]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blob - po/debtags.sv.po
Update debtags.pot/debtags.*.po for changes in debtags vocabulary
[deb/packages.git] / po / debtags.sv.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
4 "PO-Revision-Date: 2006-08-12 18:13+0200\n"
5 "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
6 "Language-Team: debian-l10n-swedish@lists.debian.org\n"
7 "MIME-Version: 1.0\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10
11 #. Tag: suite::gnustep, long desc
12 #: files/debtags/vocabulary
13 msgid "  GNUstep Desktop and WindowMaker"
14 msgstr ""
15
16 #. Tag: suite::gpe, long desc
17 #: files/debtags/vocabulary
18 msgid "  GPE Palmtop Environment"
19 msgstr ""
20
21 #. Tag: suite::gforge, long desc
22 #: files/debtags/vocabulary
23 msgid " A collaborative development platform."
24 msgstr ""
25
26 #. Tag: scope::utility, long desc
27 #: files/debtags/vocabulary
28 msgid ""
29 " A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It\n"
30 " only does something 10-20% of users in the field will need. Often has\n"
31 " functionality missing from related applications."
32 msgstr ""
33
34 #. Tag: field::finance, long desc
35 #: files/debtags/vocabulary
36 msgid " Accounting and financial software"
37 msgstr ""
38
39 #. Tag: role::plugin, long desc
40 #: files/debtags/vocabulary
41 msgid ""
42 " Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality\n"
43 " of some program or system."
44 msgstr ""
45
46 #. Tag: use::checking, long desc
47 #: files/debtags/vocabulary
48 msgid ""
49 " All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking\n"
50 " a document for incorrectly spelled words, checking a network for \n"
51 " routing problems. Verifying."
52 msgstr ""
53
54 #. Facet: junior, long desc
55 #: files/debtags/vocabulary
56 msgid " Applications recommended for younger users"
57 msgstr ""
58
59 #. Tag: accessibility::input, long desc
60 #: files/debtags/vocabulary
61 msgid ""
62 " Applies to input methods for non-latin languages as well as special input\n"
63 " systems."
64 msgstr ""
65 " Gäller inmatningsmetoder för icke-latinska språk, samt speciella \n"
66 " inmatningssytem."
67
68 #. Tag: devel::machinecode, long desc
69 #: files/debtags/vocabulary
70 msgid " Assemblers and other machine-code development tools."
71 msgstr ""
72
73 #. Tag: protocol::atm, long desc
74 #: files/debtags/vocabulary
75 msgid ""
76 " Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication "
77 "between\n"
78 " computers in a network.\n"
79 " .\n"
80 " While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained "
81 "widespread\n"
82 " use as a technology for building local area networks (LANs), for which it "
83 "was\n"
84 " originally intended.\n"
85 " .\n"
86 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
87 msgstr ""
88
89 #. Tag: admin::automation, long desc
90 #: files/debtags/vocabulary
91 msgid " Automating the execution of software in the system."
92 msgstr " Automatisering av exekvering av programvara på systemet."
93
94 #. Tag: works-with-format::bib, long desc
95 #: files/debtags/vocabulary
96 msgid " BibTeX list of references"
97 msgstr ""
98
99 #. Tag: protocol::bittorrent, long desc
100 #: files/debtags/vocabulary
101 msgid ""
102 " BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over\n"
103 " network.\n"
104 " .\n"
105 " Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one\n"
106 " central node, the so-called trackers, is needed to keep a list of all "
107 "clients\n"
108 " that download or provide the same file.\n"
109 " .\n"
110 " Link: http://www.bittorrent.com/\n"
111 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
112 msgstr ""
113
114 #. Tag: scope::application, long desc
115 #: files/debtags/vocabulary
116 msgid ""
117 " Broad-scoped program for general use. It probably has functionality\n"
118 " for 80-90% of use cases. The pieces that remain are usually to be\n"
119 " found as utilities."
120 msgstr ""
121
122 #. Tag: field::electronics, long desc
123 #: files/debtags/vocabulary
124 msgid " Circuit editors and other electronics-related software"
125 msgstr ""
126
127 #. Tag: devel::prettyprint, long desc
128 #: files/debtags/vocabulary
129 msgid " Code pretty-printing and indentation/reformatting."
130 msgstr ""
131
132 #. Tag: protocol::corba, long desc
133 #: files/debtags/vocabulary
134 msgid ""
135 " Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability\n"
136 " between programs written in different languages and running on different \n"
137 " hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for\n"
138 " distributed computing.\n"
139 " .\n"
140 " With this network protocol, CORBA clients on different computers and "
141 "written\n"
142 " in different languages can exchange objects over a CORBA server such as "
143 "orbit2\n"
144 " or omniORB.\n"
145 " .\n"
146 " Link: http://www.corba.org/"
147 msgstr ""
148
149 #. Tag: hardware::storage:cd, long desc
150 #: files/debtags/vocabulary
151 msgid " Compact Disc"
152 msgstr ""
153
154 #. Tag: scope::suite, long desc
155 #: files/debtags/vocabulary
156 msgid ""
157 " Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of\n"
158 " desktop environment or base operating system."
159 msgstr ""
160
161 #. Tag: admin::filesystem, long desc
162 #: files/debtags/vocabulary
163 msgid " Creation, maintenance, and use of filesystems"
164 msgstr " Skapa, underhålla och använda filsystem"
165
166 #. Tag: security::cryptography, long desc
167 #: files/debtags/vocabulary
168 msgid " Cryptographic and privacy-oriented tools."
169 msgstr ""
170
171 #. Tag: works-with-format::dvi, long desc
172 #: files/debtags/vocabulary
173 msgid ""
174 " DeVice Independent page description file, usually generated\n"
175 " by TeX or LaTeX."
176 msgstr ""
177
178 #. Tag: role::debug-symbols, long desc
179 #: files/debtags/vocabulary
180 msgid " Debugging symbols."
181 msgstr ""
182
183 #. Tag: hardware::storage:dvd, long desc
184 #: files/debtags/vocabulary
185 msgid " Digital Versatile Disc"
186 msgstr ""
187
188 #. Tag: filetransfer::dcc, long desc
189 #: files/debtags/vocabulary
190 msgid " Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
191 msgstr ""
192
193 #. Tag: x11::display-manager, long desc
194 #: files/debtags/vocabulary
195 msgid " Display managers (graphical login screens)"
196 msgstr ""
197
198 #. Tag: protocol::dns, long desc
199 #: files/debtags/vocabulary
200 msgid ""
201 " Domain Name System, a protocol to request information associated with "
202 "domain\n"
203 " names (like \"www.debian.org\"), most prominently the IP address. The "
204 "protocol\n"
205 " is used in communication with a DNS server (like BIND).\n"
206 " .\n"
207 " For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep "
208 "the\n"
209 " addresses of all registered domain names and provide this information to "
210 "the\n"
211 " DNS servers of Internet service providers.\n"
212 " .\n"
213 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
214 msgstr ""
215
216 #. Tag: protocol::dhcp, long desc
217 #: files/debtags/vocabulary
218 msgid ""
219 " Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for\n"
220 " automatic assignment of dynamic IP addresses to computers in a TCP/IP "
221 "network,\n"
222 " rather than giving each computer a static IP address.\n"
223 " .\n"
224 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol\n"
225 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
226 msgstr ""
227
228 #. Tag: suite::eclipse, long desc
229 #: files/debtags/vocabulary
230 msgid " Eclipse tool platform and plugins."
231 msgstr ""
232
233 #. Tag: protocol::ethernet, long desc
234 #: files/debtags/vocabulary
235 msgid ""
236 " Ethernet is the most popular networking technology for creating local area\n"
237 " networks (LANs).\n"
238 " .\n"
239 " The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or "
240 "fibre\n"
241 " cables and are identified by their MAC address. Several different types of\n"
242 " Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most\n"
243 " widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*).\n"
244 " .\n"
245 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
246 msgstr ""
247
248 #. Tag: role::program, long desc
249 #: files/debtags/vocabulary
250 msgid " Executable computer program."
251 msgstr ""
252
253 #. Tag: protocol::fidonet, long desc
254 #: files/debtags/vocabulary
255 msgid ""
256 " FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and\n"
257 " 1990s.\n"
258 " .\n"
259 " The communication between the clients and FidoNet servers  was usually "
260 "carried\n"
261 " out over the telephone network using modems and could be used for "
262 "transferring\n"
263 " messages (comparable to email) and files.\n"
264 " .\n"
265 " Link: http://www.fidonet.org/\n"
266 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
267 msgstr ""
268
269 #. Tag: filetransfer::ftp, long desc
270 #: files/debtags/vocabulary
271 msgid " File Transfer Protocol"
272 msgstr ""
273
274 #. Tag: protocol::ftp, long desc
275 #: files/debtags/vocabulary
276 msgid ""
277 " File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files "
278 "over\n"
279 " networks and extensively used on the Internet.\n"
280 " .\n"
281 " The communication between FTP servers and clients uses two channels, the\n"
282 " control and the data channel. While FTP was originally used with\n"
283 " authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous,\n"
284 " passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data\n"
285 " transfer is carried out over SFTP today.\n"
286 " .\n"
287 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol\n"
288 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
289 msgstr ""
290
291 #. Tag: game::rpg:rogue, long desc
292 #: files/debtags/vocabulary
293 msgid " Games like Nethack, Angband etc."
294 msgstr ""
295
296 #. Tag: hardware::gps, long desc
297 #: files/debtags/vocabulary
298 msgid " Global Positioning System"
299 msgstr ""
300
301 #. Tag: suite::gnu, long desc
302 #: files/debtags/vocabulary
303 msgid " Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
304 msgstr ""
305
306 #. Facet: biology, long desc
307 #: files/debtags/vocabulary
308 msgid " How is the package related to the field of biology."
309 msgstr " Hur paketet är relaterat till biologifältet."
310
311 #. Facet: security, long desc
312 #: files/debtags/vocabulary
313 msgid " How the package is related to system security"
314 msgstr ""
315
316 #. Tag: role::source, long desc
317 #: files/debtags/vocabulary
318 msgid " Human-readable code of a program, library or a part thereof."
319 msgstr ""
320
321 #. Tag: filetransfer::http, long desc
322 #: files/debtags/vocabulary
323 msgid " HyperText Transfer Protocol"
324 msgstr ""
325
326 #. Tag: protocol::http, long desc
327 #: files/debtags/vocabulary
328 msgid ""
329 " HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the\n"
330 " World Wide Web.\n"
331 " .\n"
332 " It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP\n"
333 " clients, which are web browsers in most cases. HTTP resources are "
334 "requested\n"
335 " via URLs (Universal Resource Locators). While HTTP normally only supports "
336 "file\n"
337 " transfer from server to client, the protocol supports sending information "
338 "to\n"
339 " HTTP servers, most prominently used in HTML forms.\n"
340 " .\n"
341 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http\n"
342 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2616.txt"
343 msgstr ""
344
345 #. Tag: works-with::image:raster, long desc
346 #: files/debtags/vocabulary
347 msgid " Images made of dots, such as photos and scans"
348 msgstr ""
349
350 #. Tag: works-with::image:vector, long desc
351 #: files/debtags/vocabulary
352 msgid " Images made of lines, such as graphs or most clipart"
353 msgstr ""
354
355 #. Tag: devel::ide, long desc
356 #: files/debtags/vocabulary
357 msgid " Integrated Development Environment"
358 msgstr ""
359
360 #. Tag: protocol::imap, long desc
361 #: files/debtags/vocabulary
362 msgid ""
363 " Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a\n"
364 " server from a email client such as KMail or Evolution.\n"
365 " .\n"
366 " When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited,\n"
367 " deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto\n"
368 " the local computer, as POP3 does.\n"
369 " .\n"
370 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
371 msgstr ""
372
373 #. Tag: protocol::ip, long desc
374 #: files/debtags/vocabulary
375 msgid ""
376 " Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and\n"
377 " the very basis of the Internet.\n"
378 " .\n"
379 " Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-"
380 "byte\n"
381 " number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10).\n"
382 " Internet IP addresses are given out by the Internet Corporation for "
383 "Assigned\n"
384 " Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not\n"
385 " accessed by their IP address, but by their domain name.\n"
386 " .\n"
387 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4\n"
388 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791.txt"
389 msgstr ""
390
391 #. Tag: protocol::ipv6, long desc
392 #: files/debtags/vocabulary
393 msgid ""
394 " Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which "
395 "overcomes\n"
396 " the restrictions of IP (v4), like shortage of IP addresses, and is supposed "
397 "to\n"
398 " form the new basis of the Internet in the future, replacing IP (v4).\n"
399 " .\n"
400 " Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is "
401 "still\n"
402 " seldomly used.\n"
403 " .\n"
404 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6\n"
405 " Link: http://www.ipv6.org/"
406 msgstr ""
407
408 #. Tag: protocol::irc, long desc
409 #: files/debtags/vocabulary
410 msgid ""
411 " Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, "
412 "extensively\n"
413 " used on the Internet. It supports chat rooms, so-called channels, as well "
414 "as\n"
415 " private, one-to-one communication.\n"
416 " .\n"
417 " IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a\n"
418 " geographically near IRC server, that itself is connected to other IRC "
419 "servers\n"
420 " spread over the whole world.\n"
421 " .\n"
422 " The official Debian channel is #debian on the freenode network.\n"
423 " .\n"
424 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
425 msgstr ""
426
427 #. Tag: protocol::kerberos, long desc
428 #: files/debtags/vocabulary
429 msgid ""
430 " Kerberos is a authentication protocol for computer networks for secure\n"
431 " authentication over an otherwise insecure network, using symmetric\n"
432 " cryptography and a third party service provider, that is trusted both by\n"
433 " client and server.\n"
434 " . \n"
435 " The authentication mechanism provided by Kerberos is mutual, so that not "
436 "only\n"
437 " a server can be sure of a client's identity, but also a client can be sure "
438 "a\n"
439 " connection to a server is not intercepted.\n"
440 " .\n"
441 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29\n"
442 " Link: http://http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
443 msgstr ""
444
445 #. Tag: role::devel-lib, long desc
446 #: files/debtags/vocabulary
447 msgid " Library and header files used in software development or building."
448 msgstr ""
449
450 #. Tag: protocol::ldap, long desc
451 #: files/debtags/vocabulary
452 msgid " Lightweight Directory Access Protocol"
453 msgstr ""
454
455 #. Tag: works-with-format::ldif, long desc
456 #: files/debtags/vocabulary
457 msgid " Lightweight Directory Interchange Format"
458 msgstr ""
459
460 #. Tag: suite::xfce, long desc
461 #: files/debtags/vocabulary
462 msgid " Lightweight desktop environment for X11."
463 msgstr ""
464
465 #. Tag: admin::login, long desc
466 #: files/debtags/vocabulary
467 msgid " Logging into the system"
468 msgstr " Inloggning på systemet"
469
470 #. Tag: game::mud, long desc
471 #: files/debtags/vocabulary
472 msgid " MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
473 msgstr ""
474
475 #. Tag: suite::mozilla, long desc
476 #: files/debtags/vocabulary
477 msgid " Mozilla Browser and extensions"
478 msgstr ""
479
480 #. Tag: protocol::nfs, long desc
481 #: files/debtags/vocabulary
482 msgid ""
483 " Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems "
484 "in\n"
485 " 1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a\n"
486 " distributed file system, allows a user on a client computer to access "
487 "files\n"
488 " over a network as easily as if attached to its local disks.\n"
489 " .\n"
490 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
491 msgstr ""
492
493 #. Tag: protocol::nntp, long desc
494 #: files/debtags/vocabulary
495 msgid ""
496 " Network News Transfer Protocol, a protocol for reading and writing Usenet\n"
497 " articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used "
498 "among\n"
499 " NNTP servers to transfer articles.\n"
500 " .\n"
501 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol\n"
502 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
503 msgstr ""
504
505 #. Tag: protocol::oscar, long desc
506 #: files/debtags/vocabulary
507 msgid ""
508 " Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by\n"
509 " AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9\n"
510 " of the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol.\n"
511 " .\n"
512 " OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official "
513 "documentation,\n"
514 " clients that connect to AIM or ICQ have to rely on information that has\n"
515 " been reverse-engineered.\n"
516 " .\n"
517 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol\n"
518 " Link: http://www.oilcan.org/oscar/"
519 msgstr ""
520
521 #. Tag: accessibility::ocr, long desc
522 #: files/debtags/vocabulary
523 msgid " Optical Character Recognition"
524 msgstr " Optisk teckenigenkänning"
525
526 #. Tag: biology::emboss, long desc
527 #: files/debtags/vocabulary
528 msgid ""
529 " Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
530 msgstr " Paket relaterade till European Molecular Biology Open Software Suite."
