]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blob - po/templates.pot
Update debtags.pot/debtags.*.po for changes in debtags vocabulary
[deb/packages.git] / po / templates.pot
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
5
6 #: templates/config.tmpl:41
7 msgid "Debian Web Mailinglist"
8 msgstr ""
9
10 #: templates/config.tmpl:46
11 msgid "%s Webmaster"
12 msgstr ""
13
14 #: templates/config.tmpl:49
15 msgid "%s is a <a href=\"%s\">trademark</a> of %s"
16 msgstr ""
17
18 #: templates/config.tmpl:54
19 msgid "Please note that this is an experimental version of <a href=\"http://%s/\">%s</a>. Errors and obsolete information should be expected"
20 msgstr ""
21
22 #. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format 
23 #: templates/config.tmpl:57
24 msgid "."
25 msgstr ""
26
27 #: templates/config.tmpl:58
28 msgid ","
29 msgstr ""
30
31 #: templates/config/architectures.tmpl:4
32 msgid "Intel x86"
33 msgstr ""
34
35 #: templates/config/architectures.tmpl:5
36 msgid "Motorola 680x0"
37 msgstr ""
38
39 #: templates/config/architectures.tmpl:6
40 msgid "SPARC"
41 msgstr ""
42
43 #: templates/config/architectures.tmpl:7
44 msgid "Alpha"
45 msgstr ""
46
47 #: templates/config/architectures.tmpl:8
48 msgid "PowerPC"
49 msgstr ""
50
51 #: templates/config/architectures.tmpl:9
52 msgid "ARM"
53 msgstr ""
54
55 #: templates/config/architectures.tmpl:10
56 msgid "HP PA-RISC"
57 msgstr ""
58
59 #: templates/config/architectures.tmpl:11
60 msgid "Intel IA-64"
61 msgstr ""
62
63 #: templates/config/architectures.tmpl:12
64 msgid "MIPS (big-endian)"
65 msgstr ""
66
67 #: templates/config/architectures.tmpl:13
68 msgid "MIPS (little-endian)"
69 msgstr ""
70
71 #: templates/config/architectures.tmpl:14
72 msgid "IBM S/390"
73 msgstr ""
74
75 #: templates/config/architectures.tmpl:15
76 msgid "Hurd (i386)"
77 msgstr ""
78
79 #: templates/config/architectures.tmpl:16
80 msgid "AMD64"
81 msgstr ""
82
83 #: templates/config/architectures.tmpl:17
84 msgid "EABI ARM"
85 msgstr ""
86
87 #: templates/config/architectures.tmpl:18
88 msgid "GNU/kFreeBSD (i386)"
89 msgstr ""
90
91 #: templates/config/architectures.tmpl:19
92 msgid "GNU/kFreeBSD (amd64)"
93 msgstr ""
94
95 #: templates/config/mirrors.tmpl:178
96 msgid "North America"
97 msgstr ""
98
99 #: templates/config/mirrors.tmpl:179
100 msgid "South America"
101 msgstr ""
102
103 #: templates/config/mirrors.tmpl:180
104 msgid "Asia"
105 msgstr ""
106
107 #: templates/config/mirrors.tmpl:181
108 msgid "Australia and New Zealand"
109 msgstr ""
110
111 #: templates/config/mirrors.tmpl:182
112 msgid "Europe"
113 msgstr ""
114
115 #: templates/config/mirrors.tmpl:183
116 msgid "Africa"
117 msgstr ""
118
119 #: templates/html/download.tmpl:2
120 msgid "Package Download Selection -- %s"
121 msgstr ""
122
123 #: templates/html/download.tmpl:5
124 #: templates/html/filelist.tmpl:5
125 #: templates/html/index_head.tmpl:9
126 #: templates/html/show.tmpl:14
127 msgid "Distribution:"
128 msgstr ""
129
130 #: templates/html/download.tmpl:5
131 #: templates/html/filelist.tmpl:5
132 #: templates/html/index_head.tmpl:9
133 #: templates/html/show.tmpl:14
134 msgid "Overview over this suite"
135 msgstr ""
136
137 #: templates/html/download.tmpl:6
138 #: templates/html/filelist.tmpl:6
139 #: templates/html/show.tmpl:17
140 msgid "Package:"
141 msgstr ""
142
143 #: templates/html/download.tmpl:8
144 msgid "Download"
145 msgstr ""
146
147 #: templates/html/download.tmpl:17
148 msgid "Download Page for <kbd>%s</kbd> on %s machines"
149 msgstr ""
150
151 #: templates/html/download.tmpl:19
152 msgid "Download Page for <kbd>%s</kbd>"
153 msgstr ""
154
155 #: templates/html/download.tmpl:23
156 msgid "If you are running %s, it is strongly suggested to use a package manager like <a href=\"%s\">aptitude</a> or <a href=\"%s\">synaptic</a> to download and install packages, instead of doing so manually via this website."
