]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blob - po/debtags.ja.po
Fixed spelling.
[deb/packages.git] / po / debtags.ja.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: packages.debian.org trunk\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-www@lists.debian.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-10-21 18:33+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-10-22 15:16+0900\n"
11 "Last-Translator: Noritada Kobayashi <nori1@dolphin.c.u-tokyo.ac.jp>\n"
12 "Language-Team: Japanese <debian-www@debian.or.jp>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #. Facet: accessibility, short desc
18 #: files/debtags/vocabulary
19 msgid "Accessibility Support"
20 msgstr ""
21
22 #. Tag: accessibility::input, short desc
23 #: files/debtags/vocabulary
24 msgid "Input Systems"
25 msgstr ""
26
27 #. Tag: accessibility::input, long desc
28 #: files/debtags/vocabulary
29 msgid " Applies to input methods for non-latin languages as well as special input\n systems."
30 msgstr ""
31
32 #. Tag: accessibility::ocr, short desc
33 #: files/debtags/vocabulary
34 msgid "Text Recognition (OCR)"
35 msgstr ""
36
37 #. Tag: accessibility::ocr, long desc
38 #: files/debtags/vocabulary
39 msgid " Optical Character Recognition"
40 msgstr ""
41
42 #. Tag: accessibility::screen-magnify, short desc
43 #: files/debtags/vocabulary
44 msgid "Screen Magnification"
45 msgstr ""
46
47 #. Tag: accessibility::screen-reader, short desc
48 #: files/debtags/vocabulary
49 msgid "Screen Reading"
50 msgstr ""
51
52 #. Tag: accessibility::speech, short desc
53 #: files/debtags/vocabulary
54 #. Tag: sound::speech, short desc
55 #: files/debtags/vocabulary
56 msgid "Speech Synthesis"
57 msgstr ""
58
59 #. Tag: accessibility::speech-recognition, short desc
60 #: files/debtags/vocabulary
61 msgid "Speech Recognition"
62 msgstr ""
63
64 #. Tag: accessibility::TODO, short desc
65 #: files/debtags/vocabulary
66 #. Tag: admin::TODO, short desc
67 #: files/debtags/vocabulary
68 #. Tag: culture::TODO, short desc
69 #: files/debtags/vocabulary
70 #. Tag: devel::TODO, short desc
71 #: files/debtags/vocabulary
72 #. Tag: field::TODO, short desc
73 #: files/debtags/vocabulary
74 #. Tag: game::TODO, short desc
75 #: files/debtags/vocabulary
76 #. Tag: hardware::TODO, short desc
77 #: files/debtags/vocabulary
78 #. Tag: made-of::TODO, short desc
79 #: files/debtags/vocabulary
80 #. Tag: interface::TODO, short desc
81 #: files/debtags/vocabulary
82 #. Tag: implemented-in::TODO, short desc
83 #: files/debtags/vocabulary
84 #. Tag: junior::TODO, short desc
85 #: files/debtags/vocabulary
86 #. Tag: mail::TODO, short desc
87 #: files/debtags/vocabulary
88 #. Tag: office::TODO, short desc
89 #: files/debtags/vocabulary
90 #. Tag: works-with::TODO, short desc
91 #: files/debtags/vocabulary
92 #. Tag: works-with-format::TODO, short desc
93 #: files/debtags/vocabulary
94 #. Tag: scope::TODO, short desc
95 #: files/debtags/vocabulary
96 #. Tag: role::TODO, short desc
97 #: files/debtags/vocabulary
98 #. Tag: security::TODO, short desc
99 #: files/debtags/vocabulary
100 #. Tag: sound::TODO, short desc
101 #: files/debtags/vocabulary
102 #. Tag: special::TODO, short desc
103 #: files/debtags/vocabulary
104 #. Tag: suite::TODO, short desc
105 #: files/debtags/vocabulary
106 #. Tag: protocol::TODO, short desc
107 #: files/debtags/vocabulary
108 #. Tag: filetransfer::TODO, short desc
109 #: files/debtags/vocabulary
110 #. Tag: uitoolkit::TODO, short desc
111 #: files/debtags/vocabulary
112 #. Tag: use::TODO, short desc
113 #: files/debtags/vocabulary
114 #. Tag: web::TODO, short desc
115 #: files/debtags/vocabulary
116 #. Tag: network::TODO, short desc
117 #: files/debtags/vocabulary
118 #. Tag: x11::TODO, short desc
119 #: files/debtags/vocabulary
120 msgid "Need an extra tag"
121 msgstr ""
122
123 #. Tag: accessibility::TODO, long desc
124 #: files/debtags/vocabulary
125 #. Tag: admin::TODO, long desc
126 #: files/debtags/vocabulary
127 #. Tag: culture::TODO, long desc
128 #: files/debtags/vocabulary
129 #. Tag: devel::TODO, long desc
130 #: files/debtags/vocabulary
131 #. Tag: field::TODO, long desc
132 #: files/debtags/vocabulary
133 #. Tag: game::TODO, long desc
134 #: files/debtags/vocabulary
135 #. Tag: hardware::TODO, long desc
136 #: files/debtags/vocabulary
137 #. Tag: made-of::TODO, long desc
138 #: files/debtags/vocabulary
139 #. Tag: interface::TODO, long desc
140 #: files/debtags/vocabulary
141 #. Tag: implemented-in::TODO, long desc
142 #: files/debtags/vocabulary
143 #. Tag: junior::TODO, long desc
144 #: files/debtags/vocabulary
145 #. Tag: mail::TODO, long desc
146 #: files/debtags/vocabulary
147 #. Tag: office::TODO, long desc
148 #: files/debtags/vocabulary
149 #. Tag: works-with::TODO, long desc
150 #: files/debtags/vocabulary
151 #. Tag: works-with-format::TODO, long desc
152 #: files/debtags/vocabulary
153 #. Tag: scope::TODO, long desc
154 #: files/debtags/vocabulary
155 #. Tag: role::TODO, long desc
156 #: files/debtags/vocabulary
157 #. Tag: security::TODO, long desc
158 #: files/debtags/vocabulary
159 #. Tag: sound::TODO, long desc
160 #: files/debtags/vocabulary
161 #. Tag: special::TODO, long desc
162 #: files/debtags/vocabulary
163 #. Tag: suite::TODO, long desc
164 #: files/debtags/vocabulary
165 #. Tag: protocol::TODO, long desc
166 #: files/debtags/vocabulary
167 #. Tag: filetransfer::TODO, long desc
168 #: files/debtags/vocabulary
169 #. Tag: uitoolkit::TODO, long desc
170 #: files/debtags/vocabulary
171 #. Tag: use::TODO, long desc
172 #: files/debtags/vocabulary
173 #. Tag: web::TODO, long desc
174 #: files/debtags/vocabulary
175 #. Tag: network::TODO, long desc
176 #: files/debtags/vocabulary
177 #. Tag: x11::TODO, long desc
178 #: files/debtags/vocabulary
179 msgid " The package can be categorised along this facet, but the right tag for it is\n missing.\n .\n Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases\n where the current tag set is lacking."
180 msgstr ""
181
182 #. Facet: admin, short desc
183 #: files/debtags/vocabulary
184 msgid "System Administration"
185 msgstr ""
186
187 #. Tag: admin::accounting, short desc
188 #: files/debtags/vocabulary
189 msgid "Accounting"
190 msgstr ""
191
192 #. Tag: admin::automation, short desc
193 #: files/debtags/vocabulary
194 msgid "Automation and scheduling"
195 msgstr ""
196
197 #. Tag: admin::automation, long desc
198 #: files/debtags/vocabulary
199 msgid " Automating the execution of software in the system."
200 msgstr ""
201
202 #. Tag: admin::backup, short desc
203 #: files/debtags/vocabulary
204 msgid "Backup and Restoration"
205 msgstr ""
206
207 #. Tag: admin::benchmarking, short desc
208 #: files/debtags/vocabulary
209 msgid "Benchmarking"
210 msgstr ""
211
212 #. Tag: admin::boot, short desc
213 #: files/debtags/vocabulary
214 msgid "System Boot"
215 msgstr ""
216
217 #. Tag: admin::cluster, short desc
218 #: files/debtags/vocabulary
219 msgid "Clustering"
220 msgstr ""
221
222 #. Tag: admin::configuring, short desc
223 #: files/debtags/vocabulary
224 msgid "Configuration Tool"
225 msgstr ""
226
227 #. Tag: admin::file-distribution, short desc
228 #: files/debtags/vocabulary
229 msgid "File Distribution"
230 msgstr ""
231
232 #. Tag: admin::filesystem, short desc
233 #: files/debtags/vocabulary
234 msgid "Filesystem Tool"
235 msgstr ""
236
237 #. Tag: admin::filesystem, long desc
238 #: files/debtags/vocabulary
239 msgid " Creation, maintenance, and use of filesystems"
240 msgstr ""
241
242 #. Tag: admin::forensics, short desc
243 #: files/debtags/vocabulary
244 msgid "Forensics and Recovery"
245 msgstr ""
246
247 #. Tag: admin::forensics, long desc
248 #: files/debtags/vocabulary
249 msgid " Recovering lost or damaged data.\n This tag will be split into admin::recovery\n and security::forensics."
250 msgstr ""
251
252 #. Tag: admin::hardware, short desc
253 #: files/debtags/vocabulary
254 msgid "Hardware Support"
255 msgstr ""
256
257 #. Tag: admin::install, short desc
258 #: files/debtags/vocabulary
259 msgid "System installation"
260 msgstr ""
261
262 #. Tag: admin::issuetracker, short desc
263 #: files/debtags/vocabulary
264 msgid "Issue tracker"
265 msgstr ""
266
267 #. Tag: admin::kernel, short desc
268 #: files/debtags/vocabulary
269 msgid "Kernel or Modules"
270 msgstr ""
271
272 #. Tag: admin::logging, short desc
273 #: files/debtags/vocabulary
274 msgid "Logging"
275 msgstr ""
276
277 #. Tag: admin::login, short desc
278 #: files/debtags/vocabulary
279 #. Tag: use::login, short desc
280 #: files/debtags/vocabulary
281 msgid "Login"
282 msgstr ""
283
284 #. Tag: admin::login, long desc
285 #: files/debtags/vocabulary
286 msgid " Logging into the system"
287 msgstr ""
288
289 #. Tag: admin::monitoring, short desc
290 #: files/debtags/vocabulary
291 #. Tag: use::monitor, short desc
292 #: files/debtags/vocabulary
293 msgid "Monitoring"
294 msgstr ""
295
296 #. Tag: admin::package-management, short desc
297 #: files/debtags/vocabulary
298 msgid "Package Management"
299 msgstr ""
300
301 #. Tag: admin::power-management, short desc
302 #: files/debtags/vocabulary
303 #. Tag: hardware::power, short desc
304 #: files/debtags/vocabulary
305 msgid "Power Management"
306 msgstr ""
307
308 #. Tag: admin::recovery, short desc
309 #: files/debtags/vocabulary
310 msgid "Data recovery"
311 msgstr ""
312
313 #. Tag: admin::user-management, short desc
314 #: files/debtags/vocabulary
315 msgid "User Management"
316 msgstr ""
317
318 #. Tag: admin::virtualization, short desc
319 #: files/debtags/vocabulary
320 msgid "Virtualization"
321 msgstr ""
322
323 #. Tag: admin::virtualization, long desc
324 #: files/debtags/vocabulary
325 msgid " This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to\n create many isolated compartments inside the same system."
326 msgstr ""
327
328 #. Facet: biology, short desc
329 #: files/debtags/vocabulary
330 #. Tag: field::biology, short desc
331 #: files/debtags/vocabulary
332 msgid "Biology"
333 msgstr ""
334
335 #. Facet: biology, long desc
336 #: files/debtags/vocabulary
337 msgid " How is the package related to the field of biology."
338 msgstr ""
339
340 #. Tag: biology::emboss, short desc
341 #: files/debtags/vocabulary
342 msgid "EMBOSS"
343 msgstr ""
344
345 #. Tag: biology::emboss, long desc
346 #: files/debtags/vocabulary
347 msgid " Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
348 msgstr ""
349
350 #. Tag: biology::format:aln, short desc
351 #: files/debtags/vocabulary
352 msgid "Clustal/ALN"
353 msgstr ""
354
355 #. Tag: biology::format:aln, long desc
356 #: files/debtags/vocabulary
357 msgid " Used in multiple alignment of biological sequences."
