]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blob - po/debtags.ja.po
Update to 467t,0f,209u
[deb/packages.git] / po / debtags.ja.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: packages.debian.org trunk\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-www@lists.debian.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-10-21 18:33+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-10-22 15:16+0900\n"
11 "Last-Translator: Noritada Kobayashi <nori1@dolphin.c.u-tokyo.ac.jp>\n"
12 "Language-Team: Japanese <debian-www@debian.or.jp>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #. Tag: suite::gnustep, long desc
18 #: files/debtags/vocabulary
19 msgid "  GNUStep Desktop and WindowMaker"
20 msgstr ""
21
22 #. Tag: suite::gpe, long desc
23 #: files/debtags/vocabulary
24 msgid "  GPE Palmtop Environment"
25 msgstr ""
26
27 #. Tag: suite::gforge, long desc
28 #: files/debtags/vocabulary
29 msgid " A collaborative development platform."
30 msgstr ""
31
32 #. Tag: scope::utility, long desc
33 #: files/debtags/vocabulary
34 msgid ""
35 " A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It\n"
36 " only does something 10-20% of users in the field will need. Often has\n"
37 " functionality missing from related applications."
38 msgstr ""
39
40 #. Tag: field::finance, long desc
41 #: files/debtags/vocabulary
42 msgid " Accounting and financial software"
43 msgstr ""
44
45 #. Tag: role::plugin, long desc
46 #: files/debtags/vocabulary
47 msgid ""
48 " Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality\n"
49 " of some program or system."
50 msgstr ""
51
52 #. Tag: use::checking, long desc
53 #: files/debtags/vocabulary
54 msgid ""
55 " All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking\n"
56 " a document for incorrectly spelled words, checking a network for \n"
57 " routing problems. Verifying."
58 msgstr ""
59
60 #. Facet: junior, long desc
61 #: files/debtags/vocabulary
62 msgid " Applications recommended for younger users"
63 msgstr ""
64
65 #. Tag: accessibility::input, long desc
66 #: files/debtags/vocabulary
67 msgid ""
68 " Applies to input methods for non-latin languages as well as special input\n"
69 " systems."
70 msgstr ""
71
72 #. Tag: devel::machinecode, long desc
73 #: files/debtags/vocabulary
74 msgid " Assemblers and other machine-code development tools."
75 msgstr ""
76
77 #. Tag: protocol::atm, long desc
78 #: files/debtags/vocabulary
79 msgid ""
80 " Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication "
81 "between\n"
82 " computers in a network.\n"
83 " .\n"
84 " While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained "
85 "widespread\n"
86 " use as a technology for building local area networks (LANs), for which it "
87 "was\n"
88 " originally intended.\n"
89 " .\n"
90 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
91 msgstr ""
92
93 #. Tag: admin::automation, long desc
94 #: files/debtags/vocabulary
95 msgid " Automating the execution of software in the system."
96 msgstr ""
97
98 #. Tag: works-with-format::bib, long desc
99 #: files/debtags/vocabulary
100 msgid " BibTeX list of references"
101 msgstr ""
102
103 #. Tag: protocol::bittorrent, long desc
104 #: files/debtags/vocabulary
105 msgid ""
106 " BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over\n"
107 " network.\n"
108 " .\n"
109 " Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one\n"
110 " central node, the so-called trackers, is needed to keep a list of all "
111 "clients\n"
112 " that download or provide the same file.\n"
113 " .\n"
114 " Link: http://www.bittorrent.com/\n"
115 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
116 msgstr ""
117
118 #. Tag: scope::application, long desc
119 #: files/debtags/vocabulary
120 msgid ""
121 " Broad-scoped program for general use. It probably has functionality\n"
122 " for 80-90% of use cases. The pieces that remain are usually to be\n"
123 " found as utilities."
124 msgstr ""
125
126 #. Tag: field::electronics, long desc
127 #: files/debtags/vocabulary
128 msgid " Circuit editors and other electronics-related software"
129 msgstr ""
130
131 #. Tag: devel::prettyprint, long desc
132 #: files/debtags/vocabulary
133 msgid " Code pretty-printing and indentation/reformatting."
134 msgstr ""
135
136 #. Tag: protocol::corba, long desc
137 #: files/debtags/vocabulary
138 msgid ""
139 " Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability\n"
140 " between programs written in different languages and running on different \n"
141 " hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for\n"
142 " distributed computing.\n"
143 " .\n"
144 " With this network protocol, CORBA clients on different computers and "
145 "written\n"
146 " in different languages can exchange objects over a CORBA server such as "
147 "orbit2\n"
148 " or omniORB.\n"
149 " .\n"
150 " Link: http://www.corba.org/"
151 msgstr ""
152
153 #. Tag: hardware::storage:cd, long desc
154 #: files/debtags/vocabulary
155 msgid " Compact Disc"
156 msgstr ""
157
158 #. Tag: scope::suite, long desc
159 #: files/debtags/vocabulary
160 msgid ""
161 " Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of\n"
162 " desktop environment or base operating system."
163 msgstr ""
164
165 #. Tag: admin::filesystem, long desc
166 #: files/debtags/vocabulary
167 msgid " Creation, maintenance, and use of filesystems"
168 msgstr ""
169
170 #. Tag: security::cryptography, long desc
171 #: files/debtags/vocabulary
172 msgid " Cryptographic and privacy-oriented tools."
173 msgstr ""
174
175 #. Tag: works-with-format::dvi, long desc
176 #: files/debtags/vocabulary
177 msgid ""
178 " DeVice Independent page description file, usually generated\n"
179 " by TeX or LaTeX."
180 msgstr ""
181
182 #. Tag: role::debug-symbols, long desc
183 #: files/debtags/vocabulary
184 msgid " Debugging symbols."
185 msgstr ""
186
187 #. Tag: hardware::storage:dvd, long desc
188 #: files/debtags/vocabulary
189 msgid " Digital Versatile Disc"
190 msgstr ""
191
192 #. Tag: filetransfer::dcc, long desc
193 #: files/debtags/vocabulary
194 msgid " Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
195 msgstr ""
196
197 #. Tag: x11::display-manager, long desc
198 #: files/debtags/vocabulary
199 msgid " Display managers (graphical login screens)"
200 msgstr ""
201
202 #. Tag: protocol::dns, long desc
203 #: files/debtags/vocabulary
204 msgid ""
205 " Domain Name System, a protocol to request information associated with "
206 "domain\n"
207 " names (like \"www.debian.org\"), most prominently the IP address. The "
208 "protocol\n"
209 " is used in communication with a DNS server (like BIND).\n"
210 " .\n"
211 " For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep "
212 "the\n"
213 " addresses of all registered domain names and provide this information to "
214 "the\n"
215 " DNS servers of Internet service providers.\n"
216 " .\n"
217 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
218 msgstr ""
219
220 #. Tag: protocol::dhcp, long desc
221 #: files/debtags/vocabulary
222 msgid ""
223 " Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for\n"
224 " automatic assignment of dynamic IP addresses to computers in a TCP/IP "
225 "network,\n"
226 " rather than giving each computer a static IP address.\n"
227 " .\n"
228 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol\n"
229 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
230 msgstr ""
231
232 #. Tag: suite::eclipse, long desc
233 #: files/debtags/vocabulary
234 msgid " Eclipse tool platform and plugins."
235 msgstr ""
236
237 #. Tag: protocol::ethernet, long desc
238 #: files/debtags/vocabulary
239 msgid ""
240 " Ethernet is the most popular networking technology for creating local area\n"
241 " networks (LANs).\n"
242 " .\n"
243 " The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or "
244 "fibre\n"
245 " cables and are identified by their MAC address. Several different types of\n"
246 " Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most\n"
247 " widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*).\n"
248 " .\n"
249 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
250 msgstr ""
251
252 #. Tag: role::program, long desc
253 #: files/debtags/vocabulary
254 msgid " Executable computer program."
255 msgstr ""
256
257 #. Tag: protocol::fidonet, long desc
258 #: files/debtags/vocabulary
259 msgid ""
260 " FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and\n"
261 " 1990s.\n"
262 " .\n"
263 " The communication between the clients and FidoNet servers  was usually "
264 "carried\n"
265 " out over the telephone network using modems and could be used for "
266 "transferring\n"
267 " messages (comparable to email) and files.\n"
268 " .\n"
269 " Link: http://www.fidonet.org/\n"
270 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
271 msgstr ""
272
273 #. Tag: filetransfer::ftp, long desc
274 #: files/debtags/vocabulary
275 msgid " File Transfer Protocol"
276 msgstr ""
277
278 #. Tag: protocol::ftp, long desc
279 #: files/debtags/vocabulary
280 msgid ""
281 " File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files "
282 "over\n"
283 " networks and extensively used on the Internet.\n"
284 " .\n"
285 " The communication between FTP servers and clients uses two channels, the\n"
286 " control and the data channel. While FTP was originally used with\n"
287 " authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous,\n"
288 " passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data\n"
289 " transfer is carried out over SFTP today.\n"
290 " .\n"
291 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol\n"
292 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
293 msgstr ""
294
295 #. Tag: game::rpg:rogue, long desc
296 #: files/debtags/vocabulary
297 msgid " Games like Nethack, Angband etc."
298 msgstr ""
299
300 #. Tag: suite::gnu, long desc
301 #: files/debtags/vocabulary
302 msgid " Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
303 msgstr ""
304
305 #. Facet: biology, long desc
306 #: files/debtags/vocabulary
307 msgid " How is the package related to the field of biology."
308 msgstr ""
309
310 #. Facet: security, long desc
311 #: files/debtags/vocabulary
312 msgid " How the package is related to system security"
313 msgstr ""
314
315 #. Tag: role::source, long desc
316 #: files/debtags/vocabulary
317 msgid " Human-readable code of a program, library or a part thereof."
318 msgstr ""
319
320 #. Tag: filetransfer::http, long desc
321 #: files/debtags/vocabulary
322 msgid " HyperText Transfer Protocol"
323 msgstr ""
324
325 #. Tag: protocol::http, long desc
326 #: files/debtags/vocabulary
327 msgid ""
328 " HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the\n"
329 " World Wide Web.\n"
330 " .\n"
331 " It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP\n"
332 " clients, which are web browsers in most cases. HTTP resources are "
333 "requested\n"
334 " via URLs (Universal Resource Locators). While HTTP normally only supports "
335 "file\n"
336 " transfer from server to client, the protocol supports sending information "
337 "to\n"
338 " HTTP servers, most prominently used in HTML forms.\n"
339 " .\n"
340 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http\n"
341 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2616.txt"
342 msgstr ""
343
344 #. Tag: works-with::image:raster, long desc
345 #: files/debtags/vocabulary
346 msgid " Images made of dots, such as photos and scans"
347 msgstr ""
348
349 #. Tag: works-with::image:vector, long desc
350 #: files/debtags/vocabulary
351 msgid " Images made of lines, such as graphs or most clipart"
352 msgstr ""
353
354 #. Tag: devel::ide, long desc
355 #: files/debtags/vocabulary
356 msgid " Integrated Development Environment"
357 msgstr ""
358
359 #. Tag: protocol::imap, long desc
360 #: files/debtags/vocabulary
361 msgid ""
362 " Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a\n"
363 " server from a email client such as KMail or Evolution.\n"
364 " .\n"
365 " When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited,\n"
366 " deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto\n"
367 " the local computer, as POP3 does.\n"
368 " .\n"
369 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
370 msgstr ""
371
372 #. Tag: protocol::ip, long desc
373 #: files/debtags/vocabulary
374 msgid ""
375 " Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and\n"
376 " the very basis of the Internet.\n"
377 " .\n"
378 " Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-"
379 "byte\n"
380 " number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10).\n"
381 " Internet IP addresses are given out by the Internet Corporation for "
382 "Assigned\n"
383 " Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not\n"
384 " accessed by their IP address, but by their domain name.\n"
385 " .\n"
386 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4\n"
387 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791.txt"
388 msgstr ""
389
390 #. Tag: protocol::ipv6, long desc
391 #: files/debtags/vocabulary
392 msgid ""
393 " Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which "
394 "overcomes\n"
395 " the restrictions of IP (v4), like shortage of IP addresses, and is supposed "
396 "to\n"
397 " form the new basis of the Internet in the future, replacing IP (v4).\n"
398 " .\n"
399 " Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is "
400 "still\n"
401 " seldomly used.\n"
402 " .\n"
403 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6\n"
404 " Link: http://www.ipv6.org/"
405 msgstr ""
406
407 #. Tag: protocol::irc, long desc
408 #: files/debtags/vocabulary
409 msgid ""
410 " Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, "
411 "extensively\n"
412 " used on the Internet. It supports chat rooms, so-called channels, as well "
413 "as\n"
414 " private, one-to-one communication.\n"
415 " .\n"
416 " IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a\n"
417 " geographically near IRC server, that itself is connected to other IRC "
418 "servers\n"
419 " spread over the whole world.\n"
420 " .\n"
421 " The official Debian channel is #debian on the freenode network.\n"
422 " .\n"
423 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
424 msgstr ""
425
426 #. Tag: protocol::kerberos, long desc
427 #: files/debtags/vocabulary
428 msgid ""
429 " Kerberos is a authentication protocol for computer networks for secure\n"
430 " authentication over an otherwise insecure network, using symmetric\n"
431 " cryptography and a third party service provider, that is trusted both by\n"
432 " client and server.\n"
433 " . \n"
434 " The authentication mechanism provided by Kerberos is mutual, so that not "
435 "only\n"
436 " a server can be sure of a client's identity, but also a client can be sure "
437 "a\n"
438 " connection to a server is not intercepted.\n"
439 " .\n"
440 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29\n"
441 " Link: http://http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
442 msgstr ""
443
444 #. Tag: role::devel-lib, long desc
445 #: files/debtags/vocabulary
446 msgid " Library and header files used in software development or building."
447 msgstr ""
448
449 #. Tag: protocol::ldap, long desc
450 #: files/debtags/vocabulary
451 msgid " Lightweight Directory Access Protocol"
452 msgstr ""
453
454 #. Tag: works-with-format::ldif, long desc
455 #: files/debtags/vocabulary
456 msgid " Lightweight Directory Interchange Format"
457 msgstr ""
458
459 #. Tag: suite::xfce, long desc
460 #: files/debtags/vocabulary
461 msgid " Lightweight desktop environment for X11."
462 msgstr ""
463
464 #. Tag: admin::login, long desc
465 #: files/debtags/vocabulary
466 msgid " Logging into the system"
467 msgstr ""
468
469 #. Tag: game::mud, long desc
470 #: files/debtags/vocabulary
471 msgid " MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
472 msgstr ""
473
474 #. Tag: suite::mozilla, long desc
475 #: files/debtags/vocabulary
476 msgid " Mozilla Browser and extensions"
477 msgstr ""
478
479 #. Tag: protocol::nfs, long desc
480 #: files/debtags/vocabulary
481 msgid ""
482 " Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems "
483 "in\n"
484 " 1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a\n"
485 " distributed file system, allows a user on a client computer to access "
486 "files\n"
487 " over a network as easily as if attached to its local disks.\n"
488 " .\n"
489 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
490 msgstr ""
491
492 #. Tag: protocol::nntp, long desc
493 #: files/debtags/vocabulary
494 msgid ""
495 " Network News Transfer Protocol, a protocol for reading in writing Usenet\n"
496 " articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used\n"
497 " among NNTP servers to transfer articles. \n"
498 " .\n"
499 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol\n"
500 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
501 msgstr ""
502
503 #. Tag: protocol::oscar, long desc
504 #: files/debtags/vocabulary
505 msgid ""
506 " Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by\n"
507 " AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9\n"
508 " of the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol.\n"
509 " .\n"
510 " OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official "
511 "documentation,\n"
512 " clients that connect to AIM or ICQ have to rely on information that has\n"
513 " been reverse-engineered.\n"
514 " .\n"
515 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol\n"
516 " Link: http://www.oilcan.org/oscar/"
517 msgstr ""
518
519 #. Tag: accessibility::ocr, long desc
520 #: files/debtags/vocabulary
521 msgid " Optical Character Recognition"
522 msgstr ""
523
524 #. Tag: biology::emboss, long desc
525 #: files/debtags/vocabulary
526 msgid ""
527 " Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
528 msgstr ""
529
530 #. Tag: special::obsolete, long desc
531 #: files/debtags/vocabulary
532 msgid ""
533 " Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade\n"
534 " purposes (merged / split packages)"
535 msgstr ""
536
537 #. Tag: role::metapackage, long desc
538 #: files/debtags/vocabulary
539 msgid " Packages that install suites of other packages."