157 msgstr ""
158
159 #: templates/html/download.tmpl:25
160 msgid "You should be able to use any of the listed mirrors by adding a line to your <kbd>/etc/apt/sources.list</kbd> like this:"
161 msgstr ""
162
163 #: templates/html/download.tmpl:30
164 #: templates/html/download.tmpl:39
165 msgid "Replacing <em>%s</em> with the mirror in question."
166 msgstr ""
167
168 #: templates/html/download.tmpl:42
169 #: templates/html/show.tmpl:155
170 msgid "Experimental package"
171 msgstr ""
172
173 #: templates/html/download.tmpl:43
174 msgid "Warning: This package is from the <strong>experimental</strong> distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even cause data loss. Please be sure to consult the changelog and other possible documentation before using it."
175 msgstr ""
176
177 #: templates/html/download.tmpl:46
178 #: templates/html/show.tmpl:160
179 msgid "debian-installer udeb package"
180 msgstr ""
181
182 #: templates/html/download.tmpl:47
183 #: templates/html/show.tmpl:161
184 msgid "Warning: This package is intended for the use in building <a href=\"http://www.debian.org/devel/debian-installer\">debian-installer</a> images only. Do not install it on a normal %s system."
185 msgstr ""
186
187 #: templates/html/download.tmpl:54
188 msgid "You can download the requested file from the <tt>%s</tt> subdirectory at any of these sites:"
189 msgstr ""
190
191 #: templates/html/download.tmpl:80
192 msgid "You can download the requested file from the <tt>%s</tt> subdirectory at:"
193 msgstr ""
194
195 #: templates/html/download.tmpl:82
196 msgid "%s security updates are officially distributed only via <tt>%s</tt>."
197 msgstr ""
198
199 #: templates/html/download.tmpl:89
200 msgid "If none of the above sites are fast enough for you, please see our <a href=\"%s\">complete mirror list</a>."
201 msgstr ""
202
203 #: templates/html/download.tmpl:97
204 msgid "Note that %s is not officially included in the %s archive yet, but the %s porter group keeps their archive in sync with the official archive as close as possible. See the <a href=\"%s\">%s ports page</a> for current information."
205 msgstr ""
206
207 #: templates/html/download.tmpl:101
208 msgid "Note that in some browsers you will need to tell your browser you want the file saved to a file. For example, in Firefox or Mozilla, you should hold the Shift key when you click on the URL."
209 msgstr ""
210
211 #: templates/html/download.tmpl:105
212 msgid "More information on <kbd>%s</kbd>:"
213 msgstr ""
214
215 #: templates/html/download.tmpl:107
216 msgid "Exact Size"
217 msgstr ""
218
219 #: templates/html/download.tmpl:107
220 msgid "%s Byte (%s %s)"
221 msgstr ""
222
223 #: templates/html/download.tmpl:108
224 #: templates/html/show.tmpl:331
225 msgid "MD5 checksum"
226 msgstr ""
227
228 #: templates/html/download.tmpl:109
229 msgid "SHA1 checksum"
230 msgstr ""
231
232 #: templates/html/download.tmpl:109
233 #: templates/html/download.tmpl:110
234 msgid "Not Available"
235 msgstr ""
236
237 #: templates/html/download.tmpl:110
238 msgid "SHA256 checksum"
239 msgstr ""
240
241 #: templates/html/filelist.tmpl:2
242 msgid "Filelist of package %s/%s/%s"
243 msgstr ""
244
245 #: templates/html/filelist.tmpl:3
246 msgid "Filelist of package <em>%s</em> in <em>%s</em> of architecture <em>%s</em>"
247 msgstr ""
248
249 #: templates/html/filelist.tmpl:8
250 msgid "Filelist"
251 msgstr ""
252
253 #: templates/html/foot.tmpl:11
254 msgid "This page is also available in the following languages:"
255 msgstr ""
256
257 #: templates/html/foot.tmpl:22
258 msgid "How to set <a href=\"%s\">the default document language</a>"
259 msgstr ""
260
261 #: templates/html/foot.tmpl:27
262 msgid "Back to:"
263 msgstr ""
264
265 #: templates/html/foot.tmpl:27
266 #: templates/html/head.tmpl:64
267 msgid "%s Homepage"
268 msgstr ""
269
270 #: templates/html/foot.tmpl:27
271 msgid "Packages search page"
272 msgstr ""
273
274 #: templates/html/foot.tmpl:31
275 msgid "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:%s\">%s</a>. For other contact information, see the %s <a href=\"%s\">contact page</a>."