358 msgstr ""
359
360 #. Tag: biology::format:nexus, short desc
361 #: files/debtags/vocabulary
362 msgid "Nexus"
363 msgstr ""
364
365 #. Tag: biology::format:nexus, long desc
366 #: files/debtags/vocabulary
367 msgid " Popular format for phylogenetic trees."
368 msgstr ""
369
370 #. Tag: biology::nuceleic-acids, short desc
371 #: files/debtags/vocabulary
372 msgid "Nucleic acids"
373 msgstr ""
374
375 #. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc
376 #: files/debtags/vocabulary
377 msgid " Software that works with sequences of nucleic acids: \n DNA, RNA but also non-natural nucleic acids such as PNA or LNA."
378 msgstr ""
379
380 #. Tag: biology::peptidic, short desc
381 #: files/debtags/vocabulary
382 msgid "Proteins"
383 msgstr ""
384
385 #. Tag: biology::peptidic, long desc
386 #: files/debtags/vocabulary
387 msgid " Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
388 msgstr ""
389
390 #. Facet: culture, short desc
391 #: files/debtags/vocabulary
392 msgid "Culture"
393 msgstr ""
394
395 #. Facet: culture, long desc
396 #: files/debtags/vocabulary
397 msgid " The culture for which the package provides special support"
398 msgstr ""
399
400 #. Tag: culture::afrikaans, short desc
401 #: files/debtags/vocabulary
402 msgid "Afrikaans"
403 msgstr ""
404
405 #. Tag: culture::arabic, short desc
406 #: files/debtags/vocabulary
407 msgid "Arabic"
408 msgstr ""
409
410 #. Tag: culture::basque, short desc
411 #: files/debtags/vocabulary
412 msgid "Basque"
413 msgstr ""
414
415 #. Tag: culture::bengali, short desc
416 #: files/debtags/vocabulary
417 msgid "Bengali"
418 msgstr ""
419
420 #. Tag: culture::bokmaal, short desc
421 #: files/debtags/vocabulary
422 msgid "Norwegian Bokmaal"
423 msgstr ""
424
425 #. Tag: culture::bosnian, short desc
426 #: files/debtags/vocabulary
427 msgid "Bosnian"
428 msgstr ""
429
430 #. Tag: culture::brazilian, short desc
431 #: files/debtags/vocabulary
432 msgid "Brazilian"
433 msgstr ""
434
435 #. Tag: culture::bulgarian, short desc
436 #: files/debtags/vocabulary
437 msgid "Bulgarian"
438 msgstr ""
439
440 #. Tag: culture::catalan, short desc
441 #: files/debtags/vocabulary
442 msgid "Catalan"
443 msgstr ""
444
445 #. Tag: culture::chinese, short desc
446 #: files/debtags/vocabulary
447 msgid "Chinese"
448 msgstr ""
449
450 #. Tag: culture::czech, short desc
451 #: files/debtags/vocabulary
452 msgid "Czech"
453 msgstr ""
454
455 #. Tag: culture::croatian, short desc
456 #: files/debtags/vocabulary
457 msgid "Croatian"
458 msgstr ""
459
460 #. Tag: culture::danish, short desc
461 #: files/debtags/vocabulary
462 msgid "Danish"
463 msgstr ""
464
465 #. Tag: culture::dutch, short desc
466 #: files/debtags/vocabulary
467 msgid "Dutch"
468 msgstr ""
469
470 #. Tag: culture::esperanto, short desc
471 #: files/debtags/vocabulary
472 msgid "Esperanto"
473 msgstr ""
474
475 #. Tag: culture::estonian, short desc
476 #: files/debtags/vocabulary
477 msgid "Estonian"
478 msgstr ""
479
480 #. Tag: culture::faroese, short desc
481 #: files/debtags/vocabulary
482 msgid "Faroese"
483 msgstr ""
484
485 #. Tag: culture::farsi, short desc
486 #: files/debtags/vocabulary
487 msgid "Farsi"
488 msgstr ""
489
490 #. Tag: culture::finnish, short desc
491 #: files/debtags/vocabulary
492 msgid "Finnish"
493 msgstr ""
494
495 #. Tag: culture::french, short desc
496 #: files/debtags/vocabulary
497 msgid "French"
498 msgstr ""
499
500 #. Tag: culture::german, short desc
501 #: files/debtags/vocabulary
502 msgid "German"
503 msgstr ""
504
505 #. Tag: culture::greek, short desc
506 #: files/debtags/vocabulary
507 msgid "Greek"
508 msgstr ""
509
510 #. Tag: culture::hebrew, short desc
511 #: files/debtags/vocabulary
512 msgid "Hebrew"
513 msgstr ""
514
515 #. Tag: culture::hindi, short desc
516 #: files/debtags/vocabulary
517 msgid "Hindi"
518 msgstr ""
519
520 #. Tag: culture::hungarian, short desc
521 #: files/debtags/vocabulary
522 msgid "Hungarian"
523 msgstr ""
524
525 #. Tag: culture::icelandic, short desc
526 #: files/debtags/vocabulary
527 msgid "Icelandic"
528 msgstr ""
529
530 #. Tag: culture::irish, short desc
531 #: files/debtags/vocabulary
532 msgid "Irish (Gaeilge)"
533 msgstr ""
534
535 #. Tag: culture::italian, short desc
536 #: files/debtags/vocabulary
537 msgid "Italian"
538 msgstr ""
539
540 #. Tag: culture::japanese, short desc
541 #: files/debtags/vocabulary
542 msgid "Japanese"
543 msgstr ""
544
545 #. Tag: culture::korean, short desc
546 #: files/debtags/vocabulary
547 msgid "Korean"
548 msgstr ""
549
550 #. Tag: culture::mongolian, short desc
551 #: files/debtags/vocabulary
552 msgid "Mongolian"
553 msgstr ""
554
555 #. Tag: culture::nynorsk, short desc
556 #: files/debtags/vocabulary
557 msgid "Norwegian Nynorsk"
558 msgstr ""
559
560 #. Tag: culture::norwegian, short desc
561 #: files/debtags/vocabulary
562 msgid "Norwegian"
563 msgstr ""
564
565 #. Tag: culture::polish, short desc
566 #: files/debtags/vocabulary
567 msgid "Polish"
568 msgstr ""
569
570 #. Tag: culture::portuguese, short desc
571 #: files/debtags/vocabulary
572 msgid "Portuguese"
573 msgstr ""
574
575 #. Tag: culture::punjabi, short desc
576 #: files/debtags/vocabulary
577 msgid "Punjabi"
578 msgstr ""
579
580 #. Tag: culture::romanian, short desc
581 #: files/debtags/vocabulary
582 msgid "Romanian"
583 msgstr ""
584
585 #. Tag: culture::russian, short desc
586 #: files/debtags/vocabulary
587 msgid "Russian"
588 msgstr ""
589
590 #. Tag: culture::serbian, short desc
591 #: files/debtags/vocabulary
592 msgid "Serbian"
593 msgstr ""
594
595 #. Tag: culture::slovak, short desc
596 #: files/debtags/vocabulary
597 msgid "Slovak"
598 msgstr ""
599
600 #. Tag: culture::spanish, short desc
601 #: files/debtags/vocabulary
602 msgid "Spanish"
603 msgstr ""
604
605 #. Tag: culture::swedish, short desc
606 #: files/debtags/vocabulary
607 msgid "Swedish"
608 msgstr ""
609
610 #. Tag: culture::taiwanese, short desc
611 #: files/debtags/vocabulary
612 msgid "Taiwanese"
613 msgstr ""
614
615 #. Tag: culture::tajik, short desc
616 #: files/debtags/vocabulary
617 msgid "Tajik"
618 msgstr ""
619
620 #. Tag: culture::tamil, short desc
621 #: files/debtags/vocabulary
622 msgid "Tamil"
623 msgstr ""
624
625 #. Tag: culture::thai, short desc
626 #: files/debtags/vocabulary
627 msgid "Thai"
628 msgstr ""
629
630 #. Tag: culture::turkish, short desc
631 #: files/debtags/vocabulary
632 msgid "Turkish"
633 msgstr ""
634
635 #. Tag: culture::ukrainian, short desc
636 #: files/debtags/vocabulary
637 msgid "Ukrainian"
638 msgstr ""
639
640 #. Tag: culture::uzbek, short desc
641 #: files/debtags/vocabulary
642 msgid "Uzbek"
643 msgstr ""
644
645 #. Tag: culture::welsh, short desc
646 #: files/debtags/vocabulary
647 msgid "Welsh"
648 msgstr ""
649
650 #. Facet: devel, short desc
651 #: files/debtags/vocabulary
652 msgid "Software Development"
653 msgstr ""
654
655 #. Tag: devel::bugtracker, short desc
656 #: files/debtags/vocabulary
657 msgid "Bug Tracking"
658 msgstr ""
659
660 #. Tag: devel::buildtools, short desc
661 #: files/debtags/vocabulary
662 msgid "Build Tool"
663 msgstr ""
664
665 #. Tag: devel::code-generator, short desc
666 #: files/debtags/vocabulary
667 msgid "Code Generation"
668 msgstr ""
669
670 #. Tag: devel::code-generator, long desc
671 #: files/debtags/vocabulary
672 msgid " Parser, lexer and other code generators"
673 msgstr ""
674
675 #. Tag: devel::compiler, short desc
676 #: files/debtags/vocabulary
677 msgid "Compiler"
678 msgstr ""
679
680 #. Tag: devel::debian, short desc
681 #: files/debtags/vocabulary
682 #. Tag: suite::debian, short desc
683 #: files/debtags/vocabulary
684 msgid "Debian"
685 msgstr ""
686
687 #. Tag: devel::debian, long desc
688 #: files/debtags/vocabulary
689 msgid " Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
690 msgstr ""
691
692 #. Tag: devel::debugger, short desc
693 #: files/debtags/vocabulary
694 msgid "Debugging"
695 msgstr ""
696
697 #. Tag: devel::doc, short desc
698 #: files/debtags/vocabulary
699 #. Tag: role::documentation, short desc
700 #: files/debtags/vocabulary
701 msgid "Documentation"
702 msgstr ""
703
704 #. Tag: devel::docsystem, short desc
705 #: files/debtags/vocabulary
706 msgid "Literate Programming"
707 msgstr ""
708
709 #. Tag: devel::docsystem, long desc
710 #: files/debtags/vocabulary
711 msgid " Tools and auto-documenters"
712 msgstr ""
713
714 #. Tag: devel::ecma-cli, short desc
715 #: files/debtags/vocabulary
716 msgid "ECMA CLI"
717 msgstr ""
718
719 #. Tag: devel::ecma-cli, long desc
720 #: files/debtags/vocabulary
721 msgid " Tools and libraries for development with implementations of \n the ECMA CLI (Common Language Infrastructure), like Mono\n or DotGNU Portable.NET."