540 msgstr ""
541
542 #. Tag: devel::code-generator, long desc
543 #: files/debtags/vocabulary
544 msgid " Parser, lexer and other code generators"
545 msgstr ""
546
547 #. Tag: works-with::unicode, long desc
548 #: files/debtags/vocabulary
549 msgid ""
550 " Please do not tag programs with simple unicode support,\n"
551 " doing so would make this tag useless.\n"
552 " Ultimately all applications should have unicode support."
553 msgstr ""
554
555 #. Tag: biology::format:nexus, long desc
556 #: files/debtags/vocabulary
557 msgid " Popular format for phylogenetic trees."
558 msgstr ""
559
560 #. Tag: protocol::pop3, long desc
561 #: files/debtags/vocabulary
562 msgid ""
563 " Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server,\n"
564 " designed for users that have only intermittent connection to the Internet.\n"
565 " .\n"
566 " In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not\n"
567 " supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support\n"
568 " multiple mailboxes for one account on the server.\n"
569 " .\n"
570 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol\n"
571 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
572 msgstr ""
573
574 #. Tag: security::forensics, long desc
575 #: files/debtags/vocabulary
576 msgid " Post-mortem analysis of intrusions."
577 msgstr ""
578
579 #. Tag: devel::profiler, long desc
580 #: files/debtags/vocabulary
581 msgid " Profiling and optimization tools."
582 msgstr ""
583
584 #. Tag: devel::modelling, long desc
585 #: files/debtags/vocabulary
586 msgid ""
587 " Programs and libraries that support creation of software models\n"
588 " with modelling languages like UML or OCL."
589 msgstr ""
590
591 #. Tag: protocol::db:mysql, long desc
592 #: files/debtags/vocabulary
593 msgid " Protocol for accessing MySQL database server."
594 msgstr ""
595
596 #. Tag: protocol::db:psql, long desc
597 #: files/debtags/vocabulary
598 msgid " Protocol for accessing PostgreSQL database server."
599 msgstr ""
600
601 #. Tag: devel::rcs, long desc
602 #: files/debtags/vocabulary
603 msgid " RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
604 msgstr ""
605
606 #. Tag: admin::forensics, long desc
607 #: files/debtags/vocabulary
608 msgid ""
609 " Recovering lost or damaged data.\n"
610 " This tag will be split into admin::recovery\n"
611 " and security::forensics."
612 msgstr ""
613
614 #. Tag: protocol::radius, long desc
615 #: files/debtags/vocabulary
616 msgid ""
617 " Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication,\n"
618 " authorization and accounting of network access, mostly used by Internet\n"
619 " service providers handle handle dial-up Internet connections.\n"
620 " .\n"
621 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS\n"
622 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2865.txt"
623 msgstr ""
624
625 #. Tag: devel::rpc, long desc
626 #: files/debtags/vocabulary
627 msgid " Remote Procedure Call, Network transparent programming"
628 msgstr ""
629
630 #. Tag: works-with::network-traffic, long desc
631 #: files/debtags/vocabulary
632 msgid ""
633 " Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools\n"
634 " that work with a stream of network packets."
635 msgstr ""
636
637 #. Tag: interface::daemon, long desc
638 #: files/debtags/vocabulary
639 msgid ""
640 " Runs in background, only a control interface is provided, usually on\n"
641 " commandline."
642 msgstr ""
643
644 #. Tag: devel::runtime, long desc
645 #: files/debtags/vocabulary
646 msgid " Runtime environments of various languages and systems."
647 msgstr ""
648
649 #. Tag: protocol::sftp, long desc
650 #: files/debtags/vocabulary
651 msgid ""
652 " SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file "
653 "exchange\n"
654 " and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol.\n"
655 " .\n"
656 " SFTP provides a complete set of file system operations, different from its\n"
657 " predecessor SCP, which only allowed file transfer. It is not, other than "
658 "the\n"
659 " name might suggest, the a version of the FTP protocol executed through an\n"
660 " SSH channel.\n"
661 " .\n"
662 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
663 msgstr ""
664
665 #. Tag: filetransfer::sftp, long desc
666 #: files/debtags/vocabulary
667 msgid " Secure File Transfer Protocol"
668 msgstr ""
669
670 #. Tag: protocol::ssh, long desc
671 #: files/debtags/vocabulary
672 msgid ""
673 " Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH "
674 "can\n"
675 " be used to execute programs on a remote host with an SSH server over "
676 "secure\n"
677 " otherwise insecure protocols through an SSH channel. The main use is, as "
678 "the\n"
679 " name suggest, to provide encrypted login and shell access on remote "
680 "servers.\n"
681 " .\n"
682 " SSH authentication can be done with password or, which is the preferred\n"
683 " mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\n"
684 " .\n"
685 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
686 msgstr ""
687
688 #. Tag: protocol::ssl, long desc
689 #: files/debtags/vocabulary
690 msgid ""
691 " Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides \n"
692 " secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate\n"
693 " the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and\n"
694 " to secure the communications channel.\n"
695 " .\n"
696 " Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be\n"
697 " transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an\n"
698 " \"S\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc.\n"
699 " .\n"
700 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
701 msgstr ""
702
703 #. Tag: field::biology:bioinformatics, long desc
704 #: files/debtags/vocabulary
705 msgid " Sequence analysis software."
706 msgstr ""
707
708 #. Tag: protocol::smb, long desc
709 #: files/debtags/vocabulary
710 msgid ""
711 " Server Message Block, a protocol for providing file access and printer "
712 "sharing\n"
713 " over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common Internet "
714 "File\n"
715 " System) is a synonym for SMB\n"
716 " .\n"
717 " Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-"
718 "engineered\n"
719 " the protocol and developed both client and server programs for better\n"
720 " interoperability in mixed Unix/Windows networks.\n"
721 " .\n"
722 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block\n"
723 " Link: http://www.samba.org/"
724 msgstr ""
725
726 #. Tag: role::shared-lib, long desc
727 #: files/debtags/vocabulary
728 msgid " Shared libraries used by one or more programs."
729 msgstr ""
730
731 #. Tag: protocol::smtp, long desc
732 #: files/debtags/vocabulary
733 msgid ""
734 " Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over "
735 "the\n"
736 " Internet.\n"
737 " .\n"
738 " Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server\n"
739 " until an email arrives at its destination, from where it is usually "
740 "retrieved\n"
741 " via POP3 or IMAP \n"
742 " .\n"
743 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol\n"
744 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
745 msgstr ""
746
747 #. Tag: protocol::snmp, long desc
748 #: files/debtags/vocabulary
749 msgid ""
750 " Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol "
751 "suite\n"
752 " and used for monitoring or configuring network devices.\n"
753 " .\n"
754 " SNMP servers normally run on network equipment like routers.\n"
755 " .\n"
756 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol\n"
757 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
758 msgstr ""
759
760 #. Tag: protocol::soap, long desc
761 #: files/debtags/vocabulary
762 msgid ""
763 " Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between\n"
764 " different computers in a network. The messages are encoded in XML and "
765 "usually\n"
766 " sent over HTTP.\n"
767 " .\n"
768 " SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to\n"
769 " utilize Google's searching engine from client applications.\n"
770 " .\n"
771 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP\n"
772 " Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
773 msgstr ""
774
775 #. Tag: use::analysing, long desc
776 #: files/debtags/vocabulary
777 msgid " Software for turning data into knowledge."
778 msgstr ""
779
780 #. Tag: mail::user-agent, long desc
781 #: files/debtags/vocabulary
782 msgid " Software that allows users to access e-mail."
783 msgstr ""
784
785 #. Tag: mail::delivery-agent, long desc
786 #: files/debtags/vocabulary
787 msgid " Software that delivers mail to users' mailboxes."
788 msgstr ""
789
790 #. Tag: mail::notification, long desc
791 #: files/debtags/vocabulary
792 msgid " Software that notifies users about status of mailbox."
793 msgstr ""
794
795 #. Tag: mail::transport-agent, long desc
796 #: files/debtags/vocabulary
797 msgid ""
798 " Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
799 msgstr ""
800
801 #. Tag: biology::peptidic, long desc
802 #: files/debtags/vocabulary
803 msgid ""
804 " Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
805 msgstr ""
806
807 #. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc
808 #: files/debtags/vocabulary
809 msgid ""
810 " Software that works with sequences of nucleic acids: \n"
811 " DNA, RNA but also non-natural nucleic acids such as PNA or LNA."
812 msgstr ""
813
814 #. Tag: field::biology:structural, long desc
815 #: files/debtags/vocabulary
816 msgid " Software useful to model tridimentional structures."
817 msgstr ""
818
819 #. Tag: field::biology:molecular, long desc
820 #: files/debtags/vocabulary
821 msgid " Software useful to molecular cloning and related wet biology."
822 msgstr ""
823
824 #. Tag: protocol::ident, long desc
825 #: files/debtags/vocabulary
826 msgid ""
827 " The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of\n"
828 " a network connection.\n"
829 " .\n"
830 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
831 msgstr ""
832
833 #. Tag: protocol::jabber, long desc
834 #: files/debtags/vocabulary
835 msgid ""
836 " The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the "
837 "XMPP\n"
838 " protocol. Additionally to private one-to-one communication, it also "
839 "supports\n"
840 " chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for the IM\n"
841 " capabilities for the new GoogleTalk network.\n"
842 " .\n"
843 " In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers "
844 "are\n"
845 " free software and can be used to create a private chat platform or have an "
846 "own\n"
847 " server to connect to the Jabber network.\n"
848 " .\n"
849 " Link: http://www.jabber.org\n"
850 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber"
851 msgstr ""
852
853 #. Tag: protocol::lpr, long desc
854 #: files/debtags/vocabulary
855 msgid ""
856 " The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or "
857 "providing\n"
858 " network print services in a Unix network, but also used for local setups.\n"
859 " .\n"
860 " CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old\n"
861 " LPD/LPR system, while maintaining backwards compatibility.\n"
862 " .\n"
863 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol\n"
864 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
865 msgstr ""
866
867 #. Tag: protocol::msn-messenger, long desc
868 #: files/debtags/vocabulary
869 msgid ""
870 " The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own\n"
871 " instant messaging network.\n"
872 " .\n"
873 " The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a "
874 "draft\n"
875 " of the protocol specification to the IETF, it has since dated out and "
876 "clients\n"
877 " that connect to the MSN Messenger network have to rely on reverse-"
878 "engineered\n"
879 " information.\n"
880 " .\n"
881 " Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
882 msgstr ""
883
884 #. Tag: protocol::finger, long desc
885 #: files/debtags/vocabulary
886 msgid ""
887 " The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide "
888 "extensive, \n"
889 " public information about users of a computer, such as email address, "
890 "telephone\n"
891 " numbers, full names etc.\n"
892 " .\n"
893 " Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more,\n"
894 " while it widespread distribution in the early 1990s.\n"
895 " .\n"
896 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol\n"
897 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1288.txt"
898 msgstr ""
899
900 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc
901 #: files/debtags/vocabulary
902 msgid ""
903 " The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant "
904 "messaging\n"
905 " network.\n"
906 " .\n"
907 " This a proprietary binary protocol without any official documentation. "
908 "Clients\n"
909 " that connect to the Yahoo! Messenger network have to rely on reverse-"
910 "engineered\n"
911 " information.\n"
912 " .\n"
913 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger\n"
914 " Link: http://www.venkydude.com/articles/yahoo.htm"
915 msgstr ""
916
917 #. Facet: culture, long desc
918 #: files/debtags/vocabulary
919 msgid " The culture for which the package provides special support"
920 msgstr ""
921
922 #. Facet: made-of, long desc
923 #: files/debtags/vocabulary
924 msgid " The languages or data formats used to make the package"
925 msgstr ""
926
927 #. Tag: accessibility::TODO, long desc
928 #. Tag: admin::TODO, long desc
929 #. Tag: culture::TODO, long desc
930 #. Tag: devel::TODO, long desc
931 #. Tag: field::TODO, long desc
932 #. Tag: game::TODO, long desc
933 #. Tag: hardware::TODO, long desc
934 #. Tag: made-of::TODO, long desc
935 #. Tag: interface::TODO, long desc
936 #. Tag: implemented-in::TODO, long desc
937 #. Tag: junior::TODO, long desc
938 #. Tag: mail::TODO, long desc
939 #. Tag: office::TODO, long desc
940 #. Tag: works-with::TODO, long desc
941 #. Tag: works-with-format::TODO, long desc
942 #. Tag: scope::TODO, long desc
943 #. Tag: role::TODO, long desc
944 #. Tag: security::TODO, long desc
945 #. Tag: sound::TODO, long desc
946 #. Tag: special::TODO, long desc
947 #. Tag: suite::TODO, long desc
948 #. Tag: protocol::TODO, long desc
949 #. Tag: filetransfer::TODO, long desc
950 #. Tag: uitoolkit::TODO, long desc
951 #. Tag: use::TODO, long desc
952 #. Tag: web::TODO, long desc
953 #. Tag: network::TODO, long desc
954 #. Tag: x11::TODO, long desc
955 #: files/debtags/vocabulary
956 msgid ""
957 " The package can be categorised along this facet, but the right tag for it "
958 "is\n"
959 " missing.\n"
960 " .\n"
961 " Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases\n"
962 " where the current tag set is lacking."
963 msgstr ""
964
965 #. Tag: works-with::im, long desc
966 #: files/debtags/vocabulary
967 msgid " The package can connect to some IM network (or networks)."
968 msgstr ""
969
970 #. Tag: suite::netscape, long desc
971 #: files/debtags/vocabulary
972 msgid " The pre-6.0 versions of netscape browser"
973 msgstr ""
974
975 #. Tag: suite::zope, long desc
976 #: files/debtags/vocabulary
977 msgid " The zope (web) publishing platform."
978 msgstr ""
979
980 #. Facet: works-with, long desc
981 #: files/debtags/vocabulary
982 msgid ""
983 " These tags describe what is the kind of data (or even processes, or "
984 "people)\n"
985 " that the package can work with."
986 msgstr ""
987
988 #. Tag: admin::virtualization, long desc
989 #: files/debtags/vocabulary
990 msgid ""
991 " This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to\n"
992 " create many isolated compartments inside the same system."
993 msgstr ""
994
995 #. Tag: special::invalid-tag, long desc
996 #: files/debtags/vocabulary
997 msgid ""
998 " This tag means that the tag database contains a tag which is not present "
999 "in\n"
1000 " the tag vocabulary.  The presence of this tag indicates a software bug: "
1001 "this\n"
1002 " should never show up."
