X-Git-Url: https://git.deb.at/?p=deb%2Fpackages.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Ftemplates.ru.po;h=f40f9b792d2b22ff1a457efdb4076c6830dad5a4;hp=6568f5a61a1d9f09ea918c942eef0afb7d353371;hb=870e734118aa066d7a64907c0d2efce2b2660144;hpb=e3cd1f60de9c3a07eabf2e4e127fffa44d2587dd
diff --git a/po/templates.ru.po b/po/templates.ru.po
index 6568f5a..f40f9b7 100644
--- a/po/templates.ru.po
+++ b/po/templates.ru.po
@@ -12,7 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: templates/config.tmpl:43
msgid "Debian Web Mailinglist"
@@ -34,7 +35,7 @@ msgstr ""
"ÐÑо ÑкÑпеÑименÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ %s. ÐÐ¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñ Ð¾Ñибки "
"и ÑÑÑаÑевÑÐ°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ"
-#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format
+#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format
#: templates/config.tmpl:69
msgid "."
msgstr ","
@@ -107,6 +108,10 @@ msgstr "GNU/kFreeBSD (i386)"
msgid "GNU/kFreeBSD (amd64)"
msgstr "GNU/kFreeBSD (amd64)"
+#: templates/config/architectures.tmpl:20
+msgid "AVR32"
+msgstr ""
+
#: templates/config/archive_layout.tmpl:14
msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines"
msgstr "пакеÑÑ, ÑдовлеÑвоÑÑÑÑие кÑиÑеÑиÑм Debian по опÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвободного ÐÐ"
@@ -116,48 +121,53 @@ msgid ""
"packages that meet the Debian Free Software Guidelines but need software not "
"in Debian main"
msgstr ""
-"пакеÑÑ, ÑдовлеÑвоÑÑÑÑие кÑиÑеÑиÑм Debian по опÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"Ñвободного ÐÐ, но ÑÑебÑÑÑие ÐРне из Ñаздела Debian main"
+"пакеÑÑ, ÑдовлеÑвоÑÑÑÑие кÑиÑеÑиÑм Debian по опÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвободного ÐÐ, но "
+"ÑÑебÑÑÑие ÐРне из Ñаздела Debian main"
#: templates/config/archive_layout.tmpl:16
msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines"
-msgstr "пакеÑÑ, не ÑдовлеÑвоÑÑÑÑие кÑиÑеÑиÑм Debian по опÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвободного ÐÐ"
+msgstr ""
+"пакеÑÑ, не ÑдовлеÑвоÑÑÑÑие кÑиÑеÑиÑм Debian по опÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвободного ÐÐ"
#: templates/config/mirrors.tmpl:92
-msgid "volatile packages that need major changes during the life of a stable release"
+msgid ""
+"volatile packages that need major changes during the life of a stable release"
msgstr ""
-"изменÑивÑе пакеÑÑ, Ð´Ð»Ñ ÑабоÑÑ Ð² ниÑ
нÑжно вноÑиÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑиÑелÑнÑе Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"на вÑÑм вÑемени ÑÑÑеÑÑÐ²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑабилÑного вÑпÑÑка"
+"изменÑивÑе пакеÑÑ, Ð´Ð»Ñ ÑабоÑÑ Ð² ниÑ
нÑжно вноÑиÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑиÑелÑнÑе Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° "
+"вÑÑм вÑемени ÑÑÑеÑÑÐ²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑабилÑного вÑпÑÑка"
#: templates/config/mirrors.tmpl:132
msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian"
-msgstr "новейÑие пакеÑÑ, коÑоÑÑе бÑли адапÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑабилÑнÑÑ
вÑпÑÑков Debian"
+msgstr ""
+"новейÑие пакеÑÑ, коÑоÑÑе бÑли адапÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑабилÑнÑÑ
вÑпÑÑков Debian"
#: templates/config/mirrors.tmpl:160
-msgid "ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian"
-msgstr "пеÑеноÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов под аÑÑ
иÑекÑÑÑÑ, коÑоÑÑÑ
еÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ Ñже недоÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð² Debian"
+msgid ""
+"ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian"
+msgstr ""