722 msgstr ""
723
724 #. Tag: devel::editor, short desc
725 #: files/debtags/vocabulary
726 msgid "Source Editor"
727 msgstr ""
728
729 #. Tag: devel::examples, short desc
730 #: files/debtags/vocabulary
731 msgid "Examples"
732 msgstr ""
733
734 #. Tag: devel::ide, short desc
735 #: files/debtags/vocabulary
736 msgid "IDE"
737 msgstr ""
738
739 #. Tag: devel::ide, long desc
740 #: files/debtags/vocabulary
741 msgid " Integrated Development Environment"
742 msgstr ""
743
744 #. Tag: devel::interpreter, short desc
745 #: files/debtags/vocabulary
746 msgid "Interpreter"
747 msgstr ""
748
749 #. Tag: devel::i18n, short desc
750 #: files/debtags/vocabulary
751 msgid "Internationalization"
752 msgstr ""
753
754 #. Tag: devel::lang:ada, short desc
755 #: files/debtags/vocabulary
756 msgid "Ada Development"
757 msgstr ""
758
759 #. Tag: devel::lang:c, short desc
760 #: files/debtags/vocabulary
761 msgid "C Development"
762 msgstr ""
763
764 #. Tag: devel::lang:c++, short desc
765 #: files/debtags/vocabulary
766 msgid "C++ Development"
767 msgstr ""
768
769 #. Tag: devel::lang:c-sharp, short desc
770 #: files/debtags/vocabulary
771 msgid "C# Development"
772 msgstr ""
773
774 #. Tag: devel::lang:fortran, short desc
775 #: files/debtags/vocabulary
776 msgid "Fortran Development"
777 msgstr ""
778
779 #. Tag: devel::lang:haskell, short desc
780 #: files/debtags/vocabulary
781 msgid "Haskell Development"
782 msgstr ""
783
784 #. Tag: devel::lang:java, short desc
785 #: files/debtags/vocabulary
786 msgid "Java Development"
787 msgstr ""
788
789 #. Tag: devel::lang:ecmascript, short desc
790 #: files/debtags/vocabulary
791 msgid "Ecmascript/JavaScript Development"
792 msgstr ""
793
794 #. Tag: devel::lang:lisp, short desc
795 #: files/debtags/vocabulary
796 msgid "Lisp Development"
797 msgstr ""
798
799 #. Tag: devel::lang:lua, short desc
800 #: files/debtags/vocabulary
801 msgid "Lua Development"
802 msgstr ""
803
804 #. Tag: devel::lang:ml, short desc
805 #: files/debtags/vocabulary
806 msgid "ML Development"
807 msgstr ""
808
809 #. Tag: devel::lang:objc, short desc
810 #: files/debtags/vocabulary
811 msgid "Objective-C Development"
812 msgstr ""
813
814 #. Tag: devel::lang:ocaml, short desc
815 #: files/debtags/vocabulary
816 msgid "OCaml Development"
817 msgstr ""
818
819 #. Tag: devel::lang:octave, short desc
820 #: files/debtags/vocabulary
821 msgid "GNU Octave Development"
822 msgstr ""
823
824 #. Tag: devel::lang:pascal, short desc
825 #: files/debtags/vocabulary
826 msgid "Pascal Development"
827 msgstr ""
828
829 #. Tag: devel::lang:perl, short desc
830 #: files/debtags/vocabulary
831 msgid "Perl Development"
832 msgstr ""
833
834 #. Tag: devel::lang:php, short desc
835 #: files/debtags/vocabulary
836 msgid "PHP Development"
837 msgstr ""
838
839 #. Tag: devel::lang:pike, short desc
840 #: files/debtags/vocabulary
841 msgid "Pike Development"
842 msgstr ""
843
844 #. Tag: devel::lang:prolog, short desc
845 #: files/debtags/vocabulary
846 msgid "Prolog Development"
847 msgstr ""
848
849 #. Tag: devel::lang:python, short desc
850 #: files/debtags/vocabulary
851 msgid "Python Development"
852 msgstr ""
853
854 #. Tag: devel::lang:r, short desc
855 #: files/debtags/vocabulary
856 msgid "GNU R Development"
857 msgstr ""
858
859 #. Tag: devel::lang:ruby, short desc
860 #: files/debtags/vocabulary
861 msgid "Ruby Development"
862 msgstr ""
863
864 #. Tag: devel::lang:scheme, short desc
865 #: files/debtags/vocabulary
866 msgid "Scheme Development"
867 msgstr ""
868
869 #. Tag: devel::lang:sql, short desc
870 #: files/debtags/vocabulary
871 msgid "SQL"
872 msgstr ""
873
874 #. Tag: devel::lang:tcl, short desc
875 #: files/debtags/vocabulary
876 msgid "Tcl Development"
877 msgstr ""
878
879 #. Tag: devel::library, short desc
880 #: files/debtags/vocabulary
881 msgid "Libraries"
882 msgstr ""
883
884 #. Tag: devel::machinecode, short desc
885 #: files/debtags/vocabulary
886 msgid "Machine Code"
887 msgstr ""
888
889 #. Tag: devel::machinecode, long desc
890 #: files/debtags/vocabulary
891 msgid " Assemblers and other machine-code development tools."
892 msgstr ""
893
894 #. Tag: devel::modelling, short desc
895 #: files/debtags/vocabulary
896 msgid "Modelling"
897 msgstr ""
898
899 #. Tag: devel::modelling, long desc
900 #: files/debtags/vocabulary
901 msgid " Programs and libraries that support creation of software models\n with modelling languages like UML or OCL."
902 msgstr ""
903
904 #. Tag: devel::packaging, short desc
905 #: files/debtags/vocabulary
906 msgid "Packaging"
907 msgstr ""
908
909 #. Tag: devel::packaging, long desc
910 #: files/debtags/vocabulary
911 msgid " Tools for packaging software."
912 msgstr ""
913
914 #. Tag: devel::prettyprint, short desc
915 #: files/debtags/vocabulary
916 msgid "Prettyprint"
917 msgstr ""
918
919 #. Tag: devel::prettyprint, long desc
920 #: files/debtags/vocabulary
921 msgid " Code pretty-printing and indentation/reformatting."
922 msgstr ""
923
924 #. Tag: devel::profiler, short desc
925 #: files/debtags/vocabulary
926 msgid "Profiling"
927 msgstr ""
928
929 #. Tag: devel::profiler, long desc
930 #: files/debtags/vocabulary
931 msgid " Profiling and optimization tools."
932 msgstr ""
933
934 #. Tag: devel::rcs, short desc
935 #: files/debtags/vocabulary
936 msgid "Revision Control"
937 msgstr ""
938
939 #. Tag: devel::rcs, long desc
940 #: files/debtags/vocabulary
941 msgid " RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
942 msgstr ""
943
944 #. Tag: devel::rpc, short desc
945 #: files/debtags/vocabulary
946 msgid "RPC"
947 msgstr ""
948
949 #. Tag: devel::rpc, long desc
950 #: files/debtags/vocabulary
951 msgid " Remote Procedure Call, Network transparent programming"
952 msgstr ""
953
954 #. Tag: devel::runtime, short desc
955 #: files/debtags/vocabulary
956 msgid "Runtime Support"
957 msgstr ""
958
959 #. Tag: devel::runtime, long desc
960 #: files/debtags/vocabulary
961 msgid " Runtime environments of various languages and systems."
962 msgstr ""
963
964 #. Tag: devel::testing-qa, short desc
965 #: files/debtags/vocabulary
966 msgid "Testing and QA"
967 msgstr ""
968
969 #. Tag: devel::testing-qa, long desc
970 #: files/debtags/vocabulary
971 msgid " Tools for software testing and quality assurance."
972 msgstr ""
973
974 #. Tag: devel::ui-builder, short desc
975 #: files/debtags/vocabulary
976 #. Facet: interface, short desc
977 #: files/debtags/vocabulary
978 msgid "User Interface"
979 msgstr ""
980
981 #. Tag: devel::ui-builder, long desc
982 #: files/debtags/vocabulary
983 msgid " Tools for designing user interfaces."
984 msgstr ""
985
986 #. Tag: devel::web, short desc
987 #: files/debtags/vocabulary
988 msgid "Web"
989 msgstr ""
990
991 #. Tag: devel::web, long desc
992 #: files/debtags/vocabulary
993 msgid " Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development\n tools."
994 msgstr ""
995
996 #. Tag: educational, short desc
997 #: files/debtags/vocabulary
998 msgid "[Edu] Educational Software"
999 msgstr ""
1000
1001 #. Facet: field, short desc
1002 #: files/debtags/vocabulary
1003 msgid "Field"
1004 msgstr ""
1005
1006 #. Tag: field::arts, short desc
1007 #: files/debtags/vocabulary
1008 msgid "Arts"
1009 msgstr ""
1010
1011 #. Tag: field::astronomy, short desc
1012 #: files/debtags/vocabulary
1013 msgid "Astronomy"
1014 msgstr ""
1015
1016 #. Tag: field::biology:bioinformatics, short desc
1017 #: files/debtags/vocabulary
1018 msgid "Bioinformatics"
1019 msgstr ""
1020
1021 #. Tag: field::biology:bioinformatics, long desc
1022 #: files/debtags/vocabulary
1023 msgid " Sequence analysis software."
1024 msgstr ""
1025
1026 #. Tag: field::biology:molecular, short desc
1027 #: files/debtags/vocabulary
1028 msgid "Molecular biology"
1029 msgstr ""
1030
1031 #. Tag: field::biology:molecular, long desc
1032 #: files/debtags/vocabulary
1033 msgid " Software useful to molecular cloning and related wet biology."
1034 msgstr ""
1035
1036 #. Tag: field::biology:structural, short desc
1037 #: files/debtags/vocabulary
1038 msgid "Structural biology"
1039 msgstr ""
1040
1041 #. Tag: field::biology:structural, long desc
1042 #: files/debtags/vocabulary
1043 msgid " Software useful to model tridimentional structures."
1044 msgstr ""
1045
1046 #. Tag: field::chemistry, short desc
1047 #: files/debtags/vocabulary
1048 msgid "Chemistry"
1049 msgstr ""
1050
1051 #. Tag: field::electronics, short desc
1052 #: files/debtags/vocabulary
1053 msgid "Electronics"
1054 msgstr ""
1055
1056 #. Tag: field::electronics, long desc
1057 #: files/debtags/vocabulary
1058 msgid " Circuit editors and other electronics-related software"
1059 msgstr ""
1060
1061 #. Tag: field::finance, short desc
1062 #: files/debtags/vocabulary
1063 msgid "Financial"
1064 msgstr ""
1065
1066 #. Tag: field::finance, long desc
1067 #: files/debtags/vocabulary
1068 msgid " Accounting and financial software"
1069 msgstr ""
1070
1071 #. Tag: field::genealogy, short desc
1072 #: files/debtags/vocabulary
1073 msgid "Genealogy"
1074 msgstr ""
1075
1076 #. Tag: field::geography, short desc
1077 #: files/debtags/vocabulary
1078 msgid "Geography"
1079 msgstr ""
1080
1081 #. Tag: field::geology, short desc
1082 #: files/debtags/vocabulary
1083 msgid "Geology"
1084 msgstr ""
1085
1086 #. Tag: field::linguistics, short desc
1087 #: files/debtags/vocabulary
1088 msgid "Linguistics"
1089 msgstr ""
1090
1091 #. Tag: field::mathematics, short desc
1092 #: files/debtags/vocabulary
1093 msgid "Mathematics"
1094 msgstr ""
1095
1096 #. Tag: field::medicine, short desc
1097 #: files/debtags/vocabulary
1098 msgid "Medicine"
1099 msgstr ""
1100
1101 #. Tag: field::medicine:imaging, short desc
1102 #: files/debtags/vocabulary
1103 msgid "Medical Imaging"
1104 msgstr ""
1105
1106 #. Tag: field::physics, short desc
1107 #: files/debtags/vocabulary
1108 msgid "Physics"
1109 msgstr ""
1110
1111 #. Tag: field::religion, short desc
1112 #: files/debtags/vocabulary
1113 msgid "Religion"
1114 msgstr ""
1115
1116 #. Tag: field::statistics, short desc
1117 #: files/debtags/vocabulary
1118 msgid "Statistics"
1119 msgstr ""
1120
1121 #. Facet: game, short desc
1122 #: files/debtags/vocabulary
1123 msgid "Games and Amusement"
1124 msgstr ""
1125
1126 #. Tag: game::adventure, short desc
1127 #: files/debtags/vocabulary
1128 msgid "Adventure"
1129 msgstr ""
1130
1131 #. Tag: game::arcade, short desc
1132 #: files/debtags/vocabulary
1133 msgid "Action and Arcade"
1134 msgstr ""
1135
1136 #. Tag: game::board, short desc
1137 #: files/debtags/vocabulary
1138 msgid "Board"
1139 msgstr ""
1140
1141 #. Tag: game::board:chess, short desc
1142 #: files/debtags/vocabulary
1143 msgid "Chess"
1144 msgstr ""
1145
1146 #. Tag: game::card, short desc
1147 #: files/debtags/vocabulary
1148 msgid "Card"
1149 msgstr ""
1150
1151 #. Tag: game::demos, short desc
1152 #: files/debtags/vocabulary
1153 msgid "Demo"
1154 msgstr ""
1155
1156 #. Tag: game::fps, short desc
1157 #: files/debtags/vocabulary
1158 msgid "First person shooter"
1159 msgstr ""
1160
1161 #. Tag: game::mud, short desc
1162 #: files/debtags/vocabulary
1163 msgid "Multiplayer RPG"
1164 msgstr ""
1165
1166 #. Tag: game::mud, long desc
1167 #: files/debtags/vocabulary
1168 msgid " MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
1169 msgstr ""
1170
1171 #. Tag: game::platform, short desc
1172 #: files/debtags/vocabulary
1173 msgid "Platform"
1174 msgstr ""
1175
1176 #. Tag: game::puzzle, short desc
1177 #: files/debtags/vocabulary
1178 msgid "Puzzle"
1179 msgstr ""
1180
1181 #. Tag: game::rpg, short desc
1182 #: files/debtags/vocabulary
1183 msgid "Role-playing"
1184 msgstr ""
1185
1186 #. Tag: game::rpg:rogue, short desc
1187 #: files/debtags/vocabulary
1188 msgid "Rogue-Like RPG"
1189 msgstr ""
1190
1191 #. Tag: game::rpg:rogue, long desc
1192 #: files/debtags/vocabulary
1193 msgid " Games like Nethack, Angband etc."
