l\t\tchange tab\n"
 msgid "\tarrows/h,l\t\tchange tab\n"
-msgstr "\ta,c,p,o,C/Pfeilt./h,l\tTab wechseln\n"
+msgstr "\tPfeilt./h,l\t\tTab wechseln\n"
 
 #: help.h:57
 
 #: help.h:57
-#, fuzzy
 msgid "\tq\t\t\tquit to main screen\n"
 msgid "\tq\t\t\tquit to main screen\n"
-msgstr "\tQ\t\tBeenden ohne zu speichern\n"
+msgstr "\tq\t\t\tZum Hauptschirm zurück kehren\n"
 
 #: help.h:59
 
 #: help.h:59
-#, fuzzy
 msgid "\t1 - 5 A - Z\t\tedit fields\n"
 msgid "\t1 - 5 A - Z\t\tedit fields\n"
-msgstr "\t1 - 5\t\t\tFelder bearbeiten\n"
+msgstr "\t1 - 5 A - Z\t\tFelder bearbeiten\n"
 
 #: help.h:61
 msgid "\tk or <\t\t\tprevious item\n"
 
 #: help.h:61
 msgid "\tk or <\t\t\tprevious item\n"
@@ -640,14 +666,12 @@ msgid "\tj or >\t\t\tnext item\n"
 msgstr "\tj or >\t\t\tNächstes Element\n"
 
 #: help.h:64
 msgstr "\tj or >\t\t\tNächstes Element\n"
 
 #: help.h:64
-#, fuzzy
 msgid "\tr\t\t\troll e-mail addresses up\n"
 msgid "\tr\t\t\troll e-mail addresses up\n"
-msgstr "\tr\t\t\tE-Mail-Adressen rotieren\n"
+msgstr "\tr\t\t\tE-Mail-Adressen nach oben rotieren\n"
 
 #: help.h:65
 
 #: help.h:65
-#, fuzzy
 msgid "\tESC-r\t\t\troll e-mail addresses down\n"
 msgid "\tESC-r\t\t\troll e-mail addresses down\n"
-msgstr "\tr\t\t\tE-Mail-Adressen rotieren\n"
+msgstr "\tESC-r\t\t\tE-Mail-Adressen nach unten rotieren\n"
 
 #: help.h:67
 msgid "\tu\t\t\tundo\n"
 
 #: help.h:67
 msgid "\tu\t\t\tundo\n"
@@ -661,20 +685,19 @@ msgstr "\tm\t\t\tE-Mail mit Mutt senden\n"
 msgid "\tv\t\t\tview url with web browser\n"
 msgstr "\tv\t\t\tURL mit Web-Browser anzeigen\n"
 
 msgid "\tv\t\t\tview url with web browser\n"
 msgstr "\tv\t\t\tURL mit Web-Browser anzeigen\n"
 
-#: options.c:254
+#: options.c:250
 msgid "quote mismatch"
 msgid "quote mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "fehlendes Hochkomma"
 
 
-#: options.c:260
+#: options.c:256
 msgid "no assignment character found"
 msgid "no assignment character found"
-msgstr ""
+msgstr "kein Zuweisungszeichen gefunden"
 
 
-#: options.c:263
-#, fuzzy
+#: options.c:259
 msgid "error in comma separated list"
 msgid "error in comma separated list"
-msgstr "komma-separierte Werte"
+msgstr "Fehler in komma-separierter Liste"
 
 
-#: options.c:292 options.c:311
+#: options.c:289 options.c:308
 msgid "invalid value"
 msgstr "ungültiger Wert"
 
 msgid "invalid value"
 msgstr "ungültiger Wert"
 
@@ -688,6 +711,8 @@ msgid ""
 "valid values for the 'preserve_fields' option are 'all', "
 "'standard' (default), and 'none'\n"
 msgstr ""
 "valid values for the 'preserve_fields' option are 'all', "
 "'standard' (default), and 'none'\n"
 msgstr ""
+"gültige Werte für die Option »preserve_fields« sind »all«, "
+"»standard« (Voreinstellung) und »none«\n"
 
 #: options.c:350
 #, c-format
 
 #: options.c:350
 #, c-format
@@ -695,6 +720,8 @@ msgid ""
 "valid values for the 'address_style' option are 'eu' (default), 'uk', and "
 "'us'\n"
 msgstr ""
 "valid values for the 'address_style' option are 'eu' (default), 'uk', and "
 "'us'\n"
 msgstr ""
+"gültige Werte für die Option »address_style« sind »eu« (Voreinstellung), »uk« "
+"und »us«\n"
 
 #: options.c:372
 msgid "invalid value assignment"
 
 #: options.c:372
 msgid "invalid value assignment"
@@ -705,18 +732,20 @@ msgid ""
 "customfield: obsolete command - please use the 'field' and 'view' commands "
 "instead"
 msgstr ""
 "customfield: obsolete command - please use the 'field' and 'view' commands "
 "instead"
 msgstr ""
+"customfield: veralteter Befehl - verwenden Sie bitte die Befehle »field« und "
+"»view«"
 
 #: options.c:398
 msgid "no view name provided"
 
 #: options.c:398
 msgid "no view name provided"
-msgstr ""
+msgstr "kein Name für Ansicht angegeben"
 
 #: options.c:428
 msgid "no field identifier provided"
 
