]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blobdiff - po/templates.fi.po
Merge branch 'master' of ssh://kreutzm-guest@git.debian.org/git/webwml/packages
[deb/packages.git] / po / templates.fi.po
index 80538d60e464602477c79ae255da3e40ef29a474..dc9cae3ef5ad8d55788d7769f7233f9c029d1533 100644 (file)
@@ -32,7 +32,10 @@ msgid ""
 "Please note that this is an experimental version of <a href=\"http://"
 "packages.debian.org/\">packages.debian.org</a>. Errors and obsolete "
 "information should be expected"
-msgstr "Huomaattehan, että tämä on kokeellinen versio <a href=\"http://packages.debian.org/\">packages.debian.org</a>-palvelusta. Varauduttehan virheisiin ja vanhentuneeseen tietoon"
+msgstr ""
+"Huomaattehan, että tämä on kokeellinen versio <a href=\"http://packages."
+"debian.org/\">packages.debian.org</a>-palvelusta. Varauduttehan virheisiin "
+"ja vanhentuneeseen tietoon"
 
 #: templates/config/architectures.tmpl:4
 msgid "Intel x86"
@@ -154,116 +157,133 @@ msgstr ""
 msgid "Download Page for <kbd>%s</kbd>"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/download.tmpl:26
+#: templates/html/download.tmpl:23
 msgid ""
-"If you are running %s, it is strongly suggested to use a\n"
-"package manager like <a href=\"%s\">aptitude</a> or\n"
-"<a href=\"%s\">synaptic</a> to download and install\n"
-"packages, instead of doing so manually via this website."
+"If you are running %s, it is strongly suggested to use a package manager "
+"like <a href=\"%s\">aptitude</a> or <a href=\"%s\">synaptic</a> to download "
+"and install packages, instead of doing so manually via this website."
 msgstr ""
 
-#: templates/html/download.tmpl:32
+#: templates/html/download.tmpl:25
 msgid ""
-"You should be able to use any of the listed mirrors by adding a\n"
-"line to your <kbd>/etc/apt/sources.list</kbd> like this:"
+"You should be able to use any of the listed mirrors by adding a line to your "
+"<kbd>/etc/apt/sources.list</kbd> like this:"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/download.tmpl:38
+#: templates/html/download.tmpl:30
 msgid "Replacing <em>%s</em> with the mirror in question."
 msgstr ""
 
-#: templates/html/download.tmpl:45 templates/html/show.tmpl:145
+#: templates/html/download.tmpl:37 templates/html/show.tmpl:145
 msgid "Experimental package"
 msgstr "Kokeellinen paketti"
 
-#: templates/html/download.tmpl:49
+#: templates/html/download.tmpl:38
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Warning: This package is from the <strong>experimental</strong> "
+#| "distribution.\n"
+#| "That means it is likely unstable or buggy, and it may even cause data "
+#| "loss.\n"
+#| "Please be sure to consult the changelog and other possible documentation "
+#| "before\n"
+#| "using it."
 msgid ""
 "Warning: This package is from the <strong>experimental</strong> "
-"distribution.\n"
-"That means it is likely unstable or buggy, and it may even cause data loss.\n"
-"Please be sure to consult the changelog and other possible documentation "
-"before\n"
-"using it."
-msgstr "Varoitus: Tämä paketti on <span class=\"pred\">kokeellisesta</span> jakelusta. Tämä tarkoittaa, että se on luultavasti epävakaa tai buginen, ja voi aiheuttaa jopa tiedonhäviötä. Suosittelemme muutoslokiin ja muuhun mahdolliseen dokumenaatioon tutustumista ennen käyttöönottoa."
-
-#: templates/html/download.tmpl:55 templates/html/show.tmpl:155
+"distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even "
+"cause data loss. Please be sure to consult the changelog and other possible "
+"documentation before using it."
+msgstr ""
+"Varoitus: Tämä paketti on <span class=\"pred\">kokeellisesta</span> "
+"jakelusta. Tämä tarkoittaa, että se on luultavasti epävakaa tai buginen, ja "
+"voi aiheuttaa jopa tiedonhäviötä. Suosittelemme muutoslokiin ja muuhun "
+"mahdolliseen dokumenaatioon tutustumista ennen käyttöönottoa."
+
+#: templates/html/download.tmpl:41 templates/html/show.tmpl:150
 msgid "debian-installer udeb package"
 msgstr "debian-asentimen udeb-paketti"
 
