]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blob - po/debtags.sv.po
dd12905108f8efdf51140b77ca4adaa50c193074
[deb/packages.git] / po / debtags.sv.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
4 "PO-Revision-Date: 2006-08-12 18:13+0200\n"
5 "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
6 "Language-Team: debian-l10n-swedish@lists.debian.org\n"
7 "MIME-Version: 1.0\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10
11 #. Tag: suite::gnustep, long desc
12 #: files/debtags/vocabulary
13 msgid "  GNUstep Desktop and WindowMaker"
14 msgstr ""
15
16 #. Tag: suite::gpe, long desc
17 #: files/debtags/vocabulary
18 msgid "  GPE Palmtop Environment"
19 msgstr ""
20
21 #. Tag: suite::gforge, long desc
22 #: files/debtags/vocabulary
23 msgid " A collaborative development platform."
24 msgstr ""
25
26 #. Tag: scope::utility, long desc
27 #: files/debtags/vocabulary
28 msgid ""
29 " A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It\n"
30 " only does something 10-20% of users in the field will need. Often has\n"
31 " functionality missing from related applications."
32 msgstr ""
33
34 #. Tag: field::finance, long desc
35 #: files/debtags/vocabulary
36 msgid " Accounting and financial software"
37 msgstr ""
38
39 #. Tag: role::plugin, long desc
40 #: files/debtags/vocabulary
41 msgid ""
42 " Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality\n"
43 " of some program or system."
44 msgstr ""
45
46 #. Tag: use::checking, long desc
47 #: files/debtags/vocabulary
48 msgid ""
49 " All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking\n"
50 " a document for incorrectly spelled words, checking a network for \n"
51 " routing problems. Verifying."
52 msgstr ""
53
54 #. Facet: junior, long desc
55 #: files/debtags/vocabulary
56 msgid " Applications recommended for younger users"
57 msgstr ""
58
59 #. Tag: accessibility::input, long desc
60 #: files/debtags/vocabulary
61 msgid ""
62 " Applies to input methods for non-latin languages as well as special input\n"
63 " systems."
64 msgstr ""
65 " Gäller inmatningsmetoder för icke-latinska språk, samt speciella \n"
66 " inmatningssytem."
67
68 #. Tag: devel::machinecode, long desc
69 #: files/debtags/vocabulary
70 msgid " Assemblers and other machine-code development tools."
71 msgstr ""
72
73 #. Tag: protocol::atm, long desc
74 #: files/debtags/vocabulary
75 msgid ""
76 " Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication "
77 "between\n"
78 " computers in a network.\n"
79 " .\n"
80 " While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained "
81 "widespread\n"
82 " use as a technology for building local area networks (LANs), for which it "
83 "was\n"
84 " originally intended.\n"
85 " .\n"
86 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
87 msgstr ""
88
89 #. Tag: admin::automation, long desc
90 #: files/debtags/vocabulary
91 msgid " Automating the execution of software in the system."
92 msgstr " Automatisering av exekvering av programvara på systemet."
93
94 #. Tag: works-with-format::bib, long desc
95 #: files/debtags/vocabulary
96 msgid " BibTeX list of references"
97 msgstr ""
98
99 #. Tag: protocol::bittorrent, long desc
100 #: files/debtags/vocabulary
101 msgid ""
102 " BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over\n"
103 " network.\n"
104 " .\n"
105 " Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one\n"
106 " central node, the so-called trackers, is needed to keep a list of all "
107 "clients\n"
108 " that download or provide the same file.\n"
109 " .\n"
110 " Link: http://www.bittorrent.com/\n"
111 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
112 msgstr ""
113
114 #. Tag: scope::application, long desc
115 #: files/debtags/vocabulary
116 msgid ""
117 " Broad-scoped program for general use. It probably has functionality\n"
118 " for 80-90% of use cases. The pieces that remain are usually to be\n"
119 " found as utilities."
120 msgstr ""
121
122 #. Tag: field::electronics, long desc
123 #: files/debtags/vocabulary
124 msgid " Circuit editors and other electronics-related software"
125 msgstr ""
126
127 #. Tag: devel::prettyprint, long desc
128 #: files/debtags/vocabulary
129 msgid " Code pretty-printing and indentation/reformatting."
130 msgstr ""
131
132 #. Tag: protocol::corba, long desc
133 #: files/debtags/vocabulary
134 msgid ""
135 " Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability\n"
136 " between programs written in different languages and running on different \n"
137 " hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for\n"
138 " distributed computing.\n"
139 " .\n"
140 " With this network protocol, CORBA clients on different computers and "
141 "written\n"
142 " in different languages can exchange objects over a CORBA server such as "
143 "orbit2\n"
144 " or omniORB.\n"
145 " .\n"
146 " Link: http://www.corba.org/"
147 msgstr ""
148
149 #. Tag: hardware::storage:cd, long desc
150 #: files/debtags/vocabulary
151 msgid " Compact Disc"
152 msgstr ""
153
154 #. Tag: scope::suite, long desc
155 #: files/debtags/vocabulary
156 msgid ""
157 " Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of\n"
158 " desktop environment or base operating system."
159 msgstr ""
160
161 #. Tag: admin::filesystem, long desc
162 #: files/debtags/vocabulary
163 msgid " Creation, maintenance, and use of filesystems"
164 msgstr " Skapa, underhålla och använda filsystem"
165
166 #. Tag: security::cryptography, long desc
167 #: files/debtags/vocabulary
168 msgid " Cryptographic and privacy-oriented tools."
169 msgstr ""
170
171 #. Tag: works-with-format::dvi, long desc
172 #: files/debtags/vocabulary
173 msgid ""
174 " DeVice Independent page description file, usually generated\n"
175 " by TeX or LaTeX."
176 msgstr ""
177
178 #. Tag: role::debug-symbols, long desc
179 #: files/debtags/vocabulary
180 msgid " Debugging symbols."
181 msgstr ""
182
183 #. Tag: hardware::storage:dvd, long desc
184 #: files/debtags/vocabulary
185 msgid " Digital Versatile Disc"
186 msgstr ""
187
188 #. Tag: filetransfer::dcc, long desc
189 #: files/debtags/vocabulary
190 msgid " Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
191 msgstr ""
192
193 #. Tag: x11::display-manager, long desc
194 #: files/debtags/vocabulary
195 msgid " Display managers (graphical login screens)"
196 msgstr ""
197
198 #. Tag: protocol::dns, long desc
199 #: files/debtags/vocabulary
200 msgid ""
201 " Domain Name System, a protocol to request information associated with "
202 "domain\n"
203 " names (like \"www.debian.org\"), most prominently the IP address. The "
204 "protocol\n"
205 " is used in communication with a DNS server (like BIND).\n"
206 " .\n"
207 " For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep "
208 "the\n"
209 " addresses of all registered domain names and provide this information to "
210 "the\n"
211 " DNS servers of Internet service providers.\n"
212 " .\n"
213 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
214 msgstr ""
215
216 #. Tag: protocol::dhcp, long desc
217 #: files/debtags/vocabulary
218 msgid ""
219 " Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for\n"
220 " automatic assignment of dynamic IP addresses to computers in a TCP/IP "
221 "network,\n"
222 " rather than giving each computer a static IP address.\n"
223 " .\n"
224 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol\n"
225 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
226 msgstr ""
227
228 #. Tag: suite::eclipse, long desc
229 #: files/debtags/vocabulary
230 msgid " Eclipse tool platform and plugins."
231 msgstr ""
232
233 #. Tag: protocol::ethernet, long desc
234 #: files/debtags/vocabulary
235 msgid ""
236 " Ethernet is the most popular networking technology for creating local area\n"
237 " networks (LANs).\n"
238 " .\n"
239 " The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or "
240 "fibre\n"
241 " cables and are identified by their MAC address. Several different types of\n"
242 " Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most\n"
243 " widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*).\n"
244 " .\n"
245 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
246 msgstr ""
247
248 #. Tag: role::program, long desc
249 #: files/debtags/vocabulary
250 msgid " Executable computer program."
251 msgstr ""
252
253 #. Tag: protocol::fidonet, long desc
254 #: files/debtags/vocabulary
255 msgid ""
256 " FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and\n"
257 " 1990s.\n"
258 " .\n"
259 " The communication between the clients and FidoNet servers  was usually "
260 "carried\n"
261 " out over the telephone network using modems and could be used for "
262 "transferring\n"
263 " messages (comparable to email) and files.\n"
264 " .\n"
265 " Link: http://www.fidonet.org/\n"
266 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
267 msgstr ""
268
269 #. Tag: filetransfer::ftp, long desc
270 #: files/debtags/vocabulary
271 msgid " File Transfer Protocol"
272 msgstr ""
273
274 #. Tag: protocol::ftp, long desc
275 #: files/debtags/vocabulary
276 msgid ""
277 " File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files "
278 "over\n"
279 " networks and extensively used on the Internet.\n"
280 " .\n"
281 " The communication between FTP servers and clients uses two channels, the\n"
282 " control and the data channel. While FTP was originally used with\n"
283 " authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous,\n"
284 " passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data\n"
285 " transfer is carried out over SFTP today.\n"
286 " .\n"
287 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol\n"
288 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
289 msgstr ""
290
291 #. Tag: game::rpg:rogue, long desc
292 #: files/debtags/vocabulary
293 msgid " Games like Nethack, Angband etc."
294 msgstr ""
295
296 #. Tag: suite::gnu, long desc
297 #: files/debtags/vocabulary
298 msgid " Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
299 msgstr ""
300
301 #. Facet: biology, long desc
302 #: files/debtags/vocabulary
303 msgid " How is the package related to the field of biology."
304 msgstr " Hur paketet är relaterat till biologifältet."
305
306 #. Facet: security, long desc
307 #: files/debtags/vocabulary
308 msgid " How the package is related to system security"
309 msgstr ""
310
311 #. Tag: role::source, long desc
312 #: files/debtags/vocabulary
313 msgid " Human-readable code of a program, library or a part thereof."
314 msgstr ""
315
316 #. Tag: filetransfer::http, long desc
317 #: files/debtags/vocabulary
318 msgid " HyperText Transfer Protocol"
319 msgstr ""
320
321 #. Tag: protocol::http, long desc
322 #: files/debtags/vocabulary
323 msgid ""
324 " HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the\n"
325 " World Wide Web.\n"
326 " .\n"
327 " It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP\n"
328 " clients, which are web browsers in most cases. HTTP resources are "
329 "requested\n"
330 " via URLs (Universal Resource Locators). While HTTP normally only supports "
331 "file\n"
332 " transfer from server to client, the protocol supports sending information "
333 "to\n"
334 " HTTP servers, most prominently used in HTML forms.\n"
335 " .\n"
336 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http\n"
337 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2616.txt"
338 msgstr ""
339
340 #. Tag: works-with::image:raster, long desc
341 #: files/debtags/vocabulary
342 msgid " Images made of dots, such as photos and scans"
343 msgstr ""
344
345 #. Tag: works-with::image:vector, long desc
346 #: files/debtags/vocabulary
347 msgid " Images made of lines, such as graphs or most clipart"
348 msgstr ""
349
350 #. Tag: devel::ide, long desc
351 #: files/debtags/vocabulary
352 msgid " Integrated Development Environment"
353 msgstr ""
354
355 #. Tag: protocol::imap, long desc
356 #: files/debtags/vocabulary
357 msgid ""
358 " Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a\n"
359 " server from a email client such as KMail or Evolution.\n"
360 " .\n"
361 " When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited,\n"
362 " deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto\n"
363 " the local computer, as POP3 does.\n"
364 " .\n"
365 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
366 msgstr ""
367
368 #. Tag: protocol::ip, long desc
369 #: files/debtags/vocabulary
370 msgid ""
371 " Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and\n"
372 " the very basis of the Internet.\n"
373 " .\n"
374 " Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-"
375 "byte\n"
376 " number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10).\n"
377 " Internet IP addresses are given out by the Internet Corporation for "
378 "Assigned\n"
379 " Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not\n"
380 " accessed by their IP address, but by their domain name.\n"
381 " .\n"
382 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4\n"
383 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791.txt"
384 msgstr ""
385
386 #. Tag: protocol::ipv6, long desc
387 #: files/debtags/vocabulary
388 msgid ""
389 " Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which "
390 "overcomes\n"
391 " the restrictions of IP (v4), like shortage of IP addresses, and is supposed "
392 "to\n"
393 " form the new basis of the Internet in the future, replacing IP (v4).\n"
394 " .\n"
395 " Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is "
396 "still\n"
397 " seldomly used.\n"
398 " .\n"
399 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6\n"
400 " Link: http://www.ipv6.org/"
401 msgstr ""
402
403 #. Tag: protocol::irc, long desc
404 #: files/debtags/vocabulary
405 msgid ""
406 " Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, "
407 "extensively\n"
408 " used on the Internet. It supports chat rooms, so-called channels, as well "
409 "as\n"
410 " private, one-to-one communication.\n"
411 " .\n"
412 " IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a\n"
413 " geographically near IRC server, that itself is connected to other IRC "
414 "servers\n"
415 " spread over the whole world.\n"
416 " .\n"
417 " The official Debian channel is #debian on the freenode network.\n"
418 " .\n"
419 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
420 msgstr ""
421
422 #. Tag: protocol::kerberos, long desc
423 #: files/debtags/vocabulary
424 msgid ""
425 " Kerberos is a authentication protocol for computer networks for secure\n"
426 " authentication over an otherwise insecure network, using symmetric\n"
427 " cryptography and a third party service provider, that is trusted both by\n"
428 " client and server.\n"
429 " . \n"
430 " The authentication mechanism provided by Kerberos is mutual, so that not "
431 "only\n"
432 " a server can be sure of a client's identity, but also a client can be sure "
433 "a\n"
434 " connection to a server is not intercepted.\n"
435 " .\n"
436 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29\n"
437 " Link: http://http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
438 msgstr ""
439
440 #. Tag: role::devel-lib, long desc
441 #: files/debtags/vocabulary
442 msgid " Library and header files used in software development or building."
443 msgstr ""
444
445 #. Tag: protocol::ldap, long desc
446 #: files/debtags/vocabulary
447 msgid " Lightweight Directory Access Protocol"
448 msgstr ""
449
450 #. Tag: works-with-format::ldif, long desc
451 #: files/debtags/vocabulary
452 msgid " Lightweight Directory Interchange Format"
453 msgstr ""
454
455 #. Tag: suite::xfce, long desc
456 #: files/debtags/vocabulary
457 msgid " Lightweight desktop environment for X11."
458 msgstr ""
459
460 #. Tag: admin::login, long desc
461 #: files/debtags/vocabulary
462 msgid " Logging into the system"
463 msgstr " Inloggning på systemet"
464
465 #. Tag: game::mud, long desc
466 #: files/debtags/vocabulary
467 msgid " MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
468 msgstr ""
469
470 #. Tag: suite::mozilla, long desc
471 #: files/debtags/vocabulary
472 msgid " Mozilla Browser and extensions"
473 msgstr ""
474
475 #. Tag: protocol::nfs, long desc
476 #: files/debtags/vocabulary
477 msgid ""
478 " Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems "
479 "in\n"
480 " 1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a\n"
481 " distributed file system, allows a user on a client computer to access "
482 "files\n"
483 " over a network as easily as if attached to its local disks.\n"
484 " .\n"
485 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
486 msgstr ""
487
488 #. Tag: protocol::nntp, long desc
489 #: files/debtags/vocabulary
490 msgid ""
491 " Network News Transfer Protocol, a protocol for reading in writing Usenet\n"
492 " articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used\n"
493 " among NNTP servers to transfer articles. \n"
494 " .\n"
495 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol\n"
496 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
497 msgstr ""
498
499 #. Tag: protocol::oscar, long desc
500 #: files/debtags/vocabulary
501 msgid ""
502 " Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by\n"
503 " AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9\n"
504 " of the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol.\n"
505 " .\n"
506 " OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official "
507 "documentation,\n"
508 " clients that connect to AIM or ICQ have to rely on information that has\n"
509 " been reverse-engineered.\n"
510 " .\n"
511 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol\n"
512 " Link: http://www.oilcan.org/oscar/"
513 msgstr ""
514
515 #. Tag: accessibility::ocr, long desc
516 #: files/debtags/vocabulary
517 msgid " Optical Character Recognition"
518 msgstr " Optisk teckenigenkänning"
519
520 #. Tag: biology::emboss, long desc
521 #: files/debtags/vocabulary
522 msgid ""
523 " Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
524 msgstr " Paket relaterade till European Molecular Biology Open Software Suite."