1194 msgstr ""
1195
1196 #. Tag: game::simulation, short desc
1197 #: files/debtags/vocabulary
1198 msgid "Simulation"
1199 msgstr ""
1200
1201 #. Tag: game::sport, short desc
1202 #: files/debtags/vocabulary
1203 msgid "Sport games"
1204 msgstr ""
1205
1206 #. Tag: game::sport:racing, short desc
1207 #: files/debtags/vocabulary
1208 msgid "Racing"
1209 msgstr ""
1210
1211 #. Tag: game::strategy, short desc
1212 #: files/debtags/vocabulary
1213 msgid "Strategy"
1214 msgstr ""
1215
1216 #. Tag: game::tetris, short desc
1217 #: files/debtags/vocabulary
1218 msgid "Tetris-like"
1219 msgstr ""
1220
1221 #. Tag: game::toys, short desc
1222 #: files/debtags/vocabulary
1223 msgid "Toy or Gimmick"
1224 msgstr ""
1225
1226 #. Tag: game::typing, short desc
1227 #: files/debtags/vocabulary
1228 msgid "Typing Tutor"
1229 msgstr ""
1230
1231 #. Facet: hardware, short desc
1232 #: files/debtags/vocabulary
1233 msgid "Hardware Enablement"
1234 msgstr ""
1235
1236 #. Tag: hardware::camera, short desc
1237 #: files/debtags/vocabulary
1238 msgid "Digital Camera"
1239 msgstr ""
1240
1241 #. Tag: hardware::detection, short desc
1242 #: files/debtags/vocabulary
1243 msgid "Hardware detection"
1244 msgstr ""
1245
1246 #. Tag: hardware::embedded, short desc
1247 #: files/debtags/vocabulary
1248 msgid "Embedded"
1249 msgstr ""
1250
1251 #. Tag: hardware::emulation, short desc
1252 #: files/debtags/vocabulary
1253 msgid "Emulation"
1254 msgstr ""
1255
1256 #. Tag: hardware::input, short desc
1257 #: files/debtags/vocabulary
1258 msgid "Input Devices"
1259 msgstr ""
1260
1261 #. Tag: hardware::input:joystick, short desc
1262 #: files/debtags/vocabulary
1263 msgid "Joystick"
1264 msgstr ""
1265
1266 #. Tag: hardware::input:keyboard, short desc
1267 #: files/debtags/vocabulary
1268 msgid "Keyboard"
1269 msgstr ""
1270
1271 #. Tag: hardware::input:mouse, short desc
1272 #: files/debtags/vocabulary
1273 msgid "Mouse"
1274 msgstr ""
1275
1276 #. Tag: hardware::joystick, short desc
1277 #: files/debtags/vocabulary
1278 msgid "Joystick (legacy)"
1279 msgstr ""
1280
1281 #. Tag: hardware::hamradio, short desc
1282 #: files/debtags/vocabulary
1283 msgid "Ham Radio"
1284 msgstr ""
1285
1286 #. Tag: hardware::laptop, short desc
1287 #: files/debtags/vocabulary
1288 msgid "Laptop"
1289 msgstr ""
1290
1291 #. Tag: hardware::modem, short desc
1292 #: files/debtags/vocabulary
1293 msgid "Modem"
1294 msgstr ""
1295
1296 #. Tag: hardware::modem:dsl, short desc
1297 #: files/debtags/vocabulary
1298 msgid "xDSL Modem"
1299 msgstr ""
1300
1301 #. Tag: hardware::opengl, short desc
1302 #: files/debtags/vocabulary
1303 msgid "Requires video hardware acceleration"
1304 msgstr ""
1305
1306 #. Tag: hardware::power:ups, short desc
1307 #: files/debtags/vocabulary
1308 msgid "UPS"
1309 msgstr ""
1310
1311 #. Tag: hardware::power:ups, long desc
1312 #: files/debtags/vocabulary
1313 msgid " Uninterruptible Power Supply"
1314 msgstr ""
1315
1316 #. Tag: hardware::power:acpi, short desc
1317 #: files/debtags/vocabulary
1318 msgid "ACPI Power Management"
1319 msgstr ""
1320
1321 #. Tag: hardware::power:apm, short desc
1322 #: files/debtags/vocabulary
1323 msgid "APM Power Management"
1324 msgstr ""
1325
1326 #. Tag: hardware::printer, short desc
1327 #: files/debtags/vocabulary
1328 msgid "Printer"
1329 msgstr ""
1330
1331 #. Tag: hardware::scanner, short desc
1332 #: files/debtags/vocabulary
1333 msgid "Image-scanning hardware"
1334 msgstr ""
1335
1336 #. Tag: hardware::storage, short desc
1337 #: files/debtags/vocabulary
1338 msgid "Storage"
1339 msgstr ""
1340
1341 #. Tag: hardware::storage:cd, short desc
1342 #: files/debtags/vocabulary
1343 msgid "CD"
1344 msgstr ""
1345
1346 #. Tag: hardware::storage:cd, long desc
1347 #: files/debtags/vocabulary
1348 msgid " Compact Disc"
1349 msgstr ""
1350
1351 #. Tag: hardware::storage:dvd, short desc
1352 #: files/debtags/vocabulary
1353 msgid "DVD"
1354 msgstr ""
1355
1356 #. Tag: hardware::storage:dvd, long desc
1357 #: files/debtags/vocabulary
1358 msgid " Digital Versatile Disc"
1359 msgstr ""
1360
1361 #. Tag: hardware::storage:floppy, short desc
1362 #: files/debtags/vocabulary
1363 msgid "Floppy disk"
1364 msgstr ""
1365
1366 #. Tag: hardware::usb, short desc
1367 #: files/debtags/vocabulary
1368 msgid "USB"
1369 msgstr ""
1370
1371 #. Tag: hardware::usb, long desc
1372 #: files/debtags/vocabulary
1373 msgid " Universal Serial Bus"
1374 msgstr ""
1375
1376 #. Tag: hardware::video, short desc
1377 #: files/debtags/vocabulary
1378 msgid "Graphics and Video"
1379 msgstr ""
1380
1381 #. Facet: made-of, short desc
1382 #: files/debtags/vocabulary
1383 msgid "Made Of"
1384 msgstr ""
1385
1386 #. Facet: made-of, long desc
1387 #: files/debtags/vocabulary
1388 msgid " The languages or data formats used to make the package"
1389 msgstr ""
1390
1391 #. Tag: made-of::data:dictionary, short desc
1392 #: files/debtags/vocabulary
1393 msgid "Dictionary"
1394 msgstr ""
1395
1396 #. Tag: made-of::data:font, short desc
1397 #: files/debtags/vocabulary
1398 #. Tag: x11::font, short desc
1399 #: files/debtags/vocabulary
1400 msgid "Font"
1401 msgstr ""
1402
1403 #. Tag: made-of::data:html, short desc
1404 #: files/debtags/vocabulary
1405 #. Tag: works-with-format::html, short desc
1406 #: files/debtags/vocabulary
1407 msgid "HTML Hypertext Markup Language"
1408 msgstr ""
1409
1410 #. Tag: made-of::data:icons, short desc
1411 #: files/debtags/vocabulary
1412 msgid "Icons"
1413 msgstr ""
1414
1415 #. Tag: made-of::data:info, short desc
1416 #: files/debtags/vocabulary
1417 #. Tag: works-with-format::info, short desc
1418 #: files/debtags/vocabulary
1419 msgid "Documentation in Info format"
1420 msgstr ""
1421
1422 #. Tag: made-of::data:man, short desc
1423 #: files/debtags/vocabulary
1424 msgid "Manuals in nroff format"
1425 msgstr ""
1426
1427 #. Tag: made-of::data:pdf, short desc
1428 #: files/debtags/vocabulary
1429 #. Tag: works-with-format::pdf, short desc
1430 #: files/debtags/vocabulary
1431 msgid "PDF Documents"
1432 msgstr ""
1433
1434 #. Tag: made-of::data:postscript, short desc
1435 #: files/debtags/vocabulary
1436 #. Tag: works-with-format::postscript, short desc
1437 #: files/debtags/vocabulary
1438 msgid "Postscript"
1439 msgstr ""
1440
1441 #. Tag: made-of::data:sgml, short desc
1442 #: files/debtags/vocabulary
1443 #. Tag: works-with-format::sgml, short desc
1444 #: files/debtags/vocabulary
1445 msgid "SGML, Standard Generalized Markup Language"
1446 msgstr ""
1447
1448 #. Tag: made-of::data:svg, short desc
1449 #: files/debtags/vocabulary
1450 #. Tag: works-with-format::svg, short desc
1451 #: files/debtags/vocabulary
1452 msgid "SVG, Scalable Vector Graphics"
1453 msgstr ""
1454
1455 #. Tag: made-of::data:tex, short desc
1456 #: files/debtags/vocabulary
1457 msgid "TeX, LaTeX and DVI"
1458 msgstr ""
1459
1460 #. Tag: made-of::data:vrml, short desc
1461 #: files/debtags/vocabulary
1462 msgid "VRML Virtual Reality Markup Language"
1463 msgstr ""
1464
1465 #. Tag: made-of::data:xml, short desc
1466 #: files/debtags/vocabulary
1467 #. Tag: works-with-format::xml, short desc
1468 #: files/debtags/vocabulary
1469 msgid "XML"
1470 msgstr ""
1471
1472 #. Tag: interface::3d, short desc
1473 #: files/debtags/vocabulary
1474 msgid "Three-Dimensional"
1475 msgstr ""
1476
1477 #. Tag: interface::commandline, short desc
1478 #: files/debtags/vocabulary
1479 msgid "Command Line"
1480 msgstr ""
1481
1482 #. Tag: interface::daemon, short desc
1483 #: files/debtags/vocabulary
1484 msgid "Daemon"
1485 msgstr ""
1486
1487 #. Tag: interface::daemon, long desc
1488 #: files/debtags/vocabulary
1489 msgid " Runs in background, only a control interface is provided, usually on\n commandline."