531
532 #. Tag: special::obsolete, long desc
533 #: files/debtags/vocabulary
534 msgid ""
535 " Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade\n"
536 " purposes (merged / split packages)"
537 msgstr ""
538
539 #. Tag: role::kernel, long desc
540 #: files/debtags/vocabulary
541 msgid ""
542 " Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
543 msgstr ""
544
545 #. Tag: role::metapackage, long desc
546 #: files/debtags/vocabulary
547 msgid " Packages that install suites of other packages."
548 msgstr ""
549
550 #. Tag: role::dummy, long desc
551 #: files/debtags/vocabulary
552 msgid " Packages used for upgrades and transitions."
553 msgstr ""
554
555 #. Tag: devel::code-generator, long desc
556 #: files/debtags/vocabulary
557 msgid " Parser, lexer and other code generators"
558 msgstr ""
559
560 #. Tag: works-with::unicode, long desc
561 #: files/debtags/vocabulary
562 msgid ""
563 " Please do not tag programs with simple unicode support,\n"
564 " doing so would make this tag useless.\n"
565 " Ultimately all applications should have unicode support."
566 msgstr ""
567
568 #. Tag: biology::format:nexus, long desc
569 #: files/debtags/vocabulary
570 msgid " Popular format for phylogenetic trees."
571 msgstr ""
572
573 #. Tag: protocol::pop3, long desc
574 #: files/debtags/vocabulary
575 msgid ""
576 " Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server,\n"
577 " designed for users that have only intermittent connection to the Internet.\n"
578 " .\n"
579 " In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not\n"
580 " supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support\n"
581 " multiple mailboxes for one account on the server.\n"
582 " .\n"
583 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol\n"
584 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
585 msgstr ""
586
587 #. Tag: security::forensics, long desc
588 #: files/debtags/vocabulary
589 msgid " Post-mortem analysis of intrusions."
590 msgstr ""
591
592 #. Tag: devel::profiler, long desc
593 #: files/debtags/vocabulary
594 msgid " Profiling and optimization tools."
595 msgstr ""
596
597 #. Tag: devel::modelling, long desc
598 #: files/debtags/vocabulary
599 msgid ""
600 " Programs and libraries that support creation of software models\n"
601 " with modelling languages like UML or OCL."
602 msgstr ""
603
604 #. Tag: protocol::db:mysql, long desc
605 #: files/debtags/vocabulary
606 msgid " Protocol for accessing MySQL database server."
607 msgstr ""
608
609 #. Tag: protocol::db:psql, long desc
610 #: files/debtags/vocabulary
611 msgid " Protocol for accessing PostgreSQL database server."
612 msgstr ""
613
614 #. Tag: devel::rcs, long desc
615 #: files/debtags/vocabulary
616 msgid " RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
617 msgstr ""
618
619 #. Tag: admin::forensics, long desc
620 #: files/debtags/vocabulary
621 msgid ""
622 " Recovering lost or damaged data.\n"
623 " This tag will be split into admin::recovery\n"
624 " and security::forensics."
625 msgstr ""
626 " Återskapa förlorad eller skadad data.\n"
627 " Märket kommer att delas i admin::recovery\n"
628 " och security::forensics."
629
630 #. Tag: protocol::radius, long desc
631 #: files/debtags/vocabulary
632 msgid ""
633 " Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication,\n"
634 " authorization and accounting of network access, mostly used by Internet\n"
635 " service providers handle handle dial-up Internet connections.\n"
636 " .\n"
637 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS\n"
638 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2865.txt"
639 msgstr ""
640
641 #. Tag: devel::rpc, long desc
642 #: files/debtags/vocabulary
643 msgid " Remote Procedure Call, Network transparent programming"
644 msgstr ""
645
646 #. Tag: works-with::network-traffic, long desc
647 #: files/debtags/vocabulary
648 msgid ""
649 " Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools\n"
650 " that work with a stream of network packets."
651 msgstr ""
652
653 #. Tag: interface::daemon, long desc
654 #: files/debtags/vocabulary
655 msgid ""
656 " Runs in background, only a control interface is provided, usually on\n"
657 " commandline."
658 msgstr ""
659
660 #. Tag: devel::runtime, long desc
661 #: files/debtags/vocabulary
662 msgid " Runtime environments of various languages and systems."
663 msgstr ""
664
665 #. Tag: protocol::sftp, long desc
666 #: files/debtags/vocabulary
667 msgid ""
668 " SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file "
669 "exchange\n"
670 " and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol.\n"
671 " .\n"
672 " SFTP provides a complete set of file system operations, different from its\n"
673 " predecessor SCP, which only allows file transfer. It is not, other than "
674 "the\n"
675 " name might suggest, a version of the FTP protocol executed through an SSH\n"
676 " channel.\n"
677 " .\n"
678 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
679 msgstr ""
680
681 #. Tag: filetransfer::sftp, long desc
682 #: files/debtags/vocabulary
683 msgid " Secure File Transfer Protocol"
684 msgstr ""
685
686 #. Tag: protocol::ssh, long desc
687 #: files/debtags/vocabulary
688 msgid ""
689 " Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH "
690 "can\n"
691 " be used to execute programs on a remote host with an SSH server over "
692 "secure\n"
693 " otherwise insecure protocols through an SSH channel. The main use is, as "
694 "the\n"
695 " name suggest, to provide encrypted login and shell access on remote "
696 "servers.\n"
697 " .\n"
698 " SSH authentication can be done with password or, which is the preferred\n"
699 " mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\n"
700 " .\n"
701 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
702 msgstr ""
703
704 #. Tag: protocol::ssl, long desc
705 #: files/debtags/vocabulary
706 msgid ""
707 " Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides \n"
708 " secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate\n"
709 " the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and\n"
710 " to secure the communications channel.\n"
711 " .\n"
712 " Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be\n"
713 " transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an\n"
714 " \"S\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc.\n"
715 " .\n"
716 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
717 msgstr ""
718
719 #. Tag: field::biology:bioinformatics, long desc
720 #: files/debtags/vocabulary
721 msgid " Sequence analysis software."
722 msgstr ""
723
724 #. Tag: protocol::smb, long desc
725 #: files/debtags/vocabulary
726 msgid ""
727 " Server Message Block, a protocol for providing file access and printer "
728 "sharing\n"
729 " over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common Internet "
730 "File\n"
731 " System) is a synonym for SMB\n"
732 " .\n"
733 " Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-"
734 "engineered\n"
735 " the protocol and developed both client and server programs for better\n"
736 " interoperability in mixed Unix/Windows networks.\n"
737 " .\n"
738 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block\n"
739 " Link: http://www.samba.org/"
740 msgstr ""
741
742 #. Tag: role::shared-lib, long desc
743 #: files/debtags/vocabulary
744 msgid " Shared libraries used by one or more programs."
745 msgstr ""
746
747 #. Tag: protocol::smtp, long desc
748 #: files/debtags/vocabulary
749 msgid ""
750 " Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over "
751 "the\n"
752 " Internet.\n"
753 " .\n"
754 " Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server\n"
755 " until an email arrives at its destination, from where it is usually "
756 "retrieved\n"
757 " via POP3 or IMAP \n"
758 " .\n"
759 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol\n"
760 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
761 msgstr ""
762
763 #. Tag: protocol::snmp, long desc
764 #: files/debtags/vocabulary
765 msgid ""
766 " Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol "
767 "suite\n"
768 " and used for monitoring or configuring network devices.\n"
769 " .\n"
770 " SNMP servers normally run on network equipment like routers.\n"
771 " .\n"
772 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol\n"
773 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
774 msgstr ""
775
776 #. Tag: protocol::soap, long desc
777 #: files/debtags/vocabulary
778 msgid ""
779 " Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between\n"
780 " different computers in a network. The messages are encoded in XML and "
781 "usually\n"
782 " sent over HTTP.\n"
783 " .\n"
784 " SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to\n"
785 " utilize Google's searching engine from client applications.\n"
786 " .\n"
787 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP\n"
788 " Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
789 msgstr ""
790
791 #. Tag: use::analysing, long desc
792 #: files/debtags/vocabulary
793 msgid " Software for turning data into knowledge."
794 msgstr ""
795
796 #. Tag: mail::user-agent, long desc
797 #: files/debtags/vocabulary
798 msgid " Software that allows users to access e-mail."
799 msgstr ""
800
801 #. Tag: mail::delivery-agent, long desc
802 #: files/debtags/vocabulary
803 msgid " Software that delivers mail to users' mailboxes."
804 msgstr ""
805
806 #. Tag: mail::notification, long desc
807 #: files/debtags/vocabulary
808 msgid " Software that notifies users about status of mailbox."
809 msgstr ""
810
811 #. Tag: mail::transport-agent, long desc
812 #: files/debtags/vocabulary
813 msgid ""
814 " Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
815 msgstr ""
816
817 #. Tag: biology::peptidic, long desc
818 #: files/debtags/vocabulary
819 msgid ""
820 " Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
821 msgstr ""
822 " Programvara som arbetar med sekvenser av aminosyror: peptider och proteiner."
823
824 #. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc
825 #: files/debtags/vocabulary
826 msgid ""
827 " Software that works with sequences of nucleic acids: \n"
828 " DNA, RNA but also non-natural nucleic acids such as PNA or LNA."
829 msgstr ""
830 " Programvara som arbetar med nukleärsyresekvenser: \n"
831 " DNA, RNA, men även icke-naturliga nukleärsyror som PNA eller LNA."
832
833 #. Tag: field::biology:structural, long desc
834 #: files/debtags/vocabulary
835 msgid " Software useful to model tridimentional structures."
836 msgstr ""
837
838 #. Tag: field::biology:molecular, long desc
839 #: files/debtags/vocabulary
840 msgid " Software useful to molecular cloning and related wet biology."
841 msgstr ""
842
843 #. Tag: protocol::telnet, long desc
844 #: files/debtags/vocabulary
845 msgid ""
846 " TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins.\n"
847 " .\n"
848 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
849 msgstr ""
850
851 #. Tag: protocol::gadu-gadu, long desc
852 #: files/debtags/vocabulary
853 msgid ""
854 " The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a\n"
855 " Polish instant messaging network of the same name.\n"
856 " .\n"
857 " Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
858 msgstr ""
859
860 #. Tag: protocol::ident, long desc
861 #: files/debtags/vocabulary
862 msgid ""
863 " The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of\n"
864 " a network connection.\n"
865 " .\n"
866 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
867 msgstr ""
868
869 #. Tag: protocol::jabber, long desc
870 #: files/debtags/vocabulary
871 msgid ""
872 " The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the "
873 "XMPP\n"
874 " protocol. Additionally to private one-to-one communication, it also "
875 "supports\n"
876 " chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for the IM\n"
877 " capabilities for the new GoogleTalk network.\n"
878 " .\n"
879 " In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers "
880 "are\n"
881 " free software and can be used to create a private chat platform or have an "
882 "own\n"
883 " server to connect to the Jabber network.\n"
884 " .\n"
885 " Link: http://www.jabber.org\n"
886 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber"
887 msgstr ""
888
889 #. Tag: protocol::lpr, long desc
890 #: files/debtags/vocabulary
891 msgid ""
892 " The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or "
893 "providing\n"
894 " network print services in a Unix network, but also used for local setups.\n"
895 " .\n"
896 " CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old\n"
897 " LPD/LPR system, while maintaining backwards compatibility.\n"
898 " .\n"
899 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol\n"
900 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
901 msgstr ""
902
903 #. Tag: protocol::msn-messenger, long desc
904 #: files/debtags/vocabulary
905 msgid ""
906 " The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own\n"
907 " instant messaging network.\n"
908 " .\n"
909 " The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a "
910 "draft\n"
911 " of the protocol specification to the IETF, it has since dated out and "
912 "clients\n"
913 " that connect to the MSN Messenger network have to rely on reverse-"
914 "engineered\n"
915 " information.\n"
916 " .\n"
917 " Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
918 msgstr ""
919
920 #. Tag: protocol::finger, long desc
921 #: files/debtags/vocabulary
922 msgid ""
923 " The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide "
924 "extensive, \n"
925 " public information about users of a computer, such as email address, "
926 "telephone\n"
927 " numbers, full names etc.\n"
928 " .\n"
929 " Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more,\n"
930 " while it widespread distribution in the early 1990s.\n"
931 " .\n"
932 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol\n"
933 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1288.txt"
934 msgstr ""
935
936 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc
937 #: files/debtags/vocabulary
938 msgid ""
939 " The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant "
940 "messaging\n"
941 " network.\n"
942 " .\n"
943 " This a proprietary binary protocol without any official documentation. "
944 "Clients\n"
945 " that connect to the Yahoo! Messenger network have to rely on reverse-"
946 "engineered\n"
947 " information.\n"
948 " .\n"
949 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger\n"
950 " Link: http://www.venkydude.com/articles/yahoo.htm"
951 msgstr ""
952
953 #. Tag: suite::zope, long desc
954 #: files/debtags/vocabulary
955 msgid " The Zope (web) publishing platform."
956 msgstr ""
957
958 #. Facet: culture, long desc
959 #: files/debtags/vocabulary
960 msgid " The culture for which the package provides special support"
961 msgstr " Vilken kultur paketet ger specialstöd för"
962
963 #. Facet: made-of, long desc
964 #: files/debtags/vocabulary
965 msgid " The languages or data formats used to make the package"
966 msgstr ""
967
968 #. Tag: accessibility::TODO, long desc
969 #. Tag: admin::TODO, long desc
970 #. Tag: culture::TODO, long desc
971 #. Tag: devel::TODO, long desc
972 #. Tag: field::TODO, long desc
973 #. Tag: game::TODO, long desc
974 #. Tag: hardware::TODO, long desc
975 #. Tag: made-of::TODO, long desc
976 #. Tag: interface::TODO, long desc
977 #. Tag: implemented-in::TODO, long desc
978 #. Tag: junior::TODO, long desc
979 #. Tag: mail::TODO, long desc
980 #. Tag: office::TODO, long desc
981 #. Tag: works-with::TODO, long desc
982 #. Tag: works-with-format::TODO, long desc
983 #. Tag: scope::TODO, long desc
984 #. Tag: role::TODO, long desc
985 #. Tag: security::TODO, long desc
986 #. Tag: sound::TODO, long desc
987 #. Tag: special::TODO, long desc
988 #. Tag: suite::TODO, long desc
989 #. Tag: protocol::TODO, long desc
990 #. Tag: filetransfer::TODO, long desc
991 #. Tag: uitoolkit::TODO, long desc
992 #. Tag: use::TODO, long desc
993 #. Tag: web::TODO, long desc
994 #. Tag: network::TODO, long desc
995 #. Tag: x11::TODO, long desc
996 #: files/debtags/vocabulary
997 msgid ""
998 " The package can be categorised along this facet, but the right tag for it "
999 "is\n"
1000 " missing.\n"
1001 " .\n"
1002 " Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases\n"
1003 " where the current tag set is lacking."
1004 msgstr ""
1005 " Paketet kan kategoriseras i denna avdelning, men det riktiga märket för "
1006 "det\n"
1007 " saknas.\n"
1008 " . Använd detta märke för ett paket för att signalisera för ansvariga för\n"
1009 " vokabulären var den nuvarande uppsättningen märken har begränsningar."
1010
1011 #. Tag: works-with::im, long desc
1012 #: files/debtags/vocabulary
1013 msgid " The package can connect to some IM network (or networks)."
1014 msgstr ""
1015
1016 #. Tag: suite::netscape, long desc
1017 #: files/debtags/vocabulary
1018 msgid " The pre-6.0 versions of netscape browser"
1019 msgstr ""
1020
1021 #. Facet: works-with, long desc
1022 #: files/debtags/vocabulary
1023 msgid ""
1024 " These tags describe what is the kind of data (or even processes, or "
1025 "people)\n"
1026 " that the package can work with."
1027 msgstr ""
1028
1029 #. Tag: admin::virtualization, long desc
1030 #: files/debtags/vocabulary
1031 msgid ""
1032 " This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to\n"
1033 " create many isolated compartments inside the same system."
1034 msgstr ""
1035 " Detta är inte maskinvaruemulering, utan snarare de funktioner som gör det\n"
1036 " möjligt att skapa flera isolerade avdelningar inom samma system."
1037
1038 #. Tag: special::invalid-tag, long desc
1039 #: files/debtags/vocabulary
1040 msgid ""
1041 " This tag means that the tag database contains a tag which is not present "
1042 "in\n"
1043 " the tag vocabulary.  The presence of this tag indicates a software bug: "
1044 "this\n"
1045 " should never show up."
1046 msgstr ""
1047
1048 #. Tag: use::comparing, long desc
1049 #: files/debtags/vocabulary
1050 msgid " To find what relates or differs in two or more objects."