525
526 #. Tag: special::obsolete, long desc
527 #: files/debtags/vocabulary
528 msgid ""
529 " Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade\n"
530 " purposes (merged / split packages)"
531 msgstr ""
532
533 #. Tag: role::kernel, long desc
534 #: files/debtags/vocabulary
535 msgid ""
536 " Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
537 msgstr ""
538
539 #. Tag: role::metapackage, long desc
540 #: files/debtags/vocabulary
541 msgid " Packages that install suites of other packages."
542 msgstr ""
543
544 #. Tag: role::dummy, long desc
545 #: files/debtags/vocabulary
546 msgid " Packages used for upgrades and transitions."
547 msgstr ""
548
549 #. Tag: devel::code-generator, long desc
550 #: files/debtags/vocabulary
551 msgid " Parser, lexer and other code generators"
552 msgstr ""
553
554 #. Tag: works-with::unicode, long desc
555 #: files/debtags/vocabulary
556 msgid ""
557 " Please do not tag programs with simple unicode support,\n"
558 " doing so would make this tag useless.\n"
559 " Ultimately all applications should have unicode support."
560 msgstr ""
561
562 #. Tag: biology::format:nexus, long desc
563 #: files/debtags/vocabulary
564 msgid " Popular format for phylogenetic trees."
565 msgstr ""
566
567 #. Tag: protocol::pop3, long desc
568 #: files/debtags/vocabulary
569 msgid ""
570 " Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server,\n"
571 " designed for users that have only intermittent connection to the Internet.\n"
572 " .\n"
573 " In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not\n"
574 " supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support\n"
575 " multiple mailboxes for one account on the server.\n"
576 " .\n"
577 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol\n"
578 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
579 msgstr ""
580
581 #. Tag: security::forensics, long desc
582 #: files/debtags/vocabulary
583 msgid " Post-mortem analysis of intrusions."
584 msgstr ""
585
586 #. Tag: devel::profiler, long desc
587 #: files/debtags/vocabulary
588 msgid " Profiling and optimization tools."
589 msgstr ""
590
591 #. Tag: devel::modelling, long desc
592 #: files/debtags/vocabulary
593 msgid ""
594 " Programs and libraries that support creation of software models\n"
595 " with modelling languages like UML or OCL."
596 msgstr ""
597
598 #. Tag: protocol::db:mysql, long desc
599 #: files/debtags/vocabulary
600 msgid " Protocol for accessing MySQL database server."
601 msgstr ""
602
603 #. Tag: protocol::db:psql, long desc
604 #: files/debtags/vocabulary
605 msgid " Protocol for accessing PostgreSQL database server."
606 msgstr ""
607
608 #. Tag: devel::rcs, long desc
609 #: files/debtags/vocabulary
610 msgid " RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
611 msgstr ""
612
613 #. Tag: admin::forensics, long desc
614 #: files/debtags/vocabulary
615 msgid ""
616 " Recovering lost or damaged data.\n"
617 " This tag will be split into admin::recovery\n"
618 " and security::forensics."
619 msgstr ""
620 " Återskapa förlorad eller skadad data.\n"
621 " Märket kommer att delas i admin::recovery\n"
622 " och security::forensics."
623
624 #. Tag: protocol::radius, long desc
625 #: files/debtags/vocabulary
626 msgid ""
627 " Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication,\n"
628 " authorization and accounting of network access, mostly used by Internet\n"
629 " service providers handle handle dial-up Internet connections.\n"
630 " .\n"
631 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS\n"
632 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2865.txt"
633 msgstr ""
634
635 #. Tag: devel::rpc, long desc
636 #: files/debtags/vocabulary
637 msgid " Remote Procedure Call, Network transparent programming"
638 msgstr ""
639
640 #. Tag: works-with::network-traffic, long desc
641 #: files/debtags/vocabulary
642 msgid ""
643 " Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools\n"
644 " that work with a stream of network packets."
645 msgstr ""
646
647 #. Tag: interface::daemon, long desc
648 #: files/debtags/vocabulary
649 msgid ""
650 " Runs in background, only a control interface is provided, usually on\n"
651 " commandline."
652 msgstr ""
653
654 #. Tag: devel::runtime, long desc
655 #: files/debtags/vocabulary
656 msgid " Runtime environments of various languages and systems."
657 msgstr ""
658
659 #. Tag: protocol::sftp, long desc
660 #: files/debtags/vocabulary
661 msgid ""
662 " SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file "
663 "exchange\n"
664 " and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol.\n"
665 " .\n"
666 " SFTP provides a complete set of file system operations, different from its\n"
667 " predecessor SCP, which only allowed file transfer. It is not, other than "
668 "the\n"
669 " name might suggest, the a version of the FTP protocol executed through an\n"
670 " SSH channel.\n"
671 " .\n"
672 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
673 msgstr ""
674
675 #. Tag: filetransfer::sftp, long desc
676 #: files/debtags/vocabulary
677 msgid " Secure File Transfer Protocol"
678 msgstr ""
679
680 #. Tag: protocol::ssh, long desc
681 #: files/debtags/vocabulary
682 msgid ""
683 " Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH "
684 "can\n"
685 " be used to execute programs on a remote host with an SSH server over "
686 "secure\n"
687 " otherwise insecure protocols through an SSH channel. The main use is, as "
688 "the\n"
689 " name suggest, to provide encrypted login and shell access on remote "
690 "servers.\n"
691 " .\n"
692 " SSH authentication can be done with password or, which is the preferred\n"
693 " mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\n"
694 " .\n"
695 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
696 msgstr ""
697
698 #. Tag: protocol::ssl, long desc
699 #: files/debtags/vocabulary
700 msgid ""
701 " Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides \n"
702 " secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate\n"
703 " the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and\n"
704 " to secure the communications channel.\n"
705 " .\n"
706 " Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be\n"
707 " transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an\n"
708 " \"S\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc.\n"
709 " .\n"
710 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
711 msgstr ""
712
713 #. Tag: field::biology:bioinformatics, long desc
714 #: files/debtags/vocabulary
715 msgid " Sequence analysis software."
716 msgstr ""
717
718 #. Tag: protocol::smb, long desc
719 #: files/debtags/vocabulary
720 msgid ""
721 " Server Message Block, a protocol for providing file access and printer "
722 "sharing\n"
723 " over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common Internet "
724 "File\n"
725 " System) is a synonym for SMB\n"
726 " .\n"
727 " Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-"
728 "engineered\n"
729 " the protocol and developed both client and server programs for better\n"
730 " interoperability in mixed Unix/Windows networks.\n"
731 " .\n"
732 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block\n"
733 " Link: http://www.samba.org/"
734 msgstr ""
735
736 #. Tag: role::shared-lib, long desc
737 #: files/debtags/vocabulary
738 msgid " Shared libraries used by one or more programs."
739 msgstr ""
740
741 #. Tag: protocol::smtp, long desc
742 #: files/debtags/vocabulary
743 msgid ""
744 " Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over "
745 "the\n"
746 " Internet.\n"
747 " .\n"
748 " Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server\n"
749 " until an email arrives at its destination, from where it is usually "
750 "retrieved\n"
751 " via POP3 or IMAP \n"
752 " .\n"
753 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol\n"
754 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
755 msgstr ""
756
757 #. Tag: protocol::snmp, long desc
758 #: files/debtags/vocabulary
759 msgid ""
760 " Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol "
761 "suite\n"
762 " and used for monitoring or configuring network devices.\n"
763 " .\n"
764 " SNMP servers normally run on network equipment like routers.\n"
765 " .\n"
766 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol\n"
767 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
768 msgstr ""
769
770 #. Tag: protocol::soap, long desc
771 #: files/debtags/vocabulary
772 msgid ""
773 " Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between\n"
774 " different computers in a network. The messages are encoded in XML and "
775 "usually\n"
776 " sent over HTTP.\n"
777 " .\n"
778 " SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to\n"
779 " utilize Google's searching engine from client applications.\n"
780 " .\n"
781 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP\n"
782 " Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
783 msgstr ""
784
785 #. Tag: use::analysing, long desc
786 #: files/debtags/vocabulary
787 msgid " Software for turning data into knowledge."
788 msgstr ""
789
790 #. Tag: mail::user-agent, long desc
791 #: files/debtags/vocabulary
792 msgid " Software that allows users to access e-mail."
793 msgstr ""
794
795 #. Tag: mail::delivery-agent, long desc
796 #: files/debtags/vocabulary
797 msgid " Software that delivers mail to users' mailboxes."
798 msgstr ""
799
800 #. Tag: mail::notification, long desc
801 #: files/debtags/vocabulary
802 msgid " Software that notifies users about status of mailbox."
803 msgstr ""
804
805 #. Tag: mail::transport-agent, long desc
806 #: files/debtags/vocabulary
807 msgid ""
808 " Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
809 msgstr ""
810
811 #. Tag: biology::peptidic, long desc
812 #: files/debtags/vocabulary
813 msgid ""
814 " Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
815 msgstr ""
816 " Programvara som arbetar med sekvenser av aminosyror: peptider och proteiner."
817
818 #. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc
819 #: files/debtags/vocabulary
820 msgid ""
821 " Software that works with sequences of nucleic acids: \n"
822 " DNA, RNA but also non-natural nucleic acids such as PNA or LNA."
823 msgstr ""
824 " Programvara som arbetar med nukleärsyresekvenser: \n"
825 " DNA, RNA, men även icke-naturliga nukleärsyror som PNA eller LNA."
826
827 #. Tag: field::biology:structural, long desc
828 #: files/debtags/vocabulary
829 msgid " Software useful to model tridimentional structures."
830 msgstr ""
831
832 #. Tag: field::biology:molecular, long desc
833 #: files/debtags/vocabulary
834 msgid " Software useful to molecular cloning and related wet biology."
835 msgstr ""
836
837 #. Tag: protocol::telnet, long desc
838 #: files/debtags/vocabulary
839 msgid ""
840 " TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins.\n"
841 " .\n"
842 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
843 msgstr ""
844
845 #. Tag: protocol::gadu-gadu, long desc
846 #: files/debtags/vocabulary
847 msgid ""
848 " The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a\n"
849 " Polish instant messaging network of the same name.\n"
850 " .\n"
851 " Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
852 msgstr ""
853
854 #. Tag: protocol::ident, long desc
855 #: files/debtags/vocabulary
856 msgid ""
857 " The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of\n"
858 " a network connection.\n"
859 " .\n"
860 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
861 msgstr ""
862
863 #. Tag: protocol::jabber, long desc
864 #: files/debtags/vocabulary
865 msgid ""
866 " The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the "
867 "XMPP\n"
868 " protocol. Additionally to private one-to-one communication, it also "
869 "supports\n"
870 " chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for the IM\n"
871 " capabilities for the new GoogleTalk network.\n"
872 " .\n"
873 " In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers "
874 "are\n"
875 " free software and can be used to create a private chat platform or have an "
876 "own\n"
877 " server to connect to the Jabber network.\n"
878 " .\n"
879 " Link: http://www.jabber.org\n"
880 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber"
881 msgstr ""
882
883 #. Tag: protocol::lpr, long desc
884 #: files/debtags/vocabulary
885 msgid ""
886 " The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or "
887 "providing\n"
888 " network print services in a Unix network, but also used for local setups.\n"
889 " .\n"
890 " CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old\n"
891 " LPD/LPR system, while maintaining backwards compatibility.\n"
892 " .\n"
893 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol\n"
894 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
895 msgstr ""
896
897 #. Tag: protocol::msn-messenger, long desc
898 #: files/debtags/vocabulary
899 msgid ""
900 " The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own\n"
901 " instant messaging network.\n"
902 " .\n"
903 " The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a "
904 "draft\n"
905 " of the protocol specification to the IETF, it has since dated out and "
906 "clients\n"
907 " that connect to the MSN Messenger network have to rely on reverse-"
908 "engineered\n"
909 " information.\n"
910 " .\n"
911 " Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
912 msgstr ""
913
914 #. Tag: protocol::finger, long desc
915 #: files/debtags/vocabulary
916 msgid ""
917 " The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide "
918 "extensive, \n"
919 " public information about users of a computer, such as email address, "
920 "telephone\n"
921 " numbers, full names etc.\n"
922 " .\n"
923 " Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more,\n"
924 " while it widespread distribution in the early 1990s.\n"
925 " .\n"
926 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol\n"
927 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1288.txt"
928 msgstr ""
929
930 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc
931 #: files/debtags/vocabulary
932 msgid ""
933 " The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant "
934 "messaging\n"
935 " network.\n"
936 " .\n"
937 " This a proprietary binary protocol without any official documentation. "
938 "Clients\n"
939 " that connect to the Yahoo! Messenger network have to rely on reverse-"
940 "engineered\n"
941 " information.\n"
942 " .\n"
943 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger\n"
944 " Link: http://www.venkydude.com/articles/yahoo.htm"
945 msgstr ""
946
947 #. Tag: suite::zope, long desc
948 #: files/debtags/vocabulary
949 msgid " The Zope (web) publishing platform."
950 msgstr ""
951
952 #. Facet: culture, long desc
953 #: files/debtags/vocabulary
954 msgid " The culture for which the package provides special support"
955 msgstr " Vilken kultur paketet ger specialstöd för"
956
957 #. Facet: made-of, long desc
958 #: files/debtags/vocabulary
959 msgid " The languages or data formats used to make the package"
960 msgstr ""
961
962 #. Tag: accessibility::TODO, long desc
963 #. Tag: admin::TODO, long desc
964 #. Tag: culture::TODO, long desc
965 #. Tag: devel::TODO, long desc
966 #. Tag: field::TODO, long desc
967 #. Tag: game::TODO, long desc
968 #. Tag: hardware::TODO, long desc
969 #. Tag: made-of::TODO, long desc
970 #. Tag: interface::TODO, long desc
971 #. Tag: implemented-in::TODO, long desc
972 #. Tag: junior::TODO, long desc
973 #. Tag: mail::TODO, long desc
974 #. Tag: office::TODO, long desc
975 #. Tag: works-with::TODO, long desc
976 #. Tag: works-with-format::TODO, long desc
977 #. Tag: scope::TODO, long desc
978 #. Tag: role::TODO, long desc
979 #. Tag: security::TODO, long desc
980 #. Tag: sound::TODO, long desc
981 #. Tag: special::TODO, long desc
982 #. Tag: suite::TODO, long desc
983 #. Tag: protocol::TODO, long desc
984 #. Tag: filetransfer::TODO, long desc
985 #. Tag: uitoolkit::TODO, long desc
986 #. Tag: use::TODO, long desc
987 #. Tag: web::TODO, long desc
988 #. Tag: network::TODO, long desc
989 #. Tag: x11::TODO, long desc
990 #: files/debtags/vocabulary
991 msgid ""
992 " The package can be categorised along this facet, but the right tag for it "
993 "is\n"
994 " missing.\n"
995 " .\n"
996 " Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases\n"
997 " where the current tag set is lacking."
998 msgstr ""
999 " Paketet kan kategoriseras i denna avdelning, men det riktiga märket för "
1000 "det\n"
1001 " saknas.\n"
1002 " . Använd detta märke för ett paket för att signalisera för ansvariga för\n"
1003 " vokabulären var den nuvarande uppsättningen märken har begränsningar."
1004
1005 #. Tag: works-with::im, long desc
1006 #: files/debtags/vocabulary
1007 msgid " The package can connect to some IM network (or networks)."
1008 msgstr ""
1009
1010 #. Tag: suite::netscape, long desc
1011 #: files/debtags/vocabulary
1012 msgid " The pre-6.0 versions of netscape browser"
1013 msgstr ""
1014
1015 #. Facet: works-with, long desc
1016 #: files/debtags/vocabulary
1017 msgid ""
1018 " These tags describe what is the kind of data (or even processes, or "
1019 "people)\n"
1020 " that the package can work with."
1021 msgstr ""
1022
1023 #. Tag: admin::virtualization, long desc
1024 #: files/debtags/vocabulary
1025 msgid ""
1026 " This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to\n"
1027 " create many isolated compartments inside the same system."
1028 msgstr ""
1029 " Detta är inte maskinvaruemulering, utan snarare de funktioner som gör det\n"
1030 " möjligt att skapa flera isolerade avdelningar inom samma system."
1031
1032 #. Tag: special::invalid-tag, long desc
1033 #: files/debtags/vocabulary
1034 msgid ""
1035 " This tag means that the tag database contains a tag which is not present "
1036 "in\n"
1037 " the tag vocabulary.  The presence of this tag indicates a software bug: "
1038 "this\n"
1039 " should never show up."
1040 msgstr ""
1041
1042 #. Tag: use::comparing, long desc
1043 #: files/debtags/vocabulary
1044 msgid " To find what relates or differs in two or more objects."