-#: templates/html/download.tmpl:58 templates/html/show.tmpl:158
+#: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:151
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Warning: This package is intended for the use in building\n"
+#| "<a href=\"http://www.debian.org/devel/debian-installer\">debian-"
+#| "installer</a> images only.\n"
+#| "Do not install it on a normal %s system."
 msgid ""
-"Warning: This package is intended for the use in building\n"
-"<a href=\"http://www.debian.org/devel/debian-installer\">debian-installer</"
-"a> images only.\n"
-"Do not install it on a normal %s system."
-msgstr "Varoitus: Tämä paketti on tarkoitettu käytettäväksi vain rakennettaessa <a href=\"http://www.debian.org/devel/debian-installer\">debian-asentimen</a> vedoksia. Älä asenna normaaliin %s-järjestelmään."
+"Warning: This package is intended for the use in building <a href=\"http://"
+"www.debian.org/devel/debian-installer\">debian-installer</a> images only. Do "
+"not install it on a normal %s system."
+msgstr ""
+"Varoitus: Tämä paketti on tarkoitettu käytettäväksi vain rakennettaessa <a "
+"href=\"http://www.debian.org/devel/debian-installer\">debian-asentimen</a> "
+"vedoksia. Älä asenna normaaliin %s-järjestelmään."
 
-#: templates/html/download.tmpl:67
+#: templates/html/download.tmpl:49
 msgid ""
 "You can download the requested file from the <tt>%s</tt> subdirectory at any "
 "of these sites:"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/download.tmpl:93
+#: templates/html/download.tmpl:75
 msgid ""
 "You can download the requested file from the <tt>%s</tt> subdirectory at:"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/download.tmpl:95
+#: templates/html/download.tmpl:77
 msgid ""
 "Debian security updates are currently officially distributed only via "
 "<tt>security.debian.org</tt>."
 msgstr ""
 
-#: templates/html/download.tmpl:102
+#: templates/html/download.tmpl:83
 msgid ""
-"If none of the above sites are fast enough for you,\n"
-"please see our <a href=\"%s\">complete mirror list</a>."
+"If none of the above sites are fast enough for you, please see our <a href="
+"\"%s\">complete mirror list</a>."
 msgstr ""
 
-#: templates/html/download.tmpl:113
+#: templates/html/download.tmpl:91
 msgid ""
-"Note that %s is not officially included in the %s archive yet,\n"
-"but the %s porter group keeps their archive in sync with the official "
-"archive as close as possible.\n"
-"See the <a href=\"%s\">%s ports page</a> for current information."
+"Note that %s is not officially included in the %s archive yet, but the %s "
+"porter group keeps their archive in sync with the official archive as close "
+"as possible. See the <a href=\"%s\">%s ports page</a> for current "
+"information."
 msgstr ""
 
-#: templates/html/download.tmpl:120
+#: templates/html/download.tmpl:95
 msgid ""
 "Note that in some browsers you will need to tell your browser you want the "
-"file saved to a file.\n"
-"For example, in Firefox or Mozilla, you should hold the Shift key when you "
-"click on the URL."
+"file saved to a file. For example, in Firefox or Mozilla, you should hold "
+"the Shift key when you click on the URL."
 msgstr ""
 
-#: templates/html/download.tmpl:125
+#: templates/html/download.tmpl:99
 #, fuzzy
 msgid "More information on <kbd>%s</kbd>:"
 msgstr "Lisätietoa paketista %s"
 