276 msgstr ""
277
278 #: templates/html/foot.tmpl:33
279 #: templates/txt/index_head.tmpl:3
280 msgid "Generated:"
281 msgstr ""
282
283 #: templates/html/foot.tmpl:35
284 msgid "Content Copyright &copy; %s <a href=\"%s\">%s</a>; See <a href=\"%s\">license terms</a>."
285 msgstr ""
286
287 #: templates/html/foot.tmpl:39
288 msgid "Learn more about this site"
289 msgstr ""
290
291 #: templates/html/head.tmpl:46
292 msgid "Search"
293 msgstr ""
294
295 #: templates/html/head.tmpl:49
296 msgid "package names"
297 msgstr ""
298
299 #: templates/html/head.tmpl:50
300 msgid "descriptions"
301 msgstr ""
302
303 #: templates/html/head.tmpl:51
304 msgid "source package names"
305 msgstr ""
306
307 #: templates/html/head.tmpl:52
308 msgid "package contents"
309 msgstr ""
310
311 #: templates/html/head.tmpl:55
312 msgid "all options"
313 msgstr ""
314
315 #: templates/html/head.tmpl:62
316 msgid "skip the navigation"
317 msgstr ""
318
319 #: templates/html/head.tmpl:65
320 msgid "%s Packages Homepage"
321 msgstr ""
322
323 #: templates/html/head.tmpl:65
324 #: templates/html/search_contents.tmpl:100
325 #: templates/html/search_contents.tmpl:124
326 msgid "Packages"
327 msgstr ""
328
329 #: templates/html/index_head.tmpl:2
330 msgid "Source Packages in \"%s\", %s %s"
331 msgstr ""
332
333 #: templates/html/index_head.tmpl:3
334 msgid "Source Packages in \"%s\""
335 msgstr ""
336
337 #: templates/html/index_head.tmpl:5
338 msgid "Software Packages in \"%s\", %s %s"
339 msgstr ""
340
341 #: templates/html/index_head.tmpl:6
342 msgid "Software Packages in \"%s\""
343 msgstr ""
344
345 #: templates/html/index_head.tmpl:13
346 msgid "All Packages"
347 msgstr ""
348
349 #: templates/html/index_head.tmpl:15
350 #: templates/html/show.tmpl:15
351 #: templates/html/suite_index.tmpl:2
352 msgid "Source"
353 msgstr ""
354
355 #: templates/html/newpkg.tmpl:2
356 #: templates/html/newpkg.tmpl:7
357 msgid "New Packages in \"%s\""
358 msgstr ""
359
360 #: templates/html/newpkg.tmpl:11
361 msgid "The following packages were added to suite <em>%s</em> (section %s) in the %s archive during the last 7 days."
362 msgstr ""
363
364 #: templates/html/newpkg.tmpl:14
365 msgid "The following packages were added to suite <em>%s</em> in the %s archive during the last 7 days."
366 msgstr ""
367
368 #: templates/html/newpkg.tmpl:18
369 msgid " You can also display this list <a href=\"%s\">sorted by name</a>."
370 msgstr ""
371
372 #: templates/html/newpkg.tmpl:20
373 msgid " You can also display this list <a href=\"%s\">sorted by age</a>."