1045 msgstr ""
1046
1047 #. Tag: devel::docsystem, long desc
1048 #: files/debtags/vocabulary
1049 msgid " Tools and auto-documenters"
1050 msgstr ""
1051
1052 #. Tag: devel::ecma-cli, long desc
1053 #: files/debtags/vocabulary
1054 msgid ""
1055 " Tools and libraries for development with implementations of \n"
1056 " the ECMA CLI (Common Language Infrastructure), like Mono\n"
1057 " or DotGNU Portable.NET."
1058 msgstr ""
1059
1060 #. Tag: devel::ui-builder, long desc
1061 #: files/debtags/vocabulary
1062 msgid " Tools for designing user interfaces."
1063 msgstr ""
1064
1065 #. Tag: devel::packaging, long desc
1066 #: files/debtags/vocabulary
1067 msgid " Tools for packaging software."
1068 msgstr ""
1069
1070 #. Tag: devel::testing-qa, long desc
1071 #: files/debtags/vocabulary
1072 msgid " Tools for software testing and quality assurance."
1073 msgstr ""
1074
1075 #. Tag: security::integrity, long desc
1076 #: files/debtags/vocabulary
1077 msgid ""
1078 " Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes\n"
1079 " or tools providing other means to check system integrity."
1080 msgstr ""
1081
1082 #. Tag: devel::debian, long desc
1083 #: files/debtags/vocabulary
1084 msgid " Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
1085 msgstr ""
1086
1087 #. Tag: protocol::tcp, long desc
1088 #: files/debtags/vocabulary
1089 msgid ""
1090 " Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n"
1091 " and used for data transport.\n"
1092 " .\n"
1093 " TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet,\n"
1094 " such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc.\n"
1095 " .\n"
1096 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol\n"
1097 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
1098 msgstr ""
1099
1100 #. Tag: hardware::power:ups, long desc
1101 #: files/debtags/vocabulary
1102 msgid " Uninterruptible Power Supply"
1103 msgstr ""
1104
1105 #. Tag: hardware::usb, long desc
1106 #: files/debtags/vocabulary
1107 msgid " Universal Serial Bus"
1108 msgstr ""
1109
1110 #. Tag: special::ipv6-nosupport, long desc
1111 #: files/debtags/vocabulary
1112 msgid " Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
1113 msgstr ""
1114
1115 #. Tag: biology::format:aln, long desc
1116 #: files/debtags/vocabulary
1117 msgid " Used in multiple alignment of biological sequences."
1118 msgstr ""
1119
1120 #. Tag: protocol::udp, long desc
1121 #: files/debtags/vocabulary
1122 msgid ""
1123 " User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n"
1124 " and used for data transport.\n"
1125 " .\n"
1126 " UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for\n"
1127 " time-sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP.\n"
1128 " .\n"
1129 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol\n"
1130 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc768.txt"
1131 msgstr ""
1132
1133 #. Tag: works-with-format::vrml, long desc
1134 #: files/debtags/vocabulary
1135 msgid " Virtual Reality Markup Language"
1136 msgstr ""
1137
1138 #. Tag: protocol::voip, long desc
1139 #: files/debtags/vocabulary
1140 msgid ""
1141 " Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations\n"
1142 " over the Internet.\n"
1143 " .\n"
1144 " Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\n"
1145 " .\n"
1146 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
1147 msgstr ""
1148
1149 #. Tag: works-with-format::wav, long desc
1150 #: files/debtags/vocabulary
1151 msgid " Wave uncompressed audio format"
1152 msgstr ""
1153
1154 #. Tag: protocol::webdav, long desc
1155 #: files/debtags/vocabulary
1156 msgid ""
1157 " Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP\n"
1158 " protocol to support creating and changing documents on an HTTP server. "
1159 "Thus,\n"
1160 " the client can access the documents on an HTTP server as it would those on "
1161 "the\n"
1162 " local file system.\n"
1163 " .\n"
1164 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV\n"
1165 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2518.txt"
1166 msgstr ""
1167
1168 #. Tag: devel::web, long desc
1169 #: files/debtags/vocabulary
1170 msgid ""
1171 " Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development\n"
1172 " tools."
1173 msgstr ""
1174
1175 #. Tag: web::wiki, long desc
1176 #: files/debtags/vocabulary
1177 msgid " Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
1178 msgstr ""
1179
1180 #. Tag: filetransfer::smb, long desc
1181 #: files/debtags/vocabulary
1182 msgid " Windows file and printer sharing (SMB)"
1183 msgstr ""
1184
1185 #. Tag: protocol::xmlrpc, long desc
1186 #: files/debtags/vocabulary
1187 msgid ""
1188 " XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls "
1189 "that\n"
1190 " uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport.\n"
1191 " .\n"
1192 " SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed "
1193 "from\n"
1194 " XML-RPC.\n"
1195 " .\n"
1196 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC\n"
1197 " Link: http://www.xmlrpc.com/"
1198 msgstr ""
1199
1200 #. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc
1201 #: files/debtags/vocabulary
1202 msgid " XML dialect used to describe resources and websites."
1203 msgstr ""
1204
1205 #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
1206 #: files/debtags/vocabulary
1207 msgid "!Not yet tagged packages!"
1208 msgstr ""
1209
1210 #. Tag: junior::games-gl, short desc
1211 #: files/debtags/vocabulary
1212 msgid "3D Games"
1213 msgstr ""
1214
1215 #. Tag: works-with::3dmodel, short desc
1216 #: files/debtags/vocabulary
1217 msgid "3D Model"
1218 msgstr ""
1219
1220 #. Tag: hardware::power:acpi, short desc
1221 #: files/debtags/vocabulary
1222 msgid "ACPI Power Management"
1223 msgstr ""
1224
1225 #. Tag: hardware::power:apm, short desc
1226 #: files/debtags/vocabulary
1227 msgid "APM Power Management"
1228 msgstr ""
1229
1230 #. Tag: protocol::atm, short desc
1231 #: files/debtags/vocabulary
1232 msgid "ATM"
1233 msgstr ""
1234
1235 #. Facet: accessibility, short desc
1236 #: files/debtags/vocabulary
1237 msgid "Accessibility Support"
1238 msgstr "Hjälpmedelsfunktioner"
1239
1240 #. Tag: admin::accounting, short desc
1241 #: files/debtags/vocabulary
1242 msgid "Accounting"
1243 msgstr "Bokföring"
1244
1245 #. Tag: game::arcade, short desc
1246 #: files/debtags/vocabulary
1247 msgid "Action and Arcade"
1248 msgstr ""
1249
1250 #. Tag: implemented-in::ada, short desc
1251 #: files/debtags/vocabulary
1252 msgid "Ada"
1253 msgstr ""
1254
1255 #. Tag: devel::lang:ada, short desc
1256 #: files/debtags/vocabulary
1257 msgid "Ada Development"
1258 msgstr ""
1259
1260 #. Tag: game::adventure, short desc
1261 #: files/debtags/vocabulary
1262 msgid "Adventure"
1263 msgstr ""
1264
1265 #. Tag: culture::afrikaans, short desc
1266 #: files/debtags/vocabulary
1267 msgid "Afrikaans"
1268 msgstr "Afrikaans"
1269
1270 #. Tag: use::analysing, short desc
1271 #: files/debtags/vocabulary
1272 msgid "Analysing"
1273 msgstr ""
1274
1275 #. Tag: security::antivirus, short desc
1276 #: files/debtags/vocabulary
1277 msgid "Anti-Virus"
1278 msgstr ""
1279
1280 #. Tag: suite::apache, short desc
1281 #: files/debtags/vocabulary
1282 msgid "Apache"
1283 msgstr ""
1284
1285 #. Tag: x11::applet, short desc
1286 #: files/debtags/vocabulary
1287 msgid "Applet"
1288 msgstr ""
1289
1290 #. Tag: scope::application, short desc
1291 #. Tag: web::application, short desc
1292 #. Tag: x11::application, short desc
1293 #: files/debtags/vocabulary
1294 msgid "Application"
1295 msgstr ""
1296
1297 #. Tag: role::app-data, short desc
1298 #: files/debtags/vocabulary
1299 msgid "Application Data"
1300 msgstr ""
1301
1302 #. Tag: web::appserver, short desc
1303 #: files/debtags/vocabulary
1304 msgid "Application Server"
1305 msgstr ""
1306
1307 #. Facet: suite, short desc
1308 #: files/debtags/vocabulary
1309 msgid "Application Suite"
1310 msgstr ""
1311
1312 #. Tag: culture::arabic, short desc
1313 #: files/debtags/vocabulary
1314 msgid "Arabic"
1315 msgstr "Arabiska"
1316
1317 #. Tag: junior::arcade, short desc
1318 #: files/debtags/vocabulary
1319 msgid "Arcade Games"
1320 msgstr ""
1321
1322 #. Tag: works-with::archive, short desc
1323 #: files/debtags/vocabulary
1324 msgid "Archive"
1325 msgstr ""
1326
1327 #. Tag: field::arts, short desc
1328 #: files/debtags/vocabulary
1329 msgid "Arts"
1330 msgstr ""
1331
1332 #. Tag: field::astronomy, short desc
1333 #: files/debtags/vocabulary
1334 msgid "Astronomy"
1335 msgstr ""
1336
1337 #. Tag: uitoolkit::athena, short desc
1338 #: files/debtags/vocabulary
1339 msgid "Athena Widgets"
1340 msgstr ""
1341
1342 #. Tag: made-of::data:audio, short desc
1343 #. Tag: works-with::audio, short desc
1344 #: files/debtags/vocabulary
1345 msgid "Audio"
1346 msgstr ""
1347
1348 #. Tag: security::authentication, short desc
1349 #: files/debtags/vocabulary
1350 msgid "Authentication"
1351 msgstr ""
1352
1353 #. Tag: admin::automation, short desc
1354 #: files/debtags/vocabulary
1355 #, fuzzy
1356 #| msgid "Automation and scheduling"
1357 msgid "Automation and Scheduling"
1358 msgstr "Automatisering och schemaläggning"
1359
1360 #. Tag: field::aviation, short desc
1361 #: files/debtags/vocabulary
1362 msgid "Aviation"
1363 msgstr ""
1364
1365 #. Tag: admin::backup, short desc
1366 #: files/debtags/vocabulary
1367 msgid "Backup and Restoration"
1368 msgstr "Säkerhetskopiering och återställning"
1369
1370 #. Tag: culture::basque, short desc
1371 #: files/debtags/vocabulary
1372 msgid "Basque"
1373 msgstr "Baskiska"
1374
1375 #. Tag: admin::benchmarking, short desc
1376 #: files/debtags/vocabulary
1377 msgid "Benchmarking"
1378 msgstr "Prestandamätning"
1379
1380 #. Tag: culture::bengali, short desc
1381 #: files/debtags/vocabulary
1382 msgid "Bengali"
1383 msgstr "Bengali"
1384
1385 #. Tag: works-with-format::bib, short desc
1386 #: files/debtags/vocabulary
1387 msgid "BibTeX"
1388 msgstr ""
1389
1390 #. Tag: field::biology:bioinformatics, short desc
1391 #: files/debtags/vocabulary
1392 msgid "Bioinformatics"
1393 msgstr ""
1394
1395 #. Facet: biology, short desc
1396 #. Tag: field::biology, short desc
1397 #: files/debtags/vocabulary
1398 msgid "Biology"
1399 msgstr "Biologi"
1400
1401 #. Tag: protocol::bittorrent, short desc
1402 #: files/debtags/vocabulary
1403 msgid "BitTorrent"
1404 msgstr ""
1405
1406 #. Tag: web::blog, short desc
1407 #: files/debtags/vocabulary
1408 msgid "Blog Software"
1409 msgstr ""
1410
1411 #. Tag: game::board, short desc
1412 #: files/debtags/vocabulary
1413 msgid "Board"
1414 msgstr ""
1415
1416 #. Tag: culture::bosnian, short desc
1417 #: files/debtags/vocabulary
1418 msgid "Bosnian"
1419 msgstr "Bosniska"
1420
1421 #. Tag: culture::brazilian, short desc
1422 #: files/debtags/vocabulary
1423 msgid "Brazilian"
1424 msgstr "Brasiliansk"
1425
1426 #. Tag: web::browser, short desc
1427 #: files/debtags/vocabulary
1428 msgid "Browser"
1429 msgstr ""
1430
1431 #. Tag: use::browsing, short desc
1432 #: files/debtags/vocabulary
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Browsing"
1435 msgstr "bosniska"
1436
1437 #. Tag: devel::bugtracker, short desc
1438 #: files/debtags/vocabulary
1439 msgid "Bug Tracking"
1440 msgstr ""
1441
1442 #. Tag: works-with::bugs, short desc
1443 #: files/debtags/vocabulary
1444 msgid "Bugs or Issues"
1445 msgstr ""
1446
1447 #. Tag: devel::buildtools, short desc
1448 #: files/debtags/vocabulary
1449 msgid "Build Tool"
1450 msgstr ""
1451
1452 #. Tag: culture::bulgarian, short desc
1453 #: files/debtags/vocabulary
1454 msgid "Bulgarian"
1455 msgstr "Bulgariska"
1456
1457 #. Tag: bbs, short desc
1458 #: files/debtags/vocabulary
1459 msgid "Bulletin Board Systems"
1460 msgstr ""
1461
1462 #. Tag: implemented-in::c, short desc
1463 #: files/debtags/vocabulary
1464 msgid "C"
1465 msgstr ""
1466
1467 #. Tag: devel::lang:c, short desc
1468 #: files/debtags/vocabulary
1469 msgid "C Development"
1470 msgstr ""
1471
1472 #. Tag: implemented-in::c-sharp, short desc
1473 #: files/debtags/vocabulary
1474 msgid "C#"
1475 msgstr ""
1476
1477 #. Tag: devel::lang:c-sharp, short desc
1478 #: files/debtags/vocabulary
1479 msgid "C# Development"
1480 msgstr ""
1481
1482 #. Tag: implemented-in::c++, short desc
1483 #: files/debtags/vocabulary
1484 msgid "C++"
1485 msgstr ""
1486
1487 #. Tag: devel::lang:c++, short desc
1488 #: files/debtags/vocabulary
1489 msgid "C++ Development"
1490 msgstr ""
1491
1492 #. Tag: hardware::storage:cd, short desc
1493 #: files/debtags/vocabulary
1494 msgid "CD"
1495 msgstr ""
1496
1497 #. Tag: web::cgi, short desc
1498 #: files/debtags/vocabulary
1499 msgid "CGI"
1500 msgstr ""
1501
1502 #. Tag: protocol::corba, short desc
1503 #: files/debtags/vocabulary
1504 msgid "CORBA"
1505 msgstr ""
1506
1507 #. Tag: numerical, short desc
1508 #: files/debtags/vocabulary
1509 msgid "Calculation and Numerical Computation"
1510 msgstr ""
1511
1512 #. Tag: game::card, short desc
1513 #: files/debtags/vocabulary
1514 msgid "Card"
1515 msgstr ""
1516
1517 #. Tag: culture::catalan, short desc
