Some fixes for Polish translation.
[deb/packages.git] / po / templates.pot
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
5
6 #: templates/config.tmpl:46
7 msgid "Debian Web Mailinglist"
8 msgstr ""
9
10 #: templates/config.tmpl:51
11 msgid "%s Webmaster"
12 msgstr ""
13
14 #: templates/config.tmpl:54
15 msgid "%s is a <a href=\"%s\">trademark</a> of %s"
16 msgstr ""
17
18 #. possible values for importance: high, normal, low
19 #. sitewidemsg = { importance => "high",
20 #. txt => 
21 #: templates/config.tmpl:77
22 msgid "Please note that this is an experimental version of <a href=\"http://%s/\">%s</a>. Errors and obsolete information should be expected"
23 msgstr ""
24
25 #. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format 
26 #: templates/config.tmpl:81
27 msgid "."
28 msgstr ""
29
30 #: templates/config.tmpl:82
31 msgid ","
32 msgstr ""
33
34 #: templates/config/architectures.tmpl:4
35 msgid "Intel x86"
36 msgstr ""
37
38 #: templates/config/architectures.tmpl:5
39 msgid "Motorola 680x0"
40 msgstr ""
41
42 #: templates/config/architectures.tmpl:6
43 msgid "SPARC"
44 msgstr ""
45
46 #: templates/config/architectures.tmpl:7
47 msgid "Alpha"
48 msgstr ""
49
50 #: templates/config/architectures.tmpl:8
51 msgid "PowerPC"
52 msgstr ""
53
54 #: templates/config/architectures.tmpl:9
55 msgid "ARM"
56 msgstr ""
57
58 #: templates/config/architectures.tmpl:10
59 msgid "HP PA-RISC"
60 msgstr ""
61
62 #: templates/config/architectures.tmpl:11
63 msgid "Intel IA-64"
64 msgstr ""
65
66 #: templates/config/architectures.tmpl:12
67 msgid "MIPS (big-endian)"
68 msgstr ""
69
70 #: templates/config/architectures.tmpl:13
71 msgid "MIPS (little-endian)"
72 msgstr ""
73
74 #: templates/config/architectures.tmpl:14
75 msgid "IBM S/390"
76 msgstr ""
77
78 #: templates/config/architectures.tmpl:15
79 msgid "Hurd (i386)"
80 msgstr ""
81
82 #: templates/config/architectures.tmpl:16
83 msgid "AMD64"
84 msgstr ""
85
86 #: templates/config/architectures.tmpl:17
87 msgid "EABI ARM"
88 msgstr ""
89
90 #: templates/config/architectures.tmpl:18
91 msgid "GNU/kFreeBSD (i386)"
92 msgstr ""
93
94 #: templates/config/architectures.tmpl:19
95 msgid "GNU/kFreeBSD (amd64)"
96 msgstr ""
97
98 #: templates/config/architectures.tmpl:20
99 msgid "AVR32"
100 msgstr ""
101
102 #: templates/config/architectures.tmpl:21
103 msgid "PowerPC SPE (e500 core)"
104 msgstr ""
105
106 #: templates/config/architectures.tmpl:22
107 msgid "SH4"
108 msgstr ""
109
110 #: templates/config/architectures.tmpl:23
111 msgid "Sparc64"
112 msgstr ""
113
114 #: templates/config/archive_layout.tmpl:14
115 msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines"
116 msgstr ""
117
118 #: templates/config/archive_layout.tmpl:15
119 msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines but need software not in Debian main"
120 msgstr ""
121
122 #: templates/config/archive_layout.tmpl:16
123 msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines"
124 msgstr ""
125
126 #: templates/config/mirrors.tmpl:95
127 msgid "volatile packages that need major changes during the life of a stable release"
128 msgstr ""
129
130 #: templates/config/mirrors.tmpl:136
131 msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian"
132 msgstr ""
133
134 #: templates/config/mirrors.tmpl:163
135 msgid "ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian"
136 msgstr ""
137
138 #: templates/config/mirrors.tmpl:204
139 msgid "North America"
140 msgstr ""
141
142 #: templates/config/mirrors.tmpl:205
143 msgid "South America"
144 msgstr ""
145
146 #: templates/config/mirrors.tmpl:206
147 msgid "Asia"
148 msgstr ""
149
150 #: templates/config/mirrors.tmpl:207
151 msgid "Oceania"
152 msgstr ""
153
154 #: templates/config/mirrors.tmpl:208