374 msgstr ""
375
376 #: templates/html/newpkg.tmpl:22
377 msgid "This information is also available as an <a href=\"newpkg?format=rss\">RSS feed</a>"
378 msgstr ""
379
380 #: templates/html/newpkg.tmpl:23
381 msgid "[RSS 1.0 Feed]"
382 msgstr ""
383
384 #: templates/html/newpkg.tmpl:28
385 msgid " <em>(%u days old)</em>"
386 msgstr ""
387
388 #: templates/html/newpkg.tmpl:32
389 #: templates/html/suite_index.tmpl:39
390 msgid "List of all packages"
391 msgstr ""
392
393 #: templates/html/newpkg.tmpl:32
394 #: templates/html/suite_index.tmpl:41
395 msgid "All packages"
396 msgstr ""
397
398 #: templates/html/newpkg.tmpl:33
399 #: templates/html/suite_index.tmpl:45
400 msgid "compact compressed textlist"
401 msgstr ""
402
403 #: templates/html/newpkg.tmpl:34
404 msgid "New packages in "
405 msgstr ""
406
407 #: templates/html/search.tmpl:19
408 msgid "Package Search Results -- %s"
409 msgstr ""
410
411 #: templates/html/search.tmpl:28
412 msgid "Package Search Results"
413 msgstr ""
414
415 #: templates/html/search.tmpl:35
416 msgid "You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try to search <a href=\"%s\">allowing subword matching</a>."
417 msgstr ""
418
419 #: templates/html/search.tmpl:40
420 msgid "Search in specific suite:"
421 msgstr ""
422
423 #: templates/html/search.tmpl:49
424 msgid "Search in <a href=\"%s\">all suites</a>"
425 msgstr ""
426
427 #: templates/html/search.tmpl:53
428 #: templates/html/search_contents.tmpl:58
429 msgid "Limit search to a specific architecture:"
430 msgstr ""
431
432 #: templates/html/search.tmpl:62
433 #: templates/html/search_contents.tmpl:63
434 msgid "Search in <a href=\"%s\">all architectures</a>"
435 msgstr ""
436
437 #: templates/html/search.tmpl:69
438 msgid "<a href=\"%s\">Some</a> results have not been displayed due to the search parameters."
439 msgstr ""
440
441 #: templates/html/search.tmpl:78
442 msgid "all suites"
443 msgstr ""
444
445 #: templates/html/search.tmpl:78
446 msgid "suite(s) <em>%s</em>"
447 msgstr ""
448
449 #: templates/html/search.tmpl:79
450 #: templates/html/search_contents.tmpl:72
451 msgid "all sections"
452 msgstr ""
453
454 #: templates/html/search.tmpl:79
455 #: templates/html/search_contents.tmpl:72
456 msgid "section(s) <em>%s</em>"
457 msgstr ""
458
459 #: templates/html/search.tmpl:80
460 #: templates/html/search_contents.tmpl:73
461 msgid "all architectures"
462 msgstr ""
463
464 #: templates/html/search.tmpl:80
465 #: templates/html/search_contents.tmpl:73
466 msgid "architecture(s) <em>%s</em>"
467 msgstr ""
468
469 #: templates/html/search.tmpl:82
470 msgid "source packages"
471 msgstr ""
472
473 #: templates/html/search.tmpl:82
474 msgid "packages"
475 msgstr ""
476
477 #: templates/html/search.tmpl:83
478 msgid "You have searched for %s that names contain <em>%s</em> in %s, %s, and %s."
479 msgstr ""
480
481 #: templates/html/search.tmpl:86
482 msgid " (including subword matching)"
483 msgstr ""
484
485 #. @translators: I'm really sorry :/
486 #: templates/html/search.tmpl:88
487 msgid "You have searched for <em>%s</em> in packages names and descriptions in %s, %s, and %s%s."
488 msgstr ""
489
490 #: templates/html/search.tmpl:94
491 msgid "Found <strong>%u</strong> matching packages."
492 msgstr ""
493
494 #: templates/html/search.tmpl:99
495 msgid "Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the first few packages don't match what you searched for, try using more keywords or alternative keywords."
496 msgstr ""
497
498 #: templates/html/search.tmpl:103
499 msgid "Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have been suppressed.<br>Please consider using a longer keyword or more keywords."
500 msgstr ""
501
502 #: templates/html/search.tmpl:105
503 msgid "Your keyword was too generic.<br>Please consider using a longer keyword or more keywords."