1051 msgstr ""
1052
1053 #. Tag: devel::docsystem, long desc
1054 #: files/debtags/vocabulary
1055 msgid " Tools and auto-documenters"
1056 msgstr ""
1057
1058 #. Tag: devel::ecma-cli, long desc
1059 #: files/debtags/vocabulary
1060 msgid ""
1061 " Tools and libraries for development with implementations of \n"
1062 " the ECMA CLI (Common Language Infrastructure), like Mono\n"
1063 " or DotGNU Portable.NET."
1064 msgstr ""
1065
1066 #. Tag: devel::ui-builder, long desc
1067 #: files/debtags/vocabulary
1068 msgid " Tools for designing user interfaces."
1069 msgstr ""
1070
1071 #. Tag: devel::packaging, long desc
1072 #: files/debtags/vocabulary
1073 msgid " Tools for packaging software."
1074 msgstr ""
1075
1076 #. Tag: devel::testing-qa, long desc
1077 #: files/debtags/vocabulary
1078 msgid " Tools for software testing and quality assurance."
1079 msgstr ""
1080
1081 #. Tag: security::integrity, long desc
1082 #: files/debtags/vocabulary
1083 msgid ""
1084 " Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes\n"
1085 " or tools providing other means to check system integrity."
1086 msgstr ""
1087
1088 #. Tag: devel::debian, long desc
1089 #: files/debtags/vocabulary
1090 msgid " Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
1091 msgstr ""
1092
1093 #. Tag: protocol::tcp, long desc
1094 #: files/debtags/vocabulary
1095 msgid ""
1096 " Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n"
1097 " and used for data transport.\n"
1098 " .\n"
1099 " TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet,\n"
1100 " such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc.\n"
1101 " .\n"
1102 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol\n"
1103 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
1104 msgstr ""
1105
1106 #. Tag: protocol::tftp, long desc
1107 #: files/debtags/vocabulary
1108 msgid ""
1109 " Trivial File Transfer Protocol, a simple file transfer protocol.  TFTP "
1110 "allows\n"
1111 " a client to get or put a file onto a remote host.  One of its primary uses "
1112 "is\n"
1113 " the network booting of diskless nodes on a Local Area Network.  It is "
1114 "designed\n"
1115 " to be easy to implement so it fits on ROM.\n"
1116 " .\n"
1117 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol\n"
1118 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1350.txt"
1119 msgstr ""
1120
1121 #. Tag: hardware::power:ups, long desc
1122 #: files/debtags/vocabulary
1123 msgid " Uninterruptible Power Supply"
1124 msgstr ""
1125
1126 #. Tag: hardware::usb, long desc
1127 #: files/debtags/vocabulary
1128 msgid " Universal Serial Bus"
1129 msgstr ""
1130
1131 #. Tag: special::ipv6-nosupport, long desc
1132 #: files/debtags/vocabulary
1133 msgid " Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
1134 msgstr ""
1135
1136 #. Tag: biology::format:aln, long desc
1137 #: files/debtags/vocabulary
1138 msgid " Used in multiple alignment of biological sequences."
1139 msgstr ""
1140
1141 #. Tag: protocol::udp, long desc
1142 #: files/debtags/vocabulary
1143 msgid ""
1144 " User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n"
1145 " and used for data transport.\n"
1146 " .\n"
1147 " UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for\n"
1148 " time-sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP.\n"
1149 " .\n"
1150 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol\n"
1151 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc768.txt"
1152 msgstr ""
1153
1154 #. Tag: works-with-format::vrml, long desc
1155 #: files/debtags/vocabulary
1156 msgid " Virtual Reality Markup Language"
1157 msgstr ""
1158
1159 #. Tag: protocol::voip, long desc
1160 #: files/debtags/vocabulary
1161 msgid ""
1162 " Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations\n"
1163 " over the Internet.\n"
1164 " .\n"
1165 " Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\n"
1166 " .\n"
1167 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
1168 msgstr ""
1169
1170 #. Tag: works-with-format::wav, long desc
1171 #: files/debtags/vocabulary
1172 msgid " Wave uncompressed audio format"
1173 msgstr ""
1174
1175 #. Tag: protocol::webdav, long desc
1176 #: files/debtags/vocabulary
1177 msgid ""
1178 " Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP\n"
1179 " protocol to support creating and changing documents on an HTTP server. "
1180 "Thus,\n"
1181 " the client can access the documents on an HTTP server as it would those on "
1182 "the\n"
1183 " local file system.\n"
1184 " .\n"
1185 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV\n"
1186 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2518.txt"
1187 msgstr ""
1188
1189 #. Tag: devel::web, long desc
1190 #: files/debtags/vocabulary
1191 msgid ""
1192 " Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development\n"
1193 " tools."
1194 msgstr ""
1195
1196 #. Tag: web::wiki, long desc
1197 #: files/debtags/vocabulary
1198 msgid " Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
1199 msgstr ""
1200
1201 #. Tag: filetransfer::smb, long desc
1202 #: files/debtags/vocabulary
1203 msgid " Windows file and printer sharing (SMB)"
1204 msgstr ""
1205
1206 #. Tag: protocol::xmlrpc, long desc
1207 #: files/debtags/vocabulary
1208 msgid ""
1209 " XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls "
1210 "that\n"
1211 " uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport.\n"
1212 " .\n"
1213 " SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed "
1214 "from\n"
1215 " XML-RPC.\n"
1216 " .\n"
1217 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC\n"
1218 " Link: http://www.xmlrpc.com/"
1219 msgstr ""
1220
1221 #. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc
1222 #: files/debtags/vocabulary
1223 msgid " XML dialect used to describe resources and websites."
1224 msgstr ""
1225
1226 #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
1227 #: files/debtags/vocabulary
1228 msgid "!Not yet tagged packages!"
1229 msgstr ""
1230
1231 #. Tag: junior::games-gl, short desc
1232 #: files/debtags/vocabulary
1233 msgid "3D Games"
1234 msgstr ""
1235
1236 #. Tag: works-with::3dmodel, short desc
1237 #: files/debtags/vocabulary
1238 msgid "3D Model"
1239 msgstr ""
1240
1241 #. Tag: hardware::power:acpi, short desc
1242 #: files/debtags/vocabulary
1243 msgid "ACPI Power Management"
1244 msgstr ""
1245
1246 #. Tag: hardware::power:apm, short desc
1247 #: files/debtags/vocabulary
1248 msgid "APM Power Management"
1249 msgstr ""
1250
1251 #. Tag: protocol::atm, short desc
1252 #: files/debtags/vocabulary
1253 msgid "ATM"
1254 msgstr ""
1255
1256 #. Facet: accessibility, short desc
1257 #: files/debtags/vocabulary
1258 msgid "Accessibility Support"
1259 msgstr "Hjälpmedelsfunktioner"
1260
1261 #. Tag: admin::accounting, short desc
1262 #: files/debtags/vocabulary
1263 msgid "Accounting"
1264 msgstr "Bokföring"
1265
1266 #. Tag: game::arcade, short desc
1267 #: files/debtags/vocabulary
1268 msgid "Action and Arcade"
1269 msgstr ""
1270
1271 #. Tag: implemented-in::ada, short desc
1272 #: files/debtags/vocabulary
1273 msgid "Ada"
1274 msgstr ""
1275
1276 #. Tag: devel::lang:ada, short desc
1277 #: files/debtags/vocabulary
1278 msgid "Ada Development"
1279 msgstr ""
1280
1281 #. Tag: game::adventure, short desc
1282 #: files/debtags/vocabulary
1283 msgid "Adventure"
1284 msgstr ""
1285
1286 #. Tag: culture::afrikaans, short desc
1287 #: files/debtags/vocabulary
1288 msgid "Afrikaans"
1289 msgstr "Afrikaans"
1290
1291 #. Tag: use::analysing, short desc
1292 #: files/debtags/vocabulary
1293 msgid "Analysing"
1294 msgstr ""
1295
1296 #. Tag: security::antivirus, short desc
1297 #: files/debtags/vocabulary
1298 msgid "Anti-Virus"
1299 msgstr ""
1300
1301 #. Tag: suite::apache, short desc
1302 #: files/debtags/vocabulary
1303 msgid "Apache"
1304 msgstr ""
1305
1306 #. Tag: x11::applet, short desc
1307 #: files/debtags/vocabulary
1308 msgid "Applet"
1309 msgstr ""
1310
1311 #. Tag: scope::application, short desc
1312 #. Tag: web::application, short desc
1313 #. Tag: x11::application, short desc
1314 #: files/debtags/vocabulary
1315 msgid "Application"
1316 msgstr ""
1317
1318 #. Tag: role::app-data, short desc
1319 #: files/debtags/vocabulary
1320 msgid "Application Data"
1321 msgstr ""
1322
1323 #. Tag: web::appserver, short desc
1324 #: files/debtags/vocabulary
1325 msgid "Application Server"
1326 msgstr ""
1327
1328 #. Facet: suite, short desc
1329 #: files/debtags/vocabulary
1330 msgid "Application Suite"
1331 msgstr ""
1332
1333 #. Tag: culture::arabic, short desc
1334 #: files/debtags/vocabulary
1335 msgid "Arabic"
1336 msgstr "Arabiska"
1337
1338 #. Tag: junior::arcade, short desc
1339 #: files/debtags/vocabulary
1340 msgid "Arcade Games"
1341 msgstr ""
1342
1343 #. Tag: works-with::archive, short desc
1344 #: files/debtags/vocabulary
1345 msgid "Archive"
1346 msgstr ""
1347
1348 #. Tag: field::arts, short desc
1349 #: files/debtags/vocabulary
1350 msgid "Arts"
1351 msgstr ""
1352
1353 #. Tag: field::astronomy, short desc
1354 #: files/debtags/vocabulary
1355 msgid "Astronomy"
1356 msgstr ""
1357
1358 #. Tag: uitoolkit::athena, short desc
1359 #: files/debtags/vocabulary
1360 msgid "Athena Widgets"
1361 msgstr ""
1362
1363 #. Tag: made-of::data:audio, short desc
1364 #. Tag: works-with::audio, short desc
1365 #: files/debtags/vocabulary
1366 msgid "Audio"
1367 msgstr ""
1368
1369 #. Tag: security::authentication, short desc
1370 #: files/debtags/vocabulary
1371 msgid "Authentication"
1372 msgstr ""
1373
1374 #. Tag: admin::automation, short desc
1375 #: files/debtags/vocabulary
1376 #, fuzzy
1377 #| msgid "Automation and scheduling"
1378 msgid "Automation and Scheduling"
1379 msgstr "Automatisering och schemaläggning"
1380
1381 #. Tag: field::aviation, short desc
1382 #: files/debtags/vocabulary
1383 msgid "Aviation"
1384 msgstr ""
1385
1386 #. Tag: admin::backup, short desc
1387 #: files/debtags/vocabulary
1388 msgid "Backup and Restoration"
1389 msgstr "Säkerhetskopiering och återställning"
1390
1391 #. Tag: culture::basque, short desc
1392 #: files/debtags/vocabulary
1393 msgid "Basque"
1394 msgstr "Baskiska"
1395
1396 #. Tag: admin::benchmarking, short desc
1397 #: files/debtags/vocabulary
1398 msgid "Benchmarking"
1399 msgstr "Prestandamätning"
1400
1401 #. Tag: culture::bengali, short desc
1402 #: files/debtags/vocabulary
1403 msgid "Bengali"
1404 msgstr "Bengali"
1405
1406 #. Tag: works-with-format::bib, short desc
1407 #: files/debtags/vocabulary
1408 msgid "BibTeX"
1409 msgstr ""
1410
1411 #. Tag: field::biology:bioinformatics, short desc
1412 #: files/debtags/vocabulary
1413 msgid "Bioinformatics"
1414 msgstr ""
1415
1416 #. Facet: biology, short desc
1417 #. Tag: field::biology, short desc
1418 #: files/debtags/vocabulary
1419 msgid "Biology"
1420 msgstr "Biologi"
1421
1422 #. Tag: protocol::bittorrent, short desc
1423 #: files/debtags/vocabulary
1424 msgid "BitTorrent"
1425 msgstr ""
1426
1427 #. Tag: web::blog, short desc
1428 #: files/debtags/vocabulary
1429 msgid "Blog Software"
1430 msgstr ""
1431
1432 #. Tag: game::board, short desc
1433 #: files/debtags/vocabulary
1434 msgid "Board"
1435 msgstr ""
1436
1437 #. Tag: culture::bosnian, short desc
1438 #: files/debtags/vocabulary
1439 msgid "Bosnian"
1440 msgstr "Bosniska"
1441
1442 #. Tag: culture::brazilian, short desc
1443 #: files/debtags/vocabulary
1444 msgid "Brazilian"
1445 msgstr "Brasiliansk"
1446
1447 #. Tag: web::browser, short desc
1448 #: files/debtags/vocabulary
1449 msgid "Browser"
1450 msgstr ""
1451
1452 #. Tag: use::browsing, short desc
1453 #: files/debtags/vocabulary
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Browsing"
1456 msgstr "bosniska"
1457
1458 #. Tag: devel::bugtracker, short desc
1459 #: files/debtags/vocabulary
1460 msgid "Bug Tracking"
1461 msgstr ""
1462
1463 #. Tag: works-with::bugs, short desc
1464 #: files/debtags/vocabulary
1465 msgid "Bugs or Issues"
1466 msgstr ""
1467
1468 #. Tag: devel::buildtools, short desc
1469 #: files/debtags/vocabulary
1470 msgid "Build Tool"
1471 msgstr ""
1472
1473 #. Tag: culture::bulgarian, short desc
1474 #: files/debtags/vocabulary
1475 msgid "Bulgarian"
1476 msgstr "Bulgariska"
1477
1478 #. Tag: bbs, short desc
1479 #: files/debtags/vocabulary
1480 msgid "Bulletin Board Systems"
1481 msgstr ""
1482
1483 #. Tag: implemented-in::c, short desc
1484 #: files/debtags/vocabulary
1485 msgid "C"
1486 msgstr ""
1487
1488 #. Tag: devel::lang:c, short desc
1489 #: files/debtags/vocabulary
1490 msgid "C Development"
1491 msgstr ""
1492
1493 #. Tag: implemented-in::c-sharp, short desc
1494 #: files/debtags/vocabulary
1495 msgid "C#"
1496 msgstr ""
1497
1498 #. Tag: devel::lang:c-sharp, short desc
1499 #: files/debtags/vocabulary
1500 msgid "C# Development"
1501 msgstr ""
1502
1503 #. Tag: implemented-in::c++, short desc
1504 #: files/debtags/vocabulary
1505 msgid "C++"
1506 msgstr ""
1507
1508 #. Tag: devel::lang:c++, short desc
1509 #: files/debtags/vocabulary
1510 msgid "C++ Development"
1511 msgstr ""
1512
1513 #. Tag: hardware::storage:cd, short desc
1514 #: files/debtags/vocabulary
1515 msgid "CD"
1516 msgstr ""
1517
1518 #. Tag: web::cgi, short desc
1519 #: files/debtags/vocabulary