155 msgid "Europe"
156 msgstr ""
157
158 #: templates/config/mirrors.tmpl:209
159 msgid "Africa"
160 msgstr ""
161
162 #: templates/html/download.tmpl:2
163 msgid "Package Download Selection -- %s"
164 msgstr ""
165
166 #: templates/html/download.tmpl:5
167 #: templates/html/filelist.tmpl:5
168 #: templates/html/homepage.tmpl:108
169 #: templates/html/index_head.tmpl:9
170 #: templates/html/show.tmpl:14
171 msgid "Distribution:"
172 msgstr ""
173
174 #: templates/html/download.tmpl:5
175 #: templates/html/filelist.tmpl:5
176 #: templates/html/index_head.tmpl:9
177 #: templates/html/show.tmpl:14
178 msgid "Overview over this suite"
179 msgstr ""
180
181 #: templates/html/download.tmpl:6
182 #: templates/html/filelist.tmpl:6
183 #: templates/html/show.tmpl:17
184 msgid "Package:"
185 msgstr ""
186
187 #: templates/html/download.tmpl:8
188 msgid "Download"
189 msgstr ""
190
191 #: templates/html/download.tmpl:17
192 msgid "Download Page for <kbd>%s</kbd> on %s machines"
193 msgstr ""
194
195 #: templates/html/download.tmpl:19
196 msgid "Download Page for <kbd>%s</kbd>"
197 msgstr ""
198
199 #: templates/html/download.tmpl:23
200 msgid "If you are running %s, it is strongly suggested to use a package manager like <a href=\"%s\">aptitude</a> or <a href=\"%s\">synaptic</a> to download and install packages, instead of doing so manually via this website."
201 msgstr ""
202
203 #: templates/html/download.tmpl:25
204 msgid "You should be able to use any of the listed mirrors by adding a line to your <kbd>/etc/apt/sources.list</kbd> like this:"
205 msgstr ""
206
207 #: templates/html/download.tmpl:30
208 #: templates/html/download.tmpl:39
209 msgid "Replacing <em>%s</em> with the mirror in question."
210 msgstr ""
211
212 #: templates/html/download.tmpl:42
213 #: templates/html/show.tmpl:174
214 msgid "Experimental package"
215 msgstr ""
216
217 #: templates/html/download.tmpl:43
218 msgid "Warning: This package is from the <strong>experimental</strong> distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even cause data loss. Please be sure to consult the changelog and other possible documentation before using it."
219 msgstr ""
220
221 #: templates/html/download.tmpl:46
222 #: templates/html/show.tmpl:179
223 msgid "debian-installer udeb package"
224 msgstr ""
225
226 #: templates/html/download.tmpl:47
227 #: templates/html/show.tmpl:180
228 msgid "Warning: This package is intended for the use in building <a href=\"http://www.debian.org/devel/debian-installer\">debian-installer</a> images only. Do not install it on a normal %s system."
229 msgstr ""
230
231 #: templates/html/download.tmpl:54
232 msgid "You can download the requested file from the <tt>%s</tt> subdirectory at any of these sites:"
233 msgstr ""
234
235 #: templates/html/download.tmpl:80
236 msgid "You can download the requested file from the <tt>%s</tt> subdirectory at:"
237 msgstr ""
238
239 #: templates/html/download.tmpl:82
240 msgid "%s security updates are officially distributed only via <tt>%s</tt>."
241 msgstr ""
242
243 #: templates/html/download.tmpl:89
244 msgid "If none of the above sites are fast enough for you, please see our <a href=\"%s\">complete mirror list</a>."
245 msgstr ""
246
247 #: templates/html/download.tmpl:97
248 msgid "Note that %s is not officially included in the %s archive, but the %s porter group keeps their archive in sync with the official archive as close as possible. See the <a href=\"%s\">%s ports page</a> for current information."
249 msgstr ""
250
251 #: templates/html/download.tmpl:101
252 msgid "Note that in some browsers you will need to tell your browser you want the file saved to a file. For example, in Firefox or Mozilla, you should hold the Shift key when you click on the URL."