1003 msgstr ""
1004
1005 #. Tag: use::comparing, long desc
1006 #: files/debtags/vocabulary
1007 msgid " To find what relates or differs in two or more objects."
1008 msgstr ""
1009
1010 #. Tag: devel::docsystem, long desc
1011 #: files/debtags/vocabulary
1012 msgid " Tools and auto-documenters"
1013 msgstr ""
1014
1015 #. Tag: devel::ecma-cli, long desc
1016 #: files/debtags/vocabulary
1017 msgid ""
1018 " Tools and libraries for development with implementations of \n"
1019 " the ECMA CLI (Common Language Infrastructure), like Mono\n"
1020 " or DotGNU Portable.NET."
1021 msgstr ""
1022
1023 #. Tag: devel::ui-builder, long desc
1024 #: files/debtags/vocabulary
1025 msgid " Tools for designing user interfaces."
1026 msgstr ""
1027
1028 #. Tag: devel::packaging, long desc
1029 #: files/debtags/vocabulary
1030 msgid " Tools for packaging software."
1031 msgstr ""
1032
1033 #. Tag: devel::testing-qa, long desc
1034 #: files/debtags/vocabulary
1035 msgid " Tools for software testing and quality assurance."
1036 msgstr ""
1037
1038 #. Tag: security::integrity, long desc
1039 #: files/debtags/vocabulary
1040 msgid ""
1041 " Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes\n"
1042 " or tools providing other means to check system integrity."
1043 msgstr ""
1044
1045 #. Tag: devel::debian, long desc
1046 #: files/debtags/vocabulary
1047 msgid " Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
1048 msgstr ""
1049
1050 #. Tag: protocol::tcp, long desc
1051 #: files/debtags/vocabulary
1052 msgid ""
1053 " Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n"
1054 " and used for data transport.\n"
1055 " .\n"
1056 " TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet,\n"
1057 " such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc.\n"
1058 " .\n"
1059 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol\n"
1060 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
1061 msgstr ""
1062
1063 #. Tag: hardware::power:ups, long desc
1064 #: files/debtags/vocabulary
1065 msgid " Uninterruptible Power Supply"
1066 msgstr ""
1067
1068 #. Tag: hardware::usb, long desc
1069 #: files/debtags/vocabulary
1070 msgid " Universal Serial Bus"
1071 msgstr ""
1072
1073 #. Tag: special::ipv6-nosupport, long desc
1074 #: files/debtags/vocabulary
1075 msgid " Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
1076 msgstr ""
1077
1078 #. Tag: biology::format:aln, long desc
1079 #: files/debtags/vocabulary
1080 msgid " Used in multiple alignment of biological sequences."
1081 msgstr ""
1082
1083 #. Tag: protocol::udp, long desc
1084 #: files/debtags/vocabulary
1085 msgid ""
1086 " User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n"
1087 " and used for data transport.\n"
1088 " .\n"
1089 " UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for\n"
1090 " time-sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP.\n"
1091 " .\n"
1092 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol\n"
1093 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc768.txt"
1094 msgstr ""
1095
1096 #. Tag: works-with-format::vrml, long desc
1097 #: files/debtags/vocabulary
1098 msgid " Virtual Reality Markup Language"
1099 msgstr ""
1100
1101 #. Tag: protocol::voip, long desc
1102 #: files/debtags/vocabulary
1103 msgid ""
1104 " Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations\n"
1105 " over the Internet.\n"
1106 " .\n"
1107 " Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\n"
1108 " .\n"
1109 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
1110 msgstr ""
1111
1112 #. Tag: works-with-format::wav, long desc
1113 #: files/debtags/vocabulary
1114 msgid " Wave uncompressed audio format"
1115 msgstr ""
1116
1117 #. Tag: protocol::webdav, long desc
1118 #: files/debtags/vocabulary
1119 msgid ""
1120 " Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP\n"
1121 " protocol to support creating and changing documents on an HTTP server. "
1122 "Thus,\n"
1123 " the client can access the documents on an HTTP server as it would those on "
1124 "the\n"
1125 " local file system.\n"
1126 " .\n"
1127 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV\n"
1128 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2518.txt"
1129 msgstr ""
1130
1131 #. Tag: devel::web, long desc
1132 #: files/debtags/vocabulary
1133 msgid ""
1134 " Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development\n"
1135 " tools."
1136 msgstr ""
1137
1138 #. Tag: web::wiki, long desc
1139 #: files/debtags/vocabulary
1140 msgid " Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
1141 msgstr ""
1142
1143 #. Tag: filetransfer::smb, long desc
1144 #: files/debtags/vocabulary
1145 msgid " Windows file and printer sharing (SMB)"
1146 msgstr ""
1147
1148 #. Tag: protocol::xmlrpc, long desc
1149 #: files/debtags/vocabulary
1150 msgid ""
1151 " XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls "
1152 "that\n"
1153 " uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport.\n"
1154 " .\n"
1155 " SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed "
1156 "from\n"
1157 " XML-RPC.\n"
1158 " .\n"
1159 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC\n"
1160 " Link: http://www.xmlrpc.com/"
1161 msgstr ""
1162
1163 #. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc
1164 #: files/debtags/vocabulary
1165 msgid " XML dialect used to describe resources and websites."
1166 msgstr ""
1167
1168 #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
1169 #: files/debtags/vocabulary
1170 msgid "!Not yet tagged packages!"
1171 msgstr ""
1172
1173 #. Tag: works-with::3dmodel, short desc
1174 #: files/debtags/vocabulary
1175 msgid "3D Model"
1176 msgstr ""
1177
1178 #. Tag: junior::games-gl, short desc
1179 #: files/debtags/vocabulary
1180 msgid "3D games"
1181 msgstr ""
1182
1183 #. Tag: hardware::power:acpi, short desc
1184 #: files/debtags/vocabulary
1185 msgid "ACPI Power Management"
1186 msgstr ""
1187
1188 #. Tag: hardware::power:apm, short desc
1189 #: files/debtags/vocabulary
1190 msgid "APM Power Management"
1191 msgstr ""
1192
1193 #. Tag: protocol::atm, short desc
1194 #: files/debtags/vocabulary
1195 msgid "ATM"
1196 msgstr ""
1197
1198 #. Facet: accessibility, short desc
1199 #: files/debtags/vocabulary
1200 msgid "Accessibility Support"
1201 msgstr ""
1202
1203 #. Tag: admin::accounting, short desc
1204 #: files/debtags/vocabulary
1205 msgid "Accounting"
1206 msgstr ""
1207
1208 #. Tag: game::arcade, short desc
1209 #: files/debtags/vocabulary
1210 msgid "Action and Arcade"
1211 msgstr ""
1212
1213 #. Tag: implemented-in::ada, short desc
1214 #: files/debtags/vocabulary
1215 msgid "Ada"
1216 msgstr ""
1217
1218 #. Tag: devel::lang:ada, short desc
1219 #: files/debtags/vocabulary
1220 msgid "Ada Development"
1221 msgstr ""
1222
1223 #. Tag: game::adventure, short desc
1224 #: files/debtags/vocabulary
1225 msgid "Adventure"
1226 msgstr ""
1227
1228 #. Tag: culture::afrikaans, short desc
1229 #: files/debtags/vocabulary
1230 msgid "Afrikaans"
1231 msgstr ""
1232
1233 #. Tag: use::analysing, short desc
1234 #: files/debtags/vocabulary
1235 msgid "Analysing"
1236 msgstr ""
1237
1238 #. Tag: security::antivirus, short desc
1239 #: files/debtags/vocabulary
1240 msgid "Anti-Virus"
1241 msgstr ""
1242
1243 #. Tag: suite::apache, short desc
1244 #: files/debtags/vocabulary
1245 msgid "Apache"
1246 msgstr ""
1247
1248 #. Tag: x11::applet, short desc
1249 #: files/debtags/vocabulary
1250 msgid "Applet"
1251 msgstr ""
1252
1253 #. Tag: scope::application, short desc
1254 #. Tag: web::application, short desc
1255 #. Tag: x11::application, short desc
1256 #: files/debtags/vocabulary
1257 msgid "Application"
1258 msgstr ""
1259
1260 #. Tag: role::app-data, short desc
1261 #: files/debtags/vocabulary
1262 msgid "Application Data"
1263 msgstr ""
1264
1265 #. Tag: web::appserver, short desc
1266 #: files/debtags/vocabulary
1267 msgid "Application Server"
1268 msgstr ""
1269
1270 #. Facet: suite, short desc
1271 #: files/debtags/vocabulary
1272 msgid "Application Suite"
1273 msgstr ""
1274
1275 #. Tag: culture::arabic, short desc
1276 #: files/debtags/vocabulary
1277 msgid "Arabic"
1278 msgstr ""
1279
1280 #. Tag: junior::arcade, short desc
1281 #: files/debtags/vocabulary
1282 msgid "Arcade games"
1283 msgstr ""
1284
1285 #. Tag: works-with::archive, short desc
1286 #: files/debtags/vocabulary
1287 msgid "Archive"
1288 msgstr ""
1289
1290 #. Tag: field::arts, short desc
1291 #: files/debtags/vocabulary
1292 msgid "Arts"
1293 msgstr ""
1294
1295 #. Tag: field::astronomy, short desc
1296 #: files/debtags/vocabulary
1297 msgid "Astronomy"
1298 msgstr ""
1299
1300 #. Tag: uitoolkit::athena, short desc
1301 #: files/debtags/vocabulary
1302 msgid "Athena Widgets"
1303 msgstr ""
1304
1305 #. Tag: works-with::audio, short desc
1306 #: files/debtags/vocabulary
1307 msgid "Audio"
1308 msgstr ""
1309
1310 #. Tag: security::authentication, short desc
1311 #: files/debtags/vocabulary
1312 msgid "Authentication"
1313 msgstr ""
1314
1315 #. Tag: admin::automation, short desc
1316 #: files/debtags/vocabulary
1317 msgid "Automation and scheduling"
1318 msgstr ""
1319
1320 #. Tag: field::aviation, short desc
1321 #: files/debtags/vocabulary
1322 msgid "Aviation"
1323 msgstr ""
1324
1325 #. Tag: admin::backup, short desc
1326 #: files/debtags/vocabulary
1327 msgid "Backup and Restoration"
1328 msgstr ""
1329
1330 #. Tag: culture::basque, short desc
1331 #: files/debtags/vocabulary
1332 msgid "Basque"
1333 msgstr ""
1334
1335 #. Tag: admin::benchmarking, short desc
1336 #: files/debtags/vocabulary
1337 msgid "Benchmarking"
1338 msgstr ""
1339
1340 #. Tag: culture::bengali, short desc
1341 #: files/debtags/vocabulary
1342 msgid "Bengali"
1343 msgstr ""
1344
1345 #. Tag: works-with-format::bib, short desc
1346 #: files/debtags/vocabulary
1347 msgid "BibTeX"
1348 msgstr ""
1349
1350 #. Tag: field::biology:bioinformatics, short desc
1351 #: files/debtags/vocabulary
1352 msgid "Bioinformatics"
1353 msgstr ""
1354
1355 #. Facet: biology, short desc
1356 #. Tag: field::biology, short desc
1357 #: files/debtags/vocabulary
1358 msgid "Biology"
1359 msgstr ""
1360
1361 #. Tag: protocol::bittorrent, short desc
1362 #: files/debtags/vocabulary
1363 msgid "BitTorrent"
1364 msgstr ""
1365
1366 #. Tag: web::blog, short desc
1367 #: files/debtags/vocabulary
1368 msgid "Blog Software"
1369 msgstr ""
1370
1371 #. Tag: game::board, short desc
1372 #: files/debtags/vocabulary
1373 msgid "Board"
1374 msgstr ""
1375
1376 #. Tag: culture::bosnian, short desc
1377 #: files/debtags/vocabulary
1378 msgid "Bosnian"
1379 msgstr ""
1380
1381 #. Tag: culture::brazilian, short desc
1382 #: files/debtags/vocabulary
1383 msgid "Brazilian"
1384 msgstr ""
1385
1386 #. Tag: web::browser, short desc
1387 #: files/debtags/vocabulary
1388 msgid "Browser"
1389 msgstr ""
1390
1391 #. Tag: use::browsing, short desc
1392 #: files/debtags/vocabulary
1393 msgid "Browsing"
1394 msgstr ""
1395
1396 #. Tag: devel::bugtracker, short desc
1397 #: files/debtags/vocabulary
1398 msgid "Bug Tracking"
1399 msgstr ""
1400
1401 #. Tag: works-with::bugs, short desc
1402 #: files/debtags/vocabulary
1403 msgid "Bugs or Issues"
1404 msgstr ""
1405
1406 #. Tag: devel::buildtools, short desc
1407 #: files/debtags/vocabulary
1408 msgid "Build Tool"
1409 msgstr ""
1410
1411 #. Tag: culture::bulgarian, short desc
1412 #: files/debtags/vocabulary
1413 msgid "Bulgarian"
1414 msgstr ""
1415
1416 #. Tag: bbs, short desc
1417 #: files/debtags/vocabulary
1418 msgid "Bulletin Board Systems"
1419 msgstr ""
1420
1421 #. Tag: implemented-in::c, short desc
1422 #: files/debtags/vocabulary
1423 msgid "C"
1424 msgstr ""
1425
1426 #. Tag: devel::lang:c, short desc
1427 #: files/debtags/vocabulary
1428 msgid "C Development"
1429 msgstr ""
1430
1431 #. Tag: implemented-in::c-sharp, short desc
1432 #: files/debtags/vocabulary
1433 msgid "C#"
1434 msgstr ""
1435
1436 #. Tag: devel::lang:c-sharp, short desc
1437 #: files/debtags/vocabulary
1438 msgid "C# Development"
1439 msgstr ""
1440
1441 #. Tag: implemented-in::c++, short desc
1442 #: files/debtags/vocabulary
1443 msgid "C++"
1444 msgstr ""
1445
1446 #. Tag: devel::lang:c++, short desc
1447 #: files/debtags/vocabulary
1448 msgid "C++ Development"
1449 msgstr ""