1520 msgid "CGI"
1521 msgstr ""
1522
1523 #. Tag: protocol::corba, short desc
1524 #: files/debtags/vocabulary
1525 msgid "CORBA"
1526 msgstr ""
1527
1528 #. Tag: numerical, short desc
1529 #: files/debtags/vocabulary
1530 msgid "Calculation and Numerical Computation"
1531 msgstr ""
1532
1533 #. Tag: game::card, short desc
1534 #: files/debtags/vocabulary
1535 msgid "Card"
1536 msgstr ""
1537
1538 #. Tag: culture::catalan, short desc
1539 #: files/debtags/vocabulary
1540 msgid "Catalan"
1541 msgstr "Katalanska"
1542
1543 #. Tag: use::chatting, short desc
1544 #: files/debtags/vocabulary
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Chatting"
1547 msgstr "kroatiska"
1548
1549 #. Tag: use::checking, short desc
1550 #: files/debtags/vocabulary
1551 msgid "Checking"
1552 msgstr ""
1553
1554 #. Tag: field::chemistry, short desc
1555 #: files/debtags/vocabulary
1556 msgid "Chemistry"
1557 msgstr ""
1558
1559 #. Tag: game::board:chess, short desc
1560 #: files/debtags/vocabulary
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Chess"
1563 msgstr "kinesiska"
1564
1565 #. Tag: culture::chinese, short desc
1566 #: files/debtags/vocabulary
1567 msgid "Chinese"
1568 msgstr "Kinesiska"
1569
1570 #. Tag: network::client, short desc
1571 #: files/debtags/vocabulary
1572 msgid "Client"
1573 msgstr ""
1574
1575 #. Tag: biology::format:aln, short desc
1576 #: files/debtags/vocabulary
1577 msgid "Clustal/ALN"
1578 msgstr ""
1579
1580 #. Tag: admin::cluster, short desc
1581 #: files/debtags/vocabulary
1582 msgid "Clustering"
1583 msgstr "Klustring"
1584
1585 #. Tag: devel::code-generator, short desc
1586 #: files/debtags/vocabulary
1587 msgid "Code Generation"
1588 msgstr ""
1589
1590 #. Tag: interface::commandline, short desc
1591 #: files/debtags/vocabulary
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Command Line"
1594 msgstr "rumänska"
1595
1596 #. Tag: interface::shell, short desc
1597 #: files/debtags/vocabulary
1598 msgid "Command Shell"
1599 msgstr ""
1600
1601 #. Tag: use::comparing, short desc
1602 #: files/debtags/vocabulary
1603 msgid "Comparing"
1604 msgstr ""
1605
1606 #. Tag: devel::compiler, short desc
1607 #: files/debtags/vocabulary
1608 msgid "Compiler"
1609 msgstr ""
1610
1611 #. Tag: use::compressing, short desc
1612 #: files/debtags/vocabulary
1613 msgid "Compressing"
1614 msgstr ""
1615
1616 #. Tag: sound::compression, short desc
1617 #: files/debtags/vocabulary
1618 msgid "Compression"
1619 msgstr ""
1620
1621 #. Tag: use::configuring, short desc
1622 #. Tag: network::configuration, short desc
1623 #: files/debtags/vocabulary
1624 msgid "Configuration"
1625 msgstr ""
1626
1627 #. Tag: admin::configuring, short desc
1628 #: files/debtags/vocabulary
1629 msgid "Configuration Tool"
1630 msgstr "Konfigurationsverktyg"
1631
1632 #. Tag: interface::svga, short desc
1633 #: files/debtags/vocabulary
1634 msgid "Console SVGA"
1635 msgstr ""
1636
1637 #. Tag: web::cms, short desc
1638 #: files/debtags/vocabulary
1639 msgid "Content Management (CMS)"
1640 msgstr ""
1641
1642 #. Tag: culture::croatian, short desc
1643 #: files/debtags/vocabulary
1644 msgid "Croatian"
1645 msgstr "Kroatiska"
1646
1647 #. Tag: security::cryptography, short desc
1648 #: files/debtags/vocabulary
1649 msgid "Cryptography"
1650 msgstr ""
1651
1652 #. Facet: culture, short desc
1653 #: files/debtags/vocabulary
1654 msgid "Culture"
1655 msgstr "Kultur"
1656
1657 #. Tag: culture::czech, short desc
1658 #: files/debtags/vocabulary
1659 msgid "Czech"
1660 msgstr "Tjeckiska"
1661
1662 #. Tag: protocol::dhcp, short desc
1663 #: files/debtags/vocabulary
1664 msgid "DHCP"
1665 msgstr ""
1666
1667 #. Tag: protocol::dns, short desc
1668 #: files/debtags/vocabulary
1669 msgid "DNS"
1670 msgstr ""
1671
1672 #. Tag: hardware::storage:dvd, short desc
1673 #: files/debtags/vocabulary
1674 msgid "DVD"
1675 msgstr ""
1676
1677 #. Tag: interface::daemon, short desc
1678 #: files/debtags/vocabulary
1679 msgid "Daemon"
1680 msgstr ""
1681
1682 #. Tag: culture::danish, short desc
1683 #: files/debtags/vocabulary
1684 msgid "Danish"
1685 msgstr "Danska"
1686
1687 #. Tag: use::converting, short desc
1688 #: files/debtags/vocabulary
1689 msgid "Data Conversion"
1690 msgstr ""
1691
1692 #. Tag: data-exchange, short desc
1693 #: files/debtags/vocabulary
1694 msgid "Data Exchange"
1695 msgstr ""
1696
1697 #. Tag: use::organizing, short desc
1698 #: files/debtags/vocabulary
1699 msgid "Data Organisation"
1700 msgstr ""
1701
1702 #. Tag: admin::recovery, short desc
1703 #: files/debtags/vocabulary
1704 #, fuzzy
1705 #| msgid "Data recovery"
1706 msgid "Data Recovery"
1707 msgstr "Dataåterställning"
1708
1709 #. Tag: use::viewing, short desc
1710 #: files/debtags/vocabulary
1711 msgid "Data Visualization"
1712 msgstr ""
1713
1714 #. Tag: works-with::db, short desc
1715 #: files/debtags/vocabulary
1716 msgid "Databases"
1717 msgstr ""
1718
1719 #. Tag: devel::debian, short desc
1720 #. Tag: suite::debian, short desc
1721 #: files/debtags/vocabulary
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Debian"
1724 msgstr "serbiska"
1725
1726 #. Tag: devel::debugger, short desc
1727 #: files/debtags/vocabulary
1728 msgid "Debugging"
1729 msgstr ""
1730
1731 #. Tag: role::debug-symbols, short desc
1732 #: files/debtags/vocabulary
1733 msgid "Debugging symbols"
1734 msgstr ""
1735
1736 #. Tag: game::demos, short desc
1737 #: files/debtags/vocabulary
1738 msgid "Demo"
1739 msgstr ""
1740
1741 #. Tag: desktop, short desc
1742 #: files/debtags/vocabulary
1743 msgid "Desktop Environment"
1744 msgstr ""
1745
1746 #. Tag: works-with::dtp, short desc
1747 #: files/debtags/vocabulary
1748 msgid "Desktop Publishing (DTP)"
1749 msgstr ""
1750
1751 #. Tag: role::devel-lib, short desc
1752 #: files/debtags/vocabulary
1753 msgid "Development Library"
1754 msgstr ""
1755
1756 #. Tag: use::dialing, short desc
1757 #: files/debtags/vocabulary
1758 msgid "Dialup Access"
1759 msgstr ""
1760
1761 #. Tag: works-with::dictionary, short desc
1762 #: files/debtags/vocabulary
1763 msgid "Dictionaries"
1764 msgstr ""
1765
1766 #. Tag: made-of::data:dictionary, short desc
1767 #: files/debtags/vocabulary
1768 msgid "Dictionary"
1769 msgstr ""
1770
1771 #. Tag: hardware::camera, short desc
1772 #: files/debtags/vocabulary
1773 msgid "Digital Camera"
1774 msgstr ""
1775
1776 #. Tag: works-with-format::docbook, short desc
1777 #: files/debtags/vocabulary
1778 msgid "DocBook"
1779 msgstr ""
1780
1781 #. Tag: devel::doc, short desc
1782 #. Tag: role::documentation, short desc
1783 #: files/debtags/vocabulary
1784 msgid "Documentation"
1785 msgstr ""
1786
1787 #. Tag: made-of::data:info, short desc
1788 #. Tag: works-with-format::info, short desc
1789 #: files/debtags/vocabulary
1790 msgid "Documentation in Info Format"
1791 msgstr ""
1792
1793 #. Tag: use::downloading, short desc
1794 #: files/debtags/vocabulary
1795 msgid "Downloading"
1796 msgstr ""
1797
1798 #. Tag: role::dummy, short desc
1799 #: files/debtags/vocabulary
1800 msgid "Dummy Package"
1801 msgstr ""
1802
1803 #. Tag: culture::dutch, short desc
1804 #: files/debtags/vocabulary
1805 msgid "Dutch"
1806 msgstr "Nederländska"
1807
1808 #. Tag: web::commerce, short desc
1809 #: files/debtags/vocabulary
1810 msgid "E-commerce"
1811 msgstr ""
1812
1813 #. Tag: devel::ecma-cli, short desc
1814 #: files/debtags/vocabulary
1815 msgid "ECMA CLI"
1816 msgstr ""
1817
1818 #. Tag: biology::emboss, short desc
1819 #: files/debtags/vocabulary
1820 msgid "EMBOSS"
1821 msgstr "EMBOSS"
1822
1823 #. Tag: suite::eclipse, short desc
1824 #: files/debtags/vocabulary
1825 msgid "Eclipse"
1826 msgstr ""
1827
1828 #. Tag: devel::lang:ecmascript, short desc
1829 #: files/debtags/vocabulary
1830 msgid "Ecmascript/JavaScript Development"
1831 msgstr ""
1832
1833 #. Tag: implemented-in::ecmascript, short desc
1834 #: files/debtags/vocabulary
1835 msgid "Ecmascript/Javascript"
1836 msgstr ""
1837
1838 #. Tag: use::editing, short desc
1839 #: files/debtags/vocabulary
1840 msgid "Editing"
1841 msgstr ""
1842
1843 #. Facet: mail, short desc
1844 #: files/debtags/vocabulary
1845 msgid "Electronic Mail"
1846 msgstr ""
1847
1848 #. Tag: field::electronics, short desc
1849 #: files/debtags/vocabulary
1850 msgid "Electronics"
1851 msgstr ""
1852
1853 #. Tag: suite::emacs, short desc
1854 #: files/debtags/vocabulary
1855 msgid "Emacs"
1856 msgstr ""
1857
1858 #. Tag: works-with::mail, short desc
1859 #: files/debtags/vocabulary
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Email"
1862 msgstr "tamil"
1863
1864 #. Tag: hardware::embedded, short desc
1865 #: files/debtags/vocabulary
1866 msgid "Embedded"
1867 msgstr ""
1868
1869 #. Tag: hardware::emulation, short desc
1870 #: files/debtags/vocabulary
1871 msgid "Emulation"
1872 msgstr ""
1873
1874 #. Tag: use::entertaining, short desc
1875 #: files/debtags/vocabulary
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Entertaining"
1878 msgstr "interlingua"
1879
1880 #. Tag: culture::esperanto, short desc
1881 #: files/debtags/vocabulary
1882 msgid "Esperanto"
1883 msgstr "Esperanto"
1884
1885 #. Tag: culture::estonian, short desc
1886 #: files/debtags/vocabulary
1887 msgid "Estonian"
1888 msgstr "Estniska"
1889
1890 #. Tag: protocol::ethernet, short desc
1891 #: files/debtags/vocabulary
1892 msgid "Ethernet"
1893 msgstr ""
1894
1895 #. Tag: devel::examples, short desc
1896 #: files/debtags/vocabulary
1897 msgid "Examples"
1898 msgstr ""
1899
1900 #. Tag: uitoolkit::fltk, short desc
1901 #: files/debtags/vocabulary
1902 msgid "FLTK"
1903 msgstr ""
1904
1905 #. Tag: protocol::ftp, short desc
1906 #. Tag: filetransfer::ftp, short desc
1907 #: files/debtags/vocabulary
1908 msgid "FTP"
1909 msgstr ""
1910
1911 #. Tag: culture::faroese, short desc
1912 #: files/debtags/vocabulary
1913 msgid "Faroese"
1914 msgstr "Färöiska"
1915
1916 #. Tag: culture::farsi, short desc
1917 #: files/debtags/vocabulary
1918 msgid "Farsi"
1919 msgstr "Persiska"
1920
1921 #. Tag: works-with::fax, short desc
1922 #: files/debtags/vocabulary
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Faxes"
1925 msgstr "färöiska"
1926
1927 #. Tag: protocol::fidonet, short desc
1928 #: files/debtags/vocabulary
1929 msgid "FidoNet"
1930 msgstr ""
1931
1932 #. Facet: field, short desc
1933 #: files/debtags/vocabulary
1934 msgid "Field"
1935 msgstr ""
1936
1937 #. Tag: admin::file-distribution, short desc
1938 #: files/debtags/vocabulary
1939 msgid "File Distribution"
1940 msgstr "Fildistribution"
1941
1942 #. Tag: file-formats, short desc
1943 #: files/debtags/vocabulary
1944 msgid "File Formats"
1945 msgstr ""
1946
1947 #. Tag: security::integrity, short desc
1948 #: files/debtags/vocabulary
1949 msgid "File Integrity"
1950 msgstr ""
1951
1952 #. Facet: filetransfer, short desc
1953 #: files/debtags/vocabulary
1954 msgid "File Transfer"
1955 msgstr ""
1956
1957 #. Tag: works-with::file, short desc
1958 #: files/debtags/vocabulary
1959 msgid "Files"
1960 msgstr ""
1961
1962 #. Tag: admin::filesystem, short desc
1963 #: files/debtags/vocabulary
1964 msgid "Filesystem Tool"
1965 msgstr "Filsystemsverktyg"
1966
1967 #. Tag: use::filtering, short desc
1968 #: files/debtags/vocabulary
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Filtering"
1971 msgstr "interlingua"
1972
1973 #. Tag: mail::filters, short desc
1974 #: files/debtags/vocabulary
1975 msgid "Filters"
1976 msgstr ""
1977
1978 #. Tag: office::finance, short desc
1979 #: files/debtags/vocabulary
1980 msgid "Finance"
1981 msgstr ""
1982
1983 #. Tag: field::finance, short desc
1984 #: files/debtags/vocabulary
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Financial"
1987 msgstr "finska"
1988
1989 #. Tag: protocol::finger, short desc
1990 #: files/debtags/vocabulary
1991 msgid "Finger"
1992 msgstr ""
1993
1994 #. Tag: culture::finnish, short desc
1995 #: files/debtags/vocabulary
1996 msgid "Finnish"
1997 msgstr "Finska"
1998
1999 #. Tag: security::firewall, short desc
2000 #. Tag: network::firewall, short desc
2001 #: files/debtags/vocabulary
2002 msgid "Firewall"
2003 msgstr ""
2004
2005 #. Tag: game::fps, short desc
2006 #: files/debtags/vocabulary
2007 msgid "First Person Shooter"
2008 msgstr ""
2009
2010 #. Tag: hardware::storage:floppy, short desc
2011 #: files/debtags/vocabulary
2012 msgid "Floppy Disk"
2013 msgstr ""
2014
2015 #. Tag: made-of::data:font, short desc
2016 #. Tag: x11::font, short desc
2017 #: files/debtags/vocabulary
2018 msgid "Font"
2019 msgstr ""
2020
2021 #. Tag: works-with::font, short desc
2022 #: files/debtags/vocabulary
2023 msgid "Fonts"
2024 msgstr ""
2025
2026 #. Tag: foreignos, short desc
2027 #: files/debtags/vocabulary
2028 msgid "Foreign OS and Hardware"
2029 msgstr ""
2030
2031 #. Tag: security::forensics, short desc
2032 #: files/debtags/vocabulary
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Forensics"
2035 msgstr "franska"
2036
2037 #. Tag: admin::forensics, short desc
2038 #: files/debtags/vocabulary
2039 msgid "Forensics and Recovery"
2040 msgstr "Undersökningar och återhämtning"
2041
2042 #. Tag: implemented-in::fortran, short desc
2043 #: files/debtags/vocabulary
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Fortran"