1518 #: files/debtags/vocabulary
1519 msgid "Catalan"
1520 msgstr "Katalanska"
1521
1522 #. Tag: use::chatting, short desc
1523 #: files/debtags/vocabulary
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Chatting"
1526 msgstr "kroatiska"
1527
1528 #. Tag: use::checking, short desc
1529 #: files/debtags/vocabulary
1530 msgid "Checking"
1531 msgstr ""
1532
1533 #. Tag: field::chemistry, short desc
1534 #: files/debtags/vocabulary
1535 msgid "Chemistry"
1536 msgstr ""
1537
1538 #. Tag: game::board:chess, short desc
1539 #: files/debtags/vocabulary
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Chess"
1542 msgstr "kinesiska"
1543
1544 #. Tag: culture::chinese, short desc
1545 #: files/debtags/vocabulary
1546 msgid "Chinese"
1547 msgstr "Kinesiska"
1548
1549 #. Tag: network::client, short desc
1550 #: files/debtags/vocabulary
1551 msgid "Client"
1552 msgstr ""
1553
1554 #. Tag: biology::format:aln, short desc
1555 #: files/debtags/vocabulary
1556 msgid "Clustal/ALN"
1557 msgstr ""
1558
1559 #. Tag: admin::cluster, short desc
1560 #: files/debtags/vocabulary
1561 msgid "Clustering"
1562 msgstr "Klustring"
1563
1564 #. Tag: devel::code-generator, short desc
1565 #: files/debtags/vocabulary
1566 msgid "Code Generation"
1567 msgstr ""
1568
1569 #. Tag: interface::commandline, short desc
1570 #: files/debtags/vocabulary
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Command Line"
1573 msgstr "rumänska"
1574
1575 #. Tag: interface::shell, short desc
1576 #: files/debtags/vocabulary
1577 msgid "Command Shell"
1578 msgstr ""
1579
1580 #. Tag: use::comparing, short desc
1581 #: files/debtags/vocabulary
1582 msgid "Comparing"
1583 msgstr ""
1584
1585 #. Tag: devel::compiler, short desc
1586 #: files/debtags/vocabulary
1587 msgid "Compiler"
1588 msgstr ""
1589
1590 #. Tag: use::compressing, short desc
1591 #: files/debtags/vocabulary
1592 msgid "Compressing"
1593 msgstr ""
1594
1595 #. Tag: sound::compression, short desc
1596 #: files/debtags/vocabulary
1597 msgid "Compression"
1598 msgstr ""
1599
1600 #. Tag: use::configuring, short desc
1601 #. Tag: network::configuration, short desc
1602 #: files/debtags/vocabulary
1603 msgid "Configuration"
1604 msgstr ""
1605
1606 #. Tag: admin::configuring, short desc
1607 #: files/debtags/vocabulary
1608 msgid "Configuration Tool"
1609 msgstr "Konfigurationsverktyg"
1610
1611 #. Tag: interface::svga, short desc
1612 #: files/debtags/vocabulary
1613 msgid "Console SVGA"
1614 msgstr ""
1615
1616 #. Tag: web::cms, short desc
1617 #: files/debtags/vocabulary
1618 msgid "Content Management (CMS)"
1619 msgstr ""
1620
1621 #. Tag: culture::croatian, short desc
1622 #: files/debtags/vocabulary
1623 msgid "Croatian"
1624 msgstr "Kroatiska"
1625
1626 #. Tag: security::cryptography, short desc
1627 #: files/debtags/vocabulary
1628 msgid "Cryptography"
1629 msgstr ""
1630
1631 #. Facet: culture, short desc
1632 #: files/debtags/vocabulary
1633 msgid "Culture"
1634 msgstr "Kultur"
1635
1636 #. Tag: culture::czech, short desc
1637 #: files/debtags/vocabulary
1638 msgid "Czech"
1639 msgstr "Tjeckiska"
1640
1641 #. Tag: protocol::dhcp, short desc
1642 #: files/debtags/vocabulary
1643 msgid "DHCP"
1644 msgstr ""
1645
1646 #. Tag: protocol::dns, short desc
1647 #: files/debtags/vocabulary
1648 msgid "DNS"
1649 msgstr ""
1650
1651 #. Tag: hardware::storage:dvd, short desc
1652 #: files/debtags/vocabulary
1653 msgid "DVD"
1654 msgstr ""
1655
1656 #. Tag: interface::daemon, short desc
1657 #: files/debtags/vocabulary
1658 msgid "Daemon"
1659 msgstr ""
1660
1661 #. Tag: culture::danish, short desc
1662 #: files/debtags/vocabulary
1663 msgid "Danish"
1664 msgstr "Danska"
1665
1666 #. Tag: use::converting, short desc
1667 #: files/debtags/vocabulary
1668 msgid "Data Conversion"
1669 msgstr ""
1670
1671 #. Tag: data-exchange, short desc
1672 #: files/debtags/vocabulary
1673 msgid "Data Exchange"
1674 msgstr ""
1675
1676 #. Tag: use::organizing, short desc
1677 #: files/debtags/vocabulary
1678 msgid "Data Organisation"
1679 msgstr ""
1680
1681 #. Tag: admin::recovery, short desc
1682 #: files/debtags/vocabulary
1683 #, fuzzy
1684 #| msgid "Data recovery"
1685 msgid "Data Recovery"
1686 msgstr "Dataåterställning"
1687
1688 #. Tag: use::viewing, short desc
1689 #: files/debtags/vocabulary
1690 msgid "Data Visualization"
1691 msgstr ""
1692
1693 #. Tag: works-with::db, short desc
1694 #: files/debtags/vocabulary
1695 msgid "Databases"
1696 msgstr ""
1697
1698 #. Tag: devel::debian, short desc
1699 #. Tag: suite::debian, short desc
1700 #: files/debtags/vocabulary
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Debian"
1703 msgstr "serbiska"
1704
1705 #. Tag: devel::debugger, short desc
1706 #: files/debtags/vocabulary
1707 msgid "Debugging"
1708 msgstr ""
1709
1710 #. Tag: role::debug-symbols, short desc
1711 #: files/debtags/vocabulary
1712 msgid "Debugging symbols"
1713 msgstr ""
1714
1715 #. Tag: game::demos, short desc
1716 #: files/debtags/vocabulary
1717 msgid "Demo"
1718 msgstr ""
1719
1720 #. Tag: desktop, short desc
1721 #: files/debtags/vocabulary
1722 msgid "Desktop Environment"
1723 msgstr ""
1724
1725 #. Tag: works-with::dtp, short desc
1726 #: files/debtags/vocabulary
1727 msgid "Desktop Publishing (DTP)"
1728 msgstr ""
1729
1730 #. Tag: role::devel-lib, short desc
1731 #: files/debtags/vocabulary
1732 msgid "Development Library"
1733 msgstr ""
1734
1735 #. Tag: use::dialing, short desc
1736 #: files/debtags/vocabulary
1737 msgid "Dialup Access"
1738 msgstr ""
1739
1740 #. Tag: works-with::dictionary, short desc
1741 #: files/debtags/vocabulary
1742 msgid "Dictionaries"
1743 msgstr ""
1744
1745 #. Tag: made-of::data:dictionary, short desc
1746 #: files/debtags/vocabulary
1747 msgid "Dictionary"
1748 msgstr ""
1749
1750 #. Tag: hardware::camera, short desc
1751 #: files/debtags/vocabulary
1752 msgid "Digital Camera"
1753 msgstr ""
1754
1755 #. Tag: works-with-format::docbook, short desc
1756 #: files/debtags/vocabulary
1757 msgid "DocBook"
1758 msgstr ""
1759
1760 #. Tag: devel::doc, short desc
1761 #. Tag: role::documentation, short desc
1762 #: files/debtags/vocabulary
1763 msgid "Documentation"
1764 msgstr ""
1765
1766 #. Tag: made-of::data:info, short desc
1767 #. Tag: works-with-format::info, short desc
1768 #: files/debtags/vocabulary
1769 msgid "Documentation in Info Format"
1770 msgstr ""
1771
1772 #. Tag: use::downloading, short desc
1773 #: files/debtags/vocabulary
1774 msgid "Downloading"
1775 msgstr ""
1776
1777 #. Tag: role::dummy, short desc
1778 #: files/debtags/vocabulary
1779 msgid "Dummy Package"
1780 msgstr ""
1781
1782 #. Tag: culture::dutch, short desc
1783 #: files/debtags/vocabulary
1784 msgid "Dutch"
1785 msgstr "Nederländska"
1786
1787 #. Tag: web::commerce, short desc
1788 #: files/debtags/vocabulary
1789 msgid "E-commerce"
1790 msgstr ""
1791
1792 #. Tag: devel::ecma-cli, short desc
1793 #: files/debtags/vocabulary
1794 msgid "ECMA CLI"
1795 msgstr ""
1796
1797 #. Tag: biology::emboss, short desc
1798 #: files/debtags/vocabulary
1799 msgid "EMBOSS"
1800 msgstr "EMBOSS"
1801
1802 #. Tag: suite::eclipse, short desc
1803 #: files/debtags/vocabulary
1804 msgid "Eclipse"
1805 msgstr ""
1806
1807 #. Tag: devel::lang:ecmascript, short desc
1808 #: files/debtags/vocabulary
1809 msgid "Ecmascript/JavaScript Development"
1810 msgstr ""
1811
1812 #. Tag: implemented-in::ecmascript, short desc
1813 #: files/debtags/vocabulary
1814 msgid "Ecmascript/Javascript"
1815 msgstr ""
1816
1817 #. Tag: use::editing, short desc
1818 #: files/debtags/vocabulary
1819 msgid "Editing"
1820 msgstr ""
1821
1822 #. Facet: mail, short desc
1823 #: files/debtags/vocabulary
1824 msgid "Electronic Mail"
1825 msgstr ""
1826
1827 #. Tag: field::electronics, short desc
1828 #: files/debtags/vocabulary
1829 msgid "Electronics"
1830 msgstr ""
1831
1832 #. Tag: suite::emacs, short desc
1833 #: files/debtags/vocabulary
1834 msgid "Emacs"
1835 msgstr ""
1836
1837 #. Tag: works-with::mail, short desc
1838 #: files/debtags/vocabulary
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Email"
1841 msgstr "tamil"
1842
1843 #. Tag: hardware::embedded, short desc
1844 #: files/debtags/vocabulary
1845 msgid "Embedded"
1846 msgstr ""
1847
1848 #. Tag: hardware::emulation, short desc
1849 #: files/debtags/vocabulary
1850 msgid "Emulation"
1851 msgstr ""
1852
1853 #. Tag: use::entertaining, short desc
1854 #: files/debtags/vocabulary
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Entertaining"
1857 msgstr "interlingua"
1858
1859 #. Tag: culture::esperanto, short desc
1860 #: files/debtags/vocabulary
1861 msgid "Esperanto"
1862 msgstr "Esperanto"
1863
1864 #. Tag: culture::estonian, short desc
1865 #: files/debtags/vocabulary
1866 msgid "Estonian"
1867 msgstr "Estniska"
1868
1869 #. Tag: protocol::ethernet, short desc
1870 #: files/debtags/vocabulary
1871 msgid "Ethernet"
1872 msgstr ""
1873
1874 #. Tag: devel::examples, short desc
1875 #: files/debtags/vocabulary
1876 msgid "Examples"
1877 msgstr ""
1878
1879 #. Tag: uitoolkit::fltk, short desc
1880 #: files/debtags/vocabulary
1881 msgid "FLTK"
1882 msgstr ""
1883
1884 #. Tag: protocol::ftp, short desc
1885 #. Tag: filetransfer::ftp, short desc
1886 #: files/debtags/vocabulary
1887 msgid "FTP"
1888 msgstr ""
1889
1890 #. Tag: culture::faroese, short desc
1891 #: files/debtags/vocabulary
1892 msgid "Faroese"
1893 msgstr "Färöiska"
1894
1895 #. Tag: culture::farsi, short desc
1896 #: files/debtags/vocabulary
1897 msgid "Farsi"
1898 msgstr "Persiska"
1899
1900 #. Tag: works-with::fax, short desc
1901 #: files/debtags/vocabulary
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Faxes"
1904 msgstr "färöiska"
1905
1906 #. Tag: protocol::fidonet, short desc
1907 #: files/debtags/vocabulary
1908 msgid "FidoNet"
1909 msgstr ""
1910
1911 #. Facet: field, short desc
1912 #: files/debtags/vocabulary
1913 msgid "Field"
1914 msgstr ""
1915
1916 #. Tag: admin::file-distribution, short desc
1917 #: files/debtags/vocabulary
1918 msgid "File Distribution"
1919 msgstr "Fildistribution"
1920
1921 #. Tag: file-formats, short desc
1922 #: files/debtags/vocabulary
1923 msgid "File Formats"
1924 msgstr ""
1925
1926 #. Tag: security::integrity, short desc
1927 #: files/debtags/vocabulary
1928 msgid "File Integrity"
1929 msgstr ""
1930
1931 #. Facet: filetransfer, short desc
1932 #: files/debtags/vocabulary
1933 msgid "File Transfer"
1934 msgstr ""
1935
1936 #. Tag: works-with::file, short desc
1937 #: files/debtags/vocabulary
1938 msgid "Files"
1939 msgstr ""
1940
1941 #. Tag: admin::filesystem, short desc
1942 #: files/debtags/vocabulary
1943 msgid "Filesystem Tool"
1944 msgstr "Filsystemsverktyg"
1945
1946 #. Tag: use::filtering, short desc
1947 #: files/debtags/vocabulary
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Filtering"
1950 msgstr "interlingua"
1951
1952 #. Tag: mail::filters, short desc
1953 #: files/debtags/vocabulary
1954 msgid "Filters"
1955 msgstr ""
1956
1957 #. Tag: office::finance, short desc
1958 #: files/debtags/vocabulary
1959 msgid "Finance"
1960 msgstr ""
1961
1962 #. Tag: field::finance, short desc
1963 #: files/debtags/vocabulary
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Financial"
1966 msgstr "finska"
1967
1968 #. Tag: protocol::finger, short desc
1969 #: files/debtags/vocabulary
1970 msgid "Finger"
1971 msgstr ""
1972
1973 #. Tag: culture::finnish, short desc
1974 #: files/debtags/vocabulary
1975 msgid "Finnish"
1976 msgstr "Finska"
1977
1978 #. Tag: security::firewall, short desc
1979 #. Tag: network::firewall, short desc
1980 #: files/debtags/vocabulary
1981 msgid "Firewall"
1982 msgstr ""
1983
1984 #. Tag: game::fps, short desc
1985 #: files/debtags/vocabulary
1986 msgid "First Person Shooter"
1987 msgstr ""
1988
1989 #. Tag: hardware::storage:floppy, short desc
1990 #: files/debtags/vocabulary
1991 msgid "Floppy Disk"
1992 msgstr ""
1993
1994 #. Tag: made-of::data:font, short desc
1995 #. Tag: x11::font, short desc
1996 #: files/debtags/vocabulary
1997 msgid "Font"
1998 msgstr ""
1999
2000 #. Tag: works-with::font, short desc
2001 #: files/debtags/vocabulary
2002 msgid "Fonts"
2003 msgstr ""
2004
2005 #. Tag: foreignos, short desc
2006 #: files/debtags/vocabulary
2007 msgid "Foreign OS and Hardware"
2008 msgstr ""
2009
2010 #. Tag: security::forensics, short desc
2011 #: files/debtags/vocabulary
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Forensics"
2014 msgstr "franska"
2015
2016 #. Tag: admin::forensics, short desc
2017 #: files/debtags/vocabulary
2018 msgid "Forensics and Recovery"
2019 msgstr "Undersökningar och återhämtning"
2020
2021 #. Tag: implemented-in::fortran, short desc
2022 #: files/debtags/vocabulary
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Fortran"
2025 msgstr "koreanska"
2026
2027 #. Tag: devel::lang:fortran, short desc
2028 #: files/debtags/vocabulary
2029 msgid "Fortran Development"
2030 msgstr ""
2031
2032 #. Tag: web::forum, short desc
2033 #: files/debtags/vocabulary
2034 msgid "Forum"
2035 msgstr ""
2036
2037 #. Tag: interface::framebuffer, short desc