+"пеÑеноÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов под аÑÑ
иÑекÑÑÑÑ, коÑоÑÑÑ
еÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ Ñже недоÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð² Debian"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:185
+#: templates/config/mirrors.tmpl:189
msgid "North America"
msgstr "СевеÑÐ½Ð°Ñ ÐмеÑика"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:186
+#: templates/config/mirrors.tmpl:190
msgid "South America"
msgstr "Ð®Ð¶Ð½Ð°Ñ ÐмеÑика"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:187
+#: templates/config/mirrors.tmpl:191
msgid "Asia"
msgstr "ÐзиÑ"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:188
+#: templates/config/mirrors.tmpl:192
msgid "Australia and New Zealand"
msgstr "ÐвÑÑÑÐ°Ð»Ð¸Ñ Ð¸ ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐеландиÑ"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:189
+#: templates/config/mirrors.tmpl:193
msgid "Europe"
msgstr "ÐвÑопа"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:190
+#: templates/config/mirrors.tmpl:194
msgid "Africa"
msgstr "ÐÑÑика"
@@ -253,7 +263,8 @@ msgstr ""
"ÑайÑов:"
#: templates/html/download.tmpl:80
-msgid "You can download the requested file from the %s subdirectory at:"
+msgid ""
+"You can download the requested file from the %s subdirectory at:"
msgstr "ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑкаÑаÑÑ ÑÑебÑемÑй Ñайл из подкаÑалога %s c:"
#: templates/html/download.tmpl:82
@@ -271,20 +282,15 @@ msgstr ""
"href=\"%s\">полного ÑпиÑка ÑеÑвеÑов-зеÑкал."
#: templates/html/download.tmpl:97
-#| msgid ""
-#| "Note that %s is not officially included in the %s archive yet, but the %s "
-#| "porter group keeps their archive in sync with the official archive as "
-#| "close as possible. See the %s ports page for current "
-#| "information."
msgid ""
"Note that %s is not officially included in the %s archive, but the %s porter "
"group keeps their archive in sync with the official archive as close as "
"possible. See the %s ports page for current information."
msgstr ""
-"ÐамеÑим, ÑÑо %s оÑиÑиалÑно не вклÑÑÑн в аÑÑ
ив %s, но команда по "
-"пеÑеноÑÑ %s поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ñвой аÑÑ
ив ÑинÑ
ÑонизиÑованнÑм Ñ Ð¾ÑиÑиалÑнÑм "
-"аÑÑ
ивом как можно более полно. Ð ÑекÑÑем ÑоÑÑоÑнии можно "
-"ÑзнаÑÑ Ñо ÑÑÑаниÑÑ Ð¿ÐµÑеноÑа на %s."
+"ÐамеÑим, ÑÑо %s оÑиÑиалÑно не вклÑÑÑн в аÑÑ
ив %s, но команда по пеÑеноÑÑ %s "
+"поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ñвой аÑÑ
ив ÑинÑ
ÑонизиÑованнÑм Ñ Ð¾ÑиÑиалÑнÑм аÑÑ
ивом как можно "
+"более полно. Ð ÑекÑÑем ÑоÑÑоÑнии можно ÑзнаÑÑ Ñо ÑÑÑаниÑÑ "
+"пеÑеноÑа на %s."
#: templates/html/download.tmpl:101
msgid ""
@@ -329,21 +335,22 @@ msgid "Filelist of package %s/%s/%s"
msgstr "СпиÑок Ñайлов пакеÑа %s/%s/%s"
#: templates/html/filelist.tmpl:3
-msgid "Filelist of package %s in %s of architecture %s"
-msgstr "СпиÑок Ñайлов пакеÑа %s в %s Ð´Ð»Ñ Ð°ÑÑ
иÑекÑÑÑÑ %s"
+msgid ""
+"Filelist of package %s in %s of architecture %s"
+msgstr ""
+"СпиÑок Ñайлов пакеÑа %s в %s Ð´Ð»Ñ Ð°ÑÑ
иÑекÑÑÑÑ %s"
#: templates/html/filelist.tmpl:8
msgid "Filelist"
msgstr "СпиÑок Ñайлов"
#: templates/html/foot.tmpl:11
-#| msgid "How to set the default document language"
msgid ""
"This page is also available in the following languages (How to set the default document language):"
msgstr ""
-"ÐÑа ÑÑÑаниÑа Ñакже доÑÑÑпна на ÑледÑÑÑиÑ
ÑзÑкаÑ
(Ðак "
-"ÑÑÑановиÑÑ ÑзÑк по ÑмолÑаниÑ):"
+"ÐÑа ÑÑÑаниÑа Ñакже доÑÑÑпна на ÑледÑÑÑиÑ
ÑзÑкаÑ
(Ðак ÑÑÑановиÑÑ ÑзÑк по ÑмолÑаниÑ):"
#: templates/html/foot.tmpl:28
msgid ""
@@ -368,7 +375,6 @@ msgid "Learn more about this site"
msgstr "Ðб ÑÑом ÑайÑе"
#: templates/html/foot.tmpl:41
-#| msgid "Download Source Package %s:"
msgid "This service is sponsored by %s."