1490 msgstr ""
1491
1492 #. Tag: interface::framebuffer, short desc
1493 #: files/debtags/vocabulary
1494 msgid "Framebuffer"
1495 msgstr ""
1496
1497 #. Tag: interface::shell, short desc
1498 #: files/debtags/vocabulary
1499 msgid "Command Shell"
1500 msgstr ""
1501
1502 #. Tag: interface::svga, short desc
1503 #: files/debtags/vocabulary
1504 msgid "Console SVGA"
1505 msgstr ""
1506
1507 #. Tag: interface::text-mode, short desc
1508 #: files/debtags/vocabulary
1509 msgid "Text-based Interactive"
1510 msgstr ""
1511
1512 #. Tag: interface::web, short desc
1513 #: files/debtags/vocabulary
1514 #. Facet: web, short desc
1515 #: files/debtags/vocabulary
1516 msgid "World Wide Web"
1517 msgstr ""
1518
1519 #. Tag: interface::x11, short desc
1520 #: files/debtags/vocabulary
1521 msgid "X Window System"
1522 msgstr ""
1523
1524 #. Facet: implemented-in, short desc
1525 #: files/debtags/vocabulary
1526 msgid "Implemented in"
1527 msgstr ""
1528
1529 #. Tag: implemented-in::ada, short desc
1530 #: files/debtags/vocabulary
1531 msgid "Ada"
1532 msgstr ""
1533
1534 #. Tag: implemented-in::c, short desc
1535 #: files/debtags/vocabulary
1536 msgid "C"
1537 msgstr ""
1538
1539 #. Tag: implemented-in::c++, short desc
1540 #: files/debtags/vocabulary
1541 msgid "C++"
1542 msgstr ""
1543
1544 #. Tag: implemented-in::c-sharp, short desc
1545 #: files/debtags/vocabulary
1546 msgid "C#"
1547 msgstr ""
1548
1549 #. Tag: implemented-in::fortran, short desc
1550 #: files/debtags/vocabulary
1551 msgid "Fortran"
1552 msgstr ""
1553
1554 #. Tag: implemented-in::haskell, short desc
1555 #: files/debtags/vocabulary
1556 msgid "Haskell"
1557 msgstr ""
1558
1559 #. Tag: implemented-in::java, short desc
1560 #: files/debtags/vocabulary
1561 msgid "Java"
1562 msgstr ""
1563
1564 #. Tag: implemented-in::ecmascript, short desc
1565 #: files/debtags/vocabulary
1566 msgid "Ecmascript/Javascript"
1567 msgstr ""
1568
1569 #. Tag: implemented-in::lisp, short desc
1570 #: files/debtags/vocabulary
1571 msgid "Lisp"
1572 msgstr ""
1573
1574 #. Tag: implemented-in::lua, short desc
1575 #: files/debtags/vocabulary
1576 msgid "Lua"
1577 msgstr ""
1578
1579 #. Tag: implemented-in::ml, short desc
1580 #: files/debtags/vocabulary
1581 msgid "ML"
1582 msgstr ""
1583
1584 #. Tag: implemented-in::objc, short desc
1585 #: files/debtags/vocabulary
1586 msgid "Objective C"
1587 msgstr ""
1588
1589 #. Tag: implemented-in::ocaml, short desc
1590 #: files/debtags/vocabulary
1591 msgid "OCaml"
1592 msgstr ""
1593
1594 #. Tag: implemented-in::perl, short desc
1595 #: files/debtags/vocabulary
1596 msgid "Perl"
1597 msgstr ""
1598
1599 #. Tag: implemented-in::php, short desc
1600 #: files/debtags/vocabulary
1601 msgid "PHP"
1602 msgstr ""
1603
1604 #. Tag: implemented-in::pike, short desc
1605 #: files/debtags/vocabulary
1606 msgid "Pike"
1607 msgstr ""
1608
1609 #. Tag: implemented-in::python, short desc
1610 #: files/debtags/vocabulary
1611 msgid "Python"
1612 msgstr ""
1613
1614 #. Tag: implemented-in::r, short desc
1615 #: files/debtags/vocabulary
1616 msgid "GNU R"
1617 msgstr ""
1618
1619 #. Tag: implemented-in::ruby, short desc
1620 #: files/debtags/vocabulary
1621 msgid "Ruby"
1622 msgstr ""
1623
1624 #. Tag: implemented-in::scheme, short desc
1625 #: files/debtags/vocabulary
1626 msgid "Scheme"
1627 msgstr ""
1628
1629 #. Tag: implemented-in::shell, short desc
1630 #: files/debtags/vocabulary
1631 msgid "sh, bash, ksh, tcsh and other shells"
1632 msgstr ""
1633
1634 #. Tag: implemented-in::tcl, short desc
1635 #: files/debtags/vocabulary
1636 msgid "TCL Tool Command Language"
1637 msgstr ""
1638
1639 #. Facet: junior, short desc
1640 #: files/debtags/vocabulary
1641 msgid "Junior Applications"
1642 msgstr ""
1643
1644 #. Facet: junior, long desc
1645 #: files/debtags/vocabulary
1646 msgid " Applications recommended for younger users"
1647 msgstr ""
1648
1649 #. Tag: junior::arcade, short desc
1650 #: files/debtags/vocabulary
1651 msgid "Arcade games"
1652 msgstr ""
1653
1654 #. Tag: junior::games-gl, short desc
1655 #: files/debtags/vocabulary
1656 msgid "3D games"
1657 msgstr ""
1658
1659 #. Tag: junior::meta, short desc
1660 #: files/debtags/vocabulary
1661 msgid "Metapackages"
1662 msgstr ""
1663
1664 #. Facet: mail, short desc
1665 #: files/debtags/vocabulary
1666 msgid "Electronic Mail"
1667 msgstr ""
1668
1669 #. Tag: mail::filters, short desc
1670 #: files/debtags/vocabulary
1671 msgid "Filters"
1672 msgstr ""
1673
1674 #. Tag: mail::imap, short desc
1675 #: files/debtags/vocabulary
1676 msgid "IMAP Protocol"
1677 msgstr ""
1678
1679 #. Tag: mail::list, short desc
1680 #: files/debtags/vocabulary
1681 msgid "Mailing Lists"
1682 msgstr ""
1683
1684 #. Tag: mail::notification, short desc
1685 #: files/debtags/vocabulary
1686 msgid "Notification"
1687 msgstr ""
1688
1689 #. Tag: mail::notification, long desc
1690 #: files/debtags/vocabulary
1691 msgid " Software that notifies users about status of mailbox."
1692 msgstr ""
1693
1694 #. Tag: mail::pop, short desc
1695 #: files/debtags/vocabulary
1696 msgid "POP3 Protocol"
1697 msgstr ""
1698
1699 #. Tag: mail::smtp, short desc
1700 #: files/debtags/vocabulary
1701 msgid "SMTP Protocol"
1702 msgstr ""
1703
1704 #. Tag: mail::delivery-agent, short desc
1705 #: files/debtags/vocabulary
1706 msgid "Mail Delivery Agent"
1707 msgstr ""
1708
1709 #. Tag: mail::delivery-agent, long desc
1710 #: files/debtags/vocabulary
1711 msgid " Software that delivers mail to users' mailboxes."
1712 msgstr ""
1713
1714 #. Tag: mail::transport-agent, short desc
1715 #: files/debtags/vocabulary
1716 msgid "Mail Transport Agent"
1717 msgstr ""
1718
1719 #. Tag: mail::transport-agent, long desc
1720 #: files/debtags/vocabulary
1721 msgid " Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
1722 msgstr ""
1723
1724 #. Tag: mail::user-agent, short desc
1725 #: files/debtags/vocabulary
1726 msgid "Mail user agent"
1727 msgstr ""
1728
1729 #. Tag: mail::user-agent, long desc
1730 #: files/debtags/vocabulary
1731 msgid " Software that allows users to access e-mail."
1732 msgstr ""
1733
1734 #. Facet: office, short desc
1735 #: files/debtags/vocabulary
1736 msgid "Office and business"
1737 msgstr ""
1738
1739 #. Tag: office::finance, short desc
1740 #: files/debtags/vocabulary
1741 msgid "Finance"
1742 msgstr ""
1743
1744 #. Tag: office::groupware, short desc
1745 #: files/debtags/vocabulary
1746 msgid "Groupware"
1747 msgstr ""
1748
1749 #. Tag: office::presentation, short desc
1750 #: files/debtags/vocabulary
1751 msgid "Presentation"
1752 msgstr ""
1753
1754 #. Tag: office::project-management, short desc
1755 #: files/debtags/vocabulary
1756 msgid "Project management"
1757 msgstr ""
1758
1759 #. Tag: office::spreadsheet, short desc
1760 #: files/debtags/vocabulary
1761 #. Tag: works-with::spreadsheet, short desc
1762 #: files/debtags/vocabulary
1763 msgid "Spreadsheet"
1764 msgstr ""
1765
1766 #. Facet: works-with, short desc
1767 #: files/debtags/vocabulary
1768 msgid "Works with"
1769 msgstr ""
1770
1771 #. Facet: works-with, long desc
1772 #: files/debtags/vocabulary
1773 msgid " These tags describe what is the kind of data (or even processes, or people)\n that the package can work with."
1774 msgstr ""
1775
1776 #. Tag: works-with::3dmodel, short desc
1777 #: files/debtags/vocabulary
1778 msgid "3D Model"
1779 msgstr ""
1780
1781 #. Tag: works-with::archive, short desc
1782 #: files/debtags/vocabulary
1783 msgid "Archive"
1784 msgstr ""
1785
1786 #. Tag: works-with::audio, short desc
1787 #: files/debtags/vocabulary
1788 msgid "Audio"
1789 msgstr ""
1790
1791 #. Tag: works-with::bugs, short desc
1792 #: files/debtags/vocabulary
1793 msgid "Bugs or Issues"
1794 msgstr ""
1795
1796 #. Tag: works-with::db, short desc
1797 #: files/debtags/vocabulary
1798 msgid "Databases"
1799 msgstr ""
1800
1801 #. Tag: works-with::dictionary, short desc
1802 #: files/debtags/vocabulary
1803 msgid "Dictionaries"
1804 msgstr ""
1805
1806 #. Tag: works-with::dtp, short desc
1807 #: files/debtags/vocabulary
1808 msgid "Desktop Publishing (DTP)"
1809 msgstr ""
1810
1811 #. Tag: works-with::fax, short desc
1812 #: files/debtags/vocabulary
1813 msgid "Faxes"
1814 msgstr ""
1815
1816 #. Tag: works-with::file, short desc
1817 #: files/debtags/vocabulary
1818 msgid "Files"
1819 msgstr ""
1820
1821 #. Tag: works-with::font, short desc
1822 #: files/debtags/vocabulary
1823 msgid "Fonts"
1824 msgstr ""
1825
1826 #. Tag: works-with::im, short desc
1827 #: files/debtags/vocabulary
1828 msgid "Instant Messages"
1829 msgstr ""
1830
1831 #. Tag: works-with::im, long desc
1832 #: files/debtags/vocabulary
1833 msgid " The package can connect to some IM network (or networks)."
1834 msgstr ""
1835
1836 #. Tag: works-with::logfile, short desc
1837 #: files/debtags/vocabulary
1838 msgid "System Logs"
1839 msgstr ""
1840
1841 #. Tag: works-with::mail, short desc
1842 #: files/debtags/vocabulary
1843 msgid "Email"
1844 msgstr ""
1845
1846 #. Tag: works-with::music-notation, short desc
1847 #: files/debtags/vocabulary
1848 msgid "Music Notation"
1849 msgstr ""
1850
1851 #. Tag: works-with::network-traffic, short desc
1852 #: files/debtags/vocabulary
1853 msgid "Network traffic"
1854 msgstr ""
1855
1856 #. Tag: works-with::network-traffic, long desc
1857 #: files/debtags/vocabulary
1858 msgid " Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools\n that work with a stream of network packets."
1859 msgstr ""
1860
1861 #. Tag: works-with::people, short desc
1862 #: files/debtags/vocabulary
1863 msgid "People"
1864 msgstr ""
1865
1866 #. Tag: works-with::pim, short desc
1867 #: files/debtags/vocabulary
1868 msgid "Personal Information"
1869 msgstr ""
1870
1871 #. Tag: works-with::image, short desc
1872 #: files/debtags/vocabulary
1873 msgid "Image"
1874 msgstr ""
1875
1876 #. Tag: works-with::image:raster, short desc
1877 #: files/debtags/vocabulary
1878 msgid "Raster Image"
1879 msgstr ""
1880
1881 #. Tag: works-with::image:raster, long desc
1882 #: files/debtags/vocabulary
1883 msgid " Images made of dots, such as photos and scans"
1884 msgstr ""
1885
1886 #. Tag: works-with::image:vector, short desc
1887 #: files/debtags/vocabulary
1888 msgid "Vector Image"
1889 msgstr ""
1890
1891 #. Tag: works-with::image:vector, long desc
1892 #: files/debtags/vocabulary
1893 msgid " Images made of lines, such as graphs or most clipart"
1894 msgstr ""
1895
1896 #. Tag: works-with::software:package, short desc
1897 #: files/debtags/vocabulary
1898 msgid "Packaged software"
1899 msgstr ""
1900
1901 #. Tag: works-with::software:running, short desc
1902 #: files/debtags/vocabulary
1903 msgid "Running programs"
1904 msgstr ""
1905
1906 #. Tag: works-with::software:source, short desc
1907 #: files/debtags/vocabulary
1908 msgid "Source code"
1909 msgstr ""
1910
1911 #. Tag: works-with::text, short desc
1912 #: files/debtags/vocabulary
1913 msgid "Text"
1914 msgstr ""
1915
1916 #. Tag: works-with::unicode, short desc
1917 #: files/debtags/vocabulary
1918 msgid "Unicode"
1919 msgstr ""
1920
1921 #. Tag: works-with::unicode, long desc
1922 #: files/debtags/vocabulary
1923 msgid " Please do not tag programs with simple unicode support,\n doing so would make this tag useless.\n Ultimately all applications should have unicode support."