504 msgstr ""
505
506 #: templates/html/search.tmpl:111
507 #: templates/html/search_contents.tmpl:131
508 msgid "Sorry, your search gave no results"
509 msgstr ""
510
511 #: templates/html/search.tmpl:118
512 msgid "Package %s"
513 msgstr ""
514
515 #: templates/html/search.tmpl:130
516 msgid "also provided by:"
517 msgstr ""
518
519 #: templates/html/search.tmpl:130
520 msgid "provided by:"
521 msgstr ""
522
523 #: templates/html/search.tmpl:139
524 msgid "Source Package %s"
525 msgstr ""
526
527 #: templates/html/search.tmpl:146
528 msgid "Binary packages:"
529 msgstr ""
530
531 #: templates/html/search.tmpl:148
532 msgid "show %u binary packages"
533 msgstr ""
534
535 #: templates/html/search.tmpl:148
536 msgid "hide %u binary packages"
537 msgstr ""
538
539 #: templates/html/search.tmpl:158
540 msgid "<a href=\"%s\">%u</a> results have not been displayed because you requested only exact matches."
541 msgstr ""
542
543 #: templates/html/search_contents.tmpl:14
544 msgid "Package Contents Search Results -- %s"
545 msgstr ""
546
547 #: templates/html/search_contents.tmpl:17
548 msgid "Package Contents Search Results"
549 msgstr ""
550
551 #: templates/html/search_contents.tmpl:34
552 msgid "Search for <em>%s</em> within filenames"
553 msgstr ""
554
555 #: templates/html/search_contents.tmpl:39
556 msgid "Search exact filename <em>%s</em>"
557 msgstr ""
558
559 #: templates/html/search_contents.tmpl:44
560 msgid "Search for paths ending with <em>%s</em>"
561 msgstr ""
562
563 #: templates/html/search_contents.tmpl:48
564 msgid "Search in other suite:"
565 msgstr ""
566
567 #: templates/html/search_contents.tmpl:74
568 msgid "paths that end with"
569 msgstr ""
570
571 #: templates/html/search_contents.tmpl:76
572 msgid "files named"
573 msgstr ""
574
575 #: templates/html/search_contents.tmpl:78
576 msgid "filenames that contain"
577 msgstr ""
578
579 #. @translators: I'm really sorry :/ 
580 #: templates/html/search_contents.tmpl:81
581 msgid "You have searched for %s <em>%s</em> in suite <em>%s</em>, %s, and %s."
582 msgstr ""
583
584 #: templates/html/search_contents.tmpl:85
585 msgid "Found <strong>%u results</strong>."
586 msgstr ""
587
588 #: templates/html/search_contents.tmpl:88
589 msgid "Note: Your search was too wide so we will only display only the first about 100 matches. Please consider using a longer keyword or more keywords."
590 msgstr ""
591
592 #: templates/html/search_contents.tmpl:97
593 msgid "Sort results by filename"
594 msgstr ""
595
596 #: templates/html/search_contents.tmpl:98
597 #: templates/html/search_contents.tmpl:124
598 #: templates/html/show.tmpl:331
599 msgid "File"
600 msgstr ""
601
602 #: templates/html/search_contents.tmpl:99
603 msgid "Sort results by package name"
604 msgstr ""
605
606 #: templates/html/search_contents.tmpl:114
607 msgid "not %s"
608 msgstr ""
609
610 #: templates/html/show.tmpl:15
611 msgid "Source packages"
612 msgstr ""
613
614 #: templates/html/show.tmpl:16
615 msgid "Section:"
616 msgstr ""
617
618 #: templates/html/show.tmpl:16
619 msgid "All packages in this section"
620 msgstr ""
621
622 #: templates/html/show.tmpl:22
623 msgid "Details of source package %s in %s"
624 msgstr ""
625
626 #: templates/html/show.tmpl:23
627 msgid "Details of package %s in %s"
628 msgstr ""
629
630 #: templates/html/show.tmpl:46
631 msgid "Source:"
632 msgstr ""
633
634 #: templates/html/show.tmpl:46
635 msgid "Source package building this package"
636 msgstr ""
637
638 #: templates/html/show.tmpl:53
639 msgid "Virtual Package: %s"
640 msgstr ""
641
642 #: templates/html/show.tmpl:55
643 msgid "Source Package: %s (%s)"
644 msgstr ""
645
646 #: templates/html/show.tmpl:57
647 msgid "Package: %s (%s)"
648 msgstr ""
649
650 #: templates/html/show.tmpl:61
