]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blobdiff - po/debtags.ru.po
ddtp: for a description-md5, use most recent translation (Closes: #621476)
[deb/packages.git] / po / debtags.ru.po
index 608d32f364913ea4d1ecc04d3b24e370b44509e9..cddf9c727f250a924fb74523135408c8f7f5082d 100644 (file)
@@ -2,21 +2,21 @@
 # This file is put in the public domain.
 #
 # Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2007.
-# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pdo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-17 21:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-18 20:45+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-13 11:28+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Tag: x11::xserver, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -75,6 +75,12 @@ msgstr "ATM"
 msgid "Accessibility Support"
 msgstr "Поддержка общедоступности"
 
+#. Facet: accessibility, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+#| msgid "Accessibility Support"
+msgid "Accessibility support provided by the package"
+msgstr "Поддержка общедоступности, представляемая пакетом"
+
 #. Tag: admin::accounting, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Accounting"
@@ -122,12 +128,12 @@ msgstr "Африкаанс"
 #. Tag: iso15924::jpan, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Alias for Han + Hiragana + Katakana."
-msgstr ""
+msgstr "Псевдоним для Хан + Хирагана + Катакана."
 
 #. Tag: iso15924::kore, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Alias for Hangul + Han"
-msgstr ""
+msgstr "Псевдоним для Хангул + Хан"
 
 #. Tag: use::checking, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -187,6 +193,11 @@ msgstr "Комплект приложений"
 msgid "Applications recommended for younger users"
 msgstr "Программы, рекомендуемые маленьким пользователям"
 
+#. Facet: office, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Applications related to office and business activities"
+msgstr "Приложения для нужно офиса и бизнеса"
+
 #. Tag: accessibility::input, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
@@ -214,10 +225,8 @@ msgstr "Архив"
 
 #. Tag: iso15924::armn, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Romanian"
 msgid "Armenian"
-msgstr "РÑ\83мÑ\8bнская"
+msgstr "Ð\90Ñ\80мÑ\8fнская"
 
 #. Tag: field::arts, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -386,7 +395,7 @@ msgstr "Настольная"
 #. Tag: iso15924::bopo, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Bopomofo"
-msgstr ""
+msgstr "Чжуинь"
 
 #. Tag: culture::bosnian, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -395,10 +404,8 @@ msgstr "Боснийская"
 
 #. Tag: iso15924::brai, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Brazilian"
 msgid "Braille"
-msgstr "Ð\91Ñ\80азилÑ\8cÑ\81кая"
+msgstr "Ð\91Ñ\80айля"
 
 #. Tag: culture::brazilian, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -451,11 +458,6 @@ msgstr "Инструмент сборки"
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Болгарская"
 
-#. Tag: bbs, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Bulletin Board Systems"
-msgstr "Электронные доски объявлений"
-
 #. Tag: implemented-in::c, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "C"
@@ -506,10 +508,10 @@ msgstr "CORBA"
 msgid "Calculating"
 msgstr "Вычислительный"
 
-#. Tag: numerical, short desc
+#. Tag: science::calculation, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Calculation and Numerical Computation"
-msgstr "РаÑ\81Ñ\87Ñ\91Ñ\82 Ð¸ Ñ\87иÑ\81леннÑ\8bй Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·"
+msgid "Calculation"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\87иÑ\81ление"
 
 #. Tag: game::card, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -521,6 +523,11 @@ msgstr "Карточная"
 msgid "Catalan"
 msgstr "Каталонская"
 
+#. Facet: scope, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Characterization by scale of coverage "
+msgstr "Характеристика по масштабу охвата "
+
 #. Tag: use::chatting, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Chatting"
@@ -577,6 +584,11 @@ msgid "Code pretty-printing and indentation/reformatting."
 msgstr ""
 "Инструменты создания отступов/переформатирования для красивой печати кода."
 