2046 msgstr "koreanska"
2047
2048 #. Tag: devel::lang:fortran, short desc
2049 #: files/debtags/vocabulary
2050 msgid "Fortran Development"
2051 msgstr ""
2052
2053 #. Tag: web::forum, short desc
2054 #: files/debtags/vocabulary
2055 msgid "Forum"
2056 msgstr ""
2057
2058 #. Tag: interface::framebuffer, short desc
2059 #: files/debtags/vocabulary
2060 msgid "Framebuffer"
2061 msgstr ""
2062
2063 #. Tag: culture::french, short desc
2064 #: files/debtags/vocabulary
2065 msgid "French"
2066 msgstr "Franska"
2067
2068 #. Tag: suite::gforge, short desc
2069 #: files/debtags/vocabulary
2070 msgid "GForge"
2071 msgstr ""
2072
2073 #. Tag: works-with-format::gif, short desc
2074 #: files/debtags/vocabulary
2075 msgid "GIF, Graphics Interchange Format"
2076 msgstr ""
2077
2078 #. Tag: suite::gkrellm, short desc
2079 #: files/debtags/vocabulary
2080 msgid "GKrellM Monitors"
2081 msgstr ""
2082
2083 #. Tag: uitoolkit::glut, short desc
2084 #: files/debtags/vocabulary
2085 msgid "GLUT"
2086 msgstr ""
2087
2088 #. Tag: suite::gnome, short desc
2089 #: files/debtags/vocabulary
2090 msgid "GNOME"
2091 msgstr ""
2092
2093 #. Tag: suite::gnu, short desc
2094 #: files/debtags/vocabulary
2095 msgid "GNU"
2096 msgstr ""
2097
2098 #. Tag: devel::lang:octave, short desc
2099 #: files/debtags/vocabulary
2100 msgid "GNU Octave Development"
2101 msgstr ""
2102
2103 #. Tag: implemented-in::r, short desc
2104 #: files/debtags/vocabulary
2105 msgid "GNU R"
2106 msgstr ""
2107
2108 #. Tag: devel::lang:r, short desc
2109 #: files/debtags/vocabulary
2110 msgid "GNU R Development"
2111 msgstr ""
2112
2113 #. Tag: suite::gnustep, short desc
2114 #. Tag: uitoolkit::gnustep, short desc
2115 #: files/debtags/vocabulary
2116 msgid "GNUstep"
2117 msgstr ""
2118
2119 #. Tag: suite::gpe, short desc
2120 #: files/debtags/vocabulary
2121 msgid "GPE"
2122 msgstr ""
2123
2124 #. Tag: hardware::gps, short desc
2125 #: files/debtags/vocabulary
2126 msgid "GPS"
2127 msgstr ""
2128
2129 #. Tag: uitoolkit::gtk, short desc
2130 #: files/debtags/vocabulary
2131 msgid "GTK"
2132 msgstr ""
2133
2134 #. Tag: protocol::gadu-gadu, short desc
2135 #: files/debtags/vocabulary
2136 msgid "Gadu-Gadu"
2137 msgstr ""
2138
2139 #. Tag: use::gameplaying, short desc
2140 #: files/debtags/vocabulary
2141 msgid "Game Playing"
2142 msgstr ""
2143
2144 #. Facet: game, short desc
2145 #: files/debtags/vocabulary
2146 msgid "Games and Amusement"
2147 msgstr ""
2148
2149 #. Tag: field::genealogy, short desc
2150 #: files/debtags/vocabulary
2151 msgid "Genealogy"
2152 msgstr ""
2153
2154 #. Tag: field::geography, short desc
2155 #: files/debtags/vocabulary
2156 msgid "Geography"
2157 msgstr ""
2158
2159 #. Tag: field::geology, short desc
2160 #: files/debtags/vocabulary
2161 msgid "Geology"
2162 msgstr ""
2163
2164 #. Tag: culture::german, short desc
2165 #: files/debtags/vocabulary
2166 msgid "German"
2167 msgstr "Tyska"
2168
2169 #. Tag: hardware::video, short desc
2170 #: files/debtags/vocabulary
2171 msgid "Graphics and Video"
2172 msgstr ""
2173
2174 #. Tag: culture::greek, short desc
2175 #: files/debtags/vocabulary
2176 msgid "Greek"
2177 msgstr "Grekiska"
2178
2179 #. Tag: office::groupware, short desc
2180 #: files/debtags/vocabulary
2181 msgid "Groupware"
2182 msgstr ""
2183
2184 #. Tag: made-of::data:html, short desc
2185 #. Tag: works-with-format::html, short desc
2186 #: files/debtags/vocabulary
2187 msgid "HTML, Hypertext Markup Language"
2188 msgstr ""
2189
2190 #. Tag: protocol::http, short desc
2191 #. Tag: filetransfer::http, short desc
2192 #: files/debtags/vocabulary
2193 msgid "HTTP"
2194 msgstr ""
2195
2196 #. Tag: hardware::hamradio, short desc
2197 #: files/debtags/vocabulary
2198 msgid "Ham Radio"
2199 msgstr ""
2200
2201 #. Tag: hardware::detection, short desc
2202 #: files/debtags/vocabulary
2203 msgid "Hardware Detection"
2204 msgstr ""
2205
2206 #. Tag: use::driver, short desc
2207 #: files/debtags/vocabulary
2208 msgid "Hardware Driver"
2209 msgstr ""
2210
2211 #. Facet: hardware, short desc
2212 #: files/debtags/vocabulary
2213 msgid "Hardware Enablement"
2214 msgstr ""
2215
2216 #. Tag: admin::hardware, short desc
2217 #: files/debtags/vocabulary
2218 msgid "Hardware Support"
2219 msgstr "Maskinvarustöd"
2220
2221 #. Tag: implemented-in::haskell, short desc
2222 #: files/debtags/vocabulary
2223 msgid "Haskell"
2224 msgstr ""
2225
2226 #. Tag: devel::lang:haskell, short desc
2227 #: files/debtags/vocabulary
2228 msgid "Haskell Development"
2229 msgstr ""
2230
2231 #. Tag: culture::hebrew, short desc
2232 #: files/debtags/vocabulary
2233 msgid "Hebrew"
2234 msgstr "Hebreiska"
2235
2236 #. Tag: network::hiavailability, short desc
2237 #: files/debtags/vocabulary
2238 msgid "High Availability"
2239 msgstr ""
2240
2241 #. Tag: culture::hindi, short desc
2242 #: files/debtags/vocabulary
2243 msgid "Hindi"
2244 msgstr "Hindi"
2245
2246 #. Tag: culture::hungarian, short desc
2247 #: files/debtags/vocabulary
2248 msgid "Hungarian"
2249 msgstr "Ungerska"
2250
2251 #. Tag: devel::ide, short desc
2252 #: files/debtags/vocabulary
2253 msgid "IDE"
2254 msgstr ""
2255
2256 #. Tag: protocol::imap, short desc
2257 #: files/debtags/vocabulary
2258 msgid "IMAP"
2259 msgstr ""
2260
2261 #. Tag: mail::imap, short desc
2262 #: files/debtags/vocabulary
2263 msgid "IMAP Protocol"
2264 msgstr ""
2265
2266 #. Tag: protocol::ip, short desc
2267 #: files/debtags/vocabulary
2268 msgid "IP"
2269 msgstr ""
2270
2271 #. Tag: net, short desc
2272 #: files/debtags/vocabulary
2273 msgid "IP Networking"
2274 msgstr ""
2275
2276 #. Tag: protocols, short desc
2277 #: files/debtags/vocabulary
2278 msgid "IP protocol support"
2279 msgstr ""
2280
2281 #. Tag: protocol::ipv6, short desc
2282 #: files/debtags/vocabulary
2283 msgid "IPv6"
2284 msgstr ""
2285
2286 #. Tag: protocol::irc, short desc
2287 #: files/debtags/vocabulary
2288 msgid "IRC"
2289 msgstr ""
2290
2291 #. Tag: filetransfer::dcc, short desc
2292 #: files/debtags/vocabulary
2293 msgid "IRC DCC"
2294 msgstr ""
2295
2296 #. Tag: works-with-format::iso9660, short desc
2297 #: files/debtags/vocabulary
2298 msgid "ISO 9660 CD Filesystem"
2299 msgstr ""
2300
2301 #. Tag: culture::icelandic, short desc
2302 #: files/debtags/vocabulary
2303 msgid "Icelandic"
2304 msgstr "Isländska"
2305
2306 #. Tag: made-of::data:icons, short desc
2307 #: files/debtags/vocabulary
2308 msgid "Icons"
2309 msgstr ""
2310
2311 #. Tag: protocol::ident, short desc
2312 #: files/debtags/vocabulary
2313 msgid "Ident"
2314 msgstr ""
2315
2316 #. Tag: works-with::image, short desc
2317 #: files/debtags/vocabulary
2318 msgid "Image"
2319 msgstr ""
2320
2321 #. Tag: hardware::scanner, short desc
2322 #: files/debtags/vocabulary
2323 msgid "Image-scanning Hardware"
2324 msgstr ""
2325
2326 #. Facet: implemented-in, short desc
2327 #: files/debtags/vocabulary
2328 msgid "Implemented in"
2329 msgstr ""
2330
2331 #. Tag: hardware::input, short desc
2332 #: files/debtags/vocabulary
2333 msgid "Input Devices"
2334 msgstr ""
2335
2336 #. Tag: accessibility::input, short desc
2337 #: files/debtags/vocabulary
2338 msgid "Input Systems"
2339 msgstr "Inmatningssystem"
2340
2341 #. Tag: works-with::im, short desc
2342 #: files/debtags/vocabulary
2343 msgid "Instant Messages"
2344 msgstr ""
2345
2346 #. Facet: uitoolkit, short desc
2347 #: files/debtags/vocabulary
2348 msgid "Interface Toolkit"
2349 msgstr ""
2350
2351 #. Tag: devel::i18n, short desc
2352 #: files/debtags/vocabulary
2353 msgid "Internationalization"
2354 msgstr ""
2355
2356 #. Tag: devel::interpreter, short desc
2357 #: files/debtags/vocabulary
2358 msgid "Interpreter"
2359 msgstr ""
2360
2361 #. Tag: security::ids, short desc
2362 #: files/debtags/vocabulary
2363 msgid "Intrusion Detection"
2364 msgstr ""
2365
2366 #. Tag: special::invalid-tag, short desc
2367 #: files/debtags/vocabulary
2368 msgid "Invalid tag"
2369 msgstr ""
2370
2371 #. Tag: culture::irish, short desc
2372 #: files/debtags/vocabulary
2373 msgid "Irish (Gaeilge)"
2374 msgstr "Iriska (gaelige)"
2375
2376 #. Tag: admin::issuetracker, short desc
2377 #: files/debtags/vocabulary
2378 #, fuzzy
2379 #| msgid "Issue tracker"
2380 msgid "Issue Tracker"
2381 msgstr "Problemspårning"
2382
2383 #. Tag: culture::italian, short desc
2384 #: files/debtags/vocabulary
2385 msgid "Italian"
2386 msgstr "Italienska"
2387
2388 #. Tag: works-with-format::jpg, short desc
2389 #: files/debtags/vocabulary
2390 msgid "JPEG, Joint Photographic Experts Group"
2391 msgstr ""
2392
2393 #. Tag: protocol::jabber, short desc
2394 #: files/debtags/vocabulary
2395 msgid "Jabber"
2396 msgstr ""
2397
2398 #. Tag: culture::japanese, short desc
2399 #: files/debtags/vocabulary
2400 msgid "Japanese"
2401 msgstr "Japanska"
2402
2403 #. Tag: implemented-in::java, short desc
2404 #: files/debtags/vocabulary
2405 msgid "Java"
2406 msgstr ""
2407
2408 #. Tag: devel::lang:java, short desc
2409 #: files/debtags/vocabulary
2410 msgid "Java Development"
2411 msgstr ""
2412
2413 #. Tag: hardware::input:joystick, short desc
2414 #: files/debtags/vocabulary
2415 msgid "Joystick"
2416 msgstr ""
2417
2418 #. Tag: hardware::joystick, short desc
2419 #: files/debtags/vocabulary
2420 msgid "Joystick (legacy)"
2421 msgstr ""
2422
2423 #. Facet: junior, short desc
2424 #: files/debtags/vocabulary
2425 msgid "Junior Applications"
2426 msgstr ""
2427
2428 #. Tag: suite::kde, short desc
2429 #: files/debtags/vocabulary
2430 msgid "KDE"
2431 msgstr ""
2432
2433 #. Tag: protocol::kerberos, short desc
2434 #: files/debtags/vocabulary
2435 msgid "Kerberos"
2436 msgstr ""
2437
2438 #. Tag: role::kernel, short desc
2439 #: files/debtags/vocabulary
2440 #, fuzzy
2441 #| msgid "Kernel or Modules"
2442 msgid "Kernel and Modules"
2443 msgstr "Kärna eller moduler"
2444
2445 #. Tag: admin::kernel, short desc
2446 #: files/debtags/vocabulary
2447 msgid "Kernel or Modules"
2448 msgstr "Kärna eller moduler"
2449
2450 #. Tag: hardware::input:keyboard, short desc
2451 #: files/debtags/vocabulary
2452 msgid "Keyboard"
2453 msgstr ""
2454
2455 #. Tag: culture::korean, short desc
2456 #: files/debtags/vocabulary
2457 msgid "Korean"
2458 msgstr "Koreanska"
2459
2460 #. Tag: protocol::ldap, short desc
2461 #: files/debtags/vocabulary
2462 msgid "LDAP"
2463 msgstr ""
2464
2465 #. Tag: works-with-format::ldif, short desc
2466 #: files/debtags/vocabulary
2467 msgid "LDIF"
2468 msgstr ""
2469
2470 #. Tag: protocol::lpr, short desc
2471 #: files/debtags/vocabulary
2472 msgid "LPR"
2473 msgstr ""
2474
2475 #. Tag: hardware::laptop, short desc
2476 #: files/debtags/vocabulary
2477 msgid "Laptop"
2478 msgstr ""
2479
2480 #. Tag: use::learning, short desc
2481 #: files/debtags/vocabulary
2482 msgid "Learning"
2483 msgstr ""
2484
2485 #. Tag: uitoolkit::motif, short desc
2486 #: files/debtags/vocabulary
2487 msgid "Lesstif/Motif"
2488 msgstr ""
2489
2490 #. Tag: devel::library, short desc
2491 #: files/debtags/vocabulary
2492 msgid "Libraries"
2493 msgstr ""
2494
2495 #. Tag: x11::library, short desc
2496 #: files/debtags/vocabulary
2497 msgid "Library"
2498 msgstr ""
2499
2500 #. Tag: field::linguistics, short desc
2501 #: files/debtags/vocabulary
2502 msgid "Linguistics"
2503 msgstr ""
2504
2505 #. Tag: implemented-in::lisp, short desc
2506 #: files/debtags/vocabulary
2507 msgid "Lisp"
2508 msgstr ""
2509
2510 #. Tag: devel::lang:lisp, short desc
2511 #: files/debtags/vocabulary
2512 msgid "Lisp Development"
2513 msgstr ""
2514
2515 #. Tag: devel::docsystem, short desc
2516 #: files/debtags/vocabulary
2517 msgid "Literate Programming"
2518 msgstr ""
2519
2520 #. Tag: network::load-balancing, short desc
2521 #: files/debtags/vocabulary
2522 msgid "Load Balancing"
2523 msgstr ""
2524
2525 #. Tag: security::log-analyzer, short desc
2526 #: files/debtags/vocabulary
2527 msgid "Log Analyzer"
2528 msgstr ""
2529
2530 #. Tag: admin::logging, short desc
2531 #: files/debtags/vocabulary
2532 msgid "Logging"
2533 msgstr "Loggning"
2534
2535 #. Tag: admin::login, short desc
2536 #. Tag: use::login, short desc
2537 #: files/debtags/vocabulary
2538 msgid "Login"
2539 msgstr "Inloggning"
2540
2541 #. Tag: x11::display-manager, short desc
2542 #: files/debtags/vocabulary
2543 msgid "Login Manager"
2544 msgstr ""
2545
2546 #. Tag: implemented-in::lua, short desc
2547 #: files/debtags/vocabulary
2548 msgid "Lua"
2549 msgstr ""
2550
2551 #. Tag: devel::lang:lua, short desc
2552 #: files/debtags/vocabulary
2553 msgid "Lua Development"
2554 msgstr ""
2555
2556 #. Tag: sound::sequencer, short desc
2557 #: files/debtags/vocabulary
2558 msgid "MIDI Sequencing"
2559 msgstr ""
2560
2561 #. Tag: sound::midi, short desc
2562 #: files/debtags/vocabulary
2563 msgid "MIDI Software"
2564 msgstr ""
2565
2566 #. Tag: implemented-in::ml, short desc
2567 #: files/debtags/vocabulary
2568 msgid "ML"
2569 msgstr ""
2570
2571 #. Tag: devel::lang:ml, short desc
2572 #: files/debtags/vocabulary
2573 msgid "ML Development"
2574 msgstr ""
2575
2576 #. Tag: works-with-format::mp3, short desc
2577 #: files/debtags/vocabulary
2578 msgid "MP3 Audio"
2579 msgstr ""
2580
2581 #. Tag: works-with-format::wav, short desc
2582 #: files/debtags/vocabulary