253 msgstr ""
254
255 #: templates/html/download.tmpl:105
256 msgid "More information on <kbd>%s</kbd>:"
257 msgstr ""
258
259 #: templates/html/download.tmpl:107
260 msgid "Exact Size"
261 msgstr ""
262
263 #: templates/html/download.tmpl:107
264 msgid "%s Byte (%s %s)"
265 msgstr ""
266
267 #: templates/html/download.tmpl:108
268 #: templates/html/show.tmpl:350
269 msgid "MD5 checksum"
270 msgstr ""
271
272 #: templates/html/download.tmpl:109
273 msgid "SHA1 checksum"
274 msgstr ""
275
276 #: templates/html/download.tmpl:109
277 #: templates/html/download.tmpl:110
278 msgid "Not Available"
279 msgstr ""
280
281 #: templates/html/download.tmpl:110
282 msgid "SHA256 checksum"
283 msgstr ""
284
285 #: templates/html/filelist.tmpl:2
286 msgid "Filelist of package %s/%s/%s"
287 msgstr ""
288
289 #: templates/html/filelist.tmpl:3
290 msgid "Filelist of package <em>%s</em> in <em>%s</em> of architecture <em>%s</em>"
291 msgstr ""
292
293 #: templates/html/filelist.tmpl:8
294 msgid "Filelist"
295 msgstr ""
296
297 #: templates/html/foot.tmpl:11
298 msgid "This page is also available in the following languages (How to set <a href=\"%s\">the default document language</a>):"
299 msgstr ""
300
301 #: templates/html/foot.tmpl:28
302 msgid "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:%s\">%s</a>. For other contact information, see the %s <a href=\"%s\">contact page</a>."
303 msgstr ""
304
305 #: templates/html/foot.tmpl:32
306 msgid "Content Copyright &copy; %s <a href=\"%s\">%s</a>; See <a href=\"%s\">license terms</a>."
307 msgstr ""
308
309 #: templates/html/foot.tmpl:35
310 msgid "Learn more about this site"
311 msgstr ""
312
313 #: templates/html/foot.tmpl:41
314 msgid "This service is sponsored by <a href=\"%s\">%s</a>."
315 msgstr ""
316
317 #: templates/html/head.tmpl:26
318 msgid "skip the navigation"
319 msgstr ""
320
321 #: templates/html/head.tmpl:40
322 msgid "%s Packages Homepage"
323 msgstr ""
324
325 #: templates/html/head.tmpl:40
326 #: templates/html/homepage.tmpl:4
327 #: templates/html/search_contents.tmpl:102
328 #: templates/html/search_contents.tmpl:126
329 msgid "Packages"
330 msgstr ""
331
332 #: templates/html/head.tmpl:60
333 #: templates/html/homepage.tmpl:39
334 #: templates/html/homepage.tmpl:47
335 #: templates/html/homepage.tmpl:94
336 msgid "Search"
337 msgstr ""
338
339 #: templates/html/head.tmpl:63
340 msgid "package names"
341 msgstr ""
342
343 #: templates/html/head.tmpl:64
344 msgid "descriptions"
345 msgstr ""
346
347 #: templates/html/head.tmpl:65
348 msgid "source package names"
349 msgstr ""
350
351 #: templates/html/head.tmpl:66
352 msgid "package contents"
353 msgstr ""
354
355 #: templates/html/head.tmpl:69
356 msgid "all options"
357 msgstr ""
358
359 #: templates/html/homepage.tmpl:2
360 #: templates/html/homepage.tmpl:3
361 msgid "%s Packages Search"
362 msgstr ""
363
364 #: templates/html/homepage.tmpl:20
365 msgid "This site provides you with information about all the packages available in the <a href=\"%s\">%s</a> Package archive."
366 msgstr ""
367
368 #: templates/html/homepage.tmpl:22
369 msgid "Please contact <a href=\"mailto:%s\">%s</a> if you encounter any problems!"
370 msgstr ""
371
372 #: templates/html/homepage.tmpl:24
373 msgid "Browse through the lists of packages:"
374 msgstr ""
375
376 #: templates/html/homepage.tmpl:33
377 msgid "There is also a list of <a href=\"%s/main/newpkg\">packages recently added to %s</a>."
378 msgstr ""
379
380 #: templates/html/homepage.tmpl:36
381 msgid "Old releases can be found at <a href=\"%s\">%s</a>."