+#. Facet: iso15924, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Codes for representating writing systems "
+msgstr "Коды для представления систем письма"
+
 #. Tag: interface::commandline, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Command Line"
@@ -663,6 +675,16 @@ msgstr "SVGA консоль"
 msgid "Content Management (CMS)"
 msgstr "Управление содержимым (CMS)"
 
+#. Tag: accessibility::speech-recognition, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Converts speech into text."
+msgstr "Преобразует речь в текст."
+
+#. Tag: accessibility::screen-reader, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Converts text into speech."
+msgstr "Преобразует текст в речь."
+
 #. Tag: admin::filesystem, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Creation, maintenance, and use of filesystems"
@@ -691,7 +713,7 @@ msgstr "Культура"
 #. Tag: iso15924::cyrl, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Кириллическая"
 
 #. Tag: culture::czech, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -733,11 +755,6 @@ msgstr "Датская"
 msgid "Data Conversion"
 msgstr "Преобразование данных"
 
-#. Tag: data-exchange, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Data Exchange"
-msgstr "Обмен данными"
-
 #. Tag: use::organizing, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Data Organisation"
@@ -797,11 +814,6 @@ msgstr "Символы для отладки."
 msgid "Demo"
 msgstr "Демо"
 
-#. Tag: desktop, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Desktop Environment"
-msgstr "Окружение рабочего стола"
-
 #. Tag: works-with::dtp, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Desktop Publishing (DTP)"
@@ -810,7 +822,7 @@ msgstr "Настольная издательская система (DTP)"
 #. Tag: iso15924::deva, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Devanagari (Nagari)"
-msgstr ""
+msgstr "Деванагари (Нагари)"
 
 #. Tag: role::devel-lib, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -861,6 +873,11 @@ msgstr ""
 msgid "Display managers (graphical login screens)"
 msgstr "Менеджер экрана (графическое приглашение на экране)"
 
+#. Tag: accessibility::screen-magnify, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Displays enlarged screen content."
+msgstr "Отображение содержимого экрана в увеличенном виде."
+
 #. Tag: works-with-format::djvu, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "DjVu"
@@ -926,7 +943,7 @@ msgid ""
 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol Link: "
 "http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
 msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80оÑ\82окол Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ\87еÑ\81кой ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии Ñ\85оÑ\81Ñ\82а, клиент-серверный протокол для "
+"Ð\9fÑ\80оÑ\82окол Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ\87еÑ\81кой ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии Ñ\83зла, клиент-серверный протокол для "
 "автоматического назначения динамических IP-адресов компьютерам в сети TCP/"
 "IP, вместо присваивания компьютеру статического IP-адреса.\n"
 "Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/DHCP Ссылка: http://www.ietf.org/rfc/"
@@ -1045,7 +1062,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: iso15924::ethi, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Ethiopic (Geʻez)"
-msgstr ""
+msgstr "Эфиопское письмо (Геэз)"
 
 #. Tag: devel::examples, short desc
 #. Tag: role::examples, short desc
@@ -1115,11 +1132,6 @@ msgstr "Область"
 msgid "File Distribution"
 msgstr "Распространение файлов"
 
-#. Tag: file-formats, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "File Formats"
-msgstr "Форматы файлов"
-
 #. Tag: security::integrity, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "File Integrity"
@@ -1224,11 +1236,6 @@ msgstr "Шрифт"
 msgid "Fonts"
 msgstr "Шрифты"
 
-#. Tag: foreignos, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Foreign OS and Hardware"
-msgstr "Незнакомые ОС и аппаратное обеспечение"
-
 #. Tag: security::forensics, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Forensics"
@@ -1383,7 +1390,7 @@ msgstr "Геология"
 #. Tag: iso15924::geor, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Georgian (Mkhedruli)"
-msgstr ""
+msgstr "Грузинская (Мхедреули)"
 
 #. Tag: culture::german, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1411,6 +1418,16 @@ msgstr "Графика и видео"
 msgid "Greek"
 msgstr "Греческая"
 
+#. Facet: special, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Group of special tags"
+msgstr "Группа специальных меток"
+
+#. Facet: suite, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Groups together related packages"
+msgstr "Группировать связанные пакеты"
+
 #. Tag: office::groupware, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Groupware"
@@ -1419,12 +1436,12 @@ msgstr "Групповая работа"
 #. Tag: iso15924::gujr, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "Гуджарати"
 
 #. Tag: iso15924::guru, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+msgstr "Гурмукхи"
 