2038 #: files/debtags/vocabulary
2039 msgid "Framebuffer"
2040 msgstr ""
2041
2042 #. Tag: culture::french, short desc
2043 #: files/debtags/vocabulary
2044 msgid "French"
2045 msgstr "Franska"
2046
2047 #. Tag: suite::gforge, short desc
2048 #: files/debtags/vocabulary
2049 msgid "GForge"
2050 msgstr ""
2051
2052 #. Tag: works-with-format::gif, short desc
2053 #: files/debtags/vocabulary
2054 msgid "GIF, Graphics Interchange Format"
2055 msgstr ""
2056
2057 #. Tag: suite::gkrellm, short desc
2058 #: files/debtags/vocabulary
2059 msgid "GKrellM Monitors"
2060 msgstr ""
2061
2062 #. Tag: uitoolkit::glut, short desc
2063 #: files/debtags/vocabulary
2064 msgid "GLUT"
2065 msgstr ""
2066
2067 #. Tag: suite::gnome, short desc
2068 #: files/debtags/vocabulary
2069 msgid "GNOME"
2070 msgstr ""
2071
2072 #. Tag: suite::gnu, short desc
2073 #: files/debtags/vocabulary
2074 msgid "GNU"
2075 msgstr ""
2076
2077 #. Tag: devel::lang:octave, short desc
2078 #: files/debtags/vocabulary
2079 msgid "GNU Octave Development"
2080 msgstr ""
2081
2082 #. Tag: implemented-in::r, short desc
2083 #: files/debtags/vocabulary
2084 msgid "GNU R"
2085 msgstr ""
2086
2087 #. Tag: devel::lang:r, short desc
2088 #: files/debtags/vocabulary
2089 msgid "GNU R Development"
2090 msgstr ""
2091
2092 #. Tag: suite::gnustep, short desc
2093 #. Tag: uitoolkit::gnustep, short desc
2094 #: files/debtags/vocabulary
2095 msgid "GNUstep"
2096 msgstr ""
2097
2098 #. Tag: suite::gpe, short desc
2099 #: files/debtags/vocabulary
2100 msgid "GPE"
2101 msgstr ""
2102
2103 #. Tag: uitoolkit::gtk, short desc
2104 #: files/debtags/vocabulary
2105 msgid "GTK"
2106 msgstr ""
2107
2108 #. Tag: protocol::gadu-gadu, short desc
2109 #: files/debtags/vocabulary
2110 msgid "Gadu-Gadu"
2111 msgstr ""
2112
2113 #. Tag: use::gameplaying, short desc
2114 #: files/debtags/vocabulary
2115 msgid "Game Playing"
2116 msgstr ""
2117
2118 #. Facet: game, short desc
2119 #: files/debtags/vocabulary
2120 msgid "Games and Amusement"
2121 msgstr ""
2122
2123 #. Tag: field::genealogy, short desc
2124 #: files/debtags/vocabulary
2125 msgid "Genealogy"
2126 msgstr ""
2127
2128 #. Tag: field::geography, short desc
2129 #: files/debtags/vocabulary
2130 msgid "Geography"
2131 msgstr ""
2132
2133 #. Tag: field::geology, short desc
2134 #: files/debtags/vocabulary
2135 msgid "Geology"
2136 msgstr ""
2137
2138 #. Tag: culture::german, short desc
2139 #: files/debtags/vocabulary
2140 msgid "German"
2141 msgstr "Tyska"
2142
2143 #. Tag: hardware::video, short desc
2144 #: files/debtags/vocabulary
2145 msgid "Graphics and Video"
2146 msgstr ""
2147
2148 #. Tag: culture::greek, short desc
2149 #: files/debtags/vocabulary
2150 msgid "Greek"
2151 msgstr "Grekiska"
2152
2153 #. Tag: office::groupware, short desc
2154 #: files/debtags/vocabulary
2155 msgid "Groupware"
2156 msgstr ""
2157
2158 #. Tag: made-of::data:html, short desc
2159 #. Tag: works-with-format::html, short desc
2160 #: files/debtags/vocabulary
2161 msgid "HTML, Hypertext Markup Language"
2162 msgstr ""
2163
2164 #. Tag: protocol::http, short desc
2165 #. Tag: filetransfer::http, short desc
2166 #: files/debtags/vocabulary
2167 msgid "HTTP"
2168 msgstr ""
2169
2170 #. Tag: hardware::hamradio, short desc
2171 #: files/debtags/vocabulary
2172 msgid "Ham Radio"
2173 msgstr ""
2174
2175 #. Tag: hardware::detection, short desc
2176 #: files/debtags/vocabulary
2177 msgid "Hardware Detection"
2178 msgstr ""
2179
2180 #. Tag: use::driver, short desc
2181 #: files/debtags/vocabulary
2182 msgid "Hardware Driver"
2183 msgstr ""
2184
2185 #. Facet: hardware, short desc
2186 #: files/debtags/vocabulary
2187 msgid "Hardware Enablement"
2188 msgstr ""
2189
2190 #. Tag: admin::hardware, short desc
2191 #: files/debtags/vocabulary
2192 msgid "Hardware Support"
2193 msgstr "Maskinvarustöd"
2194
2195 #. Tag: implemented-in::haskell, short desc
2196 #: files/debtags/vocabulary
2197 msgid "Haskell"
2198 msgstr ""
2199
2200 #. Tag: devel::lang:haskell, short desc
2201 #: files/debtags/vocabulary
2202 msgid "Haskell Development"
2203 msgstr ""
2204
2205 #. Tag: culture::hebrew, short desc
2206 #: files/debtags/vocabulary
2207 msgid "Hebrew"
2208 msgstr "Hebreiska"
2209
2210 #. Tag: network::hiavailability, short desc
2211 #: files/debtags/vocabulary
2212 msgid "High Availability"
2213 msgstr ""
2214
2215 #. Tag: culture::hindi, short desc
2216 #: files/debtags/vocabulary
2217 msgid "Hindi"
2218 msgstr "Hindi"
2219
2220 #. Tag: culture::hungarian, short desc
2221 #: files/debtags/vocabulary
2222 msgid "Hungarian"
2223 msgstr "Ungerska"
2224
2225 #. Tag: devel::ide, short desc
2226 #: files/debtags/vocabulary
2227 msgid "IDE"
2228 msgstr ""
2229
2230 #. Tag: protocol::imap, short desc
2231 #: files/debtags/vocabulary
2232 msgid "IMAP"
2233 msgstr ""
2234
2235 #. Tag: mail::imap, short desc
2236 #: files/debtags/vocabulary
2237 msgid "IMAP Protocol"
2238 msgstr ""
2239
2240 #. Tag: protocol::ip, short desc
2241 #: files/debtags/vocabulary
2242 msgid "IP"
2243 msgstr ""
2244
2245 #. Tag: net, short desc
2246 #: files/debtags/vocabulary
2247 msgid "IP Networking"
2248 msgstr ""
2249
2250 #. Tag: protocols, short desc
2251 #: files/debtags/vocabulary
2252 msgid "IP protocol support"
2253 msgstr ""
2254
2255 #. Tag: protocol::ipv6, short desc
2256 #: files/debtags/vocabulary
2257 msgid "IPv6"
2258 msgstr ""
2259
2260 #. Tag: protocol::irc, short desc
2261 #: files/debtags/vocabulary
2262 msgid "IRC"
2263 msgstr ""
2264
2265 #. Tag: filetransfer::dcc, short desc
2266 #: files/debtags/vocabulary
2267 msgid "IRC DCC"
2268 msgstr ""
2269
2270 #. Tag: works-with-format::iso9660, short desc
2271 #: files/debtags/vocabulary
2272 msgid "ISO 9660 CD Filesystem"
2273 msgstr ""
2274
2275 #. Tag: culture::icelandic, short desc
2276 #: files/debtags/vocabulary
2277 msgid "Icelandic"
2278 msgstr "Isländska"
2279
2280 #. Tag: made-of::data:icons, short desc
2281 #: files/debtags/vocabulary
2282 msgid "Icons"
2283 msgstr ""
2284
2285 #. Tag: protocol::ident, short desc
2286 #: files/debtags/vocabulary
2287 msgid "Ident"
2288 msgstr ""
2289
2290 #. Tag: works-with::image, short desc
2291 #: files/debtags/vocabulary
2292 msgid "Image"
2293 msgstr ""
2294
2295 #. Tag: hardware::scanner, short desc
2296 #: files/debtags/vocabulary
2297 msgid "Image-scanning Hardware"
2298 msgstr ""
2299
2300 #. Facet: implemented-in, short desc
2301 #: files/debtags/vocabulary
2302 msgid "Implemented in"
2303 msgstr ""
2304
2305 #. Tag: hardware::input, short desc
2306 #: files/debtags/vocabulary
2307 msgid "Input Devices"
2308 msgstr ""
2309
2310 #. Tag: accessibility::input, short desc
2311 #: files/debtags/vocabulary
2312 msgid "Input Systems"
2313 msgstr "Inmatningssystem"
2314
2315 #. Tag: works-with::im, short desc
2316 #: files/debtags/vocabulary
2317 msgid "Instant Messages"
2318 msgstr ""
2319
2320 #. Facet: uitoolkit, short desc
2321 #: files/debtags/vocabulary
2322 msgid "Interface Toolkit"
2323 msgstr ""
2324
2325 #. Tag: devel::i18n, short desc
2326 #: files/debtags/vocabulary
2327 msgid "Internationalization"
2328 msgstr ""
2329
2330 #. Tag: devel::interpreter, short desc
2331 #: files/debtags/vocabulary
2332 msgid "Interpreter"
2333 msgstr ""
2334
2335 #. Tag: security::ids, short desc
2336 #: files/debtags/vocabulary
2337 msgid "Intrusion Detection"
2338 msgstr ""
2339
2340 #. Tag: special::invalid-tag, short desc
2341 #: files/debtags/vocabulary
2342 msgid "Invalid tag"
2343 msgstr ""
2344
2345 #. Tag: culture::irish, short desc
2346 #: files/debtags/vocabulary
2347 msgid "Irish (Gaeilge)"
2348 msgstr "Iriska (gaelige)"
2349
2350 #. Tag: admin::issuetracker, short desc
2351 #: files/debtags/vocabulary
2352 #, fuzzy
2353 #| msgid "Issue tracker"
2354 msgid "Issue Tracker"
2355 msgstr "Problemspårning"
2356
2357 #. Tag: culture::italian, short desc
2358 #: files/debtags/vocabulary
2359 msgid "Italian"
2360 msgstr "Italienska"
2361
2362 #. Tag: works-with-format::jpg, short desc
2363 #: files/debtags/vocabulary
2364 msgid "JPEG, Joint Photographic Experts Group"
2365 msgstr ""
2366
2367 #. Tag: protocol::jabber, short desc
2368 #: files/debtags/vocabulary
2369 msgid "Jabber"
2370 msgstr ""
2371
2372 #. Tag: culture::japanese, short desc
2373 #: files/debtags/vocabulary
2374 msgid "Japanese"
2375 msgstr "Japanska"
2376
2377 #. Tag: implemented-in::java, short desc
2378 #: files/debtags/vocabulary
2379 msgid "Java"
2380 msgstr ""
2381
2382 #. Tag: devel::lang:java, short desc
2383 #: files/debtags/vocabulary
2384 msgid "Java Development"
2385 msgstr ""
2386
2387 #. Tag: hardware::input:joystick, short desc
2388 #: files/debtags/vocabulary
2389 msgid "Joystick"
2390 msgstr ""
2391
2392 #. Tag: hardware::joystick, short desc
2393 #: files/debtags/vocabulary
2394 msgid "Joystick (legacy)"
2395 msgstr ""
2396
2397 #. Facet: junior, short desc
2398 #: files/debtags/vocabulary
2399 msgid "Junior Applications"
2400 msgstr ""
2401
2402 #. Tag: suite::kde, short desc
2403 #: files/debtags/vocabulary
2404 msgid "KDE"
2405 msgstr ""
2406
2407 #. Tag: protocol::kerberos, short desc
2408 #: files/debtags/vocabulary
2409 msgid "Kerberos"
2410 msgstr ""
2411
2412 #. Tag: role::kernel, short desc
2413 #: files/debtags/vocabulary
2414 #, fuzzy
2415 #| msgid "Kernel or Modules"
2416 msgid "Kernel and Modules"
2417 msgstr "Kärna eller moduler"
2418
2419 #. Tag: admin::kernel, short desc
2420 #: files/debtags/vocabulary
2421 msgid "Kernel or Modules"
2422 msgstr "Kärna eller moduler"
2423
2424 #. Tag: hardware::input:keyboard, short desc
2425 #: files/debtags/vocabulary
2426 msgid "Keyboard"
2427 msgstr ""
2428
2429 #. Tag: culture::korean, short desc
2430 #: files/debtags/vocabulary
2431 msgid "Korean"
2432 msgstr "Koreanska"
2433
2434 #. Tag: protocol::ldap, short desc
2435 #: files/debtags/vocabulary
2436 msgid "LDAP"
2437 msgstr ""
2438
2439 #. Tag: works-with-format::ldif, short desc
2440 #: files/debtags/vocabulary
2441 msgid "LDIF"
2442 msgstr ""
2443
2444 #. Tag: protocol::lpr, short desc
2445 #: files/debtags/vocabulary
2446 msgid "LPR"
2447 msgstr ""
2448
2449 #. Tag: hardware::laptop, short desc
2450 #: files/debtags/vocabulary
2451 msgid "Laptop"
2452 msgstr ""
2453
2454 #. Tag: use::learning, short desc
2455 #: files/debtags/vocabulary
2456 msgid "Learning"
2457 msgstr ""
2458
2459 #. Tag: uitoolkit::motif, short desc
2460 #: files/debtags/vocabulary
2461 msgid "Lesstif/Motif"
2462 msgstr ""
2463
2464 #. Tag: devel::library, short desc
2465 #: files/debtags/vocabulary
2466 msgid "Libraries"
2467 msgstr ""
2468
2469 #. Tag: x11::library, short desc
2470 #: files/debtags/vocabulary
2471 msgid "Library"
2472 msgstr ""
2473
2474 #. Tag: field::linguistics, short desc
2475 #: files/debtags/vocabulary
2476 msgid "Linguistics"
2477 msgstr ""
2478
2479 #. Tag: implemented-in::lisp, short desc
2480 #: files/debtags/vocabulary
2481 msgid "Lisp"
2482 msgstr ""
2483
2484 #. Tag: devel::lang:lisp, short desc
2485 #: files/debtags/vocabulary
2486 msgid "Lisp Development"
2487 msgstr ""
2488
2489 #. Tag: devel::docsystem, short desc
2490 #: files/debtags/vocabulary
2491 msgid "Literate Programming"
2492 msgstr ""
2493
2494 #. Tag: network::load-balancing, short desc
2495 #: files/debtags/vocabulary
2496 msgid "Load Balancing"
2497 msgstr ""
2498
2499 #. Tag: security::log-analyzer, short desc
2500 #: files/debtags/vocabulary
2501 msgid "Log Analyzer"
2502 msgstr ""
2503
2504 #. Tag: admin::logging, short desc
2505 #: files/debtags/vocabulary
2506 msgid "Logging"
2507 msgstr "Loggning"
2508
2509 #. Tag: admin::login, short desc
2510 #. Tag: use::login, short desc
2511 #: files/debtags/vocabulary
2512 msgid "Login"
2513 msgstr "Inloggning"
2514
2515 #. Tag: x11::display-manager, short desc
2516 #: files/debtags/vocabulary
2517 msgid "Login Manager"
2518 msgstr ""
2519
2520 #. Tag: implemented-in::lua, short desc
2521 #: files/debtags/vocabulary
2522 msgid "Lua"
2523 msgstr ""
2524
2525 #. Tag: devel::lang:lua, short desc
2526 #: files/debtags/vocabulary
2527 msgid "Lua Development"
2528 msgstr ""
2529
2530 #. Tag: sound::sequencer, short desc
2531 #: files/debtags/vocabulary
2532 msgid "MIDI Sequencing"
2533 msgstr ""
2534
2535 #. Tag: sound::midi, short desc
2536 #: files/debtags/vocabulary
2537 msgid "MIDI Software"
2538 msgstr ""
2539
2540 #. Tag: implemented-in::ml, short desc
2541 #: files/debtags/vocabulary
2542 msgid "ML"
2543 msgstr ""
2544
2545 #. Tag: devel::lang:ml, short desc
2546 #: files/debtags/vocabulary
2547 msgid "ML Development"
2548 msgstr ""
2549
2550 #. Tag: works-with-format::mp3, short desc
2551 #: files/debtags/vocabulary
2552 msgid "MP3 Audio"
2553 msgstr ""
2554
2555 #. Tag: works-with-format::wav, short desc
2556 #: files/debtags/vocabulary
2557 msgid "MS RIFF Audio"
2558 msgstr ""
2559
2560 #. Tag: protocol::msn-messenger, short desc
2561 #: files/debtags/vocabulary
2562 msgid "MSN Messenger"
2563 msgstr ""
2564
2565 #. Tag: devel::machinecode, short desc
2566 #: files/debtags/vocabulary
2567 msgid "Machine Code"
2568 msgstr ""
2569