382 msgstr ""
383
384 #: templates/html/homepage.tmpl:41
385 msgid "Search package directories"
386 msgstr ""
387
388 #: templates/html/homepage.tmpl:45
389 #: templates/html/homepage.tmpl:91
390 msgid "Keyword:"
391 msgstr ""
392
393 #: templates/html/homepage.tmpl:47
394 #: templates/html/homepage.tmpl:95
395 msgid "Reset"
396 msgstr ""
397
398 #: templates/html/homepage.tmpl:49
399 msgid "Search on:"
400 msgstr ""
401
402 #: templates/html/homepage.tmpl:51
403 msgid "Package names only"
404 msgstr ""
405
406 #: templates/html/homepage.tmpl:53
407 msgid "Descriptions"
408 msgstr ""
409
410 #: templates/html/homepage.tmpl:55
411 msgid "Source package names"
412 msgstr ""
413
414 #: templates/html/homepage.tmpl:57
415 msgid "Only show exact matches:"
416 msgstr ""
417
418 #: templates/html/homepage.tmpl:65
419 #: templates/html/homepage.tmpl:72
420 #: templates/html/homepage.tmpl:120
421 msgid "any"
422 msgstr ""
423
424 #: templates/html/homepage.tmpl:67
425 #: templates/html/show.tmpl:16
426 msgid "Section:"
427 msgstr ""
428
429 #: templates/html/homepage.tmpl:76
430 msgid "There are shortcuts for some searches available:"
431 msgstr ""
432
433 #: templates/html/homepage.tmpl:78
434 msgid "<code>%s<var>name</var></code> for the search on package names."
435 msgstr ""
436
437 #: templates/html/homepage.tmpl:80
438 msgid "<code>%ssrc:<var>name</var></code> for the search on source package names."
439 msgstr ""
440
441 #: templates/html/homepage.tmpl:84
442 msgid "Search the contents of packages"
443 msgstr ""
444
445 #: templates/html/homepage.tmpl:86
446 msgid "This search engine allows you to search the contents of %s distributions for any files (or just parts of file names) that are part of packages. You can also get a full list of files in a given package."
447 msgstr ""
448
449 #: templates/html/homepage.tmpl:97
450 msgid "Display:"
451 msgstr ""
452
453 #: templates/html/homepage.tmpl:100
454 msgid "packages that contain files named like this"
455 msgstr ""
456
457 #: templates/html/homepage.tmpl:103
458 msgid "packages that contain files whose names end with the keyword"
459 msgstr ""
460
461 #: templates/html/homepage.tmpl:106
462 msgid "packages that contain files whose names contain the keyword"
463 msgstr ""
464
465 #: templates/html/homepage.tmpl:115
466 msgid "Architecture:"
467 msgstr ""
468
469 #: templates/html/index_head.tmpl:2
470 msgid "Source Packages in \"%s\", %s %s"
471 msgstr ""
472
473 #: templates/html/index_head.tmpl:3
474 msgid "Source Packages in \"%s\""
475 msgstr ""
476
477 #: templates/html/index_head.tmpl:5
478 msgid "Software Packages in \"%s\", %s %s"
479 msgstr ""
480
481 #: templates/html/index_head.tmpl:6
482 msgid "Software Packages in \"%s\""
483 msgstr ""
484
485 #: templates/html/index_head.tmpl:13
486 msgid "All Packages"
487 msgstr ""
488
489 #: templates/html/index_head.tmpl:15
490 #: templates/html/show.tmpl:15
491 #: templates/html/suite_index.tmpl:2
492 msgid "Source"
493 msgstr ""
494
495 #: templates/html/newpkg.tmpl:2
496 #: templates/html/newpkg.tmpl:7
497 msgid "New Packages in \"%s\""
498 msgstr ""
499
500 #: templates/html/newpkg.tmpl:11
501 msgid "The following packages were added to suite <em>%s</em> (section %s) in the %s archive during the last 7 days."
502 msgstr ""
503
504 #: templates/html/newpkg.tmpl:14
505 msgid "The following packages were added to suite <em>%s</em> in the %s archive during the last 7 days."
506 msgstr ""
507
508 #: templates/html/newpkg.tmpl:18
509 msgid " You can also display this list <a href=\"%s\">sorted by name</a>."
