]> git.deb.at Git - pkg/beep.git/blob - debian/po/pt_BR.po
02ca2fe2f889d4a040b391d367f144d23bc37473
[pkg/beep.git] / debian / po / pt_BR.po
1 #
2 #    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
3 #    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
4 #    this format, e.g. by running:
5 #         info -n '(gettext)PO Files'
6 #         info -n '(gettext)Header Entry'
7 #
8 #    Some information specific to po-debconf are available at
9 #            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10 #         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
11 #
12 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
13 #
14 # Previous translators:
15 #      André Luís Lopes <andrelop@ig.com.br>, 2003
16 #      Felipe Augusto van de Wiel (faw) <felipe@cathedrallabs.org>, 2006
17 #
18 msgid ""
19 msgstr ""
20 "Project-Id-Version: beep-1.2.2-10\n"
21 "Report-Msgid-Bugs-To: beep@packages.debian.org\n"
22 "POT-Creation-Date: 2008-09-11 18:36+0200\n"
23 "PO-Revision-Date: 2008-11-24 10:11+0100\n"
24 "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n"
25 "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
26 "org>\n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30 "pt_BR utf-8\n"
31 "org>\n"
32
33 #. Type: select
34 #. Choices
35 #: ../templates:1001
36 msgid "usable for all"
37 msgstr "usável por todos"
38
39 #. Type: select
40 #. Choices
41 #: ../templates:1001
42 msgid "usable for group audio"
43 msgstr "usável pelo grupo audio"
44
45 #. Type: select
46 #. Choices
47 #: ../templates:1001
48 msgid "usable only for root"
49 msgstr "usável somente pelo root"
50
51 #. Type: select
52 #. Description
53 #: ../templates:1002
54 msgid "Install beep as:"
55 msgstr "Instalar beep como:"
56
57 #. Type: select
58 #. Description
59 #: ../templates:1002
60 msgid ""
61 "beep must be run as root since it needs to access the speaker hardware. "
62 "There are several possibilities to make the program usable:  Either only for "
63 "root (no suid bit at all), executable only by users of the group audio, or "
64 "usable for all."
65 msgstr ""
66 "O beep deve ser executado como root, uma vez que o mesmo precisa acessar o "
67 "hardware do alto-falante (\"speaker\"). Existem diversas possibilidades para "
68 "tornar o programa usável: somente pelo root (sem suid), executável somente "
69 "pelos usuários do grupo audio ou usável por todos."
70
71 #. Type: select
72 #. Description
73 #: ../templates:1002
74 msgid ""
75 "Since each program set as suid root can be a security risk this is not done "
76 "by default.  However, the program is quite small (~150 lines of code), so it "
77 "is fairly easy to verify the safety of the code yourself, if you don't trust "
78 "the package maintainer's judgement."
79 msgstr ""
80 "Como cada programa que é configurado para ser executado com suid root pode "
81 "ser um risco de segurança isto não é feito por padrão. Porém, o programa é "
82 "bastante pequeno (aproximadamente 150 linhas de código) e é muito fácil "
83 "verificar a segurança do código você mesmo, se você não confia no julgamento "
84 "do mantenedor do pacote."