2570 #. Facet: made-of, short desc
2571 #: files/debtags/vocabulary
2572 msgid "Made Of"
2573 msgstr ""
2574
2575 #. Tag: mail::delivery-agent, short desc
2576 #: files/debtags/vocabulary
2577 msgid "Mail Delivery Agent"
2578 msgstr ""
2579
2580 #. Tag: mail::transport-agent, short desc
2581 #: files/debtags/vocabulary
2582 msgid "Mail Transport Agent"
2583 msgstr ""
2584
2585 #. Tag: mail::user-agent, short desc
2586 #: files/debtags/vocabulary
2587 #, fuzzy
2588 #| msgid "User Management"
2589 msgid "Mail User Agent"
2590 msgstr "Användarhanterin"
2591
2592 #. Tag: mail::list, short desc
2593 #: files/debtags/vocabulary
2594 msgid "Mailing Lists"
2595 msgstr ""
2596
2597 #. Tag: works-with-format::man, short desc
2598 #: files/debtags/vocabulary
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Manpages"
2601 msgstr "japanska"
2602
2603 #. Tag: made-of::data:man, short desc
2604 #: files/debtags/vocabulary
2605 msgid "Manuals in Nroff Format"
2606 msgstr ""
2607
2608 #. Tag: field::mathematics, short desc
2609 #: files/debtags/vocabulary
2610 msgid "Mathematics"
2611 msgstr ""
2612
2613 #. Tag: field::medicine:imaging, short desc
2614 #: files/debtags/vocabulary
2615 msgid "Medical Imaging"
2616 msgstr ""
2617
2618 #. Tag: field::medicine, short desc
2619 #: files/debtags/vocabulary
2620 msgid "Medicine"
2621 msgstr ""
2622
2623 #. Tag: role::metapackage, short desc
2624 #: files/debtags/vocabulary
2625 msgid "Metapackage"
2626 msgstr ""
2627
2628 #. Tag: junior::meta, short desc
2629 #: files/debtags/vocabulary
2630 msgid "Metapackages"
2631 msgstr ""
2632
2633 #. Tag: sound::mixer, short desc
2634 #: files/debtags/vocabulary
2635 msgid "Mixing"
2636 msgstr ""
2637
2638 #. Tag: devel::modelling, short desc
2639 #: files/debtags/vocabulary
2640 msgid "Modelling"
2641 msgstr ""
2642
2643 #. Tag: hardware::modem, short desc
2644 #: files/debtags/vocabulary
2645 msgid "Modem"
2646 msgstr ""
2647
2648 #. Tag: field::biology:molecular, short desc
2649 #: files/debtags/vocabulary
2650 msgid "Molecular Biology"
2651 msgstr ""
2652
2653 #. Tag: culture::mongolian, short desc
2654 #: files/debtags/vocabulary
2655 msgid "Mongolian"
2656 msgstr "Mongoliska"
2657
2658 #. Tag: admin::monitoring, short desc
2659 #. Tag: use::monitor, short desc
2660 #: files/debtags/vocabulary
2661 msgid "Monitoring"
2662 msgstr "Övervakning"
2663
2664 #. Tag: hardware::input:mouse, short desc
2665 #: files/debtags/vocabulary
2666 msgid "Mouse"
2667 msgstr ""
2668
2669 #. Tag: suite::mozilla, short desc
2670 #: files/debtags/vocabulary
2671 msgid "Mozilla"
2672 msgstr ""
2673
2674 #. Tag: game::mud, short desc
2675 #: files/debtags/vocabulary
2676 msgid "Multiplayer RPG"
2677 msgstr ""
2678
2679 #. Tag: works-with-format::mpc, short desc
2680 #: files/debtags/vocabulary
2681 msgid "Musepack Audio"
2682 msgstr ""
2683
2684 #. Tag: works-with::music-notation, short desc
2685 #: files/debtags/vocabulary
2686 msgid "Music Notation"
2687 msgstr ""
2688
2689 #. Tag: protocol::db:mysql, short desc
2690 #: files/debtags/vocabulary
2691 msgid "MySQL"
2692 msgstr ""
2693
2694 #. Tag: protocol::nfs, short desc
2695 #: files/debtags/vocabulary
2696 msgid "NFS"
2697 msgstr ""
2698
2699 #. Tag: protocol::nntp, short desc
2700 #: files/debtags/vocabulary
2701 msgid "NNTP"
2702 msgstr ""
2703
2704 #. Tag: special::ipv6-nosupport, short desc
2705 #: files/debtags/vocabulary
2706 msgid "NO IPv6 support"
2707 msgstr ""
2708
2709 #. Tag: uitoolkit::ncurses, short desc
2710 #: files/debtags/vocabulary
2711 msgid "Ncurses TUI"
2712 msgstr ""
2713
2714 #. Tag: accessibility::TODO, short desc
2715 #. Tag: admin::TODO, short desc
2716 #. Tag: culture::TODO, short desc
2717 #. Tag: devel::TODO, short desc
2718 #. Tag: field::TODO, short desc
2719 #. Tag: game::TODO, short desc
2720 #. Tag: hardware::TODO, short desc
2721 #. Tag: made-of::TODO, short desc
2722 #. Tag: interface::TODO, short desc
2723 #. Tag: implemented-in::TODO, short desc
2724 #. Tag: junior::TODO, short desc
2725 #. Tag: mail::TODO, short desc
2726 #. Tag: office::TODO, short desc
2727 #. Tag: works-with::TODO, short desc
2728 #. Tag: works-with-format::TODO, short desc
2729 #. Tag: scope::TODO, short desc
2730 #. Tag: role::TODO, short desc
2731 #. Tag: security::TODO, short desc
2732 #. Tag: sound::TODO, short desc
2733 #. Tag: special::TODO, short desc
2734 #. Tag: suite::TODO, short desc
2735 #. Tag: protocol::TODO, short desc
2736 #. Tag: filetransfer::TODO, short desc
2737 #. Tag: uitoolkit::TODO, short desc
2738 #. Tag: use::TODO, short desc
2739 #. Tag: web::TODO, short desc
2740 #. Tag: network::TODO, short desc
2741 #. Tag: x11::TODO, short desc
2742 #: files/debtags/vocabulary
2743 msgid "Need an extra tag"
2744 msgstr "Behöver ett märke till"
2745
2746 #. Tag: suite::netscape, short desc
2747 #: files/debtags/vocabulary
2748 msgid "Netscape Navigator"
2749 msgstr ""
2750
2751 #. Facet: protocol, short desc
2752 #: files/debtags/vocabulary
2753 msgid "Network Protocol"
2754 msgstr ""
2755
2756 #. Tag: works-with::network-traffic, short desc
2757 #: files/debtags/vocabulary
2758 msgid "Network Traffic"
2759 msgstr ""
2760
2761 #. Tag: netcomm, short desc
2762 #: files/debtags/vocabulary
2763 msgid "Network and Communication"
2764 msgstr ""
2765
2766 #. Facet: network, short desc
2767 #: files/debtags/vocabulary
2768 msgid "Networking"
2769 msgstr ""
2770
2771 #. Tag: biology::format:nexus, short desc
2772 #: files/debtags/vocabulary
2773 msgid "Nexus"
2774 msgstr ""
2775
2776 #. Tag: culture::norwegian, short desc
2777 #: files/debtags/vocabulary
2778 msgid "Norwegian"
2779 msgstr "Norska"
2780
2781 #. Tag: culture::bokmaal, short desc
2782 #: files/debtags/vocabulary
2783 msgid "Norwegian Bokmaal"
2784 msgstr "Bokmål (norska)"
2785
2786 #. Tag: culture::nynorsk, short desc
2787 #: files/debtags/vocabulary
2788 msgid "Norwegian Nynorsk"
2789 msgstr "Nynorska"
2790
2791 #. Tag: special::not-yet-tagged::a, short desc
2792 #: files/debtags/vocabulary
2793 msgid "Not yet tagged packages with a"
2794 msgstr ""
2795
2796 #. Tag: special::not-yet-tagged::b, short desc
2797 #: files/debtags/vocabulary
2798 msgid "Not yet tagged packages with b"
2799 msgstr ""
2800
2801 #. Tag: special::not-yet-tagged::c, short desc
2802 #: files/debtags/vocabulary
2803 msgid "Not yet tagged packages with c"
2804 msgstr ""
2805
2806 #. Tag: special::not-yet-tagged::d, short desc
2807 #: files/debtags/vocabulary
2808 msgid "Not yet tagged packages with d"
2809 msgstr ""
2810
2811 #. Tag: special::not-yet-tagged::e, short desc
2812 #: files/debtags/vocabulary
2813 msgid "Not yet tagged packages with e"
2814 msgstr ""
2815
2816 #. Tag: special::not-yet-tagged::f, short desc
2817 #: files/debtags/vocabulary
2818 msgid "Not yet tagged packages with f"
2819 msgstr ""
2820
2821 #. Tag: special::not-yet-tagged::g, short desc
2822 #: files/debtags/vocabulary
2823 msgid "Not yet tagged packages with g"
2824 msgstr ""
2825
2826 #. Tag: special::not-yet-tagged::h, short desc
2827 #: files/debtags/vocabulary
2828 msgid "Not yet tagged packages with h"
2829 msgstr ""
2830
2831 #. Tag: special::not-yet-tagged::i, short desc
2832 #: files/debtags/vocabulary
2833 msgid "Not yet tagged packages with i"
2834 msgstr ""
2835
2836 #. Tag: special::not-yet-tagged::j, short desc
2837 #: files/debtags/vocabulary
2838 msgid "Not yet tagged packages with j"
2839 msgstr ""
2840
2841 #. Tag: special::not-yet-tagged::k, short desc
2842 #: files/debtags/vocabulary
2843 msgid "Not yet tagged packages with k"
2844 msgstr ""
2845
2846 #. Tag: special::not-yet-tagged::l, short desc
2847 #: files/debtags/vocabulary
2848 msgid "Not yet tagged packages with l"
2849 msgstr ""
2850
2851 #. Tag: special::not-yet-tagged::m, short desc
2852 #: files/debtags/vocabulary
2853 msgid "Not yet tagged packages with m"
2854 msgstr ""
2855
2856 #. Tag: special::not-yet-tagged::n, short desc
2857 #: files/debtags/vocabulary
2858 msgid "Not yet tagged packages with n"
2859 msgstr ""
2860
2861 #. Tag: special::not-yet-tagged::o, short desc
2862 #: files/debtags/vocabulary
2863 msgid "Not yet tagged packages with o"
2864 msgstr ""
2865
2866 #. Tag: special::not-yet-tagged::p, short desc
2867 #: files/debtags/vocabulary
2868 msgid "Not yet tagged packages with p"
2869 msgstr ""
2870
2871 #. Tag: special::not-yet-tagged::q, short desc
2872 #: files/debtags/vocabulary
2873 msgid "Not yet tagged packages with q"
2874 msgstr ""
2875
2876 #. Tag: special::not-yet-tagged::r, short desc
2877 #: files/debtags/vocabulary
2878 msgid "Not yet tagged packages with r"
2879 msgstr ""
2880
2881 #. Tag: special::not-yet-tagged::s, short desc
2882 #: files/debtags/vocabulary
2883 msgid "Not yet tagged packages with s"
2884 msgstr ""
2885
2886 #. Tag: special::not-yet-tagged::t, short desc
2887 #: files/debtags/vocabulary
2888 msgid "Not yet tagged packages with t"
2889 msgstr ""
2890
2891 #. Tag: special::not-yet-tagged::u, short desc
2892 #: files/debtags/vocabulary
2893 msgid "Not yet tagged packages with u"
2894 msgstr ""
2895
2896 #. Tag: special::not-yet-tagged::v, short desc
2897 #: files/debtags/vocabulary
2898 msgid "Not yet tagged packages with v"
2899 msgstr ""
2900
2901 #. Tag: special::not-yet-tagged::w, short desc
2902 #: files/debtags/vocabulary
2903 msgid "Not yet tagged packages with w"
2904 msgstr ""
2905
2906 #. Tag: special::not-yet-tagged::x, short desc
2907 #: files/debtags/vocabulary
2908 msgid "Not yet tagged packages with x"
2909 msgstr ""
2910
2911 #. Tag: special::not-yet-tagged::y, short desc
2912 #: files/debtags/vocabulary
2913 msgid "Not yet tagged packages with y"
2914 msgstr ""
2915
2916 #. Tag: special::not-yet-tagged::z, short desc
2917 #: files/debtags/vocabulary
2918 msgid "Not yet tagged packages with z"
2919 msgstr ""
2920
2921 #. Tag: mail::notification, short desc
2922 #: files/debtags/vocabulary
2923 msgid "Notification"
2924 msgstr ""
2925
2926 #. Tag: biology::nuceleic-acids, short desc
2927 #: files/debtags/vocabulary
2928 #, fuzzy
2929 #| msgid "Nucleic acids"
2930 msgid "Nucleic Acids"
2931 msgstr "Nukleärsyror"
2932
2933 #. Tag: implemented-in::ocaml, short desc
2934 #: files/debtags/vocabulary
2935 #, fuzzy
2936 msgid "OCaml"
2937 msgstr "tamil"
2938
2939 #. Tag: devel::lang:ocaml, short desc
2940 #: files/debtags/vocabulary
2941 msgid "OCaml Development"
2942 msgstr ""
2943
2944 #. Tag: works-with-format::odf, short desc
2945 #: files/debtags/vocabulary
2946 msgid "ODF, Open Document Format"
2947 msgstr ""
2948
2949 #. Tag: protocol::oscar, short desc
2950 #: files/debtags/vocabulary
2951 msgid "OSCAR (AIM/ICQ)"
2952 msgstr ""
2953
2954 #. Tag: implemented-in::objc, short desc
2955 #: files/debtags/vocabulary
2956 msgid "Objective C"
2957 msgstr ""
2958
2959 #. Tag: devel::lang:objc, short desc
2960 #: files/debtags/vocabulary
2961 msgid "Objective-C Development"
2962 msgstr ""
2963
2964 #. Tag: special::obsolete, short desc
2965 #: files/debtags/vocabulary
2966 msgid "Obsolete Packages"
2967 msgstr ""
2968
2969 #. Tag: office, short desc
2970 #: files/debtags/vocabulary
2971 msgid "Office Software"
2972 msgstr ""
2973
2974 #. Facet: office, short desc
2975 #: files/debtags/vocabulary
2976 msgid "Office and business"
2977 msgstr ""
2978
2979 #. Tag: works-with-format::oggtheora, short desc
2980 #: files/debtags/vocabulary
2981 msgid "Ogg Theora Video"
2982 msgstr ""
2983
2984 #. Tag: works-with-format::oggvorbis, short desc
2985 #: files/debtags/vocabulary
2986 msgid "Ogg Vorbis Audio"
2987 msgstr ""
2988
2989 #. Tag: suite::opie, short desc
2990 #: files/debtags/vocabulary
2991 msgid "Open Palmtop (OPIE)"
2992 msgstr ""
2993
2994 #. Tag: suite::openoffice, short desc
2995 #: files/debtags/vocabulary
2996 msgid "OpenOffice.org"
2997 msgstr ""
2998
2999 #. Tag: made-of::data:pdf, short desc
3000 #. Tag: works-with-format::pdf, short desc
3001 #: files/debtags/vocabulary
3002 msgid "PDF Documents"
3003 msgstr ""
3004
3005 #. Tag: implemented-in::php, short desc
3006 #: files/debtags/vocabulary
3007 msgid "PHP"
3008 msgstr ""
3009
3010 #. Tag: devel::lang:php, short desc
3011 #: files/debtags/vocabulary
3012 msgid "PHP Development"
3013 msgstr ""
3014
3015 #. Tag: works-with-format::png, short desc
3016 #: files/debtags/vocabulary
3017 msgid "PNG, Portable Network Graphics"
3018 msgstr ""
3019
3020 #. Tag: protocol::pop3, short desc
3021 #: files/debtags/vocabulary
3022 msgid "POP3"
3023 msgstr ""
3024
3025 #. Tag: mail::pop, short desc
3026 #: files/debtags/vocabulary
3027 msgid "POP3 Protocol"
3028 msgstr ""
3029
3030 #. Tag: admin::package-management, short desc
3031 #: files/debtags/vocabulary
3032 msgid "Package Management"
3033 msgstr "Pakethantering"
3034
3035 #. Tag: works-with::software:package, short desc
3036 #: files/debtags/vocabulary
3037 msgid "Packaged Software"
3038 msgstr ""
3039
3040 #. Tag: devel::packaging, short desc
3041 #: files/debtags/vocabulary
3042 msgid "Packaging"
3043 msgstr ""
3044
3045 #. Tag: devel::lang:pascal, short desc
3046 #: files/debtags/vocabulary