1924 msgstr ""
1925
1926 #. Tag: works-with::video, short desc
1927 #: files/debtags/vocabulary
1928 msgid "Video and Animation"
1929 msgstr ""
1930
1931 #. Facet: works-with-format, short desc
1932 #: files/debtags/vocabulary
1933 msgid "Supports Format"
1934 msgstr ""
1935
1936 #. Tag: works-with-format::bib, short desc
1937 #: files/debtags/vocabulary
1938 msgid "BibTeX"
1939 msgstr ""
1940
1941 #. Tag: works-with-format::bib, long desc
1942 #: files/debtags/vocabulary
1943 msgid " BibTeX list of references"
1944 msgstr ""
1945
1946 #. Tag: works-with-format::dvi, short desc
1947 #: files/debtags/vocabulary
1948 msgid "TeX DVI"
1949 msgstr ""
1950
1951 #. Tag: works-with-format::dvi, long desc
1952 #: files/debtags/vocabulary
1953 msgid " DeVice Independent page description file, usually generated\n by TeX or LaTeX."
1954 msgstr ""
1955
1956 #. Tag: works-with-format::ldif, short desc
1957 #: files/debtags/vocabulary
1958 msgid "LDIF"
1959 msgstr ""
1960
1961 #. Tag: works-with-format::ldif, long desc
1962 #: files/debtags/vocabulary
1963 msgid " Lightweight Directory Interchange Format"
1964 msgstr ""
1965
1966 #. Tag: works-with-format::vrml, short desc
1967 #: files/debtags/vocabulary
1968 msgid "VRML 3D Model"
1969 msgstr ""
1970
1971 #. Tag: works-with-format::vrml, long desc
1972 #: files/debtags/vocabulary
1973 msgid " Virtual Reality Markup Language"
1974 msgstr ""
1975
1976 #. Tag: works-with-format::iso9660, short desc
1977 #: files/debtags/vocabulary
1978 msgid "ISO 9660 CD Filesystem"
1979 msgstr ""
1980
1981 #. Tag: works-with-format::tar, short desc
1982 #: files/debtags/vocabulary
1983 msgid "Tar Archives"
1984 msgstr ""
1985
1986 #. Tag: works-with-format::zip, short desc
1987 #: files/debtags/vocabulary
1988 msgid "Zip Archives"
1989 msgstr ""
1990
1991 #. Tag: works-with-format::mp3, short desc
1992 #: files/debtags/vocabulary
1993 msgid "MP3 Audio"
1994 msgstr ""
1995
1996 #. Tag: works-with-format::mpc, short desc
1997 #: files/debtags/vocabulary
1998 msgid "Musepack Audio"
1999 msgstr ""
2000
2001 #. Tag: works-with-format::oggvorbis, short desc
2002 #: files/debtags/vocabulary
2003 msgid "Ogg Vorbis Audio"
2004 msgstr ""
2005
2006 #. Tag: works-with-format::wav, short desc
2007 #: files/debtags/vocabulary
2008 msgid "MS RIFF Audio"
2009 msgstr ""
2010
2011 #. Tag: works-with-format::wav, long desc
2012 #: files/debtags/vocabulary
2013 msgid " Wave uncompressed audio format"
2014 msgstr ""
2015
2016 #. Tag: works-with-format::jpg, short desc
2017 #: files/debtags/vocabulary
2018 msgid "JPEG, Joint Picture Expert Group"
2019 msgstr ""
2020
2021 #. Tag: works-with-format::gif, short desc
2022 #: files/debtags/vocabulary
2023 msgid "GIF, Graphics Interchange Format"
2024 msgstr ""
2025
2026 #. Tag: works-with-format::odf, short desc
2027 #: files/debtags/vocabulary
2028 msgid "ODF, Open Document Format"
2029 msgstr ""
2030
2031 #. Tag: works-with-format::png, short desc
2032 #: files/debtags/vocabulary
2033 msgid "PNG, Portable Network Graphics"
2034 msgstr ""
2035
2036 #. Tag: works-with-format::swf, short desc
2037 #: files/debtags/vocabulary
2038 msgid "SWF, ShockWave Flash"
2039 msgstr ""
2040
2041 #. Tag: works-with-format::tiff, short desc
2042 #: files/debtags/vocabulary
2043 msgid "TIFF, Tagged Image File Format"
2044 msgstr ""
2045
2046 #. Tag: works-with-format::docbook, short desc
2047 #: files/debtags/vocabulary
2048 msgid "Docbook"
2049 msgstr ""
2050
2051 #. Tag: works-with-format::man, short desc
2052 #: files/debtags/vocabulary
2053 msgid "Manpages"
2054 msgstr ""
2055
2056 #. Tag: works-with-format::plaintext, short desc
2057 #: files/debtags/vocabulary
2058 msgid "Plain text"
2059 msgstr ""
2060
2061 #. Tag: works-with-format::tex, short desc
2062 #: files/debtags/vocabulary
2063 msgid "TeX and LaTeX"
2064 msgstr ""
2065
2066 #. Tag: works-with-format::oggtheora, short desc
2067 #: files/debtags/vocabulary
2068 msgid "Ogg Theora Video"
2069 msgstr ""
2070
2071 #. Tag: works-with-format::xml:rss, short desc
2072 #: files/debtags/vocabulary
2073 msgid "RSS Rich Site Summary"
2074 msgstr ""
2075
2076 #. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc
2077 #: files/debtags/vocabulary
2078 msgid " XML dialect used to describe resources and websites."
2079 msgstr ""
2080
2081 #. Tag: works-with-format::xml:xslt, short desc
2082 #: files/debtags/vocabulary
2083 msgid "XSL Transformations (XSLT)"
2084 msgstr ""
2085
2086 #. Facet: scope, short desc
2087 #: files/debtags/vocabulary
2088 msgid "Scope"
2089 msgstr ""
2090
2091 #. Tag: scope::utility, short desc
2092 #: files/debtags/vocabulary
2093 msgid "Utility"
2094 msgstr ""
2095
2096 #. Tag: scope::utility, long desc
2097 #: files/debtags/vocabulary
2098 msgid " A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It\n only does something 10-20% of users in the field will need. Often has\n functionality missing from related applications."
2099 msgstr ""
2100
2101 #. Tag: scope::application, short desc
2102 #: files/debtags/vocabulary
2103 #. Tag: web::application, short desc
2104 #: files/debtags/vocabulary
2105 #. Tag: x11::application, short desc
2106 #: files/debtags/vocabulary
2107 msgid "Application"
2108 msgstr ""
2109
2110 #. Tag: scope::application, long desc
2111 #: files/debtags/vocabulary
2112 msgid " Broad-scoped program for general use. It probably has functionality\n for 80-90% of use cases. The pieces that remain are usually to be\n found as utilities."
2113 msgstr ""
2114
2115 #. Tag: scope::suite, short desc
2116 #: files/debtags/vocabulary
2117 msgid "Suite"
2118 msgstr ""
2119
2120 #. Tag: scope::suite, long desc
2121 #: files/debtags/vocabulary
2122 msgid " Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of\n desktop environment or base operating system."
2123 msgstr ""
2124
2125 #. Facet: role, short desc
2126 #: files/debtags/vocabulary
2127 msgid "Role"
2128 msgstr ""
2129
2130 #. Tag: role::program, short desc
2131 #: files/debtags/vocabulary
2132 msgid "Program"
2133 msgstr ""
2134
2135 #. Tag: role::program, long desc
2136 #: files/debtags/vocabulary
2137 msgid " Executable computer program."
2138 msgstr ""
2139
2140 #. Tag: role::shared-lib, short desc
2141 #: files/debtags/vocabulary
2142 msgid "Shared Library"
2143 msgstr ""
2144
2145 #. Tag: role::shared-lib, long desc
2146 #: files/debtags/vocabulary
2147 msgid " Shared libraries used by one or more programs."
2148 msgstr ""
2149
2150 #. Tag: role::plugin, short desc
2151 #: files/debtags/vocabulary
2152 msgid "Plugin"
2153 msgstr ""
2154
2155 #. Tag: role::plugin, long desc
2156 #: files/debtags/vocabulary
2157 msgid " Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality\n of some program or system."
2158 msgstr ""
2159
2160 #. Tag: role::debug-symbols, short desc
2161 #: files/debtags/vocabulary
2162 msgid "Debugging symbols"
2163 msgstr ""
2164
2165 #. Tag: role::debug-symbols, long desc
2166 #: files/debtags/vocabulary
2167 msgid " Debugging symbols."
2168 msgstr ""
2169
2170 #. Tag: role::devel-lib, short desc
2171 #: files/debtags/vocabulary
2172 msgid "Development Library"
2173 msgstr ""
2174
2175 #. Tag: role::devel-lib, long desc
2176 #: files/debtags/vocabulary
2177 msgid " Library and header files used in software development or building."
2178 msgstr ""
2179
2180 #. Tag: role::source, short desc
2181 #: files/debtags/vocabulary
2182 msgid "Source Code"
2183 msgstr ""
2184
2185 #. Tag: role::source, long desc
2186 #: files/debtags/vocabulary
2187 msgid " Human-readable code of a program, library or a part thereof."
2188 msgstr ""
2189
2190 #. Tag: role::data, short desc
2191 #: files/debtags/vocabulary
2192 msgid "Standalone Data"
2193 msgstr ""
2194
2195 #. Tag: role::app-data, short desc
2196 #: files/debtags/vocabulary
2197 msgid "Application Data"
2198 msgstr ""
2199
2200 #. Tag: role::metapackage, short desc
2201 #: files/debtags/vocabulary
2202 msgid "Metapackage"
2203 msgstr ""
2204
2205 #. Tag: role::metapackage, long desc
2206 #: files/debtags/vocabulary
2207 msgid " Packages that install suites of other packages."
2208 msgstr ""
2209
2210 #. Facet: security, short desc
2211 #: files/debtags/vocabulary
2212 msgid "Security"
2213 msgstr ""
2214
2215 #. Facet: security, long desc
2216 #: files/debtags/vocabulary
2217 msgid " How the package is related to system security"
2218 msgstr ""
2219
2220 #. Tag: security::antivirus, short desc
2221 #: files/debtags/vocabulary
2222 msgid "Anti-Virus"
2223 msgstr ""
2224
2225 #. Tag: security::authentication, short desc
2226 #: files/debtags/vocabulary
2227 msgid "Authentication"
2228 msgstr ""
2229
2230 #. Tag: security::cryptography, short desc
2231 #: files/debtags/vocabulary
2232 msgid "Cryptography"
2233 msgstr ""
2234
2235 #. Tag: security::cryptography, long desc
2236 #: files/debtags/vocabulary
2237 msgid " Cryptographic and privacy-oriented tools."
2238 msgstr ""
2239
2240 #. Tag: security::firewall, short desc
2241 #: files/debtags/vocabulary
2242 #. Tag: network::firewall, short desc
2243 #: files/debtags/vocabulary
2244 msgid "Firewall"
2245 msgstr ""
2246
2247 #. Tag: security::forensics, short desc
2248 #: files/debtags/vocabulary
2249 msgid "Forensics"
2250 msgstr ""
2251
2252 #. Tag: security::forensics, long desc
2253 #: files/debtags/vocabulary
2254 msgid " Post-mortem analysis of intrusions."
2255 msgstr ""
2256
2257 #. Tag: security::ids, short desc
2258 #: files/debtags/vocabulary
2259 msgid "Intrusion Detection"
2260 msgstr ""
2261
2262 #. Tag: security::integrity, short desc
2263 #: files/debtags/vocabulary
2264 msgid "File Integrity"
2265 msgstr ""
2266
2267 #. Tag: security::integrity, long desc
2268 #: files/debtags/vocabulary
2269 msgid " Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes\n or tools providing other means to check system integrity."