-#: templates/html/download.tmpl:127
+#: templates/html/download.tmpl:101
+msgid "%s Byte (%s %s)"
+msgstr "%s tavua (%s %s)"
+
+#: templates/html/download.tmpl:101
 #, fuzzy
 msgid "Exact Size"
 msgstr "Paketin koko"
 
-#: templates/html/download.tmpl:127
-msgid "%s Byte (%s %s)"
-msgstr "%s tavua (%s %s)"
-
-#: templates/html/download.tmpl:128 templates/html/show.tmpl:322
+#: templates/html/download.tmpl:102 templates/html/show.tmpl:318
 msgid "MD5 checksum"
 msgstr "MD5-tarkiste"
 
-#: templates/html/download.tmpl:129
-msgid "SHA1 checksum"
-msgstr "SHA1-tarkiste"
-
-#: templates/html/download.tmpl:129 templates/html/download.tmpl:130
+#: templates/html/download.tmpl:103 templates/html/download.tmpl:104
 msgid "Not Available"
 msgstr "Ei saatavilla"
 
-#: templates/html/download.tmpl:130
+#: templates/html/download.tmpl:103
+msgid "SHA1 checksum"
+msgstr "SHA1-tarkiste"
+
+#: templates/html/download.tmpl:104
 msgid "SHA256 checksum"
 msgstr "SHA256-tarkiste"
 
@@ -285,25 +305,25 @@ msgstr "Tiedostoluettelo"
 msgid "This page is also available in the following languages:"
 msgstr "Tämä sivu on saatavilla myös seuraavilla kielillä:\n"
 
-#: templates/html/foot.tmpl:18
+#: templates/html/foot.tmpl:22
 #, fuzzy
 msgid "How to set <a href=\"%s\">the default document language</a>"
 msgstr "Oletuskielen <a href=\"%s\">asettamisohjeet</a></p>"
 
-#: templates/html/foot.tmpl:23
-msgid "Back to:"
-msgstr ""
-
-#: templates/html/foot.tmpl:23 templates/html/head.tmpl:64
+#: templates/html/foot.tmpl:27 templates/html/head.tmpl:64
 msgid "%s Homepage"
 msgstr "%s-kotisivu"
 
-#: templates/html/foot.tmpl:23
+#: templates/html/foot.tmpl:27
+msgid "Back to:"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/foot.tmpl:27
 #, fuzzy
 msgid "Packages search page"
 msgstr "Kaikki jakelun \"%s\" Debian-paketit"
 
-#: templates/html/foot.tmpl:27
+#: templates/html/foot.tmpl:31
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:%s\">%s</a>. "
@@ -313,17 +333,19 @@ msgstr ""
 "englanniksi osoitteeseen <a href=\"mailto:%s\">%s</a>. Muut yhteystiedot "
 "löytyvät Debianin <a href=\"%s/contact\">yhteystietosivulta</a>."
 
-#: templates/html/foot.tmpl:29 templates/txt/index.tmpl:4
+#: templates/html/foot.tmpl:33 templates/txt/index.tmpl:4
 msgid "Generated:"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/foot.tmpl:31
+#: templates/html/foot.tmpl:35
 msgid ""
 "Content Copyright &copy; %s <a href=\"%s\">%s</a>; See <a href=\"%s"
 "\">license terms</a>."
-msgstr "Sisältö: Copyright &copy; %s <a href=\"%s\">%s</a>. Lue <a href=\"%s\">lisenssiehdot</a>."
+msgstr ""
+"Sisältö: Copyright &copy; %s <a href=\"%s\">%s</a>. Lue <a href=\"%s"
+"\">lisenssiehdot</a>."
 