651 msgid "essential"
652 msgstr ""
653
654 #: templates/html/show.tmpl:65
655 msgid "Links for %s"
656 msgstr ""
657
658 #: templates/html/show.tmpl:66
659 msgid "%s Resources:"
660 msgstr ""
661
662 #: templates/html/show.tmpl:68
663 msgid "Bug Reports"
664 msgstr ""
665
666 #: templates/html/show.tmpl:71
667 #: templates/html/show.tmpl:73
668 msgid "Developer Information (PTS)"
669 msgstr ""
670
671 #: templates/html/show.tmpl:77
672 msgid "%s Changelog"
673 msgstr ""
674
675 #: templates/html/show.tmpl:78
676 msgid "Copyright File"
677 msgstr ""
678
679 #: templates/html/show.tmpl:82
680 msgid "Debian Source Repository"
681 msgstr ""
682
683 #: templates/html/show.tmpl:96
684 msgid "Download Source Package <a href=\"%s\">%s</a>:"
685 msgstr ""
686
687 #: templates/html/show.tmpl:103
688 msgid "Not found"
689 msgstr ""
690
691 #: templates/html/show.tmpl:108
692 msgid "Maintainer:"
693 msgstr ""
694
695 #: templates/html/show.tmpl:110
696 msgid "Maintainers:"
697 msgstr ""
698
699 #: templates/html/show.tmpl:123
700 msgid "An overview over the maintainer's packages and uploads"
701 msgstr ""
702
703 #: templates/html/show.tmpl:123
704 msgid "QA&nbsp;Page"
705 msgstr ""
706
707 #: templates/html/show.tmpl:124
708 msgid "Archive of the Maintainer Mailinglist"
709 msgstr ""
710
711 #: templates/html/show.tmpl:124
712 msgid "Mail&nbsp;Archive"
713 msgstr ""
714
715 #: templates/html/show.tmpl:132
716 msgid "External Resources:"
717 msgstr ""
718
719 #: templates/html/show.tmpl:134
720 msgid "Homepage"
721 msgstr ""
722
723 #: templates/html/show.tmpl:140
724 msgid "Similar packages:"
725 msgstr ""
726
727 #: templates/html/show.tmpl:156
728 msgid "Warning: This package is from the <strong>experimental</strong> distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even cause data loss. Please be sure to consult the <a href=\"%s\">changelog</a> and other possible documentation before using it."
729 msgstr ""
730
731 #: templates/html/show.tmpl:180
732 msgid "This is a <em>virtual package</em>. See the <a href=\"%s\">Debian policy</a> for a <a href=\"%sch-binary.html#s-virtual_pkg\">definition of virtual packages</a>."
733 msgstr ""
734
735 #: templates/html/show.tmpl:188
736 msgid "Tags"
737 msgstr ""
738
739 #: templates/html/show.tmpl:211
740 msgid "Packages providing %s"
741 msgstr ""
742
743 #: templates/html/show.tmpl:220
744 msgid "The following binary packages are built from this source package:"
745 msgstr ""
746
747 #: templates/html/show.tmpl:229
748 msgid "Other Packages Related to %s"
749 msgstr ""
750
751 #: templates/html/show.tmpl:231
752 msgid "legend"
753 msgstr ""
754
755 #: templates/html/show.tmpl:233
756 msgid "build-depends"
757 msgstr ""
758
759 #: templates/html/show.tmpl:234
760 msgid "build-depends-indep"
761 msgstr ""
762
763 #: templates/html/show.tmpl:236
764 msgid "depends"
765 msgstr ""
766
767 #: templates/html/show.tmpl:237
768 msgid "recommends"
769 msgstr ""
770
771 #: templates/html/show.tmpl:238
772 msgid "suggests"
773 msgstr ""
774
775 #: templates/html/show.tmpl:248
776 msgid "or "
777 msgstr ""
778
779 #: templates/html/show.tmpl:256
780 msgid "also a virtual package provided by"
781 msgstr ""
782
783 #: templates/html/show.tmpl:258
784 msgid "virtual package provided by"
785 msgstr ""
786
787 #: templates/html/show.tmpl:263
788 msgid "show %u providing packages"
789 msgstr ""
790
791 #: templates/html/show.tmpl:263
792 msgid "hide %u providing packages"
793 msgstr ""
794
795 #: templates/html/show.tmpl:281
796 msgid "Download %s"
797 msgstr ""
798
799 #: templates/html/show.tmpl:283
800 msgid "The download table links to the download of the package and a file overview. In addition it gives information about the package size and the installed size."