510 msgstr ""
511
512 #: templates/html/newpkg.tmpl:20
513 msgid " You can also display this list <a href=\"%s\">sorted by age</a>."
514 msgstr ""
515
516 #: templates/html/newpkg.tmpl:22
517 msgid "This information is also available as an <a href=\"newpkg?format=rss\">RSS feed</a>"
518 msgstr ""
519
520 #: templates/html/newpkg.tmpl:23
521 msgid "[RSS 1.0 Feed]"
522 msgstr ""
523
524 #: templates/html/newpkg.tmpl:28
525 msgid " <em>(%u days old)</em>"
526 msgstr ""
527
528 #: templates/html/newpkg.tmpl:32
529 #: templates/html/suite_index.tmpl:39
530 msgid "List of all packages"
531 msgstr ""
532
533 #: templates/html/newpkg.tmpl:32
534 #: templates/html/suite_index.tmpl:41
535 msgid "All packages"
536 msgstr ""
537
538 #: templates/html/newpkg.tmpl:33
539 #: templates/html/suite_index.tmpl:45
540 msgid "compact compressed textlist"
541 msgstr ""
542
543 #: templates/html/newpkg.tmpl:34
544 msgid "New packages in "
545 msgstr ""
546
547 #: templates/html/search.tmpl:20
548 msgid "Package Search Results -- %s"
549 msgstr ""
550
551 #: templates/html/search.tmpl:29
552 msgid "Package Search Results"
553 msgstr ""
554
555 #: templates/html/search.tmpl:36
556 msgid "You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try to search <a href=\"%s\">allowing subword matching</a>."
557 msgstr ""
558
559 #: templates/html/search.tmpl:41
560 msgid "Limit to suite:"
561 msgstr ""
562
563 #: templates/html/search.tmpl:50
564 msgid "Search in <a href=\"%s\">all suites</a>"
565 msgstr ""
566
567 #: templates/html/search.tmpl:54
568 #: templates/html/search_contents.tmpl:58
569 msgid "Limit to a architecture:"
570 msgstr ""
571
572 #: templates/html/search.tmpl:63
573 #: templates/html/search_contents.tmpl:63
574 msgid "Search in <a href=\"%s\">all architectures</a>"
575 msgstr ""
576
577 #: templates/html/search.tmpl:70
578 msgid "<a href=\"%s\">Some</a> results have not been displayed due to the search parameters."
579 msgstr ""
580
581 #: templates/html/search.tmpl:79
582 msgid "all suites"
583 msgstr ""
584
585 #: templates/html/search.tmpl:79
586 msgid "suite(s) <em>%s</em>"
587 msgstr ""
588
589 #: templates/html/search.tmpl:80
590 #: templates/html/search_contents.tmpl:72
591 msgid "all sections"
592 msgstr ""
593
594 #: templates/html/search.tmpl:80
595 #: templates/html/search_contents.tmpl:72
596 msgid "section(s) <em>%s</em>"
597 msgstr ""
598
599 #: templates/html/search.tmpl:81
600 #: templates/html/search_contents.tmpl:73
601 msgid "all architectures"
602 msgstr ""
603
604 #: templates/html/search.tmpl:81
605 #: templates/html/search_contents.tmpl:73
606 msgid "architecture(s) <em>%s</em>"
607 msgstr ""
608
609 #: templates/html/search.tmpl:83
610 msgid "source packages"
611 msgstr ""
612
613 #: templates/html/search.tmpl:83
614 msgid "packages"
615 msgstr ""
616
617 #: templates/html/search.tmpl:84
618 msgid "You have searched for %s that names contain <em>%s</em> in %s, %s, and %s."
619 msgstr ""
620
621 #: templates/html/search.tmpl:87
622 msgid " (including subword matching)"
623 msgstr ""
624
625 #. @translators: I'm really sorry :/
626 #: templates/html/search.tmpl:89
627 msgid "You have searched for <em>%s</em> in packages names and descriptions in %s, %s, and %s%s."
628 msgstr ""
629
630 #: templates/html/search.tmpl:95
631 msgid "Found <strong>%u</strong> matching packages."
632 msgstr ""
633
634 #: templates/html/search.tmpl:101
635 msgid "Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the first few packages don't match what you searched for, try using more keywords or alternative keywords."
636 msgstr ""
637
638 #: templates/html/search.tmpl:107
639 msgid "Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have been suppressed.<br>Please consider using a longer keyword or more keywords."