 #. Tag: made-of::html, short desc
 #. Tag: works-with-format::html, short desc
@@ -1445,22 +1462,22 @@ msgstr "Любительское радио"
 #. Tag: iso15924::hani, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Han (Hanzi, Kanji, Hanja)"
-msgstr ""
+msgstr "Хан (Ханзи, Кандзи, Ханчча)"
 
 #. Tag: iso15924::hans, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Han (Simplified variant)"
-msgstr ""
+msgstr "Хан (Упрощённый вариант)"
 
 #. Tag: iso15924::hant, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Han (Traditional variant)"
-msgstr ""
+msgstr "Хан (Традиционный вариант)"
 
 #. Tag: iso15924::hang, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Hangul (Hangŭl, Hangeul)"
-msgstr ""
+msgstr "Хангыль"
 
 #. Tag: hardware::detection, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1511,17 +1528,54 @@ msgstr "Хинди"
 #. Tag: iso15924::hira, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+msgstr "Хирагана"
 
-#. Facet: biology, long desc
+#. Facet: mail, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "How is the package related to the field of biology."
-msgstr "Как этот пакет, связан с областью биологии."
+#| msgid "How the package is related to system security"
+msgid "How the package is related to eletronic mail transmission "
+msgstr "Как пакет относится к передаче электронных писем "
+
+#. Facet: hardware, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+#| msgid "How the package is related to system security"
+msgid "How the package is related to hardware enablement "
+msgstr "Как пакет относится к поддержке аппаратного обеспечения "
 
 #. Facet: security, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "How the package is related to system security"
-msgstr "Как пакет относится к безопасности системы."
+msgstr "Как пакет относится к безопасности системы"
+
+#. Facet: x11, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+#| msgid "How the package is related to system security"
+msgid "How the package is related to the X Window System"
+msgstr "Как пакет относится к X Window System"
+
+#. Facet: biology, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+#| msgid "How is the package related to the field of biology."
+msgid "How the package is related to the field of biology"
+msgstr "Как этот пакет связан с биологией"
+
+#. Facet: science, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+#| msgid "How is the package related to the field of biology."
+msgid "How the package is related to the field of science"
+msgstr "Как этот пакет связан с наукой"
+
+#. Facet: devel, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+#| msgid "How is the package related to the field of biology."
+msgid "How the package is related to the field of software development"
+msgstr "Как этот пакет связан с областью разработки ПО"
+
+#. Facet: sound, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+#| msgid "How is the package related to the field of biology."
+msgid "How the package is related to the field of sound and music"
+msgstr "Как этот пакет относится к музыке и звуку"
 
 #. Tag: role::source, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1576,16 +1630,6 @@ msgstr "Протокол IMAP"
 msgid "IP"
 msgstr "IP"
 
-#. Tag: net, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "IP Networking"
-msgstr "IP-сеть"
-
-#. Tag: protocols, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "IP protocol support"
-msgstr "Поддержка протокола IP"
-
 #. Tag: protocol::ipv6, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "IPv6"
@@ -1789,6 +1833,11 @@ msgstr "Итальянская"
 msgid "JPEG, Joint Photographic Experts Group"
 msgstr "JPEG, объединенная группа экспертов в области фотографии"
 
+#. Tag: works-with-format::json, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "JSON"
+msgstr "JSON"
+
 #. Tag: protocol::jabber, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Jabber"
@@ -1810,6 +1859,11 @@ msgstr "Java"
 msgid "Java Development"
 msgstr "Разработка на Java"
 
+#. Tag: works-with-format::json, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "JavaScript Object Notation"
+msgstr "Представление объектов JavaScript"
+
 #. Tag: hardware::input:joystick, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Joystick"
@@ -1833,14 +1887,12 @@ msgstr "KDE"
 #. Tag: iso15924::knda, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "Каннада"
 
 #. Tag: iso15924::kana, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Catalan"
 msgid "Katakana"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алонÑ\81каÑ\8f"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82акана"
 
 #. Tag: protocol::kerberos, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1887,10 +1939,13 @@ msgstr "Клавиатура"
 
 #. Tag: iso15924::khmr, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Theme"
 msgid "Khmer"
-msgstr "Тема"
+msgstr "Кхмерская"
+
+#. Facet: game, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Kind of games provided by the package"
+msgstr "Жанр игр, предоставляемых пакетом"
 