-#: templates/html/foot.tmpl:35
+#: templates/html/foot.tmpl:39
 #, fuzzy
 msgid "Learn more about this site"
 msgstr "Tämän jakelun yleiskuva"
@@ -367,8 +389,8 @@ msgstr "Ohita sivustonavigointi"
 msgid "%s Packages Homepage"
 msgstr "Paketin koko"
 
-#: templates/html/head.tmpl:65 templates/html/search_contents.tmpl:102
-#: templates/html/search_contents.tmpl:126
+#: templates/html/head.tmpl:65 templates/html/search_contents.tmpl:100
+#: templates/html/search_contents.tmpl:124
 #, fuzzy
 msgid "Packages"
 msgstr "Paketti: %s (%s)"
@@ -401,7 +423,7 @@ msgstr "Kaikki paketit"
 msgid "Source"
 msgstr "Lähdepaketti"
 
-#: templates/html/index.tmpl:38 templates/html/show.tmpl:250
+#: templates/html/index.tmpl:38 templates/html/show.tmpl:245
 #: templates/txt/index.tmpl:15
 #, fuzzy
 msgid "virtual package provided by"
@@ -457,14 +479,14 @@ msgstr "[RSS 1.0 -syöte]"
 msgid " <em>(%u days old)</em>"
 msgstr " <em>(%u päivää vanha)</em>"
 
-#: templates/html/newpkg.tmpl:32 templates/html/suite_index.tmpl:39
-msgid "List of all packages"
-msgstr "Luettelo kaikista paketeista"
-
 #: templates/html/newpkg.tmpl:32 templates/html/suite_index.tmpl:41
 msgid "All packages"
 msgstr "Kaikki paketit"
 
+#: templates/html/newpkg.tmpl:32 templates/html/suite_index.tmpl:39
+msgid "List of all packages"
+msgstr "Luettelo kaikista paketeista"
+
 #: templates/html/newpkg.tmpl:33 templates/html/suite_index.tmpl:45
 msgid "compact compressed textlist"
 msgstr "pieni tiivistetty tekstiluettelo"
@@ -496,7 +518,7 @@ msgstr ""
 #: templates/html/search.tmpl:37
 msgid ""
 "You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try "
-"to search <a href=\"%s\">allowing subword matching."
+"to search <a href=\"%s\">allowing subword matching</a>."
 msgstr ""
 
 #: templates/html/search.tmpl:42
@@ -529,14 +551,14 @@ msgstr "kaikki arkkitehtuurit"
 msgid "architecture(s) <em>$architectures_enc</em>"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/search.tmpl:56
-msgid "source packages"
-msgstr "lähdepaketit"
-
 #: templates/html/search.tmpl:56
 msgid "packages"
 msgstr "paketit"
 
+#: templates/html/search.tmpl:56
+msgid "source packages"
+msgstr "lähdepaketit"
+
 #: templates/html/search.tmpl:57
 msgid ""
 "You have searched for %s that names contain <em>%s</em> in %s, %s, and %s."
@@ -556,49 +578,53 @@ msgstr ""
 msgid "Found <strong>%u</strong> matching packages."
 msgstr ""
 
-#: templates/html/search.tmpl:74
+#: templates/html/search.tmpl:72
 msgid ""
-"Note that this only shows the best matches, sorted by relevance.\n"
-"If the first few packages don't match what you searched for, try using more "
-"keywords or alternative\n"
-"keywords."
+"Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the "
+"first few packages don't match what you searched for, try using more "
+"keywords or alternative keywords."
 msgstr ""
 
-#: templates/html/search.tmpl:80
+#: templates/html/search.tmpl:74
 msgid ""
-"Your search was too wide so we will only display exact matches.\n"
-"At least <em>%u</em> results have been omitted and will not be displayed.\n"
-"Please consider using a longer keyword or more keywords."
+"Your search was too wide so we will only display exact matches. At least <em>"
+"%u</em> results have been omitted and will not be displayed. Please consider "
+"using a longer keyword or more keywords."
 msgstr ""
 
-#: templates/html/search.tmpl:86 templates/html/search_contents.tmpl:133
+#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:131
 msgid "Sorry, your search gave no results"
 msgstr "Haullasi ei löytynyt yhtään tulosta"
 
-#: templates/html/search.tmpl:93
+#: templates/html/search.tmpl:86
 msgid "Package %s"
 msgstr "Paketti %s"
 