2270 msgstr ""
2271
2272 #. Tag: security::log-analyzer, short desc
2273 #: files/debtags/vocabulary
2274 msgid "Log Analyzer"
2275 msgstr ""
2276
2277 #. Tag: security::privacy, short desc
2278 #: files/debtags/vocabulary
2279 msgid "Privacy"
2280 msgstr ""
2281
2282 #. Facet: sound, short desc
2283 #: files/debtags/vocabulary
2284 msgid "Sound and Music"
2285 msgstr ""
2286
2287 #. Tag: sound::compression, short desc
2288 #: files/debtags/vocabulary
2289 msgid "Compression"
2290 msgstr ""
2291
2292 #. Tag: sound::midi, short desc
2293 #: files/debtags/vocabulary
2294 msgid "MIDI Software"
2295 msgstr ""
2296
2297 #. Tag: sound::mixer, short desc
2298 #: files/debtags/vocabulary
2299 msgid "Mixing"
2300 msgstr ""
2301
2302 #. Tag: sound::player, short desc
2303 #: files/debtags/vocabulary
2304 msgid "Playback"
2305 msgstr ""
2306
2307 #. Tag: sound::recorder, short desc
2308 #: files/debtags/vocabulary
2309 msgid "Recording"
2310 msgstr ""
2311
2312 #. Tag: sound::sequencer, short desc
2313 #: files/debtags/vocabulary
2314 msgid "MIDI Sequencing"
2315 msgstr ""
2316
2317 #. Facet: special, short desc
2318 #: files/debtags/vocabulary
2319 msgid "Service tags"
2320 msgstr ""
2321
2322 #. Tag: special::auto-inst-parts, short desc
2323 #: files/debtags/vocabulary
2324 msgid "Secondary packages users won't install directly"
2325 msgstr ""
2326
2327 #. Tag: special::ipv6-nosupport, short desc
2328 #: files/debtags/vocabulary
2329 msgid "NO IPv6 support"
2330 msgstr ""
2331
2332 #. Tag: special::ipv6-nosupport, long desc
2333 #: files/debtags/vocabulary
2334 msgid " Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
2335 msgstr ""
2336
2337 #. Tag: special::obsolete, short desc
2338 #: files/debtags/vocabulary
2339 msgid "Obsolete Packages"
2340 msgstr ""
2341
2342 #. Tag: special::obsolete, long desc
2343 #: files/debtags/vocabulary
2344 msgid " Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade\n purposes (merged / split packages)"
2345 msgstr ""
2346
2347 #. Tag: special::invalid-tag, short desc
2348 #: files/debtags/vocabulary
2349 msgid "Invalid tag"
2350 msgstr ""
2351
2352 #. Tag: special::invalid-tag, long desc
2353 #: files/debtags/vocabulary
2354 msgid " This tag means that the tag database contains a tag which is not present in\n the tag vocabulary.  The presence of this tag indicates a software bug: this\n should never show up."
2355 msgstr ""
2356
2357 #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
2358 #: files/debtags/vocabulary
2359 msgid "!Not yet tagged packages!"
2360 msgstr ""
2361
2362 #. Tag: special::not-yet-tagged::a, short desc
2363 #: files/debtags/vocabulary
2364 msgid "Not yet tagged packages with a"
2365 msgstr ""
2366
2367 #. Tag: special::not-yet-tagged::b, short desc
2368 #: files/debtags/vocabulary
2369 msgid "Not yet tagged packages with b"
2370 msgstr ""
2371
2372 #. Tag: special::not-yet-tagged::c, short desc
2373 #: files/debtags/vocabulary
2374 msgid "Not yet tagged packages with c"
2375 msgstr ""
2376
2377 #. Tag: special::not-yet-tagged::d, short desc
2378 #: files/debtags/vocabulary
2379 msgid "Not yet tagged packages with d"
2380 msgstr ""
2381
2382 #. Tag: special::not-yet-tagged::e, short desc
2383 #: files/debtags/vocabulary
2384 msgid "Not yet tagged packages with e"
2385 msgstr ""
2386
2387 #. Tag: special::not-yet-tagged::f, short desc
2388 #: files/debtags/vocabulary
2389 msgid "Not yet tagged packages with f"
2390 msgstr ""
2391
2392 #. Tag: special::not-yet-tagged::g, short desc
2393 #: files/debtags/vocabulary
2394 msgid "Not yet tagged packages with g"
2395 msgstr ""
2396
2397 #. Tag: special::not-yet-tagged::h, short desc
2398 #: files/debtags/vocabulary
2399 msgid "Not yet tagged packages with h"
2400 msgstr ""
2401
2402 #. Tag: special::not-yet-tagged::i, short desc
2403 #: files/debtags/vocabulary
2404 msgid "Not yet tagged packages with i"
2405 msgstr ""
2406
2407 #. Tag: special::not-yet-tagged::j, short desc
2408 #: files/debtags/vocabulary
2409 msgid "Not yet tagged packages with j"
2410 msgstr ""
2411
2412 #. Tag: special::not-yet-tagged::k, short desc
2413 #: files/debtags/vocabulary
2414 msgid "Not yet tagged packages with k"
2415 msgstr ""
2416
2417 #. Tag: special::not-yet-tagged::l, short desc
2418 #: files/debtags/vocabulary
2419 msgid "Not yet tagged packages with l"
2420 msgstr ""
2421
2422 #. Tag: special::not-yet-tagged::m, short desc
2423 #: files/debtags/vocabulary
2424 msgid "Not yet tagged packages with m"
2425 msgstr ""
2426
2427 #. Tag: special::not-yet-tagged::n, short desc
2428 #: files/debtags/vocabulary
2429 msgid "Not yet tagged packages with n"
2430 msgstr ""
2431
2432 #. Tag: special::not-yet-tagged::o, short desc
2433 #: files/debtags/vocabulary
2434 msgid "Not yet tagged packages with o"
2435 msgstr ""
2436
2437 #. Tag: special::not-yet-tagged::p, short desc
2438 #: files/debtags/vocabulary
2439 msgid "Not yet tagged packages with p"
2440 msgstr ""
2441
2442 #. Tag: special::not-yet-tagged::q, short desc
2443 #: files/debtags/vocabulary
2444 msgid "Not yet tagged packages with q"
2445 msgstr ""
2446
2447 #. Tag: special::not-yet-tagged::r, short desc
2448 #: files/debtags/vocabulary
2449 msgid "Not yet tagged packages with r"
2450 msgstr ""
2451
2452 #. Tag: special::not-yet-tagged::s, short desc
2453 #: files/debtags/vocabulary
2454 msgid "Not yet tagged packages with s"
2455 msgstr ""
2456
2457 #. Tag: special::not-yet-tagged::t, short desc
2458 #: files/debtags/vocabulary
2459 msgid "Not yet tagged packages with t"
2460 msgstr ""
2461
2462 #. Tag: special::not-yet-tagged::u, short desc
2463 #: files/debtags/vocabulary
2464 msgid "Not yet tagged packages with u"
2465 msgstr ""
2466
2467 #. Tag: special::not-yet-tagged::v, short desc
2468 #: files/debtags/vocabulary
2469 msgid "Not yet tagged packages with v"
2470 msgstr ""
2471
2472 #. Tag: special::not-yet-tagged::w, short desc
2473 #: files/debtags/vocabulary
2474 msgid "Not yet tagged packages with w"
2475 msgstr ""
2476
2477 #. Tag: special::not-yet-tagged::x, short desc
2478 #: files/debtags/vocabulary
2479 msgid "Not yet tagged packages with x"
2480 msgstr ""
2481
2482 #. Tag: special::not-yet-tagged::y, short desc
2483 #: files/debtags/vocabulary
2484 msgid "Not yet tagged packages with y"
2485 msgstr ""
2486
2487 #. Tag: special::not-yet-tagged::z, short desc
2488 #: files/debtags/vocabulary
2489 msgid "Not yet tagged packages with z"
2490 msgstr ""
2491
2492 #. Facet: suite, short desc
2493 #: files/debtags/vocabulary
2494 msgid "Application Suite"
2495 msgstr ""
2496
2497 #. Tag: suite::apache, short desc
2498 #: files/debtags/vocabulary
2499 msgid "Apache"
2500 msgstr ""
2501
2502 #. Tag: suite::eclipse, short desc
2503 #: files/debtags/vocabulary
2504 msgid "Eclipse"
2505 msgstr ""
2506
2507 #. Tag: suite::eclipse, long desc
2508 #: files/debtags/vocabulary
2509 msgid " Eclipse tool platform and plugins."
2510 msgstr ""
2511
2512 #. Tag: suite::emacs, short desc
2513 #: files/debtags/vocabulary
2514 msgid "Emacs"
2515 msgstr ""
2516
2517 #. Tag: suite::gforge, short desc
2518 #: files/debtags/vocabulary
2519 msgid "GForge"
2520 msgstr ""
2521
2522 #. Tag: suite::gforge, long desc
2523 #: files/debtags/vocabulary
2524 msgid " A collaborative development platform."
2525 msgstr ""
2526
2527 #. Tag: suite::gimp, short desc
2528 #: files/debtags/vocabulary
2529 msgid "The GIMP"
2530 msgstr ""
2531
2532 #. Tag: suite::gkrellm, short desc
2533 #: files/debtags/vocabulary
2534 msgid "GKrellM Monitors"
2535 msgstr ""
2536
2537 #. Tag: suite::gnome, short desc
2538 #: files/debtags/vocabulary
2539 msgid "GNOME"
2540 msgstr ""
2541
2542 #. Tag: suite::gnu, short desc
2543 #: files/debtags/vocabulary
2544 msgid "GNU"
2545 msgstr ""
2546
2547 #. Tag: suite::gnu, long desc
2548 #: files/debtags/vocabulary
2549 msgid " Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
2550 msgstr ""
2551
2552 #. Tag: suite::gnustep, short desc
2553 #: files/debtags/vocabulary
2554 msgid "GNUStep"
2555 msgstr ""
2556
2557 #. Tag: suite::gnustep, long desc
2558 #: files/debtags/vocabulary
2559 msgid "  GNUStep Desktop and WindowMaker"
2560 msgstr ""
2561
2562 #. Tag: suite::gpe, short desc
2563 #: files/debtags/vocabulary
2564 msgid "GPE"
2565 msgstr ""
2566
2567 #. Tag: suite::gpe, long desc
2568 #: files/debtags/vocabulary
2569 msgid "  GPE Palmtop Environment"
2570 msgstr ""
2571
2572 #. Tag: suite::kde, short desc
2573 #: files/debtags/vocabulary
2574 msgid "KDE"
2575 msgstr ""
2576
2577 #. Tag: suite::mozilla, short desc
2578 #: files/debtags/vocabulary
2579 msgid "Mozilla"
2580 msgstr ""
2581
2582 #. Tag: suite::mozilla, long desc
2583 #: files/debtags/vocabulary
2584 msgid " Mozilla Browser and extensions"
2585 msgstr ""
2586
2587 #. Tag: suite::netscape, short desc
2588 #: files/debtags/vocabulary
2589 msgid "Netscape Navigator"
2590 msgstr ""
2591
2592 #. Tag: suite::netscape, long desc
2593 #: files/debtags/vocabulary
2594 msgid " The pre-6.0 versions of netscape browser"
2595 msgstr ""
2596
2597 #. Tag: suite::openoffice, short desc
2598 #: files/debtags/vocabulary
2599 msgid "OpenOffice.org"
2600 msgstr ""
2601
2602 #. Tag: suite::opie, short desc
2603 #: files/debtags/vocabulary
2604 msgid "Open Palmtop (OPIE)"
2605 msgstr ""
2606
2607 #. Tag: suite::roxen, short desc
2608 #: files/debtags/vocabulary
2609 msgid "Roxen"
2610 msgstr ""
2611
2612 #. Tag: suite::samba, short desc
2613 #: files/debtags/vocabulary
2614 msgid "SAMBA"
2615 msgstr ""
2616
2617 #. Tag: suite::webmin, short desc
2618 #: files/debtags/vocabulary
2619 msgid "Webmin"
2620 msgstr ""
2621
2622 #. Tag: suite::xfce, short desc
2623 #: files/debtags/vocabulary
2624 msgid "XFce"
2625 msgstr ""
2626
2627 #. Tag: suite::xfce, long desc
2628 #: files/debtags/vocabulary
2629 msgid " Lightweight desktop environment for X11."
2630 msgstr ""
2631
2632 #. Tag: suite::xmms, short desc
2633 #: files/debtags/vocabulary
2634 msgid "XMMS"
2635 msgstr ""
2636
2637 #. Tag: suite::xmms2, short desc
2638 #: files/debtags/vocabulary
2639 msgid "XMMS 2"
2640 msgstr ""
2641
2642 #. Tag: suite::zope, short desc
2643 #: files/debtags/vocabulary
2644 msgid "ZOPE"
2645 msgstr ""
2646
2647 #. Tag: suite::zope, long desc
2648 #: files/debtags/vocabulary
2649 msgid " The zope (web) publishing platform."
2650 msgstr ""
2651
2652 #. Facet: protocol, short desc
2653 #: files/debtags/vocabulary
2654 msgid "Network Protocol"
2655 msgstr ""
2656
2657 #. Tag: protocol::db:mysql, short desc
2658 #: files/debtags/vocabulary
2659 msgid "MySQL"
2660 msgstr ""
2661
2662 #. Tag: protocol::db:mysql, long desc
2663 #: files/debtags/vocabulary
2664 msgid " Protocol for accessing MySQL database server."