1450
1451 #. Tag: hardware::storage:cd, short desc
1452 #: files/debtags/vocabulary
1453 msgid "CD"
1454 msgstr ""
1455
1456 #. Tag: web::cgi, short desc
1457 #: files/debtags/vocabulary
1458 msgid "CGI"
1459 msgstr ""
1460
1461 #. Tag: protocol::corba, short desc
1462 #: files/debtags/vocabulary
1463 msgid "CORBA"
1464 msgstr ""
1465
1466 #. Tag: numerical, short desc
1467 #: files/debtags/vocabulary
1468 msgid "Calculation and numerical computation"
1469 msgstr ""
1470
1471 #. Tag: game::card, short desc
1472 #: files/debtags/vocabulary
1473 msgid "Card"
1474 msgstr ""
1475
1476 #. Tag: culture::catalan, short desc
1477 #: files/debtags/vocabulary
1478 msgid "Catalan"
1479 msgstr ""
1480
1481 #. Tag: use::chatting, short desc
1482 #: files/debtags/vocabulary
1483 msgid "Chatting"
1484 msgstr ""
1485
1486 #. Tag: use::checking, short desc
1487 #: files/debtags/vocabulary
1488 msgid "Checking"
1489 msgstr ""
1490
1491 #. Tag: field::chemistry, short desc
1492 #: files/debtags/vocabulary
1493 msgid "Chemistry"
1494 msgstr ""
1495
1496 #. Tag: game::board:chess, short desc
1497 #: files/debtags/vocabulary
1498 msgid "Chess"
1499 msgstr ""
1500
1501 #. Tag: culture::chinese, short desc
1502 #: files/debtags/vocabulary
1503 msgid "Chinese"
1504 msgstr ""
1505
1506 #. Tag: network::client, short desc
1507 #: files/debtags/vocabulary
1508 msgid "Client"
1509 msgstr ""
1510
1511 #. Tag: biology::format:aln, short desc
1512 #: files/debtags/vocabulary
1513 msgid "Clustal/ALN"
1514 msgstr ""
1515
1516 #. Tag: admin::cluster, short desc
1517 #: files/debtags/vocabulary
1518 msgid "Clustering"
1519 msgstr ""
1520
1521 #. Tag: devel::code-generator, short desc
1522 #: files/debtags/vocabulary
1523 msgid "Code Generation"
1524 msgstr ""
1525
1526 #. Tag: interface::commandline, short desc
1527 #: files/debtags/vocabulary
1528 msgid "Command Line"
1529 msgstr ""
1530
1531 #. Tag: interface::shell, short desc
1532 #: files/debtags/vocabulary
1533 msgid "Command Shell"
1534 msgstr ""
1535
1536 #. Tag: use::comparing, short desc
1537 #: files/debtags/vocabulary
1538 msgid "Comparing"
1539 msgstr ""
1540
1541 #. Tag: devel::compiler, short desc
1542 #: files/debtags/vocabulary
1543 msgid "Compiler"
1544 msgstr ""
1545
1546 #. Tag: use::compressing, short desc
1547 #: files/debtags/vocabulary
1548 msgid "Compressing"
1549 msgstr ""
1550
1551 #. Tag: sound::compression, short desc
1552 #: files/debtags/vocabulary
1553 msgid "Compression"
1554 msgstr ""
1555
1556 #. Tag: use::configuring, short desc
1557 #. Tag: network::configuration, short desc
1558 #: files/debtags/vocabulary
1559 msgid "Configuration"
1560 msgstr ""
1561
1562 #. Tag: admin::configuring, short desc
1563 #: files/debtags/vocabulary
1564 msgid "Configuration Tool"
1565 msgstr ""
1566
1567 #. Tag: interface::svga, short desc
1568 #: files/debtags/vocabulary
1569 msgid "Console SVGA"
1570 msgstr ""
1571
1572 #. Tag: web::cms, short desc
1573 #: files/debtags/vocabulary
1574 msgid "Content Management (CMS)"
1575 msgstr ""
1576
1577 #. Tag: culture::croatian, short desc
1578 #: files/debtags/vocabulary
1579 msgid "Croatian"
1580 msgstr ""
1581
1582 #. Tag: security::cryptography, short desc
1583 #: files/debtags/vocabulary
1584 msgid "Cryptography"
1585 msgstr ""
1586
1587 #. Facet: culture, short desc
1588 #: files/debtags/vocabulary
1589 msgid "Culture"
1590 msgstr ""
1591
1592 #. Tag: culture::czech, short desc
1593 #: files/debtags/vocabulary
1594 msgid "Czech"
1595 msgstr ""
1596
1597 #. Tag: protocol::dhcp, short desc
1598 #: files/debtags/vocabulary
1599 msgid "DHCP"
1600 msgstr ""
1601
1602 #. Tag: protocol::dns, short desc
1603 #: files/debtags/vocabulary
1604 msgid "DNS"
1605 msgstr ""
1606
1607 #. Tag: hardware::storage:dvd, short desc
1608 #: files/debtags/vocabulary
1609 msgid "DVD"
1610 msgstr ""
1611
1612 #. Tag: interface::daemon, short desc
1613 #: files/debtags/vocabulary
1614 msgid "Daemon"
1615 msgstr ""
1616
1617 #. Tag: culture::danish, short desc
1618 #: files/debtags/vocabulary
1619 msgid "Danish"
1620 msgstr ""
1621
1622 #. Tag: use::converting, short desc
1623 #: files/debtags/vocabulary
1624 msgid "Data Conversion"
1625 msgstr ""
1626
1627 #. Tag: data-exchange, short desc
1628 #: files/debtags/vocabulary
1629 msgid "Data Exchange"
1630 msgstr ""
1631
1632 #. Tag: use::organizing, short desc
1633 #: files/debtags/vocabulary
1634 msgid "Data Organisation"
1635 msgstr ""
1636
1637 #. Tag: use::viewing, short desc
1638 #: files/debtags/vocabulary
1639 msgid "Data Visualization"
1640 msgstr ""
1641
1642 #. Tag: admin::recovery, short desc
1643 #: files/debtags/vocabulary
1644 msgid "Data recovery"
1645 msgstr ""
1646
1647 #. Tag: works-with::db, short desc
1648 #: files/debtags/vocabulary
1649 msgid "Databases"
1650 msgstr ""
1651
1652 #. Tag: devel::debian, short desc
1653 #. Tag: suite::debian, short desc
1654 #: files/debtags/vocabulary
1655 msgid "Debian"
1656 msgstr ""
1657
1658 #. Tag: devel::debugger, short desc
1659 #: files/debtags/vocabulary
1660 msgid "Debugging"
1661 msgstr ""
1662
1663 #. Tag: role::debug-symbols, short desc
1664 #: files/debtags/vocabulary
1665 msgid "Debugging symbols"
1666 msgstr ""
1667
1668 #. Tag: game::demos, short desc
1669 #: files/debtags/vocabulary
1670 msgid "Demo"
1671 msgstr ""
1672
1673 #. Tag: desktop, short desc
1674 #: files/debtags/vocabulary
1675 msgid "Desktop Environment"
1676 msgstr ""
1677
1678 #. Tag: works-with::dtp, short desc
1679 #: files/debtags/vocabulary
1680 msgid "Desktop Publishing (DTP)"
1681 msgstr ""
1682
1683 #. Tag: role::devel-lib, short desc
1684 #: files/debtags/vocabulary
1685 msgid "Development Library"
1686 msgstr ""
1687
1688 #. Tag: use::dialing, short desc
1689 #: files/debtags/vocabulary
1690 msgid "Dialup Access"
1691 msgstr ""
1692
1693 #. Tag: works-with::dictionary, short desc
1694 #: files/debtags/vocabulary
1695 msgid "Dictionaries"
1696 msgstr ""
1697
1698 #. Tag: made-of::data:dictionary, short desc
1699 #: files/debtags/vocabulary
1700 msgid "Dictionary"
1701 msgstr ""
1702
1703 #. Tag: hardware::camera, short desc
1704 #: files/debtags/vocabulary
1705 msgid "Digital Camera"
1706 msgstr ""
1707
1708 #. Tag: works-with-format::docbook, short desc
1709 #: files/debtags/vocabulary
1710 msgid "Docbook"
1711 msgstr ""
1712
1713 #. Tag: devel::doc, short desc
1714 #. Tag: role::documentation, short desc
1715 #: files/debtags/vocabulary
1716 msgid "Documentation"
1717 msgstr ""
1718
1719 #. Tag: made-of::data:info, short desc
1720 #. Tag: works-with-format::info, short desc
1721 #: files/debtags/vocabulary
1722 msgid "Documentation in Info format"
1723 msgstr ""
1724
1725 #. Tag: use::downloading, short desc
1726 #: files/debtags/vocabulary
1727 msgid "Downloading"
1728 msgstr ""
1729
1730 #. Tag: culture::dutch, short desc
1731 #: files/debtags/vocabulary
1732 msgid "Dutch"
1733 msgstr ""
1734
1735 #. Tag: web::commerce, short desc
1736 #: files/debtags/vocabulary
1737 msgid "E-commerce"
1738 msgstr ""
1739
1740 #. Tag: devel::ecma-cli, short desc
1741 #: files/debtags/vocabulary
1742 msgid "ECMA CLI"
1743 msgstr ""
1744
1745 #. Tag: biology::emboss, short desc
1746 #: files/debtags/vocabulary
1747 msgid "EMBOSS"
1748 msgstr ""
1749
1750 #. Tag: suite::eclipse, short desc
1751 #: files/debtags/vocabulary
1752 msgid "Eclipse"
1753 msgstr ""
1754
1755 #. Tag: devel::lang:ecmascript, short desc
1756 #: files/debtags/vocabulary
1757 msgid "Ecmascript/JavaScript Development"
1758 msgstr ""
1759
1760 #. Tag: implemented-in::ecmascript, short desc
1761 #: files/debtags/vocabulary
1762 msgid "Ecmascript/Javascript"
1763 msgstr ""
1764
1765 #. Tag: use::editing, short desc
1766 #: files/debtags/vocabulary
1767 msgid "Editing"
1768 msgstr ""
1769
1770 #. Facet: mail, short desc
1771 #: files/debtags/vocabulary
1772 msgid "Electronic Mail"
1773 msgstr ""
1774
1775 #. Tag: field::electronics, short desc
1776 #: files/debtags/vocabulary
1777 msgid "Electronics"
1778 msgstr ""
1779
1780 #. Tag: suite::emacs, short desc
1781 #: files/debtags/vocabulary
1782 msgid "Emacs"
1783 msgstr ""
1784
1785 #. Tag: works-with::mail, short desc
1786 #: files/debtags/vocabulary
1787 msgid "Email"
1788 msgstr ""
1789
1790 #. Tag: hardware::embedded, short desc
1791 #: files/debtags/vocabulary
1792 msgid "Embedded"
1793 msgstr ""
1794
1795 #. Tag: hardware::emulation, short desc
1796 #: files/debtags/vocabulary
1797 msgid "Emulation"
1798 msgstr ""
1799
1800 #. Tag: use::entertaining, short desc
1801 #: files/debtags/vocabulary
1802 msgid "Entertaining"
1803 msgstr ""
1804
1805 #. Tag: culture::esperanto, short desc
1806 #: files/debtags/vocabulary
1807 msgid "Esperanto"
1808 msgstr ""
1809
1810 #. Tag: culture::estonian, short desc
1811 #: files/debtags/vocabulary
1812 msgid "Estonian"
1813 msgstr ""
1814
1815 #. Tag: protocol::ethernet, short desc
1816 #: files/debtags/vocabulary
1817 msgid "Ethernet"
1818 msgstr ""
1819
1820 #. Tag: devel::examples, short desc
1821 #: files/debtags/vocabulary
1822 msgid "Examples"
1823 msgstr ""
1824
1825 #. Tag: uitoolkit::fltk, short desc
1826 #: files/debtags/vocabulary
1827 msgid "FLTK"
1828 msgstr ""
1829
1830 #. Tag: protocol::ftp, short desc
1831 #. Tag: filetransfer::ftp, short desc
1832 #: files/debtags/vocabulary
1833 msgid "FTP"
1834 msgstr ""
1835
1836 #. Tag: culture::faroese, short desc
1837 #: files/debtags/vocabulary
1838 msgid "Faroese"
1839 msgstr ""
1840
1841 #. Tag: culture::farsi, short desc
1842 #: files/debtags/vocabulary
1843 msgid "Farsi"
1844 msgstr ""
1845
1846 #. Tag: works-with::fax, short desc
1847 #: files/debtags/vocabulary
1848 msgid "Faxes"
1849 msgstr ""
1850
1851 #. Tag: protocol::fidonet, short desc
1852 #: files/debtags/vocabulary
1853 msgid "FidoNet"
1854 msgstr ""
1855
1856 #. Facet: field, short desc
1857 #: files/debtags/vocabulary
1858 msgid "Field"
1859 msgstr ""
1860
1861 #. Tag: admin::file-distribution, short desc
1862 #: files/debtags/vocabulary
1863 msgid "File Distribution"
1864 msgstr ""
1865
1866 #. Tag: security::integrity, short desc
1867 #: files/debtags/vocabulary
1868 msgid "File Integrity"
1869 msgstr ""
1870
1871 #. Facet: filetransfer, short desc
1872 #: files/debtags/vocabulary
1873 msgid "File Transfer"
1874 msgstr ""
1875
1876 #. Tag: file-formats, short desc
1877 #: files/debtags/vocabulary
1878 msgid "File formats"
1879 msgstr ""
1880
1881 #. Tag: works-with::file, short desc
1882 #: files/debtags/vocabulary
1883 msgid "Files"
1884 msgstr ""
1885
1886 #. Tag: admin::filesystem, short desc
1887 #: files/debtags/vocabulary
1888 msgid "Filesystem Tool"
1889 msgstr ""
1890
1891 #. Tag: use::filtering, short desc
1892 #: files/debtags/vocabulary
1893 msgid "Filtering"
1894 msgstr ""
1895
1896 #. Tag: mail::filters, short desc
1897 #: files/debtags/vocabulary
1898 msgid "Filters"
1899 msgstr ""
1900
1901 #. Tag: office::finance, short desc
1902 #: files/debtags/vocabulary
1903 msgid "Finance"
1904 msgstr ""
1905
1906 #. Tag: field::finance, short desc
1907 #: files/debtags/vocabulary
1908 msgid "Financial"
1909 msgstr ""
1910
1911 #. Tag: protocol::finger, short desc
1912 #: files/debtags/vocabulary
1913 msgid "Finger"
1914 msgstr ""
1915
1916 #. Tag: culture::finnish, short desc
1917 #: files/debtags/vocabulary
1918 msgid "Finnish"
1919 msgstr ""
1920
1921 #. Tag: security::firewall, short desc
1922 #. Tag: network::firewall, short desc
1923 #: files/debtags/vocabulary
1924 msgid "Firewall"
1925 msgstr ""
1926
1927 #. Tag: game::fps, short desc
1928 #: files/debtags/vocabulary
1929 msgid "First person shooter"
1930 msgstr ""
1931
1932 #. Tag: hardware::storage:floppy, short desc
1933 #: files/debtags/vocabulary
1934 msgid "Floppy disk"
1935 msgstr ""
1936
1937 #. Tag: made-of::data:font, short desc
1938 #. Tag: x11::font, short desc
1939 #: files/debtags/vocabulary
1940 msgid "Font"
1941 msgstr ""
1942
1943 #. Tag: works-with::font, short desc
1944 #: files/debtags/vocabulary
1945 msgid "Fonts"
1946 msgstr ""
1947
1948 #. Tag: foreignos, short desc
1949 #: files/debtags/vocabulary
1950 msgid "Foreign OS and Hardware"
1951 msgstr ""
1952
1953 #. Tag: security::forensics, short desc
1954 #: files/debtags/vocabulary
1955 msgid "Forensics"
1956 msgstr ""