 #: options.c:428
 msgid "no field identifier provided"
-msgstr ""
+msgstr "keine Feldkennzeichnung angegeben"
 
 #: options.c:434
 msgid "no field name provided"
 
 #: options.c:434
 msgid "no field name provided"
-msgstr ""
+msgstr "kein Feldname angegeben"
 
 #: options.c:490
 #, c-format
 
 #: options.c:490
 #, c-format
@@ -763,50 +792,50 @@ msgstr "Lösche ausgewählte Elemente"
 msgid "Clear WHOLE database"
 msgstr "Lösche GESAMTE Datenbank"
 
 msgid "Clear WHOLE database"
 msgstr "Lösche GESAMTE Datenbank"
 
-#: ui.c:578
+#: ui.c:582
 msgid "Search hit bottom, continuing at top"
 msgstr "Suche hat das Ende erreicht, weiter am Anfang"
 
 # Why 'y', and not 'j'?
 # c-format
 msgid "Search hit bottom, continuing at top"
 msgstr "Suche hat das Ende erreicht, weiter am Anfang"
 
 # Why 'y', and not 'j'?
 # c-format
-#: ui.c:603
+#: ui.c:607
 #, c-format
 msgid "Your current data will be lost - Press '%c' to continue"
 msgstr "Die aktuellen Daten sind verloren - Drücke '%c' um fortzufahren"
 
 # instead: Drucke alle (a), drucke ausgewählte (s), oder abbrechen (c)?
 #, c-format
 msgid "Your current data will be lost - Press '%c' to continue"
 msgstr "Die aktuellen Daten sind verloren - Drücke '%c' um fortzufahren"
 
 # instead: Drucke alle (a), drucke ausgewählte (s), oder abbrechen (c)?
-#: ui.c:628
+#: ui.c:632
 msgid "Print <a>ll, print <s>elected, or <c>ancel?"
 msgstr "Drucke <a>lle, drucke au<s>gewählte oder bri<c>h ab?"
 
 msgid "Print <a>ll, print <s>elected, or <c>ancel?"
 msgstr "Drucke <a>lle, drucke au<s>gewählte oder bri<c>h ab?"
 
-#: ui.c:634
+#: ui.c:638
 msgid "No selected items"
 msgstr "Keine Elemente ausgewählt"
 
 msgid "No selected items"
 msgstr "Keine Elemente ausgewählt"
 
-#: ui.c:660
+#: ui.c:664
 msgid "File to open: "
 msgstr "Öffne Datei: "
 
 msgid "File to open: "
 msgstr "Öffne Datei: "
 
-#: ui.c:670
+#: ui.c:674
 msgid "Save current database"
 msgstr "Speichere aktuelle Datenbank"
 
 msgid "Save current database"
 msgstr "Speichere aktuelle Datenbank"
 
-#: ui.c:678
+#: ui.c:682
 msgid "Sorry, the specified file appears not to be a valid abook addressbook"
 msgstr ""
 "Die angegebene Datei scheint leider kein gültiges abook Adressbuch zu sein"
 
 #: views.c:87
 msgid "undeclared field"
 msgid "Sorry, the specified file appears not to be a valid abook addressbook"
 msgstr ""
 "Die angegebene Datei scheint leider kein gültiges abook Adressbuch zu sein"
 
 #: views.c:87
 msgid "undeclared field"
-msgstr ""
+msgstr "undefiniertes Feld"
 
 #: views.c:92
 msgid "maximal number of fields per view reached"
 
 #: views.c:92
 msgid "maximal number of fields per view reached"
-msgstr ""
+msgstr "maximale Anzahl von Feldern für Ansicht erreicht"
 
 #: views.c:95
 msgid "field already in this view"
 
 #: views.c:95
 msgid "field already in this view"
-msgstr ""
+msgstr "Feld in dieser Ansicht bereits vorhanden"
 
 #: views.c:139
 msgid "CONTACT"
 
 #: views.c:139
 msgid "CONTACT"
@@ -817,17 +846,14 @@ msgid "ADDRESS"
 msgstr "ADRESSE"
 
 #: views.c:142
 msgstr "ADRESSE"
 
 #: views.c:142
-#, fuzzy
 msgid "PHONE"
 msgstr "TELEFON"
 
 #: views.c:143
 msgid "PHONE"
 msgstr "TELEFON"
 
 #: views.c:143
-#, fuzzy
 msgid "OTHER"
 msgstr "ANDERE"
 
 #: views.c:165 views.c:166 views.c:167 views.c:168 views.c:169
 msgid "OTHER"
 msgstr "ANDERE"
 
 #: views.c:165 views.c:166 views.c:167 views.c:168 views.c:169
-#, fuzzy
 msgid "CUSTOM"
 msgstr "BENUTZER"
 
 msgid "CUSTOM"
 msgstr "BENUTZER"
 
@@ -850,9 +876,3 @@ msgstr "Benutzer4"
 #: views.c:169
 msgid "Custom5"
 msgstr "Benutzer5"
 #: views.c:169
 msgid "Custom5"
 msgstr "Benutzer5"
-
-#~ msgid "?:help c:contact a:address p:phone o:other"
-#~ msgstr "?:Hilfe c:Kontakt a:Adresse p:Telefon o:Andere"
-
-#~ msgid "invalid custom field number"
-#~ msgstr "ungültige benutzerdefinierte Feldnummer"