3047 msgid "Pascal Development"
3048 msgstr ""
3049
3050 #. Tag: works-with::people, short desc
3051 #: files/debtags/vocabulary
3052 msgid "People"
3053 msgstr ""
3054
3055 #. Tag: implemented-in::perl, short desc
3056 #: files/debtags/vocabulary
3057 msgid "Perl"
3058 msgstr ""
3059
3060 #. Tag: devel::lang:perl, short desc
3061 #: files/debtags/vocabulary
3062 msgid "Perl Development"
3063 msgstr ""
3064
3065 #. Tag: works-with::pim, short desc
3066 #: files/debtags/vocabulary
3067 msgid "Personal Information"
3068 msgstr ""
3069
3070 #. Tag: field::physics, short desc
3071 #: files/debtags/vocabulary
3072 msgid "Physics"
3073 msgstr ""
3074
3075 #. Tag: implemented-in::pike, short desc
3076 #: files/debtags/vocabulary
3077 msgid "Pike"
3078 msgstr ""
3079
3080 #. Tag: devel::lang:pike, short desc
3081 #: files/debtags/vocabulary
3082 msgid "Pike Development"
3083 msgstr ""
3084
3085 #. Tag: works-with-format::plaintext, short desc
3086 #: files/debtags/vocabulary
3087 msgid "Plain Text"
3088 msgstr ""
3089
3090 #. Tag: game::platform, short desc
3091 #: files/debtags/vocabulary
3092 msgid "Platform"
3093 msgstr ""
3094
3095 #. Tag: sound::player, short desc
3096 #: files/debtags/vocabulary
3097 msgid "Playback"
3098 msgstr ""
3099
3100 #. Tag: use::playing, short desc
3101 #: files/debtags/vocabulary
3102 msgid "Playing Media"
3103 msgstr ""
3104
3105 #. Tag: role::plugin, short desc
3106 #: files/debtags/vocabulary
3107 msgid "Plugin"
3108 msgstr ""
3109
3110 #. Tag: culture::polish, short desc
3111 #: files/debtags/vocabulary
3112 msgid "Polish"
3113 msgstr "Polska"
3114
3115 #. Tag: web::portal, short desc
3116 #: files/debtags/vocabulary
3117 msgid "Portal"
3118 msgstr ""
3119
3120 #. Tag: culture::portuguese, short desc
3121 #: files/debtags/vocabulary
3122 msgid "Portuguese"
3123 msgstr "Portugisiska"
3124
3125 #. Tag: made-of::data:postscript, short desc
3126 #. Tag: works-with-format::postscript, short desc
3127 #: files/debtags/vocabulary
3128 msgid "PostScript"
3129 msgstr ""
3130
3131 #. Tag: protocol::db:psql, short desc
3132 #: files/debtags/vocabulary
3133 msgid "PostgreSQL"
3134 msgstr ""
3135
3136 #. Tag: admin::power-management, short desc
3137 #. Tag: hardware::power, short desc
3138 #: files/debtags/vocabulary
3139 msgid "Power Management"
3140 msgstr "Strömhantering"
3141
3142 #. Tag: office::presentation, short desc
3143 #: files/debtags/vocabulary
3144 msgid "Presentation"
3145 msgstr ""
3146
3147 #. Tag: devel::prettyprint, short desc
3148 #: files/debtags/vocabulary
3149 msgid "Prettyprint"
3150 msgstr ""
3151
3152 #. Tag: hardware::printer, short desc
3153 #: files/debtags/vocabulary
3154 msgid "Printer"
3155 msgstr ""
3156
3157 #. Tag: use::printing, short desc
3158 #: files/debtags/vocabulary
3159 msgid "Printing"
3160 msgstr ""
3161
3162 #. Tag: security::privacy, short desc
3163 #: files/debtags/vocabulary
3164 msgid "Privacy"
3165 msgstr ""
3166
3167 #. Tag: devel::profiler, short desc
3168 #: files/debtags/vocabulary
3169 msgid "Profiling"
3170 msgstr ""
3171
3172 #. Tag: role::program, short desc
3173 #: files/debtags/vocabulary
3174 msgid "Program"
3175 msgstr ""
3176
3177 #. Tag: office::project-management, short desc
3178 #: files/debtags/vocabulary
3179 #, fuzzy
3180 #| msgid "Power Management"
3181 msgid "Project Management"
3182 msgstr "Strömhantering"
3183
3184 #. Tag: devel::lang:prolog, short desc
3185 #: files/debtags/vocabulary
3186 msgid "Prolog Development"
3187 msgstr ""
3188
3189 #. Tag: biology::peptidic, short desc
3190 #: files/debtags/vocabulary
3191 msgid "Proteins"
3192 msgstr "Proteiner"
3193
3194 #. Tag: use::proxying, short desc
3195 #: files/debtags/vocabulary
3196 msgid "Proxying"
3197 msgstr ""
3198
3199 #. Tag: culture::punjabi, short desc
3200 #: files/debtags/vocabulary
3201 msgid "Punjabi"
3202 msgstr "Punjabi"
3203
3204 #. Facet: use, short desc
3205 #: files/debtags/vocabulary
3206 msgid "Purpose"
3207 msgstr ""
3208
3209 #. Tag: game::puzzle, short desc
3210 #: files/debtags/vocabulary
3211 msgid "Puzzle"
3212 msgstr ""
3213
3214 #. Tag: implemented-in::python, short desc
3215 #: files/debtags/vocabulary
3216 msgid "Python"
3217 msgstr ""
3218
3219 #. Tag: devel::lang:python, short desc
3220 #: files/debtags/vocabulary
3221 msgid "Python Development"
3222 msgstr ""
3223
3224 #. Tag: uitoolkit::qt, short desc
3225 #: files/debtags/vocabulary
3226 msgid "Qt"
3227 msgstr ""
3228
3229 #. Tag: protocol::radius, short desc
3230 #: files/debtags/vocabulary
3231 msgid "RADIUS"
3232 msgstr ""
3233
3234 #. Tag: devel::rpc, short desc
3235 #: files/debtags/vocabulary
3236 msgid "RPC"
3237 msgstr ""
3238
3239 #. Tag: works-with-format::xml:rss, short desc
3240 #: files/debtags/vocabulary
3241 msgid "RSS Rich Site Summary"
3242 msgstr ""
3243
3244 #. Tag: game::sport:racing, short desc
3245 #: files/debtags/vocabulary
3246 msgid "Racing"
3247 msgstr ""
3248
3249 #. Tag: works-with::image:raster, short desc
3250 #: files/debtags/vocabulary
3251 msgid "Raster Image"
3252 msgstr ""
3253
3254 #. Tag: sound::recorder, short desc
3255 #: files/debtags/vocabulary
3256 msgid "Recording"
3257 msgstr ""
3258
3259 #. Tag: field::religion, short desc
3260 #: files/debtags/vocabulary
3261 msgid "Religion"
3262 msgstr ""
3263
3264 #. Tag: hardware::opengl, short desc
3265 #: files/debtags/vocabulary
3266 msgid "Requires video hardware acceleration"
3267 msgstr ""
3268
3269 #. Tag: devel::rcs, short desc
3270 #: files/debtags/vocabulary
3271 msgid "Revision Control"
3272 msgstr ""
3273
3274 #. Tag: game::rpg:rogue, short desc
3275 #: files/debtags/vocabulary
3276 msgid "Rogue-like RPG"
3277 msgstr ""
3278
3279 #. Facet: role, short desc
3280 #: files/debtags/vocabulary
3281 msgid "Role"
3282 msgstr ""
3283
3284 #. Tag: game::rpg, short desc
3285 #: files/debtags/vocabulary
3286 msgid "Role-playing"
3287 msgstr ""
3288
3289 #. Tag: culture::romanian, short desc
3290 #: files/debtags/vocabulary
3291 msgid "Romanian"
3292 msgstr "Rumänska"
3293
3294 #. Tag: use::routing, short desc
3295 #. Tag: network::routing, short desc
3296 #: files/debtags/vocabulary
3297 msgid "Routing"
3298 msgstr ""
3299
3300 #. Tag: suite::roxen, short desc
3301 #: files/debtags/vocabulary
3302 msgid "Roxen"
3303 msgstr ""
3304
3305 #. Tag: implemented-in::ruby, short desc
3306 #: files/debtags/vocabulary
3307 msgid "Ruby"
3308 msgstr ""
3309
3310 #. Tag: devel::lang:ruby, short desc
3311 #: files/debtags/vocabulary
3312 msgid "Ruby Development"
3313 msgstr ""
3314
3315 #. Tag: works-with::software:running, short desc
3316 #: files/debtags/vocabulary
3317 msgid "Running Programs"
3318 msgstr ""
3319
3320 #. Tag: devel::runtime, short desc
3321 #: files/debtags/vocabulary
3322 msgid "Runtime Support"
3323 msgstr ""
3324
3325 #. Tag: culture::russian, short desc
3326 #: files/debtags/vocabulary
3327 msgid "Russian"
3328 msgstr "Ryska"
3329
3330 #. Tag: uitoolkit::sdl, short desc
3331 #: files/debtags/vocabulary
3332 msgid "SDL"
3333 msgstr ""
3334
3335 #. Tag: protocol::sftp, short desc
3336 #. Tag: filetransfer::sftp, short desc
3337 #: files/debtags/vocabulary
3338 msgid "SFTP"
3339 msgstr ""
3340
3341 #. Tag: made-of::data:sgml, short desc
3342 #. Tag: works-with-format::sgml, short desc
3343 #: files/debtags/vocabulary
3344 msgid "SGML, Standard Generalized Markup Language"
3345 msgstr ""
3346
3347 #. Tag: protocol::smb, short desc
3348 #: files/debtags/vocabulary
3349 msgid "SMB"
3350 msgstr ""
3351
3352 #. Tag: filetransfer::smb, short desc
3353 #: files/debtags/vocabulary
3354 msgid "SMB and CIFS"
3355 msgstr ""
3356
3357 #. Tag: protocol::smtp, short desc
3358 #: files/debtags/vocabulary
3359 msgid "SMTP"
3360 msgstr ""
3361
3362 #. Tag: mail::smtp, short desc
3363 #: files/debtags/vocabulary
3364 msgid "SMTP Protocol"
3365 msgstr ""
3366
3367 #. Tag: protocol::snmp, short desc
3368 #: files/debtags/vocabulary
3369 msgid "SNMP"
3370 msgstr ""
3371
3372 #. Tag: protocol::soap, short desc
3373 #: files/debtags/vocabulary
3374 msgid "SOAP"
3375 msgstr ""
3376
3377 #. Tag: devel::lang:sql, short desc
3378 #: files/debtags/vocabulary
3379 msgid "SQL"
3380 msgstr ""
3381
3382 #. Tag: protocol::ssh, short desc
3383 #: files/debtags/vocabulary
3384 msgid "SSH"
3385 msgstr ""
3386
3387 #. Tag: protocol::ssl, short desc
3388 #: files/debtags/vocabulary
3389 msgid "SSL/TLS"
3390 msgstr ""
3391
3392 #. Tag: made-of::data:svg, short desc
3393 #. Tag: works-with-format::svg, short desc
3394 #: files/debtags/vocabulary
3395 msgid "SVG, Scalable Vector Graphics"
3396 msgstr ""
3397
3398 #. Tag: works-with-format::swf, short desc
3399 #: files/debtags/vocabulary
3400 msgid "SWF, ShockWave Flash"
3401 msgstr ""
3402
3403 #. Tag: suite::samba, short desc
3404 #: files/debtags/vocabulary
3405 msgid "Samba"
3406 msgstr ""
3407
3408 #. Tag: use::scanning, short desc
3409 #. Tag: network::scanner, short desc
3410 #: files/debtags/vocabulary
3411 msgid "Scanning"
3412 msgstr ""
3413
3414 #. Tag: implemented-in::scheme, short desc
3415 #: files/debtags/vocabulary
3416 msgid "Scheme"
3417 msgstr ""
3418
3419 #. Tag: devel::lang:scheme, short desc
3420 #: files/debtags/vocabulary
3421 msgid "Scheme Development"
3422 msgstr ""
3423
3424 #. Tag: science, short desc
3425 #: files/debtags/vocabulary
3426 msgid "Science"
3427 msgstr ""
3428
3429 #. Facet: scope, short desc
3430 #: files/debtags/vocabulary
3431 msgid "Scope"
3432 msgstr ""
3433
3434 #. Tag: accessibility::screen-magnify, short desc
3435 #: files/debtags/vocabulary
3436 msgid "Screen Magnification"
3437 msgstr "Skärmförstorning"
3438
3439 #. Tag: accessibility::screen-reader, short desc
3440 #: files/debtags/vocabulary
3441 msgid "Screen Reading"
3442 msgstr "Skärmläsare"
3443
3444 #. Tag: x11::screensaver, short desc
3445 #: files/debtags/vocabulary
3446 msgid "Screen Saver"
3447 msgstr ""
3448
3449 #. Tag: web::scripting, short desc
3450 #: files/debtags/vocabulary
3451 msgid "Scripting"
3452 msgstr ""
3453
3454 #. Tag: web::search-engine, short desc
3455 #: files/debtags/vocabulary
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Search Engine"
3458 msgstr "serbiska"
3459
3460 #. Tag: use::searching, short desc
3461 #: files/debtags/vocabulary
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Searching"
3464 msgstr "serbiska"
3465
3466 #. Tag: special::auto-inst-parts, short desc
3467 #: files/debtags/vocabulary
3468 msgid "Secondary packages users won't install directly"
3469 msgstr ""
3470
3471 #. Facet: security, short desc
3472 #: files/debtags/vocabulary
3473 msgid "Security"
3474 msgstr ""
3475
3476 #. Tag: culture::serbian, short desc
3477 #: files/debtags/vocabulary
3478 msgid "Serbian"
3479 msgstr "Serbiska"
3480
3481 #. Tag: web::server, short desc
3482 #. Tag: network::server, short desc
3483 #: files/debtags/vocabulary
3484 msgid "Server"
3485 msgstr ""
3486
3487 #. Tag: network::service, short desc
3488 #: files/debtags/vocabulary
3489 msgid "Service"
3490 msgstr ""
3491
3492 #. Facet: special, short desc
3493 #: files/debtags/vocabulary
3494 msgid "Service tags"
3495 msgstr ""
3496
3497 #. Tag: role::shared-lib, short desc
3498 #: files/debtags/vocabulary
3499 msgid "Shared Library"
3500 msgstr ""
3501
3502 #. Tag: game::simulation, short desc
3503 #: files/debtags/vocabulary
3504 msgid "Simulation"
3505 msgstr ""
3506
3507 #. Tag: culture::slovak, short desc
3508 #: files/debtags/vocabulary
3509 msgid "Slovak"
3510 msgstr "Slovakiska"
3511
3512 #. Facet: devel, short desc
3513 #: files/debtags/vocabulary
3514 msgid "Software Development"
3515 msgstr ""
3516
3517 #. Facet: sound, short desc
3518 #: files/debtags/vocabulary
3519 msgid "Sound and Music"
3520 msgstr ""
3521
3522 #. Tag: works-with::software:source, short desc
3523 #. Tag: role::source, short desc
3524 #: files/debtags/vocabulary
3525 msgid "Source Code"
3526 msgstr ""
3527
3528 #. Tag: devel::editor, short desc
3529 #: files/debtags/vocabulary
3530 msgid "Source Editor"
3531 msgstr ""
3532
3533 #. Tag: culture::spanish, short desc
3534 #: files/debtags/vocabulary
3535 msgid "Spanish"
3536 msgstr "Spanska"
3537
3538 #. Tag: accessibility::speech-recognition, short desc
3539 #: files/debtags/vocabulary
3540 msgid "Speech Recognition"
3541 msgstr "Röstigenkänning"
3542
3543 #. Tag: accessibility::speech, short desc
3544 #. Tag: sound::speech, short desc
3545 #: files/debtags/vocabulary
3546 msgid "Speech Synthesis"
3547 msgstr "Talsyntes"
3548
3549 #. Tag: game::sport, short desc
3550 #: files/debtags/vocabulary
3551 msgid "Sport Games"
3552 msgstr ""
3553
3554 #. Tag: office::spreadsheet, short desc
3555 #. Tag: works-with::spreadsheet, short desc
3556 #: files/debtags/vocabulary
3557 msgid "Spreadsheet"
3558 msgstr ""
3559
3560 #. Tag: role::data, short desc
3561 #: files/debtags/vocabulary
3562 msgid "Standalone Data"
3563 msgstr ""
3564
3565 #. Tag: field::statistics, short desc
3566 #: files/debtags/vocabulary
3567 msgid "Statistics"
3568 msgstr ""
3569
3570 #. Tag: hardware::storage, short desc
3571 #: files/debtags/vocabulary