1957
1958 #. Tag: admin::forensics, short desc
1959 #: files/debtags/vocabulary
1960 msgid "Forensics and Recovery"
1961 msgstr ""
1962
1963 #. Tag: implemented-in::fortran, short desc
1964 #: files/debtags/vocabulary
1965 msgid "Fortran"
1966 msgstr ""
1967
1968 #. Tag: devel::lang:fortran, short desc
1969 #: files/debtags/vocabulary
1970 msgid "Fortran Development"
1971 msgstr ""
1972
1973 #. Tag: web::forum, short desc
1974 #: files/debtags/vocabulary
1975 msgid "Forum"
1976 msgstr ""
1977
1978 #. Tag: interface::framebuffer, short desc
1979 #: files/debtags/vocabulary
1980 msgid "Framebuffer"
1981 msgstr ""
1982
1983 #. Tag: culture::french, short desc
1984 #: files/debtags/vocabulary
1985 msgid "French"
1986 msgstr ""
1987
1988 #. Tag: suite::gforge, short desc
1989 #: files/debtags/vocabulary
1990 msgid "GForge"
1991 msgstr ""
1992
1993 #. Tag: works-with-format::gif, short desc
1994 #: files/debtags/vocabulary
1995 msgid "GIF, Graphics Interchange Format"
1996 msgstr ""
1997
1998 #. Tag: suite::gkrellm, short desc
1999 #: files/debtags/vocabulary
2000 msgid "GKrellM Monitors"
2001 msgstr ""
2002
2003 #. Tag: uitoolkit::glut, short desc
2004 #: files/debtags/vocabulary
2005 msgid "GLUT"
2006 msgstr ""
2007
2008 #. Tag: suite::gnome, short desc
2009 #: files/debtags/vocabulary
2010 msgid "GNOME"
2011 msgstr ""
2012
2013 #. Tag: suite::gnu, short desc
2014 #: files/debtags/vocabulary
2015 msgid "GNU"
2016 msgstr ""
2017
2018 #. Tag: devel::lang:octave, short desc
2019 #: files/debtags/vocabulary
2020 msgid "GNU Octave Development"
2021 msgstr ""
2022
2023 #. Tag: implemented-in::r, short desc
2024 #: files/debtags/vocabulary
2025 msgid "GNU R"
2026 msgstr ""
2027
2028 #. Tag: devel::lang:r, short desc
2029 #: files/debtags/vocabulary
2030 msgid "GNU R Development"
2031 msgstr ""
2032
2033 #. Tag: suite::gnustep, short desc
2034 #: files/debtags/vocabulary
2035 msgid "GNUStep"
2036 msgstr ""
2037
2038 #. Tag: uitoolkit::gnustep, short desc
2039 #: files/debtags/vocabulary
2040 msgid "GNUstep"
2041 msgstr ""
2042
2043 #. Tag: suite::gpe, short desc
2044 #: files/debtags/vocabulary
2045 msgid "GPE"
2046 msgstr ""
2047
2048 #. Tag: uitoolkit::gtk, short desc
2049 #: files/debtags/vocabulary
2050 msgid "GTK"
2051 msgstr ""
2052
2053 #. Tag: use::gameplaying, short desc
2054 #: files/debtags/vocabulary
2055 msgid "Game Playing"
2056 msgstr ""
2057
2058 #. Facet: game, short desc
2059 #: files/debtags/vocabulary
2060 msgid "Games and Amusement"
2061 msgstr ""
2062
2063 #. Tag: field::genealogy, short desc
2064 #: files/debtags/vocabulary
2065 msgid "Genealogy"
2066 msgstr ""
2067
2068 #. Tag: field::geography, short desc
2069 #: files/debtags/vocabulary
2070 msgid "Geography"
2071 msgstr ""
2072
2073 #. Tag: field::geology, short desc
2074 #: files/debtags/vocabulary
2075 msgid "Geology"
2076 msgstr ""
2077
2078 #. Tag: culture::german, short desc
2079 #: files/debtags/vocabulary
2080 msgid "German"
2081 msgstr ""
2082
2083 #. Tag: hardware::video, short desc
2084 #: files/debtags/vocabulary
2085 msgid "Graphics and Video"
2086 msgstr ""
2087
2088 #. Tag: culture::greek, short desc
2089 #: files/debtags/vocabulary
2090 msgid "Greek"
2091 msgstr ""
2092
2093 #. Tag: office::groupware, short desc
2094 #: files/debtags/vocabulary
2095 msgid "Groupware"
2096 msgstr ""
2097
2098 #. Tag: made-of::data:html, short desc
2099 #. Tag: works-with-format::html, short desc
2100 #: files/debtags/vocabulary
2101 msgid "HTML Hypertext Markup Language"
2102 msgstr ""
2103
2104 #. Tag: protocol::http, short desc
2105 #. Tag: filetransfer::http, short desc
2106 #: files/debtags/vocabulary
2107 msgid "HTTP"
2108 msgstr ""
2109
2110 #. Tag: hardware::hamradio, short desc
2111 #: files/debtags/vocabulary
2112 msgid "Ham Radio"
2113 msgstr ""
2114
2115 #. Tag: use::driver, short desc
2116 #: files/debtags/vocabulary
2117 msgid "Hardware Driver"
2118 msgstr ""
2119
2120 #. Facet: hardware, short desc
2121 #: files/debtags/vocabulary
2122 msgid "Hardware Enablement"
2123 msgstr ""
2124
2125 #. Tag: admin::hardware, short desc
2126 #: files/debtags/vocabulary
2127 msgid "Hardware Support"
2128 msgstr ""
2129
2130 #. Tag: hardware::detection, short desc
2131 #: files/debtags/vocabulary
2132 msgid "Hardware detection"
2133 msgstr ""
2134
2135 #. Tag: implemented-in::haskell, short desc
2136 #: files/debtags/vocabulary
2137 msgid "Haskell"
2138 msgstr ""
2139
2140 #. Tag: devel::lang:haskell, short desc
2141 #: files/debtags/vocabulary
2142 msgid "Haskell Development"
2143 msgstr ""
2144
2145 #. Tag: culture::hebrew, short desc
2146 #: files/debtags/vocabulary
2147 msgid "Hebrew"
2148 msgstr ""
2149
2150 #. Tag: network::hiavailability, short desc
2151 #: files/debtags/vocabulary
2152 msgid "High Availability"
2153 msgstr ""
2154
2155 #. Tag: culture::hindi, short desc
2156 #: files/debtags/vocabulary
2157 msgid "Hindi"
2158 msgstr ""
2159
2160 #. Tag: culture::hungarian, short desc
2161 #: files/debtags/vocabulary
2162 msgid "Hungarian"
2163 msgstr ""
2164
2165 #. Tag: devel::ide, short desc
2166 #: files/debtags/vocabulary
2167 msgid "IDE"
2168 msgstr ""
2169
2170 #. Tag: protocol::imap, short desc
2171 #: files/debtags/vocabulary
2172 msgid "IMAP"
2173 msgstr ""
2174
2175 #. Tag: mail::imap, short desc
2176 #: files/debtags/vocabulary
2177 msgid "IMAP Protocol"
2178 msgstr ""
2179
2180 #. Tag: protocol::ip, short desc
2181 #: files/debtags/vocabulary
2182 msgid "IP"
2183 msgstr ""
2184
2185 #. Tag: net, short desc
2186 #: files/debtags/vocabulary
2187 msgid "IP Networking"
2188 msgstr ""
2189
2190 #. Tag: protocols, short desc
2191 #: files/debtags/vocabulary
2192 msgid "IP protocol support"
2193 msgstr ""
2194
2195 #. Tag: protocol::ipv6, short desc
2196 #: files/debtags/vocabulary
2197 msgid "IPv6"
2198 msgstr ""
2199
2200 #. Tag: protocol::irc, short desc
2201 #: files/debtags/vocabulary
2202 msgid "IRC"
2203 msgstr ""
2204
2205 #. Tag: filetransfer::dcc, short desc
2206 #: files/debtags/vocabulary
2207 msgid "IRC DCC"
2208 msgstr ""
2209
2210 #. Tag: works-with-format::iso9660, short desc
2211 #: files/debtags/vocabulary
2212 msgid "ISO 9660 CD Filesystem"
2213 msgstr ""
2214
2215 #. Tag: culture::icelandic, short desc
2216 #: files/debtags/vocabulary
2217 msgid "Icelandic"
2218 msgstr ""
2219
2220 #. Tag: made-of::data:icons, short desc
2221 #: files/debtags/vocabulary
2222 msgid "Icons"
2223 msgstr ""
2224
2225 #. Tag: protocol::ident, short desc
2226 #: files/debtags/vocabulary
2227 msgid "Ident"
2228 msgstr ""
2229
2230 #. Tag: works-with::image, short desc
2231 #: files/debtags/vocabulary
2232 msgid "Image"
2233 msgstr ""
2234
2235 #. Tag: hardware::scanner, short desc
2236 #: files/debtags/vocabulary
2237 msgid "Image-scanning hardware"
2238 msgstr ""
2239
2240 #. Facet: implemented-in, short desc
2241 #: files/debtags/vocabulary
2242 msgid "Implemented in"
2243 msgstr ""
2244
2245 #. Tag: hardware::input, short desc
2246 #: files/debtags/vocabulary
2247 msgid "Input Devices"
2248 msgstr ""
2249
2250 #. Tag: accessibility::input, short desc
2251 #: files/debtags/vocabulary
2252 msgid "Input Systems"
2253 msgstr ""
2254
2255 #. Tag: works-with::im, short desc
2256 #: files/debtags/vocabulary
2257 msgid "Instant Messages"
2258 msgstr ""
2259
2260 #. Facet: uitoolkit, short desc
2261 #: files/debtags/vocabulary
2262 msgid "Interface Toolkit"
2263 msgstr ""
2264
2265 #. Tag: devel::i18n, short desc
2266 #: files/debtags/vocabulary
2267 msgid "Internationalization"
2268 msgstr ""
2269
2270 #. Tag: devel::interpreter, short desc
2271 #: files/debtags/vocabulary
2272 msgid "Interpreter"
2273 msgstr ""
2274
2275 #. Tag: security::ids, short desc
2276 #: files/debtags/vocabulary
2277 msgid "Intrusion Detection"
2278 msgstr ""
2279
2280 #. Tag: special::invalid-tag, short desc
2281 #: files/debtags/vocabulary
2282 msgid "Invalid tag"
2283 msgstr ""
2284
2285 #. Tag: culture::irish, short desc
2286 #: files/debtags/vocabulary
2287 msgid "Irish (Gaeilge)"
2288 msgstr ""
2289
2290 #. Tag: admin::issuetracker, short desc
2291 #: files/debtags/vocabulary
2292 msgid "Issue tracker"
2293 msgstr ""
2294
2295 #. Tag: culture::italian, short desc
2296 #: files/debtags/vocabulary
2297 msgid "Italian"
2298 msgstr ""
2299
2300 #. Tag: works-with-format::jpg, short desc
2301 #: files/debtags/vocabulary
2302 msgid "JPEG, Joint Picture Expert Group"
2303 msgstr ""
2304
2305 #. Tag: protocol::jabber, short desc
2306 #: files/debtags/vocabulary
2307 msgid "Jabber"
2308 msgstr ""
2309
2310 #. Tag: culture::japanese, short desc
2311 #: files/debtags/vocabulary
2312 msgid "Japanese"
2313 msgstr ""
2314
2315 #. Tag: implemented-in::java, short desc
2316 #: files/debtags/vocabulary
2317 msgid "Java"
2318 msgstr ""
2319
2320 #. Tag: devel::lang:java, short desc
2321 #: files/debtags/vocabulary
2322 msgid "Java Development"
2323 msgstr ""
2324
2325 #. Tag: hardware::input:joystick, short desc
2326 #: files/debtags/vocabulary
2327 msgid "Joystick"
2328 msgstr ""
2329
2330 #. Tag: hardware::joystick, short desc
2331 #: files/debtags/vocabulary
2332 msgid "Joystick (legacy)"
2333 msgstr ""
2334
2335 #. Facet: junior, short desc
2336 #: files/debtags/vocabulary
2337 msgid "Junior Applications"
2338 msgstr ""
2339
2340 #. Tag: suite::kde, short desc
2341 #: files/debtags/vocabulary
2342 msgid "KDE"
2343 msgstr ""
2344
2345 #. Tag: protocol::kerberos, short desc
2346 #: files/debtags/vocabulary
2347 msgid "Kerberos"
2348 msgstr ""
2349
2350 #. Tag: admin::kernel, short desc
2351 #: files/debtags/vocabulary
2352 msgid "Kernel or Modules"
2353 msgstr ""
2354
2355 #. Tag: hardware::input:keyboard, short desc
2356 #: files/debtags/vocabulary
2357 msgid "Keyboard"
2358 msgstr ""
2359
2360 #. Tag: culture::korean, short desc
2361 #: files/debtags/vocabulary
2362 msgid "Korean"
2363 msgstr ""
2364
2365 #. Tag: protocol::ldap, short desc
2366 #: files/debtags/vocabulary
2367 msgid "LDAP"
2368 msgstr ""
2369
2370 #. Tag: works-with-format::ldif, short desc
2371 #: files/debtags/vocabulary
2372 msgid "LDIF"
2373 msgstr ""
2374
2375 #. Tag: protocol::lpr, short desc
2376 #: files/debtags/vocabulary
2377 msgid "LPR"
2378 msgstr ""
2379
2380 #. Tag: hardware::laptop, short desc
2381 #: files/debtags/vocabulary
2382 msgid "Laptop"
2383 msgstr ""
2384
2385 #. Tag: use::learning, short desc
2386 #: files/debtags/vocabulary
2387 msgid "Learning"
2388 msgstr ""
2389
2390 #. Tag: uitoolkit::motif, short desc
2391 #: files/debtags/vocabulary
2392 msgid "Lesstif/Motif"
2393 msgstr ""
2394
2395 #. Tag: devel::library, short desc
2396 #: files/debtags/vocabulary
2397 msgid "Libraries"
2398 msgstr ""
2399
2400 #. Tag: x11::library, short desc
2401 #: files/debtags/vocabulary
2402 msgid "Library"
2403 msgstr ""
2404
2405 #. Tag: field::linguistics, short desc
2406 #: files/debtags/vocabulary
2407 msgid "Linguistics"
2408 msgstr ""
2409
2410 #. Tag: implemented-in::lisp, short desc
2411 #: files/debtags/vocabulary
2412 msgid "Lisp"
2413 msgstr ""
2414
2415 #. Tag: devel::lang:lisp, short desc
2416 #: files/debtags/vocabulary
2417 msgid "Lisp Development"
2418 msgstr ""
2419
2420 #. Tag: devel::docsystem, short desc
2421 #: files/debtags/vocabulary
2422 msgid "Literate Programming"
2423 msgstr ""
2424
2425 #. Tag: network::load-balancing, short desc
2426 #: files/debtags/vocabulary
2427 msgid "Load Balancing"
2428 msgstr ""
2429
2430 #. Tag: security::log-analyzer, short desc
2431 #: files/debtags/vocabulary
2432 msgid "Log Analyzer"
2433 msgstr ""
2434
2435 #. Tag: admin::logging, short desc
2436 #: files/debtags/vocabulary
2437 msgid "Logging"
2438 msgstr ""
2439
2440 #. Tag: admin::login, short desc
2441 #. Tag: use::login, short desc
2442 #: files/debtags/vocabulary
2443 msgid "Login"
2444 msgstr ""
2445
2446 #. Tag: x11::display-manager, short desc
2447 #: files/debtags/vocabulary
2448 msgid "Login Manager"
2449 msgstr ""
2450
2451 #. Tag: implemented-in::lua, short desc
2452 #: files/debtags/vocabulary
2453 msgid "Lua"
2454 msgstr ""
2455
2456 #. Tag: devel::lang:lua, short desc
2457 #: files/debtags/vocabulary
2458 msgid "Lua Development"
2459 msgstr ""
2460
2461 #. Tag: sound::sequencer, short desc
2462 #: files/debtags/vocabulary
2463 msgid "MIDI Sequencing"