640 msgstr ""
641
642 #: templates/html/search.tmpl:109
643 msgid "Your keyword was too generic.<br>Please consider using a longer keyword or more keywords."
644 msgstr ""
645
646 #: templates/html/search.tmpl:116
647 #: templates/html/search_contents.tmpl:133
648 msgid "Sorry, your search gave no results"
649 msgstr ""
650
651 #: templates/html/search.tmpl:123
652 msgid "Package %s"
653 msgstr ""
654
655 #: templates/html/search.tmpl:135
656 msgid "also provided by:"
657 msgstr ""
658
659 #: templates/html/search.tmpl:135
660 msgid "provided by:"
661 msgstr ""
662
663 #: templates/html/search.tmpl:144
664 msgid "Source Package %s"
665 msgstr ""
666
667 #: templates/html/search.tmpl:151
668 msgid "Binary packages:"
669 msgstr ""
670
671 #: templates/html/search.tmpl:153
672 msgid "show %u binary packages"
673 msgstr ""
674
675 #: templates/html/search.tmpl:153
676 msgid "hide %u binary packages"
677 msgstr ""
678
679 #: templates/html/search.tmpl:163
680 msgid "<a href=\"%s\">%u</a> results have not been displayed because you requested only exact matches."
681 msgstr ""
682
683 #: templates/html/search_contents.tmpl:14
684 msgid "Package Contents Search Results -- %s"
685 msgstr ""
686
687 #: templates/html/search_contents.tmpl:17
688 msgid "Package Contents Search Results"
689 msgstr ""
690
691 #: templates/html/search_contents.tmpl:34
692 msgid "Search for <em>%s</em> within filenames"
693 msgstr ""
694
695 #: templates/html/search_contents.tmpl:39
696 msgid "Search exact filename <em>%s</em>"
697 msgstr ""
698
699 #: templates/html/search_contents.tmpl:44
700 msgid "Search for paths ending with <em>%s</em>"
701 msgstr ""
702
703 #: templates/html/search_contents.tmpl:48
704 msgid "Search in other suite:"
705 msgstr ""
706
707 #: templates/html/search_contents.tmpl:74
708 msgid "paths that end with"
709 msgstr ""
710
711 #: templates/html/search_contents.tmpl:76
712 msgid "filenames that contain"
713 msgstr ""
714
715 #: templates/html/search_contents.tmpl:78
716 msgid "files named"
717 msgstr ""
718
719 #. @translators: I'm really sorry :/ 
720 #: templates/html/search_contents.tmpl:81
721 msgid "You have searched for %s <em>%s</em> in suite <em>%s</em>, %s, and %s."
722 msgstr ""
723
724 #: templates/html/search_contents.tmpl:85
725 msgid "Found <strong>%u results</strong>."
726 msgstr ""
727
728 #: templates/html/search_contents.tmpl:89
729 msgid "Note: Your search was too wide so we will only display only the first about 100 matches. Please consider using a longer keyword or more keywords."