-#: templates/html/search.tmpl:103
+#: templates/html/search.tmpl:96
+#, fuzzy
+msgid "also provided by:"
+msgstr "näennäispaketti"
+
+#: templates/html/search.tmpl:96
 msgid "provided by:"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/search.tmpl:111
+#: templates/html/search.tmpl:105
 #, fuzzy
 msgid "Source Package %s"
 msgstr "Lähdepaketti"
 
-#: templates/html/search.tmpl:119
+#: templates/html/search.tmpl:113
 #, fuzzy
 msgid "Binary packages:"
 msgstr "näennäispaketti"
 
-#: templates/html/search.tmpl:121
+#: templates/html/search.tmpl:115
 #, fuzzy
 msgid "%u binary packages"
 msgstr "Paketin koko"
 
-#: templates/html/search.tmpl:131
+#: templates/html/search.tmpl:125
 msgid ""
 "<a href=\"%s\">%u</a> results have not been displayed because you requested "
 "only exact matches."
@@ -666,28 +692,27 @@ msgstr ""
 msgid "Found <strong>%u results</strong>."
 msgstr ""
 
-#: templates/html/search_contents.tmpl:89
+#: templates/html/search_contents.tmpl:88
 msgid ""
 "Note: Your search was too wide so we will only display only the first about "
-"100 matches.\n"
-"Please consider using a longer keyword or more keywords."
+"100 matches. Please consider using a longer keyword or more keywords."
 msgstr ""
 
-#: templates/html/search_contents.tmpl:99
+#: templates/html/search_contents.tmpl:97
 msgid "Sort results by filename"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/search_contents.tmpl:100
-#: templates/html/search_contents.tmpl:126 templates/html/show.tmpl:322
+#: templates/html/search_contents.tmpl:98
+#: templates/html/search_contents.tmpl:124 templates/html/show.tmpl:318
 msgid "File"
 msgstr "Tiedosto"
 
-#: templates/html/search_contents.tmpl:101
+#: templates/html/search_contents.tmpl:99
 #, fuzzy
 msgid "Sort results by package name"
 msgstr "Lähdepaketti"
 
-#: templates/html/search_contents.tmpl:116
+#: templates/html/search_contents.tmpl:114
 msgid "not %s"
 msgstr "ei %s"
 
@@ -695,14 +720,14 @@ msgstr "ei %s"
 msgid "Source packages"
 msgstr "Lähdepaketit"
 
-#: templates/html/show.tmpl:16
-msgid "Section:"
-msgstr "Osasto:"
-
 #: templates/html/show.tmpl:16
 msgid "All packages in this section"
 msgstr "Kaikki tämän osaston paketit"
 
+#: templates/html/show.tmpl:16
+msgid "Section:"
+msgstr "Osasto:"
+
 #: templates/html/show.tmpl:21
 #, fuzzy
 msgid "Details of source package %s in %s"
@@ -715,13 +740,13 @@ msgstr "Uudet paketit komponentissa %s"
 
 #: templates/html/show.tmpl:45
 #, fuzzy
-msgid "Source:"
-msgstr "Lähdepaketti:"
+msgid "Source package building this package"
+msgstr "Lähdepaketti"
 
 #: templates/html/show.tmpl:45
 #, fuzzy
-msgid "Source package building this package"
-msgstr "Lähdepaketti"
+msgid "Source:"
+msgstr "Lähdepaketti:"
 
 #: templates/html/show.tmpl:52
 msgid "Virtual Package: %s"
@@ -806,22 +831,20 @@ msgstr "Kotisivu"
 msgid "Similar packages:"
 msgstr "Samankaltaisia paketteja:"
 
-#: templates/html/show.tmpl:149
+#: templates/html/show.tmpl:146
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: This package is from the <strong>experimental</strong> "
-"distribution.\n"
-"That means it is likely unstable or buggy, and it may even cause data loss.\n"
-"Please be sure to consult the <a href=\"%s\">changelog</a> and other "
-"possible documentation before\n"
-"using it."
+"distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even "
+"cause data loss. Please be sure to consult the <a href=\"%s\">changelog</a> "
+"and other possible documentation before using it."
 msgstr ""
 "Varoitus: Tämä paketti on <span class=\"pred\">kokeellisesta</span> "
 "jakelusta. Tämä tarkoittaa, että se on luultavasti epävakaa tai buginen, ja "
 "voi aiheuttaa jopa tiedonhäviötä. Mikäli ohitat tämän varoituksen ja asennat "
 "paketin kaikesta huolimatta, otat vastuun itsellesi."
 