2464 msgstr ""
2465
2466 #. Tag: sound::midi, short desc
2467 #: files/debtags/vocabulary
2468 msgid "MIDI Software"
2469 msgstr ""
2470
2471 #. Tag: implemented-in::ml, short desc
2472 #: files/debtags/vocabulary
2473 msgid "ML"
2474 msgstr ""
2475
2476 #. Tag: devel::lang:ml, short desc
2477 #: files/debtags/vocabulary
2478 msgid "ML Development"
2479 msgstr ""
2480
2481 #. Tag: works-with-format::mp3, short desc
2482 #: files/debtags/vocabulary
2483 msgid "MP3 Audio"
2484 msgstr ""
2485
2486 #. Tag: works-with-format::wav, short desc
2487 #: files/debtags/vocabulary
2488 msgid "MS RIFF Audio"
2489 msgstr ""
2490
2491 #. Tag: protocol::msn-messenger, short desc
2492 #: files/debtags/vocabulary
2493 msgid "MSN Messenger"
2494 msgstr ""
2495
2496 #. Tag: devel::machinecode, short desc
2497 #: files/debtags/vocabulary
2498 msgid "Machine Code"
2499 msgstr ""
2500
2501 #. Facet: made-of, short desc
2502 #: files/debtags/vocabulary
2503 msgid "Made Of"
2504 msgstr ""
2505
2506 #. Tag: mail::delivery-agent, short desc
2507 #: files/debtags/vocabulary
2508 msgid "Mail Delivery Agent"
2509 msgstr ""
2510
2511 #. Tag: mail::transport-agent, short desc
2512 #: files/debtags/vocabulary
2513 msgid "Mail Transport Agent"
2514 msgstr ""
2515
2516 #. Tag: mail::user-agent, short desc
2517 #: files/debtags/vocabulary
2518 msgid "Mail user agent"
2519 msgstr ""
2520
2521 #. Tag: mail::list, short desc
2522 #: files/debtags/vocabulary
2523 msgid "Mailing Lists"
2524 msgstr ""
2525
2526 #. Tag: works-with-format::man, short desc
2527 #: files/debtags/vocabulary
2528 msgid "Manpages"
2529 msgstr ""
2530
2531 #. Tag: made-of::data:man, short desc
2532 #: files/debtags/vocabulary
2533 msgid "Manuals in nroff format"
2534 msgstr ""
2535
2536 #. Tag: field::mathematics, short desc
2537 #: files/debtags/vocabulary
2538 msgid "Mathematics"
2539 msgstr ""
2540
2541 #. Tag: field::medicine:imaging, short desc
2542 #: files/debtags/vocabulary
2543 msgid "Medical Imaging"
2544 msgstr ""
2545
2546 #. Tag: field::medicine, short desc
2547 #: files/debtags/vocabulary
2548 msgid "Medicine"
2549 msgstr ""
2550
2551 #. Tag: role::metapackage, short desc
2552 #: files/debtags/vocabulary
2553 msgid "Metapackage"
2554 msgstr ""
2555
2556 #. Tag: junior::meta, short desc
2557 #: files/debtags/vocabulary
2558 msgid "Metapackages"
2559 msgstr ""
2560
2561 #. Tag: sound::mixer, short desc
2562 #: files/debtags/vocabulary
2563 msgid "Mixing"
2564 msgstr ""
2565
2566 #. Tag: devel::modelling, short desc
2567 #: files/debtags/vocabulary
2568 msgid "Modelling"
2569 msgstr ""
2570
2571 #. Tag: hardware::modem, short desc
2572 #: files/debtags/vocabulary
2573 msgid "Modem"
2574 msgstr ""
2575
2576 #. Tag: field::biology:molecular, short desc
2577 #: files/debtags/vocabulary
2578 msgid "Molecular biology"
2579 msgstr ""
2580
2581 #. Tag: culture::mongolian, short desc
2582 #: files/debtags/vocabulary
2583 msgid "Mongolian"
2584 msgstr ""
2585
2586 #. Tag: admin::monitoring, short desc
2587 #. Tag: use::monitor, short desc
2588 #: files/debtags/vocabulary
2589 msgid "Monitoring"
2590 msgstr ""
2591
2592 #. Tag: hardware::input:mouse, short desc
2593 #: files/debtags/vocabulary
2594 msgid "Mouse"
2595 msgstr ""
2596
2597 #. Tag: suite::mozilla, short desc
2598 #: files/debtags/vocabulary
2599 msgid "Mozilla"
2600 msgstr ""
2601
2602 #. Tag: game::mud, short desc
2603 #: files/debtags/vocabulary
2604 msgid "Multiplayer RPG"
2605 msgstr ""
2606
2607 #. Tag: works-with-format::mpc, short desc
2608 #: files/debtags/vocabulary
2609 msgid "Musepack Audio"
2610 msgstr ""
2611
2612 #. Tag: works-with::music-notation, short desc
2613 #: files/debtags/vocabulary
2614 msgid "Music Notation"
2615 msgstr ""
2616
2617 #. Tag: protocol::db:mysql, short desc
2618 #: files/debtags/vocabulary
2619 msgid "MySQL"
2620 msgstr ""
2621
2622 #. Tag: protocol::nfs, short desc
2623 #: files/debtags/vocabulary
2624 msgid "NFS"
2625 msgstr ""
2626
2627 #. Tag: protocol::nntp, short desc
2628 #: files/debtags/vocabulary
2629 msgid "NNTP"
2630 msgstr ""
2631
2632 #. Tag: special::ipv6-nosupport, short desc
2633 #: files/debtags/vocabulary
2634 msgid "NO IPv6 support"
2635 msgstr ""
2636
2637 #. Tag: uitoolkit::ncurses, short desc
2638 #: files/debtags/vocabulary
2639 msgid "Ncurses TUI"
2640 msgstr ""
2641
2642 #. Tag: accessibility::TODO, short desc
2643 #. Tag: admin::TODO, short desc
2644 #. Tag: culture::TODO, short desc
2645 #. Tag: devel::TODO, short desc
2646 #. Tag: field::TODO, short desc
2647 #. Tag: game::TODO, short desc
2648 #. Tag: hardware::TODO, short desc
2649 #. Tag: made-of::TODO, short desc
2650 #. Tag: interface::TODO, short desc
2651 #. Tag: implemented-in::TODO, short desc
2652 #. Tag: junior::TODO, short desc
2653 #. Tag: mail::TODO, short desc
2654 #. Tag: office::TODO, short desc
2655 #. Tag: works-with::TODO, short desc
2656 #. Tag: works-with-format::TODO, short desc
2657 #. Tag: scope::TODO, short desc
2658 #. Tag: role::TODO, short desc
2659 #. Tag: security::TODO, short desc
2660 #. Tag: sound::TODO, short desc
2661 #. Tag: special::TODO, short desc
2662 #. Tag: suite::TODO, short desc
2663 #. Tag: protocol::TODO, short desc
2664 #. Tag: filetransfer::TODO, short desc
2665 #. Tag: uitoolkit::TODO, short desc
2666 #. Tag: use::TODO, short desc
2667 #. Tag: web::TODO, short desc
2668 #. Tag: network::TODO, short desc
2669 #. Tag: x11::TODO, short desc
2670 #: files/debtags/vocabulary
2671 msgid "Need an extra tag"
2672 msgstr ""
2673
2674 #. Tag: suite::netscape, short desc
2675 #: files/debtags/vocabulary
2676 msgid "Netscape Navigator"
2677 msgstr ""
2678
2679 #. Facet: protocol, short desc
2680 #: files/debtags/vocabulary
2681 msgid "Network Protocol"
2682 msgstr ""
2683
2684 #. Tag: netcomm, short desc
2685 #: files/debtags/vocabulary
2686 msgid "Network and Communication"
2687 msgstr ""
2688
2689 #. Tag: works-with::network-traffic, short desc
2690 #: files/debtags/vocabulary
2691 msgid "Network traffic"
2692 msgstr ""
2693
2694 #. Facet: network, short desc
2695 #: files/debtags/vocabulary
2696 msgid "Networking"
2697 msgstr ""
2698
2699 #. Tag: biology::format:nexus, short desc
2700 #: files/debtags/vocabulary
2701 msgid "Nexus"
2702 msgstr ""
2703
2704 #. Tag: culture::norwegian, short desc
2705 #: files/debtags/vocabulary
2706 msgid "Norwegian"
2707 msgstr ""
2708
2709 #. Tag: culture::bokmaal, short desc
2710 #: files/debtags/vocabulary
2711 msgid "Norwegian Bokmaal"
2712 msgstr ""
2713
2714 #. Tag: culture::nynorsk, short desc
2715 #: files/debtags/vocabulary
2716 msgid "Norwegian Nynorsk"
2717 msgstr ""
2718
2719 #. Tag: special::not-yet-tagged::a, short desc
2720 #: files/debtags/vocabulary
2721 msgid "Not yet tagged packages with a"
2722 msgstr ""
2723
2724 #. Tag: special::not-yet-tagged::b, short desc
2725 #: files/debtags/vocabulary
2726 msgid "Not yet tagged packages with b"
2727 msgstr ""
2728
2729 #. Tag: special::not-yet-tagged::c, short desc
2730 #: files/debtags/vocabulary
2731 msgid "Not yet tagged packages with c"
2732 msgstr ""
2733
2734 #. Tag: special::not-yet-tagged::d, short desc
2735 #: files/debtags/vocabulary
2736 msgid "Not yet tagged packages with d"
2737 msgstr ""
2738
2739 #. Tag: special::not-yet-tagged::e, short desc
2740 #: files/debtags/vocabulary
2741 msgid "Not yet tagged packages with e"
2742 msgstr ""
2743
2744 #. Tag: special::not-yet-tagged::f, short desc
2745 #: files/debtags/vocabulary
2746 msgid "Not yet tagged packages with f"
2747 msgstr ""
2748
2749 #. Tag: special::not-yet-tagged::g, short desc
2750 #: files/debtags/vocabulary
2751 msgid "Not yet tagged packages with g"
2752 msgstr ""
2753
2754 #. Tag: special::not-yet-tagged::h, short desc
2755 #: files/debtags/vocabulary
2756 msgid "Not yet tagged packages with h"
2757 msgstr ""
2758
2759 #. Tag: special::not-yet-tagged::i, short desc
2760 #: files/debtags/vocabulary
2761 msgid "Not yet tagged packages with i"
2762 msgstr ""
2763
2764 #. Tag: special::not-yet-tagged::j, short desc
2765 #: files/debtags/vocabulary
2766 msgid "Not yet tagged packages with j"
2767 msgstr ""
2768
2769 #. Tag: special::not-yet-tagged::k, short desc
2770 #: files/debtags/vocabulary
2771 msgid "Not yet tagged packages with k"
2772 msgstr ""
2773
2774 #. Tag: special::not-yet-tagged::l, short desc
2775 #: files/debtags/vocabulary
2776 msgid "Not yet tagged packages with l"
2777 msgstr ""
2778
2779 #. Tag: special::not-yet-tagged::m, short desc
2780 #: files/debtags/vocabulary
2781 msgid "Not yet tagged packages with m"
2782 msgstr ""
2783
2784 #. Tag: special::not-yet-tagged::n, short desc
2785 #: files/debtags/vocabulary
2786 msgid "Not yet tagged packages with n"
2787 msgstr ""
2788
2789 #. Tag: special::not-yet-tagged::o, short desc
2790 #: files/debtags/vocabulary
2791 msgid "Not yet tagged packages with o"
2792 msgstr ""
2793
2794 #. Tag: special::not-yet-tagged::p, short desc
2795 #: files/debtags/vocabulary
2796 msgid "Not yet tagged packages with p"
2797 msgstr ""
2798
2799 #. Tag: special::not-yet-tagged::q, short desc
2800 #: files/debtags/vocabulary
2801 msgid "Not yet tagged packages with q"
2802 msgstr ""
2803
2804 #. Tag: special::not-yet-tagged::r, short desc
2805 #: files/debtags/vocabulary
2806 msgid "Not yet tagged packages with r"
2807 msgstr ""
2808
2809 #. Tag: special::not-yet-tagged::s, short desc
2810 #: files/debtags/vocabulary
2811 msgid "Not yet tagged packages with s"
2812 msgstr ""
2813
2814 #. Tag: special::not-yet-tagged::t, short desc
2815 #: files/debtags/vocabulary
2816 msgid "Not yet tagged packages with t"
2817 msgstr ""
2818
2819 #. Tag: special::not-yet-tagged::u, short desc
2820 #: files/debtags/vocabulary
2821 msgid "Not yet tagged packages with u"
2822 msgstr ""
2823
2824 #. Tag: special::not-yet-tagged::v, short desc
2825 #: files/debtags/vocabulary
2826 msgid "Not yet tagged packages with v"
2827 msgstr ""
2828
2829 #. Tag: special::not-yet-tagged::w, short desc
2830 #: files/debtags/vocabulary
2831 msgid "Not yet tagged packages with w"
2832 msgstr ""
2833
2834 #. Tag: special::not-yet-tagged::x, short desc
2835 #: files/debtags/vocabulary
2836 msgid "Not yet tagged packages with x"
2837 msgstr ""
2838
2839 #. Tag: special::not-yet-tagged::y, short desc
2840 #: files/debtags/vocabulary
2841 msgid "Not yet tagged packages with y"
2842 msgstr ""
2843
2844 #. Tag: special::not-yet-tagged::z, short desc
2845 #: files/debtags/vocabulary
2846 msgid "Not yet tagged packages with z"
2847 msgstr ""
2848
2849 #. Tag: mail::notification, short desc
2850 #: files/debtags/vocabulary
2851 msgid "Notification"
2852 msgstr ""
2853
2854 #. Tag: biology::nuceleic-acids, short desc
2855 #: files/debtags/vocabulary
2856 msgid "Nucleic acids"
2857 msgstr ""
2858
2859 #. Tag: implemented-in::ocaml, short desc
2860 #: files/debtags/vocabulary
2861 msgid "OCaml"
2862 msgstr ""
2863
2864 #. Tag: devel::lang:ocaml, short desc
2865 #: files/debtags/vocabulary
2866 msgid "OCaml Development"
2867 msgstr ""
2868
2869 #. Tag: works-with-format::odf, short desc
2870 #: files/debtags/vocabulary
2871 msgid "ODF, Open Document Format"
2872 msgstr ""
2873
2874 #. Tag: protocol::oscar, short desc
2875 #: files/debtags/vocabulary
2876 msgid "OSCAR (AIM/ICQ)"
2877 msgstr ""
2878
2879 #. Tag: implemented-in::objc, short desc
2880 #: files/debtags/vocabulary
2881 msgid "Objective C"
2882 msgstr ""
2883
2884 #. Tag: devel::lang:objc, short desc
2885 #: files/debtags/vocabulary
2886 msgid "Objective-C Development"
2887 msgstr ""
2888
2889 #. Tag: special::obsolete, short desc
2890 #: files/debtags/vocabulary
2891 msgid "Obsolete Packages"
2892 msgstr ""
2893
2894 #. Facet: office, short desc
2895 #: files/debtags/vocabulary
2896 msgid "Office and business"
2897 msgstr ""
2898
2899 #. Tag: office, short desc
2900 #: files/debtags/vocabulary
2901 msgid "Office software"
2902 msgstr ""
2903
2904 #. Tag: works-with-format::oggtheora, short desc
2905 #: files/debtags/vocabulary
2906 msgid "Ogg Theora Video"
2907 msgstr ""
2908
2909 #. Tag: works-with-format::oggvorbis, short desc
2910 #: files/debtags/vocabulary
2911 msgid "Ogg Vorbis Audio"
2912 msgstr ""
2913
2914 #. Tag: suite::opie, short desc
2915 #: files/debtags/vocabulary