2583 msgid "MS RIFF Audio"
2584 msgstr ""
2585
2586 #. Tag: protocol::msn-messenger, short desc
2587 #: files/debtags/vocabulary
2588 msgid "MSN Messenger"
2589 msgstr ""
2590
2591 #. Tag: devel::machinecode, short desc
2592 #: files/debtags/vocabulary
2593 msgid "Machine Code"
2594 msgstr ""
2595
2596 #. Facet: made-of, short desc
2597 #: files/debtags/vocabulary
2598 msgid "Made Of"
2599 msgstr ""
2600
2601 #. Tag: mail::delivery-agent, short desc
2602 #: files/debtags/vocabulary
2603 msgid "Mail Delivery Agent"
2604 msgstr ""
2605
2606 #. Tag: mail::transport-agent, short desc
2607 #: files/debtags/vocabulary
2608 msgid "Mail Transport Agent"
2609 msgstr ""
2610
2611 #. Tag: mail::user-agent, short desc
2612 #: files/debtags/vocabulary
2613 #, fuzzy
2614 #| msgid "User Management"
2615 msgid "Mail User Agent"
2616 msgstr "Användarhanterin"
2617
2618 #. Tag: mail::list, short desc
2619 #: files/debtags/vocabulary
2620 msgid "Mailing Lists"
2621 msgstr ""
2622
2623 #. Tag: works-with-format::man, short desc
2624 #: files/debtags/vocabulary
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Manpages"
2627 msgstr "japanska"
2628
2629 #. Tag: made-of::data:man, short desc
2630 #: files/debtags/vocabulary
2631 msgid "Manuals in Nroff Format"
2632 msgstr ""
2633
2634 #. Tag: field::mathematics, short desc
2635 #: files/debtags/vocabulary
2636 msgid "Mathematics"
2637 msgstr ""
2638
2639 #. Tag: field::medicine:imaging, short desc
2640 #: files/debtags/vocabulary
2641 msgid "Medical Imaging"
2642 msgstr ""
2643
2644 #. Tag: field::medicine, short desc
2645 #: files/debtags/vocabulary
2646 msgid "Medicine"
2647 msgstr ""
2648
2649 #. Tag: role::metapackage, short desc
2650 #: files/debtags/vocabulary
2651 msgid "Metapackage"
2652 msgstr ""
2653
2654 #. Tag: junior::meta, short desc
2655 #: files/debtags/vocabulary
2656 msgid "Metapackages"
2657 msgstr ""
2658
2659 #. Tag: sound::mixer, short desc
2660 #: files/debtags/vocabulary
2661 msgid "Mixing"
2662 msgstr ""
2663
2664 #. Tag: devel::modelling, short desc
2665 #: files/debtags/vocabulary
2666 msgid "Modelling"
2667 msgstr ""
2668
2669 #. Tag: hardware::modem, short desc
2670 #: files/debtags/vocabulary
2671 msgid "Modem"
2672 msgstr ""
2673
2674 #. Tag: field::biology:molecular, short desc
2675 #: files/debtags/vocabulary
2676 msgid "Molecular Biology"
2677 msgstr ""
2678
2679 #. Tag: culture::mongolian, short desc
2680 #: files/debtags/vocabulary
2681 msgid "Mongolian"
2682 msgstr "Mongoliska"
2683
2684 #. Tag: admin::monitoring, short desc
2685 #. Tag: use::monitor, short desc
2686 #: files/debtags/vocabulary
2687 msgid "Monitoring"
2688 msgstr "Övervakning"
2689
2690 #. Tag: hardware::input:mouse, short desc
2691 #: files/debtags/vocabulary
2692 msgid "Mouse"
2693 msgstr ""
2694
2695 #. Tag: suite::mozilla, short desc
2696 #: files/debtags/vocabulary
2697 msgid "Mozilla"
2698 msgstr ""
2699
2700 #. Tag: game::mud, short desc
2701 #: files/debtags/vocabulary
2702 msgid "Multiplayer RPG"
2703 msgstr ""
2704
2705 #. Tag: works-with-format::mpc, short desc
2706 #: files/debtags/vocabulary
2707 msgid "Musepack Audio"
2708 msgstr ""
2709
2710 #. Tag: works-with::music-notation, short desc
2711 #: files/debtags/vocabulary
2712 msgid "Music Notation"
2713 msgstr ""
2714
2715 #. Tag: protocol::db:mysql, short desc
2716 #: files/debtags/vocabulary
2717 msgid "MySQL"
2718 msgstr ""
2719
2720 #. Tag: protocol::nfs, short desc
2721 #: files/debtags/vocabulary
2722 msgid "NFS"
2723 msgstr ""
2724
2725 #. Tag: protocol::nntp, short desc
2726 #: files/debtags/vocabulary
2727 msgid "NNTP"
2728 msgstr ""
2729
2730 #. Tag: special::ipv6-nosupport, short desc
2731 #: files/debtags/vocabulary
2732 msgid "NO IPv6 support"
2733 msgstr ""
2734
2735 #. Tag: uitoolkit::ncurses, short desc
2736 #: files/debtags/vocabulary
2737 msgid "Ncurses TUI"
2738 msgstr ""
2739
2740 #. Tag: accessibility::TODO, short desc
2741 #. Tag: admin::TODO, short desc
2742 #. Tag: culture::TODO, short desc
2743 #. Tag: devel::TODO, short desc
2744 #. Tag: field::TODO, short desc
2745 #. Tag: game::TODO, short desc
2746 #. Tag: hardware::TODO, short desc
2747 #. Tag: made-of::TODO, short desc
2748 #. Tag: interface::TODO, short desc
2749 #. Tag: implemented-in::TODO, short desc
2750 #. Tag: junior::TODO, short desc
2751 #. Tag: mail::TODO, short desc
2752 #. Tag: office::TODO, short desc
2753 #. Tag: works-with::TODO, short desc
2754 #. Tag: works-with-format::TODO, short desc
2755 #. Tag: scope::TODO, short desc
2756 #. Tag: role::TODO, short desc
2757 #. Tag: security::TODO, short desc
2758 #. Tag: sound::TODO, short desc
2759 #. Tag: special::TODO, short desc
2760 #. Tag: suite::TODO, short desc
2761 #. Tag: protocol::TODO, short desc
2762 #. Tag: filetransfer::TODO, short desc
2763 #. Tag: uitoolkit::TODO, short desc
2764 #. Tag: use::TODO, short desc
2765 #. Tag: web::TODO, short desc
2766 #. Tag: network::TODO, short desc
2767 #. Tag: x11::TODO, short desc
2768 #: files/debtags/vocabulary
2769 msgid "Need an extra tag"
2770 msgstr "Behöver ett märke till"
2771
2772 #. Tag: suite::netscape, short desc
2773 #: files/debtags/vocabulary
2774 msgid "Netscape Navigator"
2775 msgstr ""
2776
2777 #. Facet: protocol, short desc
2778 #: files/debtags/vocabulary
2779 msgid "Network Protocol"
2780 msgstr ""
2781
2782 #. Tag: works-with::network-traffic, short desc
2783 #: files/debtags/vocabulary
2784 msgid "Network Traffic"
2785 msgstr ""
2786
2787 #. Tag: netcomm, short desc
2788 #: files/debtags/vocabulary
2789 msgid "Network and Communication"
2790 msgstr ""
2791
2792 #. Facet: network, short desc
2793 #: files/debtags/vocabulary
2794 msgid "Networking"
2795 msgstr ""
2796
2797 #. Tag: biology::format:nexus, short desc
2798 #: files/debtags/vocabulary
2799 msgid "Nexus"
2800 msgstr ""
2801
2802 #. Tag: culture::norwegian, short desc
2803 #: files/debtags/vocabulary
2804 msgid "Norwegian"
2805 msgstr "Norska"
2806
2807 #. Tag: culture::bokmaal, short desc
2808 #: files/debtags/vocabulary
2809 msgid "Norwegian Bokmaal"
2810 msgstr "Bokmål (norska)"
2811
2812 #. Tag: culture::nynorsk, short desc
2813 #: files/debtags/vocabulary
2814 msgid "Norwegian Nynorsk"
2815 msgstr "Nynorska"
2816
2817 #. Tag: special::not-yet-tagged::a, short desc
2818 #: files/debtags/vocabulary
2819 msgid "Not yet tagged packages with a"
2820 msgstr ""
2821
2822 #. Tag: special::not-yet-tagged::b, short desc
2823 #: files/debtags/vocabulary
2824 msgid "Not yet tagged packages with b"
2825 msgstr ""
2826
2827 #. Tag: special::not-yet-tagged::c, short desc
2828 #: files/debtags/vocabulary
2829 msgid "Not yet tagged packages with c"
2830 msgstr ""
2831
2832 #. Tag: special::not-yet-tagged::d, short desc
2833 #: files/debtags/vocabulary
2834 msgid "Not yet tagged packages with d"
2835 msgstr ""
2836
2837 #. Tag: special::not-yet-tagged::e, short desc
2838 #: files/debtags/vocabulary
2839 msgid "Not yet tagged packages with e"
2840 msgstr ""
2841
2842 #. Tag: special::not-yet-tagged::f, short desc
2843 #: files/debtags/vocabulary
2844 msgid "Not yet tagged packages with f"
2845 msgstr ""
2846
2847 #. Tag: special::not-yet-tagged::g, short desc
2848 #: files/debtags/vocabulary
2849 msgid "Not yet tagged packages with g"
2850 msgstr ""
2851
2852 #. Tag: special::not-yet-tagged::h, short desc
2853 #: files/debtags/vocabulary
2854 msgid "Not yet tagged packages with h"
2855 msgstr ""
2856
2857 #. Tag: special::not-yet-tagged::i, short desc
2858 #: files/debtags/vocabulary
2859 msgid "Not yet tagged packages with i"
2860 msgstr ""
2861
2862 #. Tag: special::not-yet-tagged::j, short desc
2863 #: files/debtags/vocabulary
2864 msgid "Not yet tagged packages with j"
2865 msgstr ""
2866
2867 #. Tag: special::not-yet-tagged::k, short desc
2868 #: files/debtags/vocabulary
2869 msgid "Not yet tagged packages with k"
2870 msgstr ""
2871
2872 #. Tag: special::not-yet-tagged::l, short desc
2873 #: files/debtags/vocabulary
2874 msgid "Not yet tagged packages with l"
2875 msgstr ""
2876
2877 #. Tag: special::not-yet-tagged::m, short desc
2878 #: files/debtags/vocabulary
2879 msgid "Not yet tagged packages with m"
2880 msgstr ""
2881
2882 #. Tag: special::not-yet-tagged::n, short desc
2883 #: files/debtags/vocabulary
2884 msgid "Not yet tagged packages with n"
2885 msgstr ""
2886
2887 #. Tag: special::not-yet-tagged::o, short desc
2888 #: files/debtags/vocabulary
2889 msgid "Not yet tagged packages with o"
2890 msgstr ""
2891
2892 #. Tag: special::not-yet-tagged::p, short desc
2893 #: files/debtags/vocabulary
2894 msgid "Not yet tagged packages with p"
2895 msgstr ""
2896
2897 #. Tag: special::not-yet-tagged::q, short desc
2898 #: files/debtags/vocabulary
2899 msgid "Not yet tagged packages with q"
2900 msgstr ""
2901
2902 #. Tag: special::not-yet-tagged::r, short desc
2903 #: files/debtags/vocabulary
2904 msgid "Not yet tagged packages with r"
2905 msgstr ""
2906
2907 #. Tag: special::not-yet-tagged::s, short desc
2908 #: files/debtags/vocabulary
2909 msgid "Not yet tagged packages with s"
2910 msgstr ""
2911
2912 #. Tag: special::not-yet-tagged::t, short desc
2913 #: files/debtags/vocabulary
2914 msgid "Not yet tagged packages with t"
2915 msgstr ""
2916
2917 #. Tag: special::not-yet-tagged::u, short desc
2918 #: files/debtags/vocabulary
2919 msgid "Not yet tagged packages with u"
2920 msgstr ""
2921
2922 #. Tag: special::not-yet-tagged::v, short desc
2923 #: files/debtags/vocabulary
2924 msgid "Not yet tagged packages with v"
2925 msgstr ""
2926
2927 #. Tag: special::not-yet-tagged::w, short desc
2928 #: files/debtags/vocabulary
2929 msgid "Not yet tagged packages with w"
2930 msgstr ""
2931
2932 #. Tag: special::not-yet-tagged::x, short desc
2933 #: files/debtags/vocabulary
2934 msgid "Not yet tagged packages with x"
2935 msgstr ""
2936
2937 #. Tag: special::not-yet-tagged::y, short desc
2938 #: files/debtags/vocabulary
2939 msgid "Not yet tagged packages with y"
2940 msgstr ""
2941
2942 #. Tag: special::not-yet-tagged::z, short desc
2943 #: files/debtags/vocabulary
2944 msgid "Not yet tagged packages with z"
2945 msgstr ""
2946
2947 #. Tag: mail::notification, short desc
2948 #: files/debtags/vocabulary
2949 msgid "Notification"
2950 msgstr ""
2951
2952 #. Tag: biology::nuceleic-acids, short desc
2953 #: files/debtags/vocabulary
2954 #, fuzzy
2955 #| msgid "Nucleic acids"
2956 msgid "Nucleic Acids"
2957 msgstr "Nukleärsyror"
2958
2959 #. Tag: implemented-in::ocaml, short desc
2960 #: files/debtags/vocabulary
2961 #, fuzzy
2962 msgid "OCaml"
2963 msgstr "tamil"
2964
2965 #. Tag: devel::lang:ocaml, short desc
2966 #: files/debtags/vocabulary
2967 msgid "OCaml Development"
2968 msgstr ""
2969
2970 #. Tag: works-with-format::odf, short desc
2971 #: files/debtags/vocabulary
2972 msgid "ODF, Open Document Format"
2973 msgstr ""
2974
2975 #. Tag: protocol::oscar, short desc
2976 #: files/debtags/vocabulary
2977 msgid "OSCAR (AIM/ICQ)"
2978 msgstr ""
2979
2980 #. Tag: implemented-in::objc, short desc
2981 #: files/debtags/vocabulary
2982 msgid "Objective C"
2983 msgstr ""
2984
2985 #. Tag: devel::lang:objc, short desc
2986 #: files/debtags/vocabulary
2987 msgid "Objective-C Development"
2988 msgstr ""
2989
2990 #. Tag: special::obsolete, short desc
2991 #: files/debtags/vocabulary
2992 msgid "Obsolete Packages"
2993 msgstr ""
2994
2995 #. Tag: office, short desc
2996 #: files/debtags/vocabulary
2997 msgid "Office Software"
2998 msgstr ""
2999
3000 #. Facet: office, short desc
3001 #: files/debtags/vocabulary
3002 msgid "Office and business"
3003 msgstr ""
3004
3005 #. Tag: works-with-format::oggtheora, short desc
3006 #: files/debtags/vocabulary
3007 msgid "Ogg Theora Video"
3008 msgstr ""
3009
3010 #. Tag: works-with-format::oggvorbis, short desc
3011 #: files/debtags/vocabulary
3012 msgid "Ogg Vorbis Audio"
3013 msgstr ""
3014
3015 #. Tag: suite::opie, short desc
3016 #: files/debtags/vocabulary
3017 msgid "Open Palmtop (OPIE)"
3018 msgstr ""
3019
3020 #. Tag: suite::openoffice, short desc
3021 #: files/debtags/vocabulary
3022 msgid "OpenOffice.org"
3023 msgstr ""
3024
3025 #. Tag: made-of::data:pdf, short desc
3026 #. Tag: works-with-format::pdf, short desc
3027 #: files/debtags/vocabulary
3028 msgid "PDF Documents"
3029 msgstr ""
3030
3031 #. Tag: implemented-in::php, short desc
3032 #: files/debtags/vocabulary
3033 msgid "PHP"
3034 msgstr ""
3035
3036 #. Tag: devel::lang:php, short desc
3037 #: files/debtags/vocabulary
3038 msgid "PHP Development"
3039 msgstr ""
3040
3041 #. Tag: works-with-format::png, short desc
3042 #: files/debtags/vocabulary
3043 msgid "PNG, Portable Network Graphics"
3044 msgstr ""
3045
3046 #. Tag: protocol::pop3, short desc
3047 #: files/debtags/vocabulary
3048 msgid "POP3"
3049 msgstr ""
3050
3051 #. Tag: mail::pop, short desc
3052 #: files/debtags/vocabulary
3053 msgid "POP3 Protocol"
3054 msgstr ""
3055
3056 #. Tag: admin::package-management, short desc
3057 #: files/debtags/vocabulary
3058 msgid "Package Management"
3059 msgstr "Pakethantering"
3060
3061 #. Tag: works-with::software:package, short desc
3062 #: files/debtags/vocabulary
3063 msgid "Packaged Software"
3064 msgstr ""
3065
3066 #. Tag: devel::packaging, short desc