801 msgstr ""
802
803 #: templates/html/show.tmpl:284
804 msgid "Download for all available architectures"
805 msgstr ""
806
807 #: templates/html/show.tmpl:285
808 msgid "Architecture"
809 msgstr ""
810
811 #: templates/html/show.tmpl:286
812 msgid "Version"
813 msgstr ""
814
815 #: templates/html/show.tmpl:287
816 msgid "Package Size"
817 msgstr ""
818
819 #: templates/html/show.tmpl:288
820 msgid "Installed Size"
821 msgstr ""
822
823 #: templates/html/show.tmpl:289
824 msgid "Files"
825 msgstr ""
826
827 #: templates/html/show.tmpl:297
828 msgid "(unofficial port)"
829 msgstr ""
830
831 #: templates/html/show.tmpl:308
832 #: templates/html/show.tmpl:308
833 #: templates/html/show.tmpl:336
834 msgid "%s&nbsp;kB"
835 msgstr ""
836
837 #: templates/html/show.tmpl:311
838 msgid "list of files"
839 msgstr ""
840
841 #: templates/html/show.tmpl:313
842 msgid "no current information"
843 msgstr ""
844
845 #: templates/html/show.tmpl:330
846 msgid "Download information for the files of this source package"
847 msgstr ""
848
849 #: templates/html/show.tmpl:331
850 msgid "Size (in kB)"
851 msgstr ""
852
853 #: templates/html/show.tmpl:352
854 msgid "Debian Package Source Repository (<acronym title=\"Version Control System\">VCS</acronym>: <a href=\"%s\">%s</a>)"
855 msgstr ""
856
857 #: templates/html/show.tmpl:357
858 msgid "Debian Package Source Repository (Browsable)"
859 msgstr ""
860
861 #: templates/html/suite_index.tmpl:3
862 msgid "Index"
863 msgstr ""
864
865 #: templates/html/suite_index.tmpl:5
866 #: templates/html/suite_index.tmpl:20
867 msgid "List of sections in \"%s\""
868 msgstr ""
869
870 #: templates/html/suite_index.tmpl:38
871 msgid "List of all source packages"
872 msgstr ""
873
874 #: templates/html/suite_index.tmpl:40
875 msgid "All source packages"
876 msgstr ""
877
878 #: templates/html/tag_index.tmpl:2
879 #: templates/html/tag_index.tmpl:7
880 msgid "Overview of available Debian Package Tags"
881 msgstr ""
882
883 #: templates/html/tag_index.tmpl:4
884 msgid "About"
885 msgstr ""
886
887 #: templates/html/tag_index.tmpl:5
888 msgid "Debtags"
889 msgstr ""
890
891 #: templates/html/tag_index.tmpl:10
892 msgid "Facet: %s"
893 msgstr ""
894
895 #: templates/rss/newpkg.tmpl:16
896 msgid "New %s Packages"
897 msgstr ""
898
899 #: templates/rss/newpkg.tmpl:20
900 msgid "The following packages were added to suite %s (section %s) in the %s archive during the last 7 days."
901 msgstr ""
902
903 #: templates/rss/newpkg.tmpl:23
904 msgid "The following packages were added to suite %s in the %s archive during the last 7 days."
905 msgstr ""
906
907 #: templates/rss/newpkg.tmpl:28
908 #: templates/txt/index_head.tmpl:4
909 msgid "Copyright ©"
910 msgstr ""
911
912 #: templates/txt/index_head.tmpl:1
913 msgid "All %s Packages in \"%s\""
914 msgstr ""
915
916 #: templates/txt/index_head.tmpl:5
917 msgid "See <URL:%s> for the license terms."
918 msgstr ""
919