 #. Tag: culture::korean, short desc
 #. Tag: iso15924::kore, short desc
@@ -1915,10 +1970,8 @@ msgstr "LPR"
 
 #. Tag: iso15924::laoo, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Laptop"
 msgid "Lao"
-msgstr "Ð\9dоÑ\83Ñ\82бÑ\83к"
+msgstr "Ð\9bао"
 
 #. Tag: hardware::laptop, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1927,10 +1980,8 @@ msgstr "Ноутбук"
 
 #. Tag: iso15924::latn, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Latvian"
 msgid "Latin"
-msgstr "Латышская"
+msgstr "Латинская"
 
 #. Tag: culture::latvian, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -2112,7 +2163,7 @@ msgstr "Списки почтовой рассылки"
 #. Tag: iso15924::mlym, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Малаялам"
 
 #. Tag: works-with-format::man, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -2230,7 +2281,7 @@ msgstr "MySQL"
 #. Tag: iso15924::mymr, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Myanmar (Burmese)"
-msgstr ""
+msgstr "Мьянма (Бирманскае)"
 
 #. Tag: protocol::nfs, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -2329,11 +2380,6 @@ msgstr "Сетевой протокол"
 msgid "Network Traffic"
 msgstr "Сетевой трафик"
 
-#. Tag: netcomm, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Network and Communication"
-msgstr "Сеть и передача данных"
-
 #. Facet: network, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Networking"
@@ -2534,11 +2580,6 @@ msgstr "Разработка на Objective-C"
 msgid "Obsolete Packages"
 msgstr "Устаревшие пакеты"
 
-#. Tag: office, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Office Software"
-msgstr "Офисное ПО"
-
 #. Facet: office, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Office and business"
@@ -2585,15 +2626,10 @@ msgstr ""
 msgid "OpenOffice.org"
 msgstr "OpenOffice.org"
 
-#. Tag: accessibility::ocr, long desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr "Оптическое распознавание символов"
-
 #. Tag: iso15924::orya, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "Ория"
 
 #. Tag: made-of::pdf, short desc
 #. Tag: works-with-format::pdf, short desc
@@ -2646,6 +2682,15 @@ msgstr "Упакованное ПО"
 msgid "Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
 msgstr "Пакеты, относящиеся к европейскому комплекту открытого ПО по биологии."
 
+#. Tag: suite::debian, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid ""
+"Packages specific to Debian - look into \"Software Development::Debian\" "
+"for  Debian Development."
+msgstr ""
+"Специальные пакеты для Debian - см. «Software Development::Debian» "
+"для разработки Debian."
+
 #. Tag: special::obsolete, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
@@ -3026,6 +3071,16 @@ msgstr "Ролевая игра в стиле Rogue"
 msgid "Role"
 msgstr "Роль"
 
+#. Facet: role, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Role performed by the package"
+msgstr "Роль пакета"
+
+#. Facet: network, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Role performed concerning computer networks"
+msgstr "Роль в компьютерной сети"
+
 #. Tag: game::rpg, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Role-playing"
@@ -3203,7 +3258,6 @@ msgstr "Scheme"
 msgid "Scheme Development"
 msgstr "Разработка на Scheme"
 
-#. Tag: science, short desc
 #. Facet: science, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Science"
@@ -3263,7 +3317,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Безопасная оболочка -- это протокол для безопасных, зашифрованных сетевых "
 "соединений. SSH может быть использован для запуска программ на удалённом "
-"Ñ\85оÑ\81Ñ\82е, имеющим сервер SSH, или по небезопасным протоколам в туннеле SSH. "
+"Ñ\83зле, имеющим сервер SSH, или по небезопасным протоколам в туннеле SSH. "
 "Основным предназначением, как следует из названия, является предоставление "
 "шифрованного входа и доступа через оболочку на удалённые серверы.\n"
 "Аутентификация в SSH может выполняться по паролю или, что предпочтительней, "
@@ -3420,7 +3474,7 @@ msgstr "Симулятор"
 #. Tag: iso15924::sinh, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Sinhala"
-msgstr ""
+msgstr "Сингальская"
 
 #. Tag: culture::slovak, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3575,7 +3629,7 @@ msgstr "Шведская"
 #. Tag: iso15924::zsym, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Символьная"
 