-#: templates/html/show.tmpl:177
+#: templates/html/show.tmpl:169
 msgid ""
 "This is a <em>virtual package</em>. See the <a href=\"%s\">Debian policy</a> "
 "for a <a href=\"%sch-binary.html#s-virtual_pkg\">definition of virtual "
@@ -831,28 +854,61 @@ msgstr ""
 "kuvaksesta</a> <a href=\"%sch-binary.html#s-virtual_pkg\">näennäispaketin "
 "määritelmä</a>."
 
-#: templates/html/show.tmpl:185
+#: templates/html/show.tmpl:177
 msgid "Tags"
 msgstr "Tagit"
 
-#: templates/html/show.tmpl:206
+#: templates/html/show.tmpl:198
 msgid "Packages providing %s"
 msgstr "Paketit, jotka tarjoavat paketin %s"
 
-#: templates/html/show.tmpl:215
+#: templates/html/show.tmpl:207
 msgid "The following binary packages are built from this source package:"
 msgstr "Seuraavat binääripaketit on käännetty tästä lähdepaketista:"
 
-#: templates/html/show.tmpl:224
+#: templates/html/show.tmpl:216
 msgid "Other Packages Related to %s"
 msgstr "Muut pakettiin %s liittyvät paketit"
 
-#: templates/html/show.tmpl:254
+#: templates/html/show.tmpl:218
+msgid "legend"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/show.tmpl:220
+msgid "build-depends"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/show.tmpl:221
+msgid "build-depends-indep"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/show.tmpl:223
+msgid "depends"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/show.tmpl:224
+msgid "recommends"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/show.tmpl:225
+msgid "suggests"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/show.tmpl:243
+#, fuzzy
+msgid "also a virtual package provided by"
+msgstr "näennäispaketti"
+
+#: templates/html/show.tmpl:250
 #, fuzzy
 msgid "%u providing packages"
 msgstr "Paketin koko"
 
-#: templates/html/show.tmpl:274
+#: templates/html/show.tmpl:268
+msgid "Download %s"
+msgstr "Imuroi %s"
+
+#: templates/html/show.tmpl:270
 msgid ""
 "The download table links to the download of the package and a file overview. "
 "In addition it gives information about the package size and the installed "
@@ -862,66 +918,66 @@ msgstr ""
 "Lisäksi se antaa tietoa paketin koosta sekä asennukseen tarvittavasta "
 "levytilasta."
 
-#: templates/html/show.tmpl:275
+#: templates/html/show.tmpl:271
 msgid "Download for all available architectures"
 msgstr "Imurointi kaikille saataville arkkitehtuureille"
 
-#: templates/html/show.tmpl:276
+#: templates/html/show.tmpl:272
 msgid "Architecture"
 msgstr "Arkkitehtuuri"
 
-#: templates/html/show.tmpl:277
+#: templates/html/show.tmpl:273
 msgid "Version"
 msgstr "Versio"
 
-#: templates/html/show.tmpl:278
+#: templates/html/show.tmpl:274
 msgid "Package Size"
 msgstr "Paketin koko"
 
-#: templates/html/show.tmpl:279
+#: templates/html/show.tmpl:275
 msgid "Installed Size"
 msgstr "Koko asennettuna"
 
-#: templates/html/show.tmpl:280
+#: templates/html/show.tmpl:276
 msgid "Files"
 msgstr "Tiedostot"
 
-#: templates/html/show.tmpl:288
+#: templates/html/show.tmpl:284
 msgid "(unofficial port)"
 msgstr "(epävirallinen siirros)"
 