730 msgstr ""
731
732 #: templates/html/search_contents.tmpl:99
733 msgid "Sort results by filename"
734 msgstr ""
735
736 #: templates/html/search_contents.tmpl:100
737 #: templates/html/search_contents.tmpl:126
738 #: templates/html/show.tmpl:350
739 msgid "File"
740 msgstr ""
741
742 #: templates/html/search_contents.tmpl:101
743 msgid "Sort results by package name"
744 msgstr ""
745
746 #: templates/html/search_contents.tmpl:116
747 msgid "not %s"
748 msgstr ""
749
750 #: templates/html/show.tmpl:15
751 msgid "Source packages"
752 msgstr ""
753
754 #: templates/html/show.tmpl:16
755 msgid "All packages in this section"
756 msgstr ""
757
758 #: templates/html/show.tmpl:22
759 msgid "Details of source package %s in %s"
760 msgstr ""
761
762 #: templates/html/show.tmpl:23
763 msgid "Details of package %s in %s"
764 msgstr ""
765
766 #: templates/html/show.tmpl:46
767 msgid "Source:"
768 msgstr ""
769
770 #: templates/html/show.tmpl:46
771 msgid "Source package building this package"
772 msgstr ""
773
774 #: templates/html/show.tmpl:53
775 msgid "Virtual Package: %s"
776 msgstr ""
777
778 #: templates/html/show.tmpl:55
779 msgid "Source Package: %s (%s)"
780 msgstr ""
781
782 #: templates/html/show.tmpl:57
783 msgid "Package: %s (%s)"
784 msgstr ""
785
786 #: templates/html/show.tmpl:61
787 msgid "essential"
788 msgstr ""
789
790 #: templates/html/show.tmpl:61
791 msgid "package manager will refuse to remove this package by default"
792 msgstr ""
793
794 #: templates/html/show.tmpl:65
795 msgid "Links for %s"
796 msgstr ""
797
798 #: templates/html/show.tmpl:71
799 msgid "%s Resources:"
800 msgstr ""
801
802 #: templates/html/show.tmpl:73
803 msgid "Bug Reports"
804 msgstr ""
805
806 #: templates/html/show.tmpl:76
807 #: templates/html/show.tmpl:78
808 msgid "Developer Information (PTS)"
809 msgstr ""
810
811 #: templates/html/show.tmpl:82
812 msgid "%s Changelog"
813 msgstr ""
814
815 #: templates/html/show.tmpl:83
816 msgid "Copyright File"
817 msgstr ""
818
819 #: templates/html/show.tmpl:87
820 msgid "Debian Source Repository"
821 msgstr ""
822
823 #: templates/html/show.tmpl:101
824 #: templates/html/show.tmpl:107
825 msgid "%s Patch Tracker"
826 msgstr ""
827
828 #: templates/html/show.tmpl:115
829 msgid "Download Source Package <a href=\"%s\">%s</a>:"
830 msgstr ""
831
832 #: templates/html/show.tmpl:122
833 msgid "Not found"
834 msgstr ""
835
836 #: templates/html/show.tmpl:127
837 msgid "Maintainer:"
838 msgstr ""
839
840 #: templates/html/show.tmpl:129
841 msgid "Maintainers:"
842 msgstr ""
843
844 #: templates/html/show.tmpl:142
845 msgid "An overview over the maintainer's packages and uploads"
846 msgstr ""
847
848 #: templates/html/show.tmpl:142
849 msgid "QA&nbsp;Page"
850 msgstr ""
851
852 #: templates/html/show.tmpl:143
853 msgid "Archive of the Maintainer Mailinglist"
854 msgstr ""
855
856 #: templates/html/show.tmpl:143
857 msgid "Mail&nbsp;Archive"
858 msgstr ""
859
860 #: templates/html/show.tmpl:151
861 msgid "External Resources:"
862 msgstr ""
863
864 #: templates/html/show.tmpl:153
865 msgid "Homepage"
866 msgstr ""
867
868 #: templates/html/show.tmpl:159
869 msgid "Similar packages:"
870 msgstr ""
871
872 #: templates/html/show.tmpl:175
873 msgid "Warning: This package is from the <strong>experimental</strong> distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even cause data loss. Please be sure to consult the <a href=\"%s\">changelog</a> and other possible documentation before using it."
874 msgstr ""
875
876 #: templates/html/show.tmpl:199
877 msgid "This is a <em>virtual package</em>. See the <a href=\"%s\">Debian policy</a> for a <a href=\"%sch-binary.html#s-virtual_pkg\">definition of virtual packages</a>."
878 msgstr ""
879
880 #: templates/html/show.tmpl:207
881 msgid "Tags"
882 msgstr ""
883
884 #: templates/html/show.tmpl:230
885 msgid "Packages providing %s"
886 msgstr ""
887
888 #: templates/html/show.tmpl:239
889 msgid "The following binary packages are built from this source package:"
890 msgstr ""
891
892 #: templates/html/show.tmpl:248
893 msgid "Other Packages Related to %s"
894 msgstr ""
895
896 #: templates/html/show.tmpl:250
897 msgid "legend"
898 msgstr ""
899
900 #: templates/html/show.tmpl:252
901 msgid "build-depends"
902 msgstr ""
903
904 #: templates/html/show.tmpl:253
905 msgid "build-depends-indep"
906 msgstr ""
907
908 #: templates/html/show.tmpl:255
909 msgid "depends"
910 msgstr ""
911
912 #: templates/html/show.tmpl:256
913 msgid "recommends"
914 msgstr ""
915
916 #: templates/html/show.tmpl:257
917 msgid "suggests"
918 msgstr ""
919
920 #: templates/html/show.tmpl:267
921 msgid "or "
922 msgstr ""
923
924 #: templates/html/show.tmpl:275
925 msgid "also a virtual package provided by"
926 msgstr ""
927
928 #: templates/html/show.tmpl:277
929 msgid "virtual package provided by"
930 msgstr ""
931
932 #: templates/html/show.tmpl:282
933 msgid "show %u providing packages"
934 msgstr ""
935
936 #: templates/html/show.tmpl:282
937 msgid "hide %u providing packages"
938 msgstr ""
939
940 #: templates/html/show.tmpl:300
941 msgid "Download %s"
942 msgstr ""
943
944 #: templates/html/show.tmpl:302
945 msgid "The download table links to the download of the package and a file overview. In addition it gives information about the package size and the installed size."
