]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blobdiff - po/pdo.nl.po
Convert all .po files to UTF-8
[deb/packages.git] / po / pdo.nl.po
index 00e2b4f43d6f10c97b8a5f97606e628623c29577..6e37c4081136444224367989fc9ac91c7a6a709a 100644 (file)
@@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: packages.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-19 23:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-21 21:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-03 00:19+0100\n"
 "Last-Translator: Bas Zoetekouw <bas@debian.org>\n"
 "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: bin/create_index_pages:234
@@ -56,18 +56,18 @@ msgstr "Bronpakket: %s (%s)"
 msgid "requested format not available for this document"
 msgstr ""
 
-#: lib/Packages/DoDownload.pm:27 lib/Packages/DoFilelist.pm:30
-#: lib/Packages/DoShow.pm:30
+#: lib/Packages/DoDownload.pm:27 lib/Packages/DoFilelist.pm:27
+#: lib/Packages/DoShow.pm:31
 msgid "package not valid or not specified"
 msgstr ""
 
-#: lib/Packages/DoDownload.pm:30 lib/Packages/DoFilelist.pm:33
-#: lib/Packages/DoIndex.pm:31 lib/Packages/DoNewPkg.pm:25
-#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:31 lib/Packages/DoShow.pm:33
+#: lib/Packages/DoDownload.pm:30 lib/Packages/DoFilelist.pm:30
+#: lib/Packages/DoIndex.pm:31 lib/Packages/DoNewPkg.pm:22
+#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:29 lib/Packages/DoShow.pm:34
 msgid "suite not valid or not specified"
 msgstr ""
 
-#: lib/Packages/DoDownload.pm:33 lib/Packages/DoFilelist.pm:36
+#: lib/Packages/DoDownload.pm:33 lib/Packages/DoFilelist.pm:33
 msgid "architecture not valid or not specified"
 msgstr ""
 
@@ -81,82 +81,100 @@ msgstr ""
 msgid "more than one architecture specified for download (%s)"
 msgstr ""
 
-#: lib/Packages/DoFilelist.pm:51
+#: lib/Packages/DoFilelist.pm:48
 #, fuzzy
 msgid "No such package in this suite on this architecture."
 msgstr "Geen pakketten in deze sectie en deze suite"
 
-#: lib/Packages/DoFilelist.pm:63
+#: lib/Packages/DoFilelist.pm:60
 msgid "Invalid suite/architecture combination"
 msgstr ""
 
-#: lib/Packages/DoIndex.pm:34 lib/Packages/DoIndex.pm:37
+#: lib/Packages/DoIndex.pm:34
 #, perl-format
 msgid "more than one suite specified for show_static (%s)"
 msgstr ""
 
+#: lib/Packages/DoIndex.pm:37
+#, perl-format
+msgid "more than one subsection specified for show_static (%s)"
+msgstr ""
+
 #: lib/Packages/DoIndex.pm:73
 #, perl-format
 msgid "couldn't read index file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/Packages/DoNewPkg.pm:28 lib/Packages/DoShow.pm:36
+#: lib/Packages/DoNewPkg.pm:25
 #, perl-format
-msgid "more than one suite specified for show (%s)"
+msgid "more than one suite specified for newpkg (%s)"
 msgstr ""
 
-#: lib/Packages/DoSearch.pm:27 lib/Packages/DoSearchContents.pm:25
+#: lib/Packages/DoNewPkg.pm:42
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "More Information on %s"
+msgid "no newpkg information found for suite %s"
+msgstr "Meer informatie over %s"
+
+#: lib/Packages/DoSearch.pm:25 lib/Packages/DoSearchContents.pm:23
 msgid "keyword not valid or missing"
 msgstr ""
 
-#: lib/Packages/DoSearch.pm:30 lib/Packages/DoSearchContents.pm:28
+#: lib/Packages/DoSearch.pm:28 lib/Packages/DoSearchContents.pm:26
 msgid "keyword too short (keywords need to have at least two characters)"
 msgstr ""
 
-#: lib/Packages/DoSearch.pm:165
+#: lib/Packages/DoSearch.pm:163
 msgid "Exact hits"
 msgstr ""
 
-#: lib/Packages/DoSearch.pm:174
+#: lib/Packages/DoSearch.pm:172
 msgid "Other hits"
 msgstr ""
 
-#: lib/Packages/DoSearch.pm:219
+#: lib/Packages/DoSearch.pm:217
 msgid "Virtual package"
 msgstr "Virtueel pakket"
 
-#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:41
+#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:39
 #, perl-format
 msgid "more than one suite specified for contents search (%s)"
 msgstr ""
 
-#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:82
+#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:80
 msgid "The search mode you selected doesn't support more than one keyword."
 msgstr ""
 
-#: lib/Packages/DoShow.pm:71
+#: lib/Packages/DoShow.pm:37
+#, perl-format
+msgid "more than one suite specified for show (%s)"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/DoShow.pm:72
 #, fuzzy
 msgid "No such package."
 msgstr "Bronpakket"
 
-#: lib/Packages/DoShow.pm:83
+#: lib/Packages/DoShow.pm:84
 #, fuzzy
 msgid "Package not available in this suite."
 msgstr "Pakket niet beschikbaar"
 