3067 #: files/debtags/vocabulary
3068 msgid "Packaging"
3069 msgstr ""
3070
3071 #. Tag: devel::lang:pascal, short desc
3072 #: files/debtags/vocabulary
3073 msgid "Pascal Development"
3074 msgstr ""
3075
3076 #. Tag: works-with::people, short desc
3077 #: files/debtags/vocabulary
3078 msgid "People"
3079 msgstr ""
3080
3081 #. Tag: implemented-in::perl, short desc
3082 #: files/debtags/vocabulary
3083 msgid "Perl"
3084 msgstr ""
3085
3086 #. Tag: devel::lang:perl, short desc
3087 #: files/debtags/vocabulary
3088 msgid "Perl Development"
3089 msgstr ""
3090
3091 #. Tag: works-with::pim, short desc
3092 #: files/debtags/vocabulary
3093 msgid "Personal Information"
3094 msgstr ""
3095
3096 #. Tag: field::physics, short desc
3097 #: files/debtags/vocabulary
3098 msgid "Physics"
3099 msgstr ""
3100
3101 #. Tag: implemented-in::pike, short desc
3102 #: files/debtags/vocabulary
3103 msgid "Pike"
3104 msgstr ""
3105
3106 #. Tag: devel::lang:pike, short desc
3107 #: files/debtags/vocabulary
3108 msgid "Pike Development"
3109 msgstr ""
3110
3111 #. Tag: works-with-format::plaintext, short desc
3112 #: files/debtags/vocabulary
3113 msgid "Plain Text"
3114 msgstr ""
3115
3116 #. Tag: game::platform, short desc
3117 #: files/debtags/vocabulary
3118 msgid "Platform"
3119 msgstr ""
3120
3121 #. Tag: sound::player, short desc
3122 #: files/debtags/vocabulary
3123 msgid "Playback"
3124 msgstr ""
3125
3126 #. Tag: use::playing, short desc
3127 #: files/debtags/vocabulary
3128 msgid "Playing Media"
3129 msgstr ""
3130
3131 #. Tag: role::plugin, short desc
3132 #: files/debtags/vocabulary
3133 msgid "Plugin"
3134 msgstr ""
3135
3136 #. Tag: culture::polish, short desc
3137 #: files/debtags/vocabulary
3138 msgid "Polish"
3139 msgstr "Polska"
3140
3141 #. Tag: web::portal, short desc
3142 #: files/debtags/vocabulary
3143 msgid "Portal"
3144 msgstr ""
3145
3146 #. Tag: culture::portuguese, short desc
3147 #: files/debtags/vocabulary
3148 msgid "Portuguese"
3149 msgstr "Portugisiska"
3150
3151 #. Tag: made-of::data:postscript, short desc
3152 #. Tag: works-with-format::postscript, short desc
3153 #: files/debtags/vocabulary
3154 msgid "PostScript"
3155 msgstr ""
3156
3157 #. Tag: protocol::db:psql, short desc
3158 #: files/debtags/vocabulary
3159 msgid "PostgreSQL"
3160 msgstr ""
3161
3162 #. Tag: admin::power-management, short desc
3163 #. Tag: hardware::power, short desc
3164 #: files/debtags/vocabulary
3165 msgid "Power Management"
3166 msgstr "Strömhantering"
3167
3168 #. Tag: office::presentation, short desc
3169 #: files/debtags/vocabulary
3170 msgid "Presentation"
3171 msgstr ""
3172
3173 #. Tag: devel::prettyprint, short desc
3174 #: files/debtags/vocabulary
3175 msgid "Prettyprint"
3176 msgstr ""
3177
3178 #. Tag: hardware::printer, short desc
3179 #: files/debtags/vocabulary
3180 msgid "Printer"
3181 msgstr ""
3182
3183 #. Tag: use::printing, short desc
3184 #: files/debtags/vocabulary
3185 msgid "Printing"
3186 msgstr ""
3187
3188 #. Tag: security::privacy, short desc
3189 #: files/debtags/vocabulary
3190 msgid "Privacy"
3191 msgstr ""
3192
3193 #. Tag: devel::profiler, short desc
3194 #: files/debtags/vocabulary
3195 msgid "Profiling"
3196 msgstr ""
3197
3198 #. Tag: role::program, short desc
3199 #: files/debtags/vocabulary
3200 msgid "Program"
3201 msgstr ""
3202
3203 #. Tag: office::project-management, short desc
3204 #: files/debtags/vocabulary
3205 #, fuzzy
3206 #| msgid "Power Management"
3207 msgid "Project Management"
3208 msgstr "Strömhantering"
3209
3210 #. Tag: devel::lang:prolog, short desc
3211 #: files/debtags/vocabulary
3212 msgid "Prolog Development"
3213 msgstr ""
3214
3215 #. Tag: biology::peptidic, short desc
3216 #: files/debtags/vocabulary
3217 msgid "Proteins"
3218 msgstr "Proteiner"
3219
3220 #. Tag: use::proxying, short desc
3221 #: files/debtags/vocabulary
3222 msgid "Proxying"
3223 msgstr ""
3224
3225 #. Tag: culture::punjabi, short desc
3226 #: files/debtags/vocabulary
3227 msgid "Punjabi"
3228 msgstr "Punjabi"
3229
3230 #. Facet: use, short desc
3231 #: files/debtags/vocabulary
3232 msgid "Purpose"
3233 msgstr ""
3234
3235 #. Tag: game::puzzle, short desc
3236 #: files/debtags/vocabulary
3237 msgid "Puzzle"
3238 msgstr ""
3239
3240 #. Tag: implemented-in::python, short desc
3241 #: files/debtags/vocabulary
3242 msgid "Python"
3243 msgstr ""
3244
3245 #. Tag: devel::lang:python, short desc
3246 #: files/debtags/vocabulary
3247 msgid "Python Development"
3248 msgstr ""
3249
3250 #. Tag: uitoolkit::qt, short desc
3251 #: files/debtags/vocabulary
3252 msgid "Qt"
3253 msgstr ""
3254
3255 #. Tag: protocol::radius, short desc
3256 #: files/debtags/vocabulary
3257 msgid "RADIUS"
3258 msgstr ""
3259
3260 #. Tag: devel::rpc, short desc
3261 #: files/debtags/vocabulary
3262 msgid "RPC"
3263 msgstr ""
3264
3265 #. Tag: works-with-format::xml:rss, short desc
3266 #: files/debtags/vocabulary
3267 msgid "RSS Rich Site Summary"
3268 msgstr ""
3269
3270 #. Tag: game::sport:racing, short desc
3271 #: files/debtags/vocabulary
3272 msgid "Racing"
3273 msgstr ""
3274
3275 #. Tag: works-with::image:raster, short desc
3276 #: files/debtags/vocabulary
3277 msgid "Raster Image"
3278 msgstr ""
3279
3280 #. Tag: sound::recorder, short desc
3281 #: files/debtags/vocabulary
3282 msgid "Recording"
3283 msgstr ""
3284
3285 #. Tag: field::religion, short desc
3286 #: files/debtags/vocabulary
3287 msgid "Religion"
3288 msgstr ""
3289
3290 #. Tag: hardware::opengl, short desc
3291 #: files/debtags/vocabulary
3292 msgid "Requires video hardware acceleration"
3293 msgstr ""
3294
3295 #. Tag: devel::rcs, short desc
3296 #: files/debtags/vocabulary
3297 msgid "Revision Control"
3298 msgstr ""
3299
3300 #. Tag: game::rpg:rogue, short desc
3301 #: files/debtags/vocabulary
3302 msgid "Rogue-like RPG"
3303 msgstr ""
3304
3305 #. Facet: role, short desc
3306 #: files/debtags/vocabulary
3307 msgid "Role"
3308 msgstr ""
3309
3310 #. Tag: game::rpg, short desc
3311 #: files/debtags/vocabulary
3312 msgid "Role-playing"
3313 msgstr ""
3314
3315 #. Tag: culture::romanian, short desc
3316 #: files/debtags/vocabulary
3317 msgid "Romanian"
3318 msgstr "Rumänska"
3319
3320 #. Tag: use::routing, short desc
3321 #. Tag: network::routing, short desc
3322 #: files/debtags/vocabulary
3323 msgid "Routing"
3324 msgstr ""
3325
3326 #. Tag: suite::roxen, short desc
3327 #: files/debtags/vocabulary
3328 msgid "Roxen"
3329 msgstr ""
3330
3331 #. Tag: implemented-in::ruby, short desc
3332 #: files/debtags/vocabulary
3333 msgid "Ruby"
3334 msgstr ""
3335
3336 #. Tag: devel::lang:ruby, short desc
3337 #: files/debtags/vocabulary
3338 msgid "Ruby Development"
3339 msgstr ""
3340
3341 #. Tag: works-with::software:running, short desc
3342 #: files/debtags/vocabulary
3343 msgid "Running Programs"
3344 msgstr ""
3345
3346 #. Tag: devel::runtime, short desc
3347 #: files/debtags/vocabulary
3348 msgid "Runtime Support"
3349 msgstr ""
3350
3351 #. Tag: culture::russian, short desc
3352 #: files/debtags/vocabulary
3353 msgid "Russian"
3354 msgstr "Ryska"
3355
3356 #. Tag: uitoolkit::sdl, short desc
3357 #: files/debtags/vocabulary
3358 msgid "SDL"
3359 msgstr ""
3360
3361 #. Tag: protocol::sftp, short desc
3362 #. Tag: filetransfer::sftp, short desc
3363 #: files/debtags/vocabulary
3364 msgid "SFTP"
3365 msgstr ""
3366
3367 #. Tag: made-of::data:sgml, short desc
3368 #. Tag: works-with-format::sgml, short desc
3369 #: files/debtags/vocabulary
3370 msgid "SGML, Standard Generalized Markup Language"
3371 msgstr ""
3372
3373 #. Tag: protocol::smb, short desc
3374 #: files/debtags/vocabulary
3375 msgid "SMB"
3376 msgstr ""
3377
3378 #. Tag: filetransfer::smb, short desc
3379 #: files/debtags/vocabulary
3380 msgid "SMB and CIFS"
3381 msgstr ""
3382
3383 #. Tag: protocol::smtp, short desc
3384 #: files/debtags/vocabulary
3385 msgid "SMTP"
3386 msgstr ""
3387
3388 #. Tag: mail::smtp, short desc
3389 #: files/debtags/vocabulary
3390 msgid "SMTP Protocol"
3391 msgstr ""
3392
3393 #. Tag: protocol::snmp, short desc
3394 #: files/debtags/vocabulary
3395 msgid "SNMP"
3396 msgstr ""
3397
3398 #. Tag: protocol::soap, short desc
3399 #: files/debtags/vocabulary
3400 msgid "SOAP"
3401 msgstr ""
3402
3403 #. Tag: devel::lang:sql, short desc
3404 #: files/debtags/vocabulary
3405 msgid "SQL"
3406 msgstr ""
3407
3408 #. Tag: protocol::ssh, short desc
3409 #: files/debtags/vocabulary
3410 msgid "SSH"
3411 msgstr ""
3412
3413 #. Tag: protocol::ssl, short desc
3414 #: files/debtags/vocabulary
3415 msgid "SSL/TLS"
3416 msgstr ""
3417
3418 #. Tag: made-of::data:svg, short desc
3419 #. Tag: works-with-format::svg, short desc
3420 #: files/debtags/vocabulary
3421 msgid "SVG, Scalable Vector Graphics"
3422 msgstr ""
3423
3424 #. Tag: works-with-format::swf, short desc
3425 #: files/debtags/vocabulary
3426 msgid "SWF, ShockWave Flash"
3427 msgstr ""
3428
3429 #. Tag: suite::samba, short desc
3430 #: files/debtags/vocabulary
3431 msgid "Samba"
3432 msgstr ""
3433
3434 #. Tag: use::scanning, short desc
3435 #. Tag: network::scanner, short desc
3436 #: files/debtags/vocabulary
3437 msgid "Scanning"
3438 msgstr ""
3439
3440 #. Tag: implemented-in::scheme, short desc
3441 #: files/debtags/vocabulary
3442 msgid "Scheme"
3443 msgstr ""
3444
3445 #. Tag: devel::lang:scheme, short desc
3446 #: files/debtags/vocabulary
3447 msgid "Scheme Development"
3448 msgstr ""
3449
3450 #. Tag: science, short desc
3451 #: files/debtags/vocabulary
3452 msgid "Science"
3453 msgstr ""
3454
3455 #. Facet: scope, short desc
3456 #: files/debtags/vocabulary
3457 msgid "Scope"
3458 msgstr ""
3459
3460 #. Tag: accessibility::screen-magnify, short desc
3461 #: files/debtags/vocabulary
3462 msgid "Screen Magnification"
3463 msgstr "Skärmförstorning"
3464
3465 #. Tag: accessibility::screen-reader, short desc
3466 #: files/debtags/vocabulary
3467 msgid "Screen Reading"
3468 msgstr "Skärmläsare"
3469
3470 #. Tag: x11::screensaver, short desc
3471 #: files/debtags/vocabulary
3472 msgid "Screen Saver"
3473 msgstr ""
3474
3475 #. Tag: web::scripting, short desc
3476 #: files/debtags/vocabulary
3477 msgid "Scripting"
3478 msgstr ""
3479
3480 #. Tag: web::search-engine, short desc
3481 #: files/debtags/vocabulary
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Search Engine"
3484 msgstr "serbiska"
3485
3486 #. Tag: use::searching, short desc
3487 #: files/debtags/vocabulary
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Searching"
3490 msgstr "serbiska"
3491
3492 #. Tag: special::auto-inst-parts, short desc
3493 #: files/debtags/vocabulary
3494 msgid "Secondary packages users won't install directly"
3495 msgstr ""
3496
3497 #. Facet: security, short desc
3498 #: files/debtags/vocabulary
3499 msgid "Security"
3500 msgstr ""
3501
3502 #. Tag: culture::serbian, short desc
3503 #: files/debtags/vocabulary
3504 msgid "Serbian"
3505 msgstr "Serbiska"
3506
3507 #. Tag: web::server, short desc
3508 #. Tag: network::server, short desc
3509 #: files/debtags/vocabulary
3510 msgid "Server"
3511 msgstr ""
3512
3513 #. Tag: network::service, short desc
3514 #: files/debtags/vocabulary
3515 msgid "Service"
3516 msgstr ""
3517
3518 #. Facet: special, short desc
3519 #: files/debtags/vocabulary
3520 msgid "Service tags"
3521 msgstr ""
3522
3523 #. Tag: role::shared-lib, short desc
3524 #: files/debtags/vocabulary
3525 msgid "Shared Library"
3526 msgstr ""
3527
3528 #. Tag: game::simulation, short desc
3529 #: files/debtags/vocabulary
3530 msgid "Simulation"
3531 msgstr ""
3532
3533 #. Tag: culture::slovak, short desc
3534 #: files/debtags/vocabulary
3535 msgid "Slovak"
3536 msgstr "Slovakiska"
3537
3538 #. Facet: devel, short desc
3539 #: files/debtags/vocabulary
3540 msgid "Software Development"
3541 msgstr ""
3542
3543 #. Facet: sound, short desc
3544 #: files/debtags/vocabulary
3545 msgid "Sound and Music"
3546 msgstr ""
3547
3548 #. Tag: works-with::software:source, short desc
3549 #. Tag: role::source, short desc
3550 #: files/debtags/vocabulary
3551 msgid "Source Code"
3552 msgstr ""
3553
3554 #. Tag: devel::editor, short desc
3555 #: files/debtags/vocabulary
3556 msgid "Source Editor"
3557 msgstr ""
3558
3559 #. Tag: culture::spanish, short desc
3560 #: files/debtags/vocabulary
3561 msgid "Spanish"
3562 msgstr "Spanska"
3563
3564 #. Tag: accessibility::speech-recognition, short desc
3565 #: files/debtags/vocabulary
3566 msgid "Speech Recognition"
3567 msgstr "Röstigenkänning"
3568
3569 #. Tag: accessibility::speech, short desc
3570 #. Tag: sound::speech, short desc
3571 #: files/debtags/vocabulary
3572 msgid "Speech Synthesis"
3573 msgstr "Talsyntes"
3574
3575 #. Tag: game::sport, short desc
3576 #: files/debtags/vocabulary
3577 msgid "Sport Games"
3578 msgstr ""
3579
3580 #. Tag: office::spreadsheet, short desc
3581 #. Tag: works-with::spreadsheet, short desc
3582 #: files/debtags/vocabulary
3583 msgid "Spreadsheet"
3584 msgstr ""
3585
3586 #. Tag: role::data, short desc
3587 #: files/debtags/vocabulary
3588 msgid "Standalone Data"
3589 msgstr ""
3590
3591 #. Tag: field::statistics, short desc
3592 #: files/debtags/vocabulary
3593 msgid "Statistics"
3594 msgstr ""
3595
3596 #. Tag: hardware::storage, short desc