msgstr "СпонÑÐ¾Ñ ÑайÑа %s."
@@ -464,13 +470,15 @@ msgstr " Также иÑ
можно ÑвидеÑÑ Ð¾ÑÑоÑÑи
#: templates/html/newpkg.tmpl:20
msgid " You can also display this list sorted by age."
-msgstr " Также иÑ
можно ÑвидеÑÑ Ð¾ÑÑоÑÑиÑованнÑми по возÑаÑÑÑ."
+msgstr ""
+" Также иÑ
можно ÑвидеÑÑ Ð¾ÑÑоÑÑиÑованнÑми по возÑаÑÑÑ."
#: templates/html/newpkg.tmpl:22
msgid ""
"This information is also available as an RSS "
"feed"
-msgstr "ÐÑа инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ñакже доÑÑÑпна на ленÑе RSS"
+msgstr ""
+"ÐÑа инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ñакже доÑÑÑпна на ленÑе RSS"
#: templates/html/newpkg.tmpl:23
msgid "[RSS 1.0 Feed]"
@@ -570,7 +578,8 @@ msgid "source packages"
msgstr "пакеÑÑ Ð¸ÑÑ
одного кода"
#: templates/html/search.tmpl:84
-msgid "You have searched for %s that names contain %s in %s, %s, and %s."
+msgid ""
+"You have searched for %s that names contain %s in %s, %s, and %s."
msgstr ""
"ÐÑ Ð¸Ñкали %s, в именаÑ
коÑоÑÑÑ
еÑÑÑ %s. ÐÑли пÑоÑмоÑÑÐµÐ½Ñ %s, %s и %"
"s."
@@ -695,10 +704,11 @@ msgstr "имена Ñайлов, ÑодеÑжаÑиÑ
"
msgid "files named"
msgstr "ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼"
-#. @translators: I'm really sorry :/
+#. @translators: I'm really sorry :/
#: templates/html/search_contents.tmpl:81
msgid "You have searched for %s %s in suite %s, %s, and %s."
-msgstr "ÐÑ Ð¸Ñкали %s %s в комплекÑе %s. ÐÑли пÑоÑмоÑÑÐµÐ½Ñ %s и %s."
+msgstr ""
+"ÐÑ Ð¸Ñкали %s %s в комплекÑе %s. ÐÑли пÑоÑмоÑÑÐµÐ½Ñ %s и %s."
#: templates/html/search_contents.tmpl:85
msgid "Found %u results."
@@ -776,7 +786,8 @@ msgstr "знаÑимÑй"
#: templates/html/show.tmpl:61
msgid "package manager will refuse to remove this package by default"
-msgstr "пÑогÑамма ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑами не ÑÑÐ°Ð½ÐµÑ ÑдалÑÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ"
+msgstr ""
+"пÑогÑамма ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑами не ÑÑÐ°Ð½ÐµÑ ÑдалÑÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ"
#: templates/html/show.tmpl:65
msgid "Links for %s"
@@ -1077,4 +1088,3 @@ msgstr "СгенеÑиÑована:"
#: templates/txt/index_head.tmpl:5
msgid "See for the license terms."
msgstr "Ðб ÑÑловиÑÑ
лиÑензии ÑмоÑÑиÑе ."
-