946 msgstr ""
947
948 #: templates/html/show.tmpl:303
949 msgid "Download for all available architectures"
950 msgstr ""
951
952 #: templates/html/show.tmpl:304
953 msgid "Architecture"
954 msgstr ""
955
956 #: templates/html/show.tmpl:305
957 msgid "Version"
958 msgstr ""
959
960 #: templates/html/show.tmpl:306
961 msgid "Package Size"
962 msgstr ""
963
964 #: templates/html/show.tmpl:307
965 msgid "Installed Size"
966 msgstr ""
967
968 #: templates/html/show.tmpl:308
969 msgid "Files"
970 msgstr ""
971
972 #: templates/html/show.tmpl:316
973 msgid "(unofficial port)"
974 msgstr ""
975
976 #: templates/html/show.tmpl:327
977 #: templates/html/show.tmpl:327
978 #: templates/html/show.tmpl:355
979 msgid "%s&nbsp;kB"
980 msgstr ""
981
982 #: templates/html/show.tmpl:330
983 msgid "list of files"
984 msgstr ""
985
986 #: templates/html/show.tmpl:332
987 msgid "no current information"
988 msgstr ""
989
990 #: templates/html/show.tmpl:349
991 msgid "Download information for the files of this source package"
992 msgstr ""
993
994 #: templates/html/show.tmpl:350
995 msgid "Size (in kB)"
996 msgstr ""
997
998 #: templates/html/show.tmpl:371
999 msgid "Debian Package Source Repository (<acronym title=\"Version Control System\">VCS</acronym>: <a href=\"%s\">%s</a>)"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: templates/html/show.tmpl:376
1003 msgid "Debian Package Source Repository (Browsable)"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: templates/html/suite_index.tmpl:3
1007 msgid "Index"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: templates/html/suite_index.tmpl:5
1011 #: templates/html/suite_index.tmpl:20
1012 msgid "List of sections in \"%s\""
1013 msgstr ""
1014
1015 #: templates/html/suite_index.tmpl:38
1016 msgid "List of all source packages"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: templates/html/suite_index.tmpl:40
1020 msgid "All source packages"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: templates/html/tag_index.tmpl:2
1024 #: templates/html/tag_index.tmpl:7
1025 msgid "Overview of available Debian Package Tags"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: templates/html/tag_index.tmpl:4
1029 msgid "About"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: templates/html/tag_index.tmpl:5
1033 msgid "Debtags"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: templates/html/tag_index.tmpl:10
1037 msgid "Facet: %s"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: templates/rss/newpkg.tmpl:16
1041 msgid "New %s Packages"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: templates/rss/newpkg.tmpl:20
1045 msgid "The following packages were added to suite %s (section %s) in the %s archive during the last 7 days."
1046 msgstr ""
1047
1048 #: templates/rss/newpkg.tmpl:23
1049 msgid "The following packages were added to suite %s in the %s archive during the last 7 days."
1050 msgstr ""
1051
1052 #: templates/rss/newpkg.tmpl:28
1053 #: templates/txt/index_head.tmpl:4
1054 msgid "Copyright ©"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: templates/txt/index_head.tmpl:1
1058 msgid "All %s Packages in \"%s\""
1059 msgstr ""
1060
1061 #: templates/txt/index_head.tmpl:3
1062 msgid "Generated:"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: templates/txt/index_head.tmpl:5
1066 msgid "See <URL:%s> for the license terms."
1067 msgstr ""
1068