-#: templates/html/show.tmpl:299 templates/html/show.tmpl:327
+#: templates/html/show.tmpl:295 templates/html/show.tmpl:323
 msgid "%.1f&nbsp;kB"
 msgstr "%.1f&nbsp;kt"
 
-#: templates/html/show.tmpl:299
+#: templates/html/show.tmpl:295
 msgid "%u&nbsp;kB"
 msgstr "%u&nbsp;kt"
 
-#: templates/html/show.tmpl:302
+#: templates/html/show.tmpl:298
 msgid "list of files"
 msgstr "tiedostoluettelo"
 
-#: templates/html/show.tmpl:304
+#: templates/html/show.tmpl:300
 #, fuzzy
 msgid "no current information"
 msgstr "Lisätietoa paketista %s"
 
-#: templates/html/show.tmpl:321
+#: templates/html/show.tmpl:317
 msgid "Download information for the files of this source package"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/show.tmpl:322
+#: templates/html/show.tmpl:318
 msgid "Size (in kB)"
 msgstr "Koko (kt)"
 
-#: templates/html/show.tmpl:340
+#: templates/html/show.tmpl:336
 msgid ""
 "Debian Package Source Repository (<acronym title=\"Version Control System"
 "\">VCS</acronym>: <a href=\"%s\">%s</a>)"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/show.tmpl:344
+#: templates/html/show.tmpl:340
 #, fuzzy
 msgid "Debian Package Source Repository (Browsable)"
 msgstr "Kaikki jakelun \"%s\" Debian-paketit"
@@ -968,18 +1024,20 @@ msgstr "Paketin koko"
 #: templates/rss/newpkg.tmpl:20
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Packages that were added to the %s %s archive (section \"%s\") during the "
-"last 7 days."
+"The following packages were added to suite %s (section %s) in the %s archive "
+"during the last 7 days."
 msgstr ""
-"Paketit, jotka on lisätty epävakaaseen Debian-arkistoon viimeisen seitsemän "
-"(7) päivän aikana."
+"Seuraavat paketit on lisätty epävakaaseen Debian-arkistoon viimeisen "
+"seitsemän (7) päivän aikana."
 
 #: templates/rss/newpkg.tmpl:23
 #, fuzzy
-msgid "Packages that were added to the %s %s archive during the last 7 days."
+msgid ""
+"The following packages were added to suite %s in the %s archive during the "
+"last 7 days."
 msgstr ""
-"Paketit, jotka on lisätty epävakaaseen Debian-arkistoon viimeisen seitsemän "
-"(7) päivän aikana."
+"Seuraavat paketit on lisätty epävakaaseen Debian-arkistoon viimeisen "
+"seitsemän (7) päivän aikana."
 
 #: templates/rss/newpkg.tmpl:28 templates/txt/index.tmpl:5
 msgid "Copyright ©"
@@ -994,6 +1052,21 @@ msgstr "Kaikki %s-paketit komponentissa \"%s\""
 msgid "See <URL:%s> for the license terms."
 msgstr "Lisenssiehdot sivulla <URL:%s>."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Packages that were added to the %s %s archive (section \"%s\") during the "
+#~ "last 7 days."
+#~ msgstr ""
+#~ "Paketit, jotka on lisätty epävakaaseen Debian-arkistoon viimeisen "
+#~ "seitsemän (7) päivän aikana."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Packages that were added to the %s %s archive during the last 7 days."
+#~ msgstr ""
+#~ "Paketit, jotka on lisätty epävakaaseen Debian-arkistoon viimeisen "
+#~ "seitsemän (7) päivän aikana."
+
 #~ msgid "Versions:"
 #~ msgstr "Versiot:"
 
@@ -1132,9 +1205,6 @@ msgstr "Lisenssiehdot sivulla <URL:%s>."
 #~ msgid "md5sum"
 #~ msgstr "MD5-summa"
 
-#~ msgid "Download %s"
-#~ msgstr "Imuroi %s"
-
 #~ msgid "Overview over this distribution"
 #~ msgstr "Tämän jakelun yleiskuva"