2916 msgid "Open Palmtop (OPIE)"
2917 msgstr ""
2918
2919 #. Tag: suite::openoffice, short desc
2920 #: files/debtags/vocabulary
2921 msgid "OpenOffice.org"
2922 msgstr ""
2923
2924 #. Tag: made-of::data:pdf, short desc
2925 #. Tag: works-with-format::pdf, short desc
2926 #: files/debtags/vocabulary
2927 msgid "PDF Documents"
2928 msgstr ""
2929
2930 #. Tag: implemented-in::php, short desc
2931 #: files/debtags/vocabulary
2932 msgid "PHP"
2933 msgstr ""
2934
2935 #. Tag: devel::lang:php, short desc
2936 #: files/debtags/vocabulary
2937 msgid "PHP Development"
2938 msgstr ""
2939
2940 #. Tag: works-with-format::png, short desc
2941 #: files/debtags/vocabulary
2942 msgid "PNG, Portable Network Graphics"
2943 msgstr ""
2944
2945 #. Tag: protocol::pop3, short desc
2946 #: files/debtags/vocabulary
2947 msgid "POP3"
2948 msgstr ""
2949
2950 #. Tag: mail::pop, short desc
2951 #: files/debtags/vocabulary
2952 msgid "POP3 Protocol"
2953 msgstr ""
2954
2955 #. Tag: admin::package-management, short desc
2956 #: files/debtags/vocabulary
2957 msgid "Package Management"
2958 msgstr ""
2959
2960 #. Tag: works-with::software:package, short desc
2961 #: files/debtags/vocabulary
2962 msgid "Packaged software"
2963 msgstr ""
2964
2965 #. Tag: devel::packaging, short desc
2966 #: files/debtags/vocabulary
2967 msgid "Packaging"
2968 msgstr ""
2969
2970 #. Tag: devel::lang:pascal, short desc
2971 #: files/debtags/vocabulary
2972 msgid "Pascal Development"
2973 msgstr ""
2974
2975 #. Tag: works-with::people, short desc
2976 #: files/debtags/vocabulary
2977 msgid "People"
2978 msgstr ""
2979
2980 #. Tag: implemented-in::perl, short desc
2981 #: files/debtags/vocabulary
2982 msgid "Perl"
2983 msgstr ""
2984
2985 #. Tag: devel::lang:perl, short desc
2986 #: files/debtags/vocabulary
2987 msgid "Perl Development"
2988 msgstr ""
2989
2990 #. Tag: works-with::pim, short desc
2991 #: files/debtags/vocabulary
2992 msgid "Personal Information"
2993 msgstr ""
2994
2995 #. Tag: field::physics, short desc
2996 #: files/debtags/vocabulary
2997 msgid "Physics"
2998 msgstr ""
2999
3000 #. Tag: implemented-in::pike, short desc
3001 #: files/debtags/vocabulary
3002 msgid "Pike"
3003 msgstr ""
3004
3005 #. Tag: devel::lang:pike, short desc
3006 #: files/debtags/vocabulary
3007 msgid "Pike Development"
3008 msgstr ""
3009
3010 #. Tag: works-with-format::plaintext, short desc
3011 #: files/debtags/vocabulary
3012 msgid "Plain text"
3013 msgstr ""
3014
3015 #. Tag: game::platform, short desc
3016 #: files/debtags/vocabulary
3017 msgid "Platform"
3018 msgstr ""
3019
3020 #. Tag: sound::player, short desc
3021 #: files/debtags/vocabulary
3022 msgid "Playback"
3023 msgstr ""
3024
3025 #. Tag: use::playing, short desc
3026 #: files/debtags/vocabulary
3027 msgid "Playing Media"
3028 msgstr ""
3029
3030 #. Tag: role::plugin, short desc
3031 #: files/debtags/vocabulary
3032 msgid "Plugin"
3033 msgstr ""
3034
3035 #. Tag: culture::polish, short desc
3036 #: files/debtags/vocabulary
3037 msgid "Polish"
3038 msgstr ""
3039
3040 #. Tag: web::portal, short desc
3041 #: files/debtags/vocabulary
3042 msgid "Portal"
3043 msgstr ""
3044
3045 #. Tag: culture::portuguese, short desc
3046 #: files/debtags/vocabulary
3047 msgid "Portuguese"
3048 msgstr ""
3049
3050 #. Tag: protocol::db:psql, short desc
3051 #: files/debtags/vocabulary
3052 msgid "PostgreSQL"
3053 msgstr ""
3054
3055 #. Tag: made-of::data:postscript, short desc
3056 #. Tag: works-with-format::postscript, short desc
3057 #: files/debtags/vocabulary
3058 msgid "Postscript"
3059 msgstr ""
3060
3061 #. Tag: admin::power-management, short desc
3062 #. Tag: hardware::power, short desc
3063 #: files/debtags/vocabulary
3064 msgid "Power Management"
3065 msgstr ""
3066
3067 #. Tag: office::presentation, short desc
3068 #: files/debtags/vocabulary
3069 msgid "Presentation"
3070 msgstr ""
3071
3072 #. Tag: devel::prettyprint, short desc
3073 #: files/debtags/vocabulary
3074 msgid "Prettyprint"
3075 msgstr ""
3076
3077 #. Tag: hardware::printer, short desc
3078 #: files/debtags/vocabulary
3079 msgid "Printer"
3080 msgstr ""
3081
3082 #. Tag: use::printing, short desc
3083 #: files/debtags/vocabulary
3084 msgid "Printing"
3085 msgstr ""
3086
3087 #. Tag: security::privacy, short desc
3088 #: files/debtags/vocabulary
3089 msgid "Privacy"
3090 msgstr ""
3091
3092 #. Tag: devel::profiler, short desc
3093 #: files/debtags/vocabulary
3094 msgid "Profiling"
3095 msgstr ""
3096
3097 #. Tag: role::program, short desc
3098 #: files/debtags/vocabulary
3099 msgid "Program"
3100 msgstr ""
3101
3102 #. Tag: office::project-management, short desc
3103 #: files/debtags/vocabulary
3104 msgid "Project management"
3105 msgstr ""
3106
3107 #. Tag: devel::lang:prolog, short desc
3108 #: files/debtags/vocabulary
3109 msgid "Prolog Development"
3110 msgstr ""
3111
3112 #. Tag: biology::peptidic, short desc
3113 #: files/debtags/vocabulary
3114 msgid "Proteins"
3115 msgstr ""
3116
3117 #. Tag: use::proxying, short desc
3118 #: files/debtags/vocabulary
3119 msgid "Proxying"
3120 msgstr ""
3121
3122 #. Tag: culture::punjabi, short desc
3123 #: files/debtags/vocabulary
3124 msgid "Punjabi"
3125 msgstr ""
3126
3127 #. Facet: use, short desc
3128 #: files/debtags/vocabulary
3129 msgid "Purpose"
3130 msgstr ""
3131
3132 #. Tag: game::puzzle, short desc
3133 #: files/debtags/vocabulary
3134 msgid "Puzzle"
3135 msgstr ""
3136
3137 #. Tag: implemented-in::python, short desc
3138 #: files/debtags/vocabulary
3139 msgid "Python"
3140 msgstr ""
3141
3142 #. Tag: devel::lang:python, short desc
3143 #: files/debtags/vocabulary
3144 msgid "Python Development"
3145 msgstr ""
3146
3147 #. Tag: uitoolkit::qt, short desc
3148 #: files/debtags/vocabulary
3149 msgid "QT"
3150 msgstr ""
3151
3152 #. Tag: protocol::radius, short desc
3153 #: files/debtags/vocabulary
3154 msgid "RADIUS"
3155 msgstr ""
3156
3157 #. Tag: devel::rpc, short desc
3158 #: files/debtags/vocabulary
3159 msgid "RPC"
3160 msgstr ""
3161
3162 #. Tag: works-with-format::xml:rss, short desc
3163 #: files/debtags/vocabulary
3164 msgid "RSS Rich Site Summary"
3165 msgstr ""
3166
3167 #. Tag: game::sport:racing, short desc
3168 #: files/debtags/vocabulary
3169 msgid "Racing"
3170 msgstr ""
3171
3172 #. Tag: works-with::image:raster, short desc
3173 #: files/debtags/vocabulary
3174 msgid "Raster Image"
3175 msgstr ""
3176
3177 #. Tag: sound::recorder, short desc
3178 #: files/debtags/vocabulary
3179 msgid "Recording"
3180 msgstr ""
3181
3182 #. Tag: field::religion, short desc
3183 #: files/debtags/vocabulary
3184 msgid "Religion"
3185 msgstr ""
3186
3187 #. Tag: hardware::opengl, short desc
3188 #: files/debtags/vocabulary
3189 msgid "Requires video hardware acceleration"
3190 msgstr ""
3191
3192 #. Tag: devel::rcs, short desc
3193 #: files/debtags/vocabulary
3194 msgid "Revision Control"
3195 msgstr ""
3196
3197 #. Tag: game::rpg:rogue, short desc
3198 #: files/debtags/vocabulary
3199 msgid "Rogue-Like RPG"
3200 msgstr ""
3201
3202 #. Facet: role, short desc
3203 #: files/debtags/vocabulary
3204 msgid "Role"
3205 msgstr ""
3206
3207 #. Tag: game::rpg, short desc
3208 #: files/debtags/vocabulary
3209 msgid "Role-playing"
3210 msgstr ""
3211
3212 #. Tag: culture::romanian, short desc
3213 #: files/debtags/vocabulary
3214 msgid "Romanian"
3215 msgstr ""
3216
3217 #. Tag: use::routing, short desc
3218 #. Tag: network::routing, short desc
3219 #: files/debtags/vocabulary
3220 msgid "Routing"
3221 msgstr ""
3222
3223 #. Tag: suite::roxen, short desc
3224 #: files/debtags/vocabulary
3225 msgid "Roxen"
3226 msgstr ""
3227
3228 #. Tag: implemented-in::ruby, short desc
3229 #: files/debtags/vocabulary
3230 msgid "Ruby"
3231 msgstr ""
3232
3233 #. Tag: devel::lang:ruby, short desc
3234 #: files/debtags/vocabulary
3235 msgid "Ruby Development"
3236 msgstr ""
3237
3238 #. Tag: works-with::software:running, short desc
3239 #: files/debtags/vocabulary
3240 msgid "Running programs"
3241 msgstr ""
3242
3243 #. Tag: devel::runtime, short desc
3244 #: files/debtags/vocabulary
3245 msgid "Runtime Support"
3246 msgstr ""
3247
3248 #. Tag: culture::russian, short desc
3249 #: files/debtags/vocabulary
3250 msgid "Russian"
3251 msgstr ""
3252
3253 #. Tag: suite::samba, short desc
3254 #: files/debtags/vocabulary
3255 msgid "SAMBA"
3256 msgstr ""
3257
3258 #. Tag: uitoolkit::sdl, short desc
3259 #: files/debtags/vocabulary
3260 msgid "SDL"
3261 msgstr ""
3262
3263 #. Tag: protocol::sftp, short desc
3264 #. Tag: filetransfer::sftp, short desc
3265 #: files/debtags/vocabulary
3266 msgid "SFTP"
3267 msgstr ""
3268
3269 #. Tag: made-of::data:sgml, short desc
3270 #. Tag: works-with-format::sgml, short desc
3271 #: files/debtags/vocabulary
3272 msgid "SGML, Standard Generalized Markup Language"
3273 msgstr ""
3274
3275 #. Tag: protocol::smb, short desc
3276 #: files/debtags/vocabulary
3277 msgid "SMB"
3278 msgstr ""
3279
3280 #. Tag: filetransfer::smb, short desc
3281 #: files/debtags/vocabulary
3282 msgid "SMB and CIFS"
3283 msgstr ""
3284
3285 #. Tag: protocol::smtp, short desc
3286 #: files/debtags/vocabulary
3287 msgid "SMTP"
3288 msgstr ""
3289
3290 #. Tag: mail::smtp, short desc
3291 #: files/debtags/vocabulary
3292 msgid "SMTP Protocol"
3293 msgstr ""
3294
3295 #. Tag: protocol::snmp, short desc
3296 #: files/debtags/vocabulary
3297 msgid "SNMP"
3298 msgstr ""
3299
3300 #. Tag: protocol::soap, short desc
3301 #: files/debtags/vocabulary
3302 msgid "SOAP"
3303 msgstr ""
3304
3305 #. Tag: devel::lang:sql, short desc
3306 #: files/debtags/vocabulary
3307 msgid "SQL"
3308 msgstr ""
3309
3310 #. Tag: protocol::ssh, short desc
3311 #: files/debtags/vocabulary
3312 msgid "SSH"
3313 msgstr ""
3314
3315 #. Tag: protocol::ssl, short desc
3316 #: files/debtags/vocabulary
3317 msgid "SSL/TLS"
3318 msgstr ""
3319
3320 #. Tag: made-of::data:svg, short desc
3321 #. Tag: works-with-format::svg, short desc
3322 #: files/debtags/vocabulary
3323 msgid "SVG, Scalable Vector Graphics"
3324 msgstr ""
3325
3326 #. Tag: works-with-format::swf, short desc
3327 #: files/debtags/vocabulary
3328 msgid "SWF, ShockWave Flash"
3329 msgstr ""
3330
3331 #. Tag: use::scanning, short desc
3332 #. Tag: network::scanner, short desc
3333 #: files/debtags/vocabulary
3334 msgid "Scanning"
3335 msgstr ""
3336
3337 #. Tag: implemented-in::scheme, short desc
3338 #: files/debtags/vocabulary
3339 msgid "Scheme"
3340 msgstr ""
3341
3342 #. Tag: devel::lang:scheme, short desc
3343 #: files/debtags/vocabulary
3344 msgid "Scheme Development"
3345 msgstr ""
3346
3347 #. Tag: science, short desc
3348 #: files/debtags/vocabulary
3349 msgid "Science"
3350 msgstr ""
3351
3352 #. Facet: scope, short desc
3353 #: files/debtags/vocabulary
3354 msgid "Scope"
3355 msgstr ""
3356
3357 #. Tag: accessibility::screen-magnify, short desc
3358 #: files/debtags/vocabulary
3359 msgid "Screen Magnification"
3360 msgstr ""
3361
3362 #. Tag: accessibility::screen-reader, short desc
3363 #: files/debtags/vocabulary
3364 msgid "Screen Reading"
3365 msgstr ""
3366
3367 #. Tag: x11::screensaver, short desc
3368 #: files/debtags/vocabulary
3369 msgid "Screen Saver"
3370 msgstr ""
3371
3372 #. Tag: web::scripting, short desc
3373 #: files/debtags/vocabulary
3374 msgid "Scripting"
3375 msgstr ""
3376
3377 #. Tag: web::search-engine, short desc
3378 #: files/debtags/vocabulary
3379 msgid "Search engine"
3380 msgstr ""
3381
3382 #. Tag: use::searching, short desc
3383 #: files/debtags/vocabulary
3384 msgid "Searching"
3385 msgstr ""
3386
3387 #. Tag: special::auto-inst-parts, short desc
3388 #: files/debtags/vocabulary
3389 msgid "Secondary packages users won't install directly"
3390 msgstr ""
3391
3392 #. Facet: security, short desc
3393 #: files/debtags/vocabulary
3394 msgid "Security"
3395 msgstr ""
3396
3397 #. Tag: culture::serbian, short desc
3398 #: files/debtags/vocabulary
3399 msgid "Serbian"
3400 msgstr ""
3401
3402 #. Tag: web::server, short desc
3403 #. Tag: network::server, short desc
3404 #: files/debtags/vocabulary
3405 msgid "Server"
3406 msgstr ""
3407
3408 #. Tag: network::service, short desc
3409 #: files/debtags/vocabulary
3410 msgid "Service"
3411 msgstr ""
3412
3413 #. Facet: special, short desc
3414 #: files/debtags/vocabulary