-#: lib/Packages/DoShow.pm:195
+#: lib/Packages/DoShow.pm:197
 msgid " and others"
 msgstr ""
 
-#: lib/Packages/DoShow.pm:425
-msgid "not"
+#: lib/Packages/DoShow.pm:427
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "not"
+msgid "not %s"
 msgstr "niet"
 
-#: lib/Packages/DoShow.pm:463
+#: lib/Packages/DoShow.pm:465
 msgid "Package not available"
 msgstr "Pakket niet beschikbaar"
 
-#: lib/Packages/DoShow.pm:489
+#: lib/Packages/DoShow.pm:491
 msgid "Not available"
 msgstr "Niet beschikbaar"
 
@@ -164,21 +182,16 @@ msgstr "Niet beschikbaar"
 msgid "package has bad maintainer field"
 msgstr ""
 
-#: lib/Packages/Template.pm:56
-#, perl-format
-msgid "Initialization of Template Engine failed: %s"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Note that the <strong>experimental</strong> distribution is not self-"
 #~ "contained; missing dependencies are likely found in the <a href=\"%s"
 #~ "\">unstable</a> distribution."
 #~ msgstr ""
-#~ "Merk op dat de «<span class=\"pred\">experimental</span>» distributie "
+#~ "Merk op dat de Â«<span class=\"pred\">experimental</span>» distributie "
 #~ "niet op zichzelf staat; ontbrekende afhankelijkheden kunnen "
-#~ "waarschijnlijk worden gevonden in de «a href=\"../../unstable/"
-#~ "\">unstable</a>» distributie."
+#~ "waarschijnlijk worden gevonden in de Â«a href=\"../../unstable/"
+#~ "\">unstable</a>» distributie."
 
 #~ msgid "Versions:"
 #~ msgstr "Versies:"
@@ -193,10 +206,10 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 
 #~ msgid "No essential packages in this suite"
-#~ msgstr "Geen essentiële pakketten in deze suite"
+#~ msgstr "Geen essentiële pakketten in deze suite"
 
 #~ msgid "Software Packages in \"%s\", essential packages"
-#~ msgstr "Softwarepakketten in \"%s\", essentiële pakketten"
+#~ msgstr "Softwarepakketten in \"%s\", essentiële pakketten"
 
 #~ msgid "No packages with this priority in this suite"
 #~ msgstr "Geen pakketten met deze prioriteit in deze suite"
@@ -230,14 +243,14 @@ msgstr ""
 #~ "Users of experimental packages are encouraged to contact the package "
 #~ "maintainers directly in case of problems."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gebruikers van pakketten uit «experimental» kunnen, in het geval van "
+#~ "Gebruikers van pakketten uit Â«experimental» kunnen, in het geval van "
 #~ "problemen, het beste direct de beheerder van het pakket contacteren."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Packages that were added to the unstable Debian archive during the last 7 "
 #~ "days."
 #~ msgstr ""
-#~ "Pakketten die in de afgelopen 7 dagen aan de «unstable» distributie zijn "
+#~ "Pakketten die in de afgelopen 7 dagen aan de Â«unstable» distributie zijn "
 #~ "toegevoegd."
 
 #~ msgid ""
@@ -246,7 +259,7 @@ msgstr ""
 #~ "data loss. If you ignore this warning and install it nevertheless, you do "
 #~ "it on your own risk."
 #~ msgstr ""
-#~ "Waarschuwing: De «<span class=\"pred\">experimental</span>» distributie "
+#~ "Waarschuwing: De Â«<span class=\"pred\">experimental</span>» distributie "
 #~ "bevat programmatuur die hoogstwaarschijnlijk onstabiel is, veel fouten "
 #~ "bevat of zelfs dataverlies kan veroorzaken. Als u deze waarschuwing "
 #~ "negeert en het toch installeert, dan is dat op uw eigen risico."
@@ -382,9 +395,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Check for <a href=\"%s\">Bug Reports</a> about %s."
 #~ msgstr "Zoek naar <a href=\"%s\">bug-rapporten</a> over %s."
 
-#~ msgid "More Information on %s"
-#~ msgstr "Meer informatie over %s"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Details of package %s in %s"
 #~ msgstr "Nieuwe pakketten in %s"
@@ -442,7 +452,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Pakket niet beschikbaar"
 
 #~ msgid "Installed Size"
-#~ msgstr "Geïnstalleerde grootte"
+#~ msgstr "Geïnstalleerde grootte"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Files"
@@ -534,7 +544,7 @@ msgstr ""
 #~ "The following packages were added to suite %s%s in the Debian archive "
 #~ "during the last 7 days."
 #~ msgstr ""
-#~ "De volgende pakketten zijn in de afgelopen 7 dagen aan de «unstable» "
+#~ "De volgende pakketten zijn in de afgelopen 7 dagen aan de Â«unstable» "
 #~ "distributie toegevoegd."
 
 #, fuzzy
@@ -557,7 +567,7 @@ msgstr ""
 #~ "The following packages were added to suite <em>%s</em>%s in the Debian "
 #~ "archive during the last 7 days."
 #~ msgstr ""
-#~ "De volgende pakketten zijn in de afgelopen 7 dagen aan de «unstable» "
+#~ "De volgende pakketten zijn in de afgelopen 7 dagen aan de Â«unstable» "
 #~ "distributie toegevoegd."
 
 #, fuzzy