 #. Tag: use::synchronizing, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3584,10 +3638,8 @@ msgstr "Синхронизация"
 
 #. Tag: iso15924::syrc, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Privacy"
 msgid "Syriac"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84иденÑ\86иалÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgstr "СиÑ\80ийÑ\81каÑ\8f"
 
 #. Facet: admin, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3609,11 +3661,6 @@ msgstr "Установка системы"
 msgid "System Logs"
 msgstr "Журналы системных сообщений"
 
-#. Tag: system, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "System Software and Maintainance"
-msgstr "Системное ПО и сопровождение"
-
 #. Tag: protocol::tcp, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "TCP"
@@ -3641,7 +3688,7 @@ msgstr "TIFF, тегированный формат файлов изображ
 #. Tag: iso15924::tavt, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Tai Viet"
-msgstr ""
+msgstr "Тай Вьет"
 
 #. Tag: culture::taiwanese, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3697,7 +3744,7 @@ msgstr "Telnet"
 #. Tag: iso15924::telu, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "Телугу"
 
 #. Tag: x11::terminal, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3868,11 +3915,21 @@ msgstr ""
 msgid "The Zope (web) publishing platform."
 msgstr "Платформа Zope (web) для публикации."
 
+#. Tag: accessibility::speech, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "The artificial production of human speech."
+msgstr "Искусственное создание человеческой речи."
+
 #. Facet: culture, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "The culture for which the package provides special support"
 msgstr "Культура, для которой пакет предоставляет специальную поддержку"
 
+#. Facet: use, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "The general purpose of the software"
+msgstr "ПО общего назначения"
+
 #. Facet: made-of, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "The languages or data formats used to make the package"
@@ -3927,20 +3984,20 @@ msgstr "Этот пакет может подключаться к одной и
 msgid "The pre-6.0 versions of netscape browser"
 msgstr "Версии до-6.0 браузера netscape"
 
+#. Tag: accessibility::ocr, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid ""
+"The translation of text images into machine-editable text by means of "
+"Optical Character Recognition (OCR)."
+msgstr ""
+"Преобразование изображений с текстом в машинно-читаемый текст "
+"посредством оптического распознавания символов (OCR)."
+
 #. Tag: x11::theme, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Theme"
 msgstr "Тема"
 
-#. Facet: works-with, long desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"These tags describe what is the kind of data (or even processes, or people) "
-"that the package can work with."
-msgstr ""
-"Эти теги описывают, с какими видами данных (или даже процессов или людей) "
-"может работать данный пакет."
-
 #. Tag: admin::virtualization, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
@@ -3969,7 +4026,7 @@ msgstr "Трёхмерный"
 #. Tag: iso15924::tibt, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+msgstr "Тибетская"
 
 #. Tag: use::timekeeping, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -4075,7 +4132,7 @@ msgid ""
 "http://www.ietf.org/rfc/rfc1350.txt"
 msgstr ""
 "Простой протокол передач файлов служит для передачи файлов. TFTP позволяет "
-"клиенÑ\82Ñ\83 Ñ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð¸ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ð½Ð° Ñ\83далÑ\91ннÑ\8bй Ñ\85оÑ\81Ñ\82. Основным применением "
+"клиенÑ\82Ñ\83 Ñ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð¸ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ð½Ð° Ñ\83далÑ\91ннÑ\8bй Ñ\83зел. Основным применением "
 "является сетевая загрузка бездисковых станций в локальной сети. "
 "Разрабатывался для достижения простоты в реализации, чтобы мог уместиться в "
 "ROM.\n"
@@ -4125,7 +4182,7 @@ msgstr "Юникод"
 #. Tag: iso15924::cans, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
-msgstr ""
+msgstr "Канадское слоговое письмо"
 
 #. Tag: hardware::power:ups, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -4187,11 +4244,6 @@ msgstr "Утилита"
 msgid "Uzbek"
 msgstr "Узбекская"
 
-#. Tag: vi, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "VI Editor"
-msgstr "Редактор VI"
-
 #. Tag: network::vpn, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "VPN or Tunneling"
@@ -4232,6 +4284,11 @@ msgstr "Язык моделирования виртуальной реальн
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Виртуализация"
 