3415 msgid "Service tags"
3416 msgstr ""
3417
3418 #. Tag: role::shared-lib, short desc
3419 #: files/debtags/vocabulary
3420 msgid "Shared Library"
3421 msgstr ""
3422
3423 #. Tag: game::simulation, short desc
3424 #: files/debtags/vocabulary
3425 msgid "Simulation"
3426 msgstr ""
3427
3428 #. Tag: culture::slovak, short desc
3429 #: files/debtags/vocabulary
3430 msgid "Slovak"
3431 msgstr ""
3432
3433 #. Facet: devel, short desc
3434 #: files/debtags/vocabulary
3435 msgid "Software Development"
3436 msgstr ""
3437
3438 #. Facet: sound, short desc
3439 #: files/debtags/vocabulary
3440 msgid "Sound and Music"
3441 msgstr ""
3442
3443 #. Tag: role::source, short desc
3444 #: files/debtags/vocabulary
3445 msgid "Source Code"
3446 msgstr ""
3447
3448 #. Tag: devel::editor, short desc
3449 #: files/debtags/vocabulary
3450 msgid "Source Editor"
3451 msgstr ""
3452
3453 #. Tag: works-with::software:source, short desc
3454 #: files/debtags/vocabulary
3455 msgid "Source code"
3456 msgstr ""
3457
3458 #. Tag: culture::spanish, short desc
3459 #: files/debtags/vocabulary
3460 msgid "Spanish"
3461 msgstr ""
3462
3463 #. Tag: accessibility::speech-recognition, short desc
3464 #: files/debtags/vocabulary
3465 msgid "Speech Recognition"
3466 msgstr ""
3467
3468 #. Tag: accessibility::speech, short desc
3469 #. Tag: sound::speech, short desc
3470 #: files/debtags/vocabulary
3471 msgid "Speech Synthesis"
3472 msgstr ""
3473
3474 #. Tag: game::sport, short desc
3475 #: files/debtags/vocabulary
3476 msgid "Sport games"
3477 msgstr ""
3478
3479 #. Tag: office::spreadsheet, short desc
3480 #. Tag: works-with::spreadsheet, short desc
3481 #: files/debtags/vocabulary
3482 msgid "Spreadsheet"
3483 msgstr ""
3484
3485 #. Tag: role::data, short desc
3486 #: files/debtags/vocabulary
3487 msgid "Standalone Data"
3488 msgstr ""
3489
3490 #. Tag: field::statistics, short desc
3491 #: files/debtags/vocabulary
3492 msgid "Statistics"
3493 msgstr ""
3494
3495 #. Tag: hardware::storage, short desc
3496 #: files/debtags/vocabulary
3497 msgid "Storage"
3498 msgstr ""
3499
3500 #. Tag: use::storing, short desc
3501 #: files/debtags/vocabulary
3502 msgid "Storing"
3503 msgstr ""
3504
3505 #. Tag: game::strategy, short desc
3506 #: files/debtags/vocabulary
3507 msgid "Strategy"
3508 msgstr ""
3509
3510 #. Tag: field::biology:structural, short desc
3511 #: files/debtags/vocabulary
3512 msgid "Structural biology"
3513 msgstr ""
3514
3515 #. Tag: scope::suite, short desc
3516 #: files/debtags/vocabulary
3517 msgid "Suite"
3518 msgstr ""
3519
3520 #. Facet: works-with-format, short desc
3521 #: files/debtags/vocabulary
3522 msgid "Supports Format"
3523 msgstr ""
3524
3525 #. Tag: culture::swedish, short desc
3526 #: files/debtags/vocabulary
3527 msgid "Swedish"
3528 msgstr ""
3529
3530 #. Tag: use::synchronizing, short desc
3531 #: files/debtags/vocabulary
3532 msgid "Synchronisation"
3533 msgstr ""
3534
3535 #. Facet: admin, short desc
3536 #: files/debtags/vocabulary
3537 msgid "System Administration"
3538 msgstr ""
3539
3540 #. Tag: admin::boot, short desc
3541 #: files/debtags/vocabulary
3542 msgid "System Boot"
3543 msgstr ""
3544
3545 #. Tag: works-with::logfile, short desc
3546 #: files/debtags/vocabulary
3547 msgid "System Logs"
3548 msgstr ""
3549
3550 #. Tag: admin::install, short desc
3551 #: files/debtags/vocabulary
3552 msgid "System installation"
3553 msgstr ""
3554
3555 #. Tag: system, short desc
3556 #: files/debtags/vocabulary
3557 msgid "System software and maintainance"
3558 msgstr ""
3559
3560 #. Tag: implemented-in::tcl, short desc
3561 #: files/debtags/vocabulary
3562 msgid "TCL Tool Command Language"
3563 msgstr ""
3564
3565 #. Tag: protocol::tcp, short desc
3566 #: files/debtags/vocabulary
3567 msgid "TCP"
3568 msgstr ""
3569
3570 #. Tag: works-with-format::tiff, short desc
3571 #: files/debtags/vocabulary
3572 msgid "TIFF, Tagged Image File Format"
3573 msgstr ""
3574
3575 #. Tag: uitoolkit::tk, short desc
3576 #: files/debtags/vocabulary
3577 msgid "TK"
3578 msgstr ""
3579
3580 #. Tag: culture::taiwanese, short desc
3581 #: files/debtags/vocabulary
3582 msgid "Taiwanese"
3583 msgstr ""
3584
3585 #. Tag: culture::tajik, short desc
3586 #: files/debtags/vocabulary
3587 msgid "Tajik"
3588 msgstr ""
3589
3590 #. Tag: culture::tamil, short desc
3591 #: files/debtags/vocabulary
3592 msgid "Tamil"
3593 msgstr ""
3594
3595 #. Tag: works-with-format::tar, short desc
3596 #: files/debtags/vocabulary
3597 msgid "Tar Archives"
3598 msgstr ""
3599
3600 #. Tag: devel::lang:tcl, short desc
3601 #: files/debtags/vocabulary
3602 msgid "Tcl Development"
3603 msgstr ""
3604
3605 #. Tag: works-with-format::dvi, short desc
3606 #: files/debtags/vocabulary
3607 msgid "TeX DVI"
3608 msgstr ""
3609
3610 #. Tag: works-with-format::tex, short desc
3611 #: files/debtags/vocabulary
3612 msgid "TeX and LaTeX"
3613 msgstr ""
3614
3615 #. Tag: made-of::data:tex, short desc
3616 #: files/debtags/vocabulary
3617 msgid "TeX, LaTeX and DVI"
3618 msgstr ""
3619
3620 #. Tag: x11::terminal, short desc
3621 #: files/debtags/vocabulary
3622 msgid "Terminal Emulator"
3623 msgstr ""
3624
3625 #. Tag: devel::testing-qa, short desc
3626 #: files/debtags/vocabulary
3627 msgid "Testing and QA"
3628 msgstr ""
3629
3630 #. Tag: game::tetris, short desc
3631 #: files/debtags/vocabulary
3632 msgid "Tetris-like"
3633 msgstr ""
3634
3635 #. Tag: works-with::text, short desc
3636 #: files/debtags/vocabulary
3637 msgid "Text"
3638 msgstr ""
3639
3640 #. Tag: use::text-formatting, short desc
3641 #: files/debtags/vocabulary
3642 msgid "Text Formatting"
3643 msgstr ""
3644
3645 #. Tag: accessibility::ocr, short desc
3646 #: files/debtags/vocabulary
3647 msgid "Text Recognition (OCR)"
3648 msgstr ""
3649
3650 #. Tag: interface::text-mode, short desc
3651 #: files/debtags/vocabulary
3652 msgid "Text-based Interactive"
3653 msgstr ""
3654
3655 #. Tag: culture::thai, short desc
3656 #: files/debtags/vocabulary
3657 msgid "Thai"
3658 msgstr ""
3659
3660 #. Tag: suite::gimp, short desc
3661 #: files/debtags/vocabulary
3662 msgid "The GIMP"
3663 msgstr ""
3664
3665 #. Tag: x11::theme, short desc
3666 #: files/debtags/vocabulary
3667 msgid "Theme"
3668 msgstr ""
3669
3670 #. Tag: interface::3d, short desc
3671 #: files/debtags/vocabulary
3672 msgid "Three-Dimensional"
3673 msgstr ""
3674
3675 #. Tag: use::timekeeping, short desc
3676 #: files/debtags/vocabulary
3677 msgid "Time and Clock"
3678 msgstr ""
3679
3680 #. Tag: game::toys, short desc
3681 #: files/debtags/vocabulary
3682 msgid "Toy or Gimmick"
3683 msgstr ""
3684
3685 #. Tag: use::transmission, short desc
3686 #: files/debtags/vocabulary
3687 msgid "Transmission"
3688 msgstr ""
3689
3690 #. Tag: culture::turkish, short desc
3691 #: files/debtags/vocabulary
3692 msgid "Turkish"
3693 msgstr ""
3694
3695 #. Tag: use::typesetting, short desc
3696 #: files/debtags/vocabulary
3697 msgid "Typesetting"
3698 msgstr ""
3699
3700 #. Tag: game::typing, short desc
3701 #: files/debtags/vocabulary
3702 msgid "Typing Tutor"
3703 msgstr ""
3704
3705 #. Tag: protocol::udp, short desc
3706 #: files/debtags/vocabulary
3707 msgid "UDP"
3708 msgstr ""
3709
3710 #. Tag: hardware::power:ups, short desc
3711 #: files/debtags/vocabulary
3712 msgid "UPS"
3713 msgstr ""
3714
3715 #. Tag: hardware::usb, short desc
3716 #: files/debtags/vocabulary
3717 msgid "USB"
3718 msgstr ""
3719
3720 #. Tag: culture::ukrainian, short desc
3721 #: files/debtags/vocabulary
3722 msgid "Ukrainian"
3723 msgstr ""
3724
3725 #. Tag: works-with::unicode, short desc
3726 #: files/debtags/vocabulary
3727 msgid "Unicode"
3728 msgstr ""
3729
3730 #. Tag: devel::ui-builder, short desc
3731 #. Facet: interface, short desc
3732 #: files/debtags/vocabulary
3733 msgid "User Interface"
3734 msgstr ""
3735
3736 #. Tag: admin::user-management, short desc
3737 #: files/debtags/vocabulary
3738 msgid "User Management"
3739 msgstr ""
3740
3741 #. Tag: scope::utility, short desc
3742 #: files/debtags/vocabulary
3743 msgid "Utility"
3744 msgstr ""
3745
3746 #. Tag: culture::uzbek, short desc
3747 #: files/debtags/vocabulary
3748 msgid "Uzbek"
3749 msgstr ""
3750
3751 #. Tag: vi, short desc
3752 #: files/debtags/vocabulary
3753 msgid "VI editor"
3754 msgstr ""
3755
3756 #. Tag: network::vpn, short desc
3757 #: files/debtags/vocabulary
3758 msgid "VPN or Tunneling"
3759 msgstr ""
3760
3761 #. Tag: works-with-format::vrml, short desc
3762 #: files/debtags/vocabulary
3763 msgid "VRML 3D Model"
3764 msgstr ""
3765
3766 #. Tag: made-of::data:vrml, short desc
3767 #: files/debtags/vocabulary
3768 msgid "VRML Virtual Reality Markup Language"
3769 msgstr ""
3770
3771 #. Tag: works-with::image:vector, short desc
3772 #: files/debtags/vocabulary
3773 msgid "Vector Image"
3774 msgstr ""
3775
3776 #. Tag: works-with::video, short desc
3777 #: files/debtags/vocabulary
3778 msgid "Video and Animation"
3779 msgstr ""
3780
3781 #. Tag: admin::virtualization, short desc
3782 #: files/debtags/vocabulary
3783 msgid "Virtualization"
3784 msgstr ""
3785
3786 #. Tag: protocol::voip, short desc
3787 #: files/debtags/vocabulary
3788 msgid "VoIP"
3789 msgstr ""
3790
3791 #. Tag: devel::web, short desc
3792 #: files/debtags/vocabulary
3793 msgid "Web"
3794 msgstr ""
3795
3796 #. Tag: protocol::webdav, short desc
3797 #: files/debtags/vocabulary
3798 msgid "WebDAV"
3799 msgstr ""
3800
3801 #. Tag: suite::webmin, short desc
3802 #: files/debtags/vocabulary
3803 msgid "Webmin"
3804 msgstr ""
3805
3806 #. Tag: culture::welsh, short desc
3807 #: files/debtags/vocabulary
3808 msgid "Welsh"
3809 msgstr ""
3810
3811 #. Tag: web::wiki, short desc
3812 #: files/debtags/vocabulary
3813 msgid "Wiki Software"
3814 msgstr ""
3815
3816 #. Tag: x11::window-manager, short desc
3817 #: files/debtags/vocabulary
3818 msgid "Window Manager"
3819 msgstr ""
3820
3821 #. Facet: works-with, short desc
3822 #: files/debtags/vocabulary
3823 msgid "Works with"
3824 msgstr ""
3825
3826 #. Tag: interface::web, short desc
3827 #. Facet: web, short desc
3828 #: files/debtags/vocabulary
3829 msgid "World Wide Web"
3830 msgstr ""
3831
3832 #. Tag: x11::xserver, short desc
3833 #: files/debtags/vocabulary
3834 msgid "X Server"
3835 msgstr ""
3836
3837 #. Tag: interface::x11, short desc
3838 #: files/debtags/vocabulary
3839 msgid "X Window System"
3840 msgstr ""
3841
3842 #. Facet: x11, short desc
3843 #: files/debtags/vocabulary
3844 msgid "X Windowing System"
3845 msgstr ""
3846
3847 #. Tag: uitoolkit::xlib, short desc
3848 #: files/debtags/vocabulary
3849 msgid "X library"
3850 msgstr ""
3851
3852 #. Tag: suite::xfce, short desc
3853 #: files/debtags/vocabulary
3854 msgid "XFce"
3855 msgstr ""
3856
3857 #. Tag: made-of::data:xml, short desc
3858 #. Tag: works-with-format::xml, short desc
3859 #: files/debtags/vocabulary
3860 msgid "XML"
3861 msgstr ""
3862
3863 #. Tag: protocol::xmlrpc, short desc
3864 #: files/debtags/vocabulary
3865 msgid "XML-RPC"
3866 msgstr ""
3867
3868 #. Tag: suite::xmms, short desc
3869 #: files/debtags/vocabulary
3870 msgid "XMMS"
3871 msgstr ""
3872
3873 #. Tag: suite::xmms2, short desc
3874 #: files/debtags/vocabulary
3875 msgid "XMMS 2"
3876 msgstr ""
3877
3878 #. Tag: works-with-format::xml:xslt, short desc
3879 #: files/debtags/vocabulary
3880 msgid "XSL Transformations (XSLT)"
3881 msgstr ""
3882
3883 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, short desc
3884 #: files/debtags/vocabulary
3885 msgid "Yahoo! Messenger"
3886 msgstr ""
3887
3888 #. Tag: suite::zope, short desc
3889 #: files/debtags/vocabulary
3890 msgid "ZOPE"
3891 msgstr ""
3892
3893 #. Tag: works-with-format::zip, short desc
3894 #: files/debtags/vocabulary
3895 msgid "Zip Archives"
3896 msgstr ""
3897
3898 #. Tag: educational, short desc
3899 #: files/debtags/vocabulary
3900 msgid "[Edu] Educational Software"
3901 msgstr ""
3902
3903 #. Tag: implemented-in::shell, short desc
3904 #: files/debtags/vocabulary
3905 msgid "sh, bash, ksh, tcsh and other shells"
3906 msgstr ""
3907
3908 #. Tag: uitoolkit::wxwidgets, short desc
3909 #: files/debtags/vocabulary
3910 msgid "wxWidgets"
3911 msgstr ""
3912
3913 #. Tag: hardware::modem:dsl, short desc
3914 #: files/debtags/vocabulary
3915 msgid "xDSL Modem"
3916 msgstr ""