3597 #: files/debtags/vocabulary
3598 msgid "Storage"
3599 msgstr ""
3600
3601 #. Tag: use::storing, short desc
3602 #: files/debtags/vocabulary
3603 msgid "Storing"
3604 msgstr ""
3605
3606 #. Tag: game::strategy, short desc
3607 #: files/debtags/vocabulary
3608 msgid "Strategy"
3609 msgstr ""
3610
3611 #. Tag: field::biology:structural, short desc
3612 #: files/debtags/vocabulary
3613 msgid "Structural Biology"
3614 msgstr ""
3615
3616 #. Tag: scope::suite, short desc
3617 #: files/debtags/vocabulary
3618 msgid "Suite"
3619 msgstr ""
3620
3621 #. Facet: works-with-format, short desc
3622 #: files/debtags/vocabulary
3623 msgid "Supports Format"
3624 msgstr ""
3625
3626 #. Tag: culture::swedish, short desc
3627 #: files/debtags/vocabulary
3628 msgid "Swedish"
3629 msgstr "Svenska"
3630
3631 #. Tag: use::synchronizing, short desc
3632 #: files/debtags/vocabulary
3633 msgid "Synchronisation"
3634 msgstr ""
3635
3636 #. Facet: admin, short desc
3637 #: files/debtags/vocabulary
3638 msgid "System Administration"
3639 msgstr "Systemadministration"
3640
3641 #. Tag: admin::boot, short desc
3642 #: files/debtags/vocabulary
3643 msgid "System Boot"
3644 msgstr "Systemstart"
3645
3646 #. Tag: admin::install, short desc
3647 #: files/debtags/vocabulary
3648 #, fuzzy
3649 #| msgid "System installation"
3650 msgid "System Installation"
3651 msgstr "Systeminstallation"
3652
3653 #. Tag: works-with::logfile, short desc
3654 #: files/debtags/vocabulary
3655 msgid "System Logs"
3656 msgstr ""
3657
3658 #. Tag: system, short desc
3659 #: files/debtags/vocabulary
3660 msgid "System Software and Maintainance"
3661 msgstr ""
3662
3663 #. Tag: protocol::tcp, short desc
3664 #: files/debtags/vocabulary
3665 msgid "TCP"
3666 msgstr ""
3667
3668 #. Tag: protocol::tftp, short desc
3669 #: files/debtags/vocabulary
3670 msgid "TFTP"
3671 msgstr ""
3672
3673 #. Tag: works-with-format::tiff, short desc
3674 #: files/debtags/vocabulary
3675 msgid "TIFF, Tagged Image File Format"
3676 msgstr ""
3677
3678 #. Tag: culture::taiwanese, short desc
3679 #: files/debtags/vocabulary
3680 msgid "Taiwanese"
3681 msgstr "Taiwanesiska"
3682
3683 #. Tag: culture::tajik, short desc
3684 #: files/debtags/vocabulary
3685 msgid "Tajik"
3686 msgstr "Tadjikiska"
3687
3688 #. Tag: culture::tamil, short desc
3689 #: files/debtags/vocabulary
3690 msgid "Tamil"
3691 msgstr "Tamil"
3692
3693 #. Tag: works-with-format::tar, short desc
3694 #: files/debtags/vocabulary
3695 msgid "Tar Archives"
3696 msgstr ""
3697
3698 #. Tag: devel::lang:tcl, short desc
3699 #: files/debtags/vocabulary
3700 msgid "Tcl Development"
3701 msgstr ""
3702
3703 #. Tag: implemented-in::tcl, short desc
3704 #: files/debtags/vocabulary
3705 msgid "Tcl, Tool Command Language"
3706 msgstr ""
3707
3708 #. Tag: works-with-format::dvi, short desc
3709 #: files/debtags/vocabulary
3710 msgid "TeX DVI"
3711 msgstr ""
3712
3713 #. Tag: works-with-format::tex, short desc
3714 #: files/debtags/vocabulary
3715 msgid "TeX and LaTeX"
3716 msgstr ""
3717
3718 #. Tag: made-of::data:tex, short desc
3719 #: files/debtags/vocabulary
3720 msgid "TeX, LaTeX and DVI"
3721 msgstr ""
3722
3723 #. Tag: protocol::telnet, short desc
3724 #: files/debtags/vocabulary
3725 msgid "Telnet"
3726 msgstr ""
3727
3728 #. Tag: x11::terminal, short desc
3729 #: files/debtags/vocabulary
3730 msgid "Terminal Emulator"
3731 msgstr ""
3732
3733 #. Tag: devel::testing-qa, short desc
3734 #: files/debtags/vocabulary
3735 msgid "Testing and QA"
3736 msgstr ""
3737
3738 #. Tag: game::tetris, short desc
3739 #: files/debtags/vocabulary
3740 msgid "Tetris-like"
3741 msgstr ""
3742
3743 #. Tag: works-with::text, short desc
3744 #: files/debtags/vocabulary
3745 msgid "Text"
3746 msgstr ""
3747
3748 #. Tag: use::text-formatting, short desc
3749 #: files/debtags/vocabulary
3750 msgid "Text Formatting"
3751 msgstr ""
3752
3753 #. Tag: accessibility::ocr, short desc
3754 #: files/debtags/vocabulary
3755 msgid "Text Recognition (OCR)"
3756 msgstr "Textigenkänning (OCR)"
3757
3758 #. Tag: interface::text-mode, short desc
3759 #: files/debtags/vocabulary
3760 msgid "Text-based Interactive"
3761 msgstr ""
3762
3763 #. Tag: culture::thai, short desc
3764 #: files/debtags/vocabulary
3765 msgid "Thai"
3766 msgstr "Thailändska"
3767
3768 #. Tag: suite::gimp, short desc
3769 #: files/debtags/vocabulary
3770 msgid "The GIMP"
3771 msgstr ""
3772
3773 #. Tag: x11::theme, short desc
3774 #: files/debtags/vocabulary
3775 msgid "Theme"
3776 msgstr ""
3777
3778 #. Tag: interface::3d, short desc
3779 #: files/debtags/vocabulary
3780 msgid "Three-Dimensional"
3781 msgstr ""
3782
3783 #. Tag: use::timekeeping, short desc
3784 #: files/debtags/vocabulary
3785 msgid "Time and Clock"
3786 msgstr ""
3787
3788 #. Tag: uitoolkit::tk, short desc
3789 #: files/debtags/vocabulary
3790 msgid "Tk"
3791 msgstr ""
3792
3793 #. Tag: game::toys, short desc
3794 #: files/debtags/vocabulary
3795 msgid "Toy or Gimmick"
3796 msgstr ""
3797
3798 #. Tag: use::transmission, short desc
3799 #: files/debtags/vocabulary
3800 msgid "Transmission"
3801 msgstr ""
3802
3803 #. Tag: culture::turkish, short desc
3804 #: files/debtags/vocabulary
3805 msgid "Turkish"
3806 msgstr "Turkiska"
3807
3808 #. Tag: use::typesetting, short desc
3809 #: files/debtags/vocabulary
3810 msgid "Typesetting"
3811 msgstr ""
3812
3813 #. Tag: game::typing, short desc
3814 #: files/debtags/vocabulary
3815 msgid "Typing Tutor"
3816 msgstr ""
3817
3818 #. Tag: protocol::udp, short desc
3819 #: files/debtags/vocabulary
3820 msgid "UDP"
3821 msgstr ""
3822
3823 #. Tag: hardware::power:ups, short desc
3824 #: files/debtags/vocabulary
3825 msgid "UPS"
3826 msgstr ""
3827
3828 #. Tag: hardware::usb, short desc
3829 #: files/debtags/vocabulary
3830 msgid "USB"
3831 msgstr ""
3832
3833 #. Tag: culture::ukrainian, short desc
3834 #: files/debtags/vocabulary
3835 msgid "Ukrainian"
3836 msgstr "Ukrainska"
3837
3838 #. Tag: works-with::unicode, short desc
3839 #: files/debtags/vocabulary
3840 msgid "Unicode"
3841 msgstr ""
3842
3843 #. Tag: devel::ui-builder, short desc
3844 #. Facet: interface, short desc
3845 #: files/debtags/vocabulary
3846 msgid "User Interface"
3847 msgstr ""
3848
3849 #. Tag: admin::user-management, short desc
3850 #: files/debtags/vocabulary
3851 msgid "User Management"
3852 msgstr "Användarhanterin"
3853
3854 #. Tag: scope::utility, short desc
3855 #: files/debtags/vocabulary
3856 msgid "Utility"
3857 msgstr ""
3858
3859 #. Tag: culture::uzbek, short desc
3860 #: files/debtags/vocabulary
3861 msgid "Uzbek"
3862 msgstr "Uzbekiska"
3863
3864 #. Tag: vi, short desc
3865 #: files/debtags/vocabulary
3866 msgid "VI Editor"
3867 msgstr ""
3868
3869 #. Tag: network::vpn, short desc
3870 #: files/debtags/vocabulary
3871 msgid "VPN or Tunneling"
3872 msgstr ""
3873
3874 #. Tag: works-with-format::vrml, short desc
3875 #: files/debtags/vocabulary
3876 msgid "VRML 3D Model"
3877 msgstr ""
3878
3879 #. Tag: made-of::data:vrml, short desc
3880 #: files/debtags/vocabulary
3881 msgid "VRML, Virtual Reality Markup Language"
3882 msgstr ""
3883
3884 #. Tag: works-with::image:vector, short desc
3885 #: files/debtags/vocabulary
3886 msgid "Vector Image"
3887 msgstr ""
3888
3889 #. Tag: works-with::vcs, short desc
3890 #: files/debtags/vocabulary
3891 msgid "Version control system"
3892 msgstr ""
3893
3894 #. Tag: works-with::video, short desc
3895 #: files/debtags/vocabulary
3896 msgid "Video and Animation"
3897 msgstr ""
3898
3899 #. Tag: admin::virtualization, short desc
3900 #: files/debtags/vocabulary
3901 msgid "Virtualization"
3902 msgstr "Virtualisering"
3903
3904 #. Tag: protocol::voip, short desc
3905 #: files/debtags/vocabulary
3906 msgid "VoIP"
3907 msgstr ""
3908
3909 #. Tag: devel::web, short desc
3910 #: files/debtags/vocabulary
3911 msgid "Web"
3912 msgstr ""
3913
3914 #. Tag: protocol::webdav, short desc
3915 #: files/debtags/vocabulary
3916 msgid "WebDAV"
3917 msgstr ""
3918
3919 #. Tag: suite::webmin, short desc
3920 #: files/debtags/vocabulary
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Webmin"
3923 msgstr "serbiska"
3924
3925 #. Tag: culture::welsh, short desc
3926 #: files/debtags/vocabulary
3927 msgid "Welsh"
3928 msgstr "Walesiska"
3929
3930 #. Tag: web::wiki, short desc
3931 #: files/debtags/vocabulary
3932 msgid "Wiki Software"
3933 msgstr ""
3934
3935 #. Tag: x11::window-manager, short desc
3936 #: files/debtags/vocabulary
3937 msgid "Window Manager"
3938 msgstr ""
3939
3940 #. Facet: works-with, short desc
3941 #: files/debtags/vocabulary
3942 msgid "Works with"
3943 msgstr ""
3944
3945 #. Tag: interface::web, short desc
3946 #. Facet: web, short desc
3947 #: files/debtags/vocabulary
3948 msgid "World Wide Web"
3949 msgstr ""
3950
3951 #. Tag: x11::xserver, short desc
3952 #: files/debtags/vocabulary
3953 msgid "X Server"
3954 msgstr ""
3955
3956 #. Tag: interface::x11, short desc
3957 #. Facet: x11, short desc
3958 #: files/debtags/vocabulary
3959 msgid "X Window System"
3960 msgstr ""
3961
3962 #. Tag: uitoolkit::xlib, short desc
3963 #: files/debtags/vocabulary
3964 msgid "X library"
3965 msgstr ""
3966
3967 #. Tag: suite::xfce, short desc
3968 #: files/debtags/vocabulary
3969 msgid "XFce"
3970 msgstr ""
3971
3972 #. Tag: made-of::data:xml, short desc
3973 #. Tag: works-with-format::xml, short desc
3974 #: files/debtags/vocabulary
3975 msgid "XML"
3976 msgstr ""
3977
3978 #. Tag: protocol::xmlrpc, short desc
3979 #: files/debtags/vocabulary
3980 msgid "XML-RPC"
3981 msgstr ""
3982
3983 #. Tag: suite::xmms, short desc
3984 #: files/debtags/vocabulary
3985 msgid "XMMS"
3986 msgstr ""
3987
3988 #. Tag: suite::xmms2, short desc
3989 #: files/debtags/vocabulary
3990 msgid "XMMS 2"
3991 msgstr ""
3992
3993 #. Tag: works-with-format::xml:xslt, short desc
3994 #: files/debtags/vocabulary
3995 msgid "XSL Transformations (XSLT)"
3996 msgstr ""
3997
3998 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, short desc
3999 #: files/debtags/vocabulary
4000 msgid "Yahoo! Messenger"
4001 msgstr ""
4002
4003 #. Tag: works-with-format::zip, short desc
4004 #: files/debtags/vocabulary
4005 msgid "Zip Archives"
4006 msgstr ""
4007
4008 #. Tag: suite::zope, short desc
4009 #: files/debtags/vocabulary
4010 msgid "Zope"
4011 msgstr ""
4012
4013 #. Tag: educational, short desc
4014 #: files/debtags/vocabulary
4015 msgid "[Edu] Educational Software"
4016 msgstr ""
4017
4018 #. Tag: implemented-in::shell, short desc
4019 #: files/debtags/vocabulary
4020 msgid "sh, bash, ksh, tcsh and other shells"
4021 msgstr ""
4022
4023 #. Tag: uitoolkit::wxwidgets, short desc
4024 #: files/debtags/vocabulary
4025 msgid "wxWidgets"
4026 msgstr ""
4027
4028 #. Tag: hardware::modem:dsl, short desc
4029 #: files/debtags/vocabulary
4030 msgid "xDSL Modem"
4031 msgstr ""
4032
4033 #~ msgid "Armenian"
4034 #~ msgstr "armeniska"
4035
4036 #~ msgid "English"
4037 #~ msgstr "engelska"
4038
4039 #~ msgid "Portuguese (Brazilian)"
4040 #~ msgstr "portugisiska (Brasilien)"
4041
4042 #~ msgid "Chinese (China)"
4043 #~ msgstr "kinesiska (Kina)"
4044
4045 #~ msgid "Chinese (Hong Kong)"
4046 #~ msgstr "kinesiska (Hongkong)"
4047
4048 #~ msgid "Chinese (Taiwan)"
4049 #~ msgstr "kinesiska (Taiwan)"
4050
4051 #~ msgid "Chinese (Traditional)"
4052 #~ msgstr "kinesiska (traditionell)"
4053
4054 #~ msgid "Chinese (Simplified)"
4055 #~ msgstr "kinesiska (förenklad)"
4056
4057 #~ msgid "Indonesian"
4058 #~ msgstr "indonesiska"
4059
4060 #~ msgid "Lithuanian"
4061 #~ msgstr "litauiska"
4062
4063 #~ msgid "Slovene"
4064 #~ msgstr "slovenska"
4065
4066 #~ msgid "Albanian"
4067 #~ msgstr "albaniska"
4068
4069 #~ msgid "Amharic"
4070 #~ msgstr "amhariska"
4071
4072 #~ msgid "Azerbaijani"
4073 #~ msgstr "azerbajdzjanska"
4074
4075 #~ msgid "Belarusian"
4076 #~ msgstr "vitryska"
4077
4078 #~ msgid "Breton"
4079 #~ msgstr "bretonska"
4080
4081 #~ msgid "Cornish"
4082 #~ msgstr "corniska"
4083
4084 #~ msgid "Gaelic (Scots)"
4085 #~ msgstr "skotska"
4086
4087 #~ msgid "Galician"
4088 #~ msgstr "galiciska"
4089
4090 #~ msgid "Irish"
4091 #~ msgstr "irländska"
4092
4093 #~ msgid "Kalaallisut"
4094 #~ msgstr "grönländska"
4095
4096 #~ msgid "Kannada"
4097 #~ msgstr "kanaresiska"
4098
4099 #~ msgid "Kurdish"
4100 #~ msgstr "kurdiska"
4101
4102 #~ msgid "Latvian"
4103 #~ msgstr "lettiska"
4104
4105 #~ msgid "Macedonian"
4106 #~ msgstr "makedoniska"
4107
4108 #~ msgid "Malay"
4109 #~ msgstr "malajiska"
4110
4111 #~ msgid "Malayalam"
4112 #~ msgstr "malayalam"
4113
4114 #~ msgid "Maltese"
4115 #~ msgstr "maltesiska"
4116
4117 #~ msgid "Manx"
4118 #~ msgstr "manx"
4119
4120 #~ msgid "Maori"
4121 #~ msgstr "maori"
4122
4123 #~ msgid "Occitan (post 1500)"
4124 #~ msgstr "occitanska (efter 1500)"
4125
4126 #~ msgid "Persian"
4127 #~ msgstr "persiska"
4128
4129 #~ msgid "Slovenian"
4130 #~ msgstr "slovenska"
4131
4132 #~ msgid "Tonga"
4133 #~ msgstr "tonga"
4134
4135 #~ msgid "Twi"
4136 #~ msgstr "twi"
4137
4138 #~ msgid "Vietnamese"
4139 #~ msgstr "vietnamesiska"
4140
4141 #~ msgid "Xhosa"
4142 #~ msgstr "xhosa"
4143
4144 #~ msgid "Yiddish"
4145 #~ msgstr "jiddisch"
4146
4147 #~ msgid "Zulu"
4148 #~ msgstr "zulu"
4149
4150 #~ msgid "Gallegan"
4151 #~ msgstr "galiciska"