+#. Tag: science::visualisation, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Visualization"
+msgstr "Визуализация"
+
 #. Tag: protocol::voip, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "VoIP"
@@ -4300,6 +4357,58 @@ msgstr "Webmin"
 msgid "Welsh"
 msgstr "Уэльская"
 
+#. Facet: works-with, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+#| msgid ""
+#| "These tags describe what is the kind of data (or even processes, or "
+#| "people) that the package can work with."
+msgid ""
+"What kind of data (or even processes, or people) the package can work with"
+msgstr ""
+"С какими видами данных (или даже процессов или людей) может работать данный "
+"пакет"
+
+#. Facet: web, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "What kind of tools for the World Wide Web the package provides"
+msgstr "Какой тип инструментов данный пакет предоставляет для веб"
+
+#. Facet: interface, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "What kind of user interface the package provides"
+msgstr "Какой тип пользовательского интерфейса предоставляет данный пакет"
+
+#. Facet: implemented-in, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "What language the software is implemented in"
+msgstr "На каком языке написано ПО"
+
+#. Facet: field, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Which branch of knowledge is the package related to"
+msgstr "К какому направлению знаний относится пакет"
+
+#. Facet: works-with-format, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+#| msgid "The languages or data formats used to make the package"
+msgid "Which data formats are supported by the package"
+msgstr "Какие форматы данных поддерживаются пакетом"
+
+#. Facet: uitoolkit, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Which interface toolkit the package provides"
+msgstr "Какой инструментарий интерфейса предоставляет пакет"
+
+#. Facet: protocol, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Which network protocols the package can understand"
+msgstr "Какие сетевые протоколы понимает пакет"
+
+#. Facet: admin, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Which system administration activities the package may perform"
+msgstr "Какие задачи администрирования может выполнять пакет"
+
 #. Tag: web::wiki, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Wiki Software"
@@ -4329,7 +4438,7 @@ msgstr "World Wide Web"
 #. Facet: iso15924, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Writing script"
-msgstr ""
+msgstr "Письменность"
 
 #. Tag: x11::xserver, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -4405,7 +4514,7 @@ msgstr "Yahoo! Messenger"
 #. Tag: iso15924::yiii, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Yi"
-msgstr ""
+msgstr "Письмо И"
 
 #. Tag: protocol::zeroconf, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -4443,11 +4552,6 @@ msgstr "Архивы zip"
 msgid "Zope"
 msgstr "Zope"
 
-#. Tag: educational, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "[Edu] Educational Software"
-msgstr "[Edu] ПО для образования"
-
 #. Tag: implemented-in::shell, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "sh, bash, ksh, tcsh and other shells"
@@ -4462,3 +4566,45 @@ msgstr "wxWidgets"
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "xDSL Modem"
 msgstr "xDSL модем"
+
+#~ msgid "[Edu] Educational Software"
+#~ msgstr "[Edu] ПО для образования"
+
+#~ msgid "VI Editor"
+#~ msgstr "Редактор VI"
+
+#~ msgid "System Software and Maintainance"
+#~ msgstr "Системное ПО и сопровождение"
+
+#~ msgid "Optical Character Recognition"
+#~ msgstr "Оптическое распознавание символов"
+
+#~ msgid "Office Software"
+#~ msgstr "Офисное ПО"
+
+#~ msgid "Network and Communication"
+#~ msgstr "Сеть и передача данных"
+
+#~ msgid "IP protocol support"
+#~ msgstr "Поддержка протокола IP"
+
+#~ msgid "IP Networking"
+#~ msgstr "IP-сеть"
+
+#~ msgid "Foreign OS and Hardware"
+#~ msgstr "Незнакомые ОС и аппаратное обеспечение"
+
+#~ msgid "File Formats"
+#~ msgstr "Форматы файлов"
+
+#~ msgid "Desktop Environment"
+#~ msgstr "Окружение рабочего стола"
+
+#~ msgid "Data Exchange"
+#~ msgstr "Обмен данными"
+
+#~ msgid "Calculation and Numerical Computation"
+#~ msgstr "Вычисления и численный анализ"
+
+#~ msgid "Bulletin Board Systems"
+#~ msgstr "Электронные доски объявлений"