3572 msgid "Storage"
3573 msgstr ""
3574
3575 #. Tag: use::storing, short desc
3576 #: files/debtags/vocabulary
3577 msgid "Storing"
3578 msgstr ""
3579
3580 #. Tag: game::strategy, short desc
3581 #: files/debtags/vocabulary
3582 msgid "Strategy"
3583 msgstr ""
3584
3585 #. Tag: field::biology:structural, short desc
3586 #: files/debtags/vocabulary
3587 msgid "Structural Biology"
3588 msgstr ""
3589
3590 #. Tag: scope::suite, short desc
3591 #: files/debtags/vocabulary
3592 msgid "Suite"
3593 msgstr ""
3594
3595 #. Facet: works-with-format, short desc
3596 #: files/debtags/vocabulary
3597 msgid "Supports Format"
3598 msgstr ""
3599
3600 #. Tag: culture::swedish, short desc
3601 #: files/debtags/vocabulary
3602 msgid "Swedish"
3603 msgstr "Svenska"
3604
3605 #. Tag: use::synchronizing, short desc
3606 #: files/debtags/vocabulary
3607 msgid "Synchronisation"
3608 msgstr ""
3609
3610 #. Facet: admin, short desc
3611 #: files/debtags/vocabulary
3612 msgid "System Administration"
3613 msgstr "Systemadministration"
3614
3615 #. Tag: admin::boot, short desc
3616 #: files/debtags/vocabulary
3617 msgid "System Boot"
3618 msgstr "Systemstart"
3619
3620 #. Tag: admin::install, short desc
3621 #: files/debtags/vocabulary
3622 #, fuzzy
3623 #| msgid "System installation"
3624 msgid "System Installation"
3625 msgstr "Systeminstallation"
3626
3627 #. Tag: works-with::logfile, short desc
3628 #: files/debtags/vocabulary
3629 msgid "System Logs"
3630 msgstr ""
3631
3632 #. Tag: system, short desc
3633 #: files/debtags/vocabulary
3634 msgid "System Software and Maintainance"
3635 msgstr ""
3636
3637 #. Tag: protocol::tcp, short desc
3638 #: files/debtags/vocabulary
3639 msgid "TCP"
3640 msgstr ""
3641
3642 #. Tag: works-with-format::tiff, short desc
3643 #: files/debtags/vocabulary
3644 msgid "TIFF, Tagged Image File Format"
3645 msgstr ""
3646
3647 #. Tag: culture::taiwanese, short desc
3648 #: files/debtags/vocabulary
3649 msgid "Taiwanese"
3650 msgstr "Taiwanesiska"
3651
3652 #. Tag: culture::tajik, short desc
3653 #: files/debtags/vocabulary
3654 msgid "Tajik"
3655 msgstr "Tadjikiska"
3656
3657 #. Tag: culture::tamil, short desc
3658 #: files/debtags/vocabulary
3659 msgid "Tamil"
3660 msgstr "Tamil"
3661
3662 #. Tag: works-with-format::tar, short desc
3663 #: files/debtags/vocabulary
3664 msgid "Tar Archives"
3665 msgstr ""
3666
3667 #. Tag: devel::lang:tcl, short desc
3668 #: files/debtags/vocabulary
3669 msgid "Tcl Development"
3670 msgstr ""
3671
3672 #. Tag: implemented-in::tcl, short desc
3673 #: files/debtags/vocabulary
3674 msgid "Tcl, Tool Command Language"
3675 msgstr ""
3676
3677 #. Tag: works-with-format::dvi, short desc
3678 #: files/debtags/vocabulary
3679 msgid "TeX DVI"
3680 msgstr ""
3681
3682 #. Tag: works-with-format::tex, short desc
3683 #: files/debtags/vocabulary
3684 msgid "TeX and LaTeX"
3685 msgstr ""
3686
3687 #. Tag: made-of::data:tex, short desc
3688 #: files/debtags/vocabulary
3689 msgid "TeX, LaTeX and DVI"
3690 msgstr ""
3691
3692 #. Tag: protocol::telnet, short desc
3693 #: files/debtags/vocabulary
3694 msgid "Telnet"
3695 msgstr ""
3696
3697 #. Tag: x11::terminal, short desc
3698 #: files/debtags/vocabulary
3699 msgid "Terminal Emulator"
3700 msgstr ""
3701
3702 #. Tag: devel::testing-qa, short desc
3703 #: files/debtags/vocabulary
3704 msgid "Testing and QA"
3705 msgstr ""
3706
3707 #. Tag: game::tetris, short desc
3708 #: files/debtags/vocabulary
3709 msgid "Tetris-like"
3710 msgstr ""
3711
3712 #. Tag: works-with::text, short desc
3713 #: files/debtags/vocabulary
3714 msgid "Text"
3715 msgstr ""
3716
3717 #. Tag: use::text-formatting, short desc
3718 #: files/debtags/vocabulary
3719 msgid "Text Formatting"
3720 msgstr ""
3721
3722 #. Tag: accessibility::ocr, short desc
3723 #: files/debtags/vocabulary
3724 msgid "Text Recognition (OCR)"
3725 msgstr "Textigenkänning (OCR)"
3726
3727 #. Tag: interface::text-mode, short desc
3728 #: files/debtags/vocabulary
3729 msgid "Text-based Interactive"
3730 msgstr ""
3731
3732 #. Tag: culture::thai, short desc
3733 #: files/debtags/vocabulary
3734 msgid "Thai"
3735 msgstr "Thailändska"
3736
3737 #. Tag: suite::gimp, short desc
3738 #: files/debtags/vocabulary
3739 msgid "The GIMP"
3740 msgstr ""
3741
3742 #. Tag: x11::theme, short desc
3743 #: files/debtags/vocabulary
3744 msgid "Theme"
3745 msgstr ""
3746
3747 #. Tag: interface::3d, short desc
3748 #: files/debtags/vocabulary
3749 msgid "Three-Dimensional"
3750 msgstr ""
3751
3752 #. Tag: use::timekeeping, short desc
3753 #: files/debtags/vocabulary
3754 msgid "Time and Clock"
3755 msgstr ""
3756
3757 #. Tag: uitoolkit::tk, short desc
3758 #: files/debtags/vocabulary
3759 msgid "Tk"
3760 msgstr ""
3761
3762 #. Tag: game::toys, short desc
3763 #: files/debtags/vocabulary
3764 msgid "Toy or Gimmick"
3765 msgstr ""
3766
3767 #. Tag: use::transmission, short desc
3768 #: files/debtags/vocabulary
3769 msgid "Transmission"
3770 msgstr ""
3771
3772 #. Tag: culture::turkish, short desc
3773 #: files/debtags/vocabulary
3774 msgid "Turkish"
3775 msgstr "Turkiska"
3776
3777 #. Tag: use::typesetting, short desc
3778 #: files/debtags/vocabulary
3779 msgid "Typesetting"
3780 msgstr ""
3781
3782 #. Tag: game::typing, short desc
3783 #: files/debtags/vocabulary
3784 msgid "Typing Tutor"
3785 msgstr ""
3786
3787 #. Tag: protocol::udp, short desc
3788 #: files/debtags/vocabulary
3789 msgid "UDP"
3790 msgstr ""
3791
3792 #. Tag: hardware::power:ups, short desc
3793 #: files/debtags/vocabulary
3794 msgid "UPS"
3795 msgstr ""
3796
3797 #. Tag: hardware::usb, short desc
3798 #: files/debtags/vocabulary
3799 msgid "USB"
3800 msgstr ""
3801
3802 #. Tag: culture::ukrainian, short desc
3803 #: files/debtags/vocabulary
3804 msgid "Ukrainian"
3805 msgstr "Ukrainska"
3806
3807 #. Tag: works-with::unicode, short desc
3808 #: files/debtags/vocabulary
3809 msgid "Unicode"
3810 msgstr ""
3811
3812 #. Tag: devel::ui-builder, short desc
3813 #. Facet: interface, short desc
3814 #: files/debtags/vocabulary
3815 msgid "User Interface"
3816 msgstr ""
3817
3818 #. Tag: admin::user-management, short desc
3819 #: files/debtags/vocabulary
3820 msgid "User Management"
3821 msgstr "Användarhanterin"
3822
3823 #. Tag: scope::utility, short desc
3824 #: files/debtags/vocabulary
3825 msgid "Utility"
3826 msgstr ""
3827
3828 #. Tag: culture::uzbek, short desc
3829 #: files/debtags/vocabulary
3830 msgid "Uzbek"
3831 msgstr "Uzbekiska"
3832
3833 #. Tag: vi, short desc
3834 #: files/debtags/vocabulary
3835 msgid "VI Editor"
3836 msgstr ""
3837
3838 #. Tag: network::vpn, short desc
3839 #: files/debtags/vocabulary
3840 msgid "VPN or Tunneling"
3841 msgstr ""
3842
3843 #. Tag: works-with-format::vrml, short desc
3844 #: files/debtags/vocabulary
3845 msgid "VRML 3D Model"
3846 msgstr ""
3847
3848 #. Tag: made-of::data:vrml, short desc
3849 #: files/debtags/vocabulary
3850 msgid "VRML, Virtual Reality Markup Language"
3851 msgstr ""
3852
3853 #. Tag: works-with::image:vector, short desc
3854 #: files/debtags/vocabulary
3855 msgid "Vector Image"
3856 msgstr ""
3857
3858 #. Tag: works-with::vcs, short desc
3859 #: files/debtags/vocabulary
3860 msgid "Version control system"
3861 msgstr ""
3862
3863 #. Tag: works-with::video, short desc
3864 #: files/debtags/vocabulary
3865 msgid "Video and Animation"
3866 msgstr ""
3867
3868 #. Tag: admin::virtualization, short desc
3869 #: files/debtags/vocabulary
3870 msgid "Virtualization"
3871 msgstr "Virtualisering"
3872
3873 #. Tag: protocol::voip, short desc
3874 #: files/debtags/vocabulary
3875 msgid "VoIP"
3876 msgstr ""
3877
3878 #. Tag: devel::web, short desc
3879 #: files/debtags/vocabulary
3880 msgid "Web"
3881 msgstr ""
3882
3883 #. Tag: protocol::webdav, short desc
3884 #: files/debtags/vocabulary
3885 msgid "WebDAV"
3886 msgstr ""
3887
3888 #. Tag: suite::webmin, short desc
3889 #: files/debtags/vocabulary
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Webmin"
3892 msgstr "serbiska"
3893
3894 #. Tag: culture::welsh, short desc
3895 #: files/debtags/vocabulary
3896 msgid "Welsh"
3897 msgstr "Walesiska"
3898
3899 #. Tag: web::wiki, short desc
3900 #: files/debtags/vocabulary
3901 msgid "Wiki Software"
3902 msgstr ""
3903
3904 #. Tag: x11::window-manager, short desc
3905 #: files/debtags/vocabulary
3906 msgid "Window Manager"
3907 msgstr ""
3908
3909 #. Facet: works-with, short desc
3910 #: files/debtags/vocabulary
3911 msgid "Works with"
3912 msgstr ""
3913
3914 #. Tag: interface::web, short desc
3915 #. Facet: web, short desc
3916 #: files/debtags/vocabulary
3917 msgid "World Wide Web"
3918 msgstr ""
3919
3920 #. Tag: x11::xserver, short desc
3921 #: files/debtags/vocabulary
3922 msgid "X Server"
3923 msgstr ""
3924
3925 #. Tag: interface::x11, short desc
3926 #. Facet: x11, short desc
3927 #: files/debtags/vocabulary
3928 msgid "X Window System"
3929 msgstr ""
3930
3931 #. Tag: uitoolkit::xlib, short desc
3932 #: files/debtags/vocabulary
3933 msgid "X library"
3934 msgstr ""
3935
3936 #. Tag: suite::xfce, short desc
3937 #: files/debtags/vocabulary
3938 msgid "XFce"
3939 msgstr ""
3940
3941 #. Tag: made-of::data:xml, short desc
3942 #. Tag: works-with-format::xml, short desc
3943 #: files/debtags/vocabulary
3944 msgid "XML"
3945 msgstr ""
3946
3947 #. Tag: protocol::xmlrpc, short desc
3948 #: files/debtags/vocabulary
3949 msgid "XML-RPC"
3950 msgstr ""
3951
3952 #. Tag: suite::xmms, short desc
3953 #: files/debtags/vocabulary
3954 msgid "XMMS"
3955 msgstr ""
3956
3957 #. Tag: suite::xmms2, short desc
3958 #: files/debtags/vocabulary
3959 msgid "XMMS 2"
3960 msgstr ""
3961
3962 #. Tag: works-with-format::xml:xslt, short desc
3963 #: files/debtags/vocabulary
3964 msgid "XSL Transformations (XSLT)"
3965 msgstr ""
3966
3967 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, short desc
3968 #: files/debtags/vocabulary
3969 msgid "Yahoo! Messenger"
3970 msgstr ""
3971
3972 #. Tag: works-with-format::zip, short desc
3973 #: files/debtags/vocabulary
3974 msgid "Zip Archives"
3975 msgstr ""
3976
3977 #. Tag: suite::zope, short desc
3978 #: files/debtags/vocabulary
3979 msgid "Zope"
3980 msgstr ""
3981
3982 #. Tag: educational, short desc
3983 #: files/debtags/vocabulary
3984 msgid "[Edu] Educational Software"
3985 msgstr ""
3986
3987 #. Tag: implemented-in::shell, short desc
3988 #: files/debtags/vocabulary
3989 msgid "sh, bash, ksh, tcsh and other shells"
3990 msgstr ""
3991
3992 #. Tag: uitoolkit::wxwidgets, short desc
3993 #: files/debtags/vocabulary
3994 msgid "wxWidgets"
3995 msgstr ""
3996
3997 #. Tag: hardware::modem:dsl, short desc
3998 #: files/debtags/vocabulary
3999 msgid "xDSL Modem"
4000 msgstr ""
4001
4002 #~ msgid "Gallegan"
4003 #~ msgstr "galiciska"
4004
4005 #~ msgid "Zulu"
4006 #~ msgstr "zulu"
4007
4008 #~ msgid "Yiddish"
4009 #~ msgstr "jiddisch"
4010
4011 #~ msgid "Xhosa"
4012 #~ msgstr "xhosa"
4013
4014 #~ msgid "Vietnamese"
4015 #~ msgstr "vietnamesiska"
4016
4017 #~ msgid "Twi"
4018 #~ msgstr "twi"
4019
4020 #~ msgid "Tonga"
4021 #~ msgstr "tonga"
4022
4023 #~ msgid "Slovenian"
4024 #~ msgstr "slovenska"
4025
4026 #~ msgid "Persian"
4027 #~ msgstr "persiska"
4028
4029 #~ msgid "Occitan (post 1500)"
4030 #~ msgstr "occitanska (efter 1500)"
4031
4032 #~ msgid "Maori"
4033 #~ msgstr "maori"
4034
4035 #~ msgid "Manx"
4036 #~ msgstr "manx"
4037
4038 #~ msgid "Maltese"
4039 #~ msgstr "maltesiska"
4040
4041 #~ msgid "Malayalam"
4042 #~ msgstr "malayalam"
4043
4044 #~ msgid "Malay"
4045 #~ msgstr "malajiska"
4046
4047 #~ msgid "Macedonian"
4048 #~ msgstr "makedoniska"
4049
4050 #~ msgid "Latvian"
4051 #~ msgstr "lettiska"
4052
4053 #~ msgid "Kurdish"
4054 #~ msgstr "kurdiska"
4055
4056 #~ msgid "Kannada"
4057 #~ msgstr "kanaresiska"
4058
4059 #~ msgid "Kalaallisut"
4060 #~ msgstr "grönländska"
4061
4062 #~ msgid "Irish"
4063 #~ msgstr "irländska"
4064
4065 #~ msgid "Galician"
4066 #~ msgstr "galiciska"
4067
4068 #~ msgid "Gaelic (Scots)"
4069 #~ msgstr "skotska"
4070
4071 #~ msgid "Cornish"
4072 #~ msgstr "corniska"
4073
4074 #~ msgid "Breton"
4075 #~ msgstr "bretonska"
4076
4077 #~ msgid "Belarusian"
4078 #~ msgstr "vitryska"
4079
4080 #~ msgid "Azerbaijani"
4081 #~ msgstr "azerbajdzjanska"
4082
4083 #~ msgid "Amharic"
4084 #~ msgstr "amhariska"
4085
4086 #~ msgid "Albanian"
4087 #~ msgstr "albaniska"
4088
4089 #~ msgid "Slovene"
4090 #~ msgstr "slovenska"
4091
4092 #~ msgid "Lithuanian"
4093 #~ msgstr "litauiska"
4094
4095 #~ msgid "Indonesian"
4096 #~ msgstr "indonesiska"
4097
4098 #~ msgid "Chinese (Simplified)"
4099 #~ msgstr "kinesiska (förenklad)"
4100
4101 #~ msgid "Chinese (Traditional)"
4102 #~ msgstr "kinesiska (traditionell)"
4103
4104 #~ msgid "Chinese (Taiwan)"
4105 #~ msgstr "kinesiska (Taiwan)"
4106
4107 #~ msgid "Chinese (Hong Kong)"
4108 #~ msgstr "kinesiska (Hongkong)"
4109
4110 #~ msgid "Chinese (China)"
4111 #~ msgstr "kinesiska (Kina)"
4112
4113 #~ msgid "Portuguese (Brazilian)"
4114 #~ msgstr "portugisiska (Brasilien)"
4115
4116 #~ msgid "English"
4117 #~ msgstr "engelska"
4118
4119 #~ msgid "Armenian"
4120 #~ msgstr "armeniska"