2665 msgstr ""
2666
2667 #. Tag: protocol::db:psql, short desc
2668 #: files/debtags/vocabulary
2669 msgid "PostgreSQL"
2670 msgstr ""
2671
2672 #. Tag: protocol::db:psql, long desc
2673 #: files/debtags/vocabulary
2674 msgid " Protocol for accessing PostgreSQL database server."
2675 msgstr ""
2676
2677 #. Tag: protocol::ldap, short desc
2678 #: files/debtags/vocabulary
2679 msgid "LDAP"
2680 msgstr ""
2681
2682 #. Tag: protocol::ldap, long desc
2683 #: files/debtags/vocabulary
2684 msgid " Lightweight Directory Access Protocol"
2685 msgstr ""
2686
2687 #. Tag: protocol::atm, short desc
2688 #: files/debtags/vocabulary
2689 msgid "ATM"
2690 msgstr ""
2691
2692 #. Tag: protocol::atm, long desc
2693 #: files/debtags/vocabulary
2694 msgid " Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication between\n computers in a network.\n .\n While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained widespread\n use as a technology for building local area networks (LANs), for which it was\n originally intended.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
2695 msgstr ""
2696
2697 #. Tag: protocol::bittorrent, short desc
2698 #: files/debtags/vocabulary
2699 msgid "BitTorrent"
2700 msgstr ""
2701
2702 #. Tag: protocol::bittorrent, long desc
2703 #: files/debtags/vocabulary
2704 msgid " BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over\n network.\n .\n Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one\n central node, the so-called trackers, is needed to keep a list of all clients\n that download or provide the same file.\n .\n Link: http://www.bittorrent.com/\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
2705 msgstr ""
2706
2707 #. Tag: protocol::corba, short desc
2708 #: files/debtags/vocabulary
2709 msgid "CORBA"
2710 msgstr ""
2711
2712 #. Tag: protocol::corba, long desc
2713 #: files/debtags/vocabulary
2714 msgid " Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability\n between programs written in different languages and running on different \n hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for\n distributed computing.\n .\n With this network protocol, CORBA clients on different computers and written\n in different languages can exchange objects over a CORBA server such as orbit2\n or omniORB.\n .\n Link: http://www.corba.org/"
2715 msgstr ""
2716
2717 #. Tag: protocol::dhcp, short desc
2718 #: files/debtags/vocabulary
2719 msgid "DHCP"
2720 msgstr ""
2721
2722 #. Tag: protocol::dhcp, long desc
2723 #: files/debtags/vocabulary
2724 msgid " Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for\n automatic assignment of dynamic IP addresses to computers in a TCP/IP network,\n rather than giving each computer a static IP address.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
2725 msgstr ""
2726
2727 #. Tag: protocol::dns, short desc
2728 #: files/debtags/vocabulary
2729 msgid "DNS"
2730 msgstr ""
2731
2732 #. Tag: protocol::dns, long desc
2733 #: files/debtags/vocabulary
2734 msgid " Domain Name System, a protocol to request information associated with domain\n names (like \"www.debian.org\"), most prominently the IP address. The protocol\n is used in communication with a DNS server (like BIND).\n .\n For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep the\n addresses of all registered domain names and provide this information to the\n DNS servers of Internet service providers.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
2735 msgstr ""
2736
2737 #. Tag: protocol::ethernet, short desc
2738 #: files/debtags/vocabulary
2739 msgid "Ethernet"
2740 msgstr ""
2741
2742 #. Tag: protocol::ethernet, long desc
2743 #: files/debtags/vocabulary
2744 msgid " Ethernet is the most popular networking technology for creating local area\n networks (LANs).\n .\n The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or fibre\n cables and are identified by their MAC address. Several different types of\n Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most\n widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*).\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
2745 msgstr ""
2746
2747 #. Tag: protocol::fidonet, short desc
2748 #: files/debtags/vocabulary
2749 msgid "FidoNet"
2750 msgstr ""
2751
2752 #. Tag: protocol::fidonet, long desc
2753 #: files/debtags/vocabulary
2754 msgid " FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and\n 1990s.\n .\n The communication between the clients and FidoNet servers  was usually carried\n out over the telephone network using modems and could be used for transferring\n messages (comparable to email) and files.\n .\n Link: http://www.fidonet.org/\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
2755 msgstr ""
2756
2757 #. Tag: protocol::finger, short desc
2758 #: files/debtags/vocabulary
2759 msgid "Finger"
2760 msgstr ""
2761
2762 #. Tag: protocol::finger, long desc
2763 #: files/debtags/vocabulary
2764 msgid " The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide extensive, \n public information about users of a computer, such as email address, telephone\n numbers, full names etc.\n .\n Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more,\n while it widespread distribution in the early 1990s.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1288.txt"
2765 msgstr ""
2766
2767 #. Tag: protocol::ftp, short desc
2768 #: files/debtags/vocabulary
2769 #. Tag: filetransfer::ftp, short desc
2770 #: files/debtags/vocabulary
2771 msgid "FTP"
2772 msgstr ""
2773
2774 #. Tag: protocol::ftp, long desc
2775 #: files/debtags/vocabulary
2776 msgid " File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files over\n networks and extensively used on the Internet.\n .\n The communication between FTP servers and clients uses two channels, the\n control and the data channel. While FTP was originally used with\n authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous,\n passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data\n transfer is carried out over SFTP today.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
2777 msgstr ""
2778
2779 #. Tag: protocol::http, short desc
2780 #: files/debtags/vocabulary
2781 #. Tag: filetransfer::http, short desc
2782 #: files/debtags/vocabulary
2783 msgid "HTTP"
2784 msgstr ""
2785
2786 #. Tag: protocol::http, long desc
2787 #: files/debtags/vocabulary
2788 msgid " HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the\n World Wide Web.\n .\n It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP\n clients, which are web browsers in most cases. HTTP resources are requested\n via URLs (Universal Resource Locators). While HTTP normally only supports file\n transfer from server to client, the protocol supports sending information to\n HTTP servers, most prominently used in HTML forms.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2616.txt"
2789 msgstr ""
2790
2791 #. Tag: protocol::ident, short desc
2792 #: files/debtags/vocabulary
2793 msgid "Ident"
2794 msgstr ""
2795
2796 #. Tag: protocol::ident, long desc
2797 #: files/debtags/vocabulary
2798 msgid " The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of\n a network connection.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
2799 msgstr ""
2800
2801 #. Tag: protocol::imap, short desc
2802 #: files/debtags/vocabulary
2803 msgid "IMAP"
2804 msgstr ""
2805
2806 #. Tag: protocol::imap, long desc
2807 #: files/debtags/vocabulary
2808 msgid " Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a\n server from a email client such as KMail or Evolution.\n .\n When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited,\n deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto\n the local computer, as POP3 does.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
2809 msgstr ""
2810
2811 #. Tag: protocol::ip, short desc
2812 #: files/debtags/vocabulary
2813 msgid "IP"
2814 msgstr ""
2815
2816 #. Tag: protocol::ip, long desc
2817 #: files/debtags/vocabulary
2818 msgid " Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and\n the very basis of the Internet.\n .\n Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-byte\n number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10).\n Internet IP addresses are given out by the Internet Corporation for Assigned\n Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not\n accessed by their IP address, but by their domain name.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791.txt"
2819 msgstr ""
2820
2821 #. Tag: protocol::ipv6, short desc
2822 #: files/debtags/vocabulary
2823 msgid "IPv6"
2824 msgstr ""
2825
2826 #. Tag: protocol::ipv6, long desc
2827 #: files/debtags/vocabulary
2828 msgid " Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which overcomes\n the restrictions of IP (v4), like shortage of IP addresses, and is supposed to\n form the new basis of the Internet in the future, replacing IP (v4).\n .\n Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is still\n seldomly used.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6\n Link: http://www.ipv6.org/"
2829 msgstr ""
2830
2831 #. Tag: protocol::irc, short desc
2832 #: files/debtags/vocabulary
2833 msgid "IRC"
2834 msgstr ""
2835
2836 #. Tag: protocol::irc, long desc
2837 #: files/debtags/vocabulary
2838 msgid " Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, extensively\n used on the Internet. It supports chat rooms, so-called channels, as well as\n private, one-to-one communication.\n .\n IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a\n geographically near IRC server, that itself is connected to other IRC servers\n spread over the whole world.\n .\n The official Debian channel is #debian on the freenode network.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
2839 msgstr ""
2840
2841 #. Tag: protocol::jabber, short desc
2842 #: files/debtags/vocabulary
2843 msgid "Jabber"
2844 msgstr ""
2845
2846 #. Tag: protocol::jabber, long desc
2847 #: files/debtags/vocabulary
2848 msgid " The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the XMPP\n protocol. Additionally to private one-to-one communication, it also supports\n chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for the IM\n capabilities for the new GoogleTalk network.\n .\n In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers are\n free software and can be used to create a private chat platform or have an own\n server to connect to the Jabber network.\n .\n Link: http://www.jabber.org\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber"
2849 msgstr ""
2850
2851 #. Tag: protocol::kerberos, short desc
2852 #: files/debtags/vocabulary
2853 msgid "Kerberos"
2854 msgstr ""
2855
2856 #. Tag: protocol::kerberos, long desc
2857 #: files/debtags/vocabulary
2858 msgid " Kerberos is a authentication protocol for computer networks for secure\n authentication over an otherwise insecure network, using symmetric\n cryptography and a third party service provider, that is trusted both by\n client and server.\n . \n The authentication mechanism provided by Kerberos is mutual, so that not only\n a server can be sure of a client's identity, but also a client can be sure a\n connection to a server is not intercepted.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29\n Link: http://http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
2859 msgstr ""
2860
2861 #. Tag: protocol::lpr, short desc
2862 #: files/debtags/vocabulary
2863 msgid "LPR"
2864 msgstr ""
2865
2866 #. Tag: protocol::lpr, long desc
2867 #: files/debtags/vocabulary
2868 msgid " The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or providing\n network print services in a Unix network, but also used for local setups.\n .\n CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old\n LPD/LPR system, while maintaining backwards compatibility.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
2869 msgstr ""
2870
2871 #. Tag: protocol::msn-messenger, short desc
2872 #: files/debtags/vocabulary
2873 msgid "MSN Messenger"
2874 msgstr ""
2875
2876 #. Tag: protocol::msn-messenger, long desc
2877 #: files/debtags/vocabulary
2878 msgid " The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own\n instant messaging network.\n .\n The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a draft\n of the protocol specification to the IETF, it has since dated out and clients\n that connect to the MSN Messenger network have to rely on reverse-engineered\n information.\n .\n Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
2879 msgstr ""
2880
2881 #. Tag: protocol::nfs, short desc
2882 #: files/debtags/vocabulary
2883 msgid "NFS"
2884 msgstr ""
2885
2886 #. Tag: protocol::nfs, long desc
2887 #: files/debtags/vocabulary
2888 msgid " Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems in\n 1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a\n distributed file system, allows a user on a client computer to access files\n over a network as easily as if attached to its local disks.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
2889 msgstr ""
2890
2891 #. Tag: protocol::nntp, short desc
2892 #: files/debtags/vocabulary
2893 msgid "NNTP"
2894 msgstr ""
2895
2896 #. Tag: protocol::nntp, long desc
2897 #: files/debtags/vocabulary
2898 msgid " Network News Transfer Protocol, a protocol for reading in writing Usenet\n articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used\n among NNTP servers to transfer articles. \n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
2899 msgstr ""
2900
2901 #. Tag: protocol::oscar, short desc
2902 #: files/debtags/vocabulary
2903 msgid "OSCAR (AIM/ICQ)"
2904 msgstr ""
2905
2906 #. Tag: protocol::oscar, long desc
2907 #: files/debtags/vocabulary
2908 msgid " Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by\n AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9\n of the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol.\n .\n OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official documentation,\n clients that connect to AIM or ICQ have to rely on information that has\n been reverse-engineered.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol\n Link: http://www.oilcan.org/oscar/"
2909 msgstr ""
2910
2911 #. Tag: protocol::pop3, short desc
2912 #: files/debtags/vocabulary
2913 msgid "POP3"
2914 msgstr ""
2915
2916 #. Tag: protocol::pop3, long desc
2917 #: files/debtags/vocabulary
2918 msgid " Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server,\n designed for users that have only intermittent connection to the Internet.\n .\n In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not\n supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support\n multiple mailboxes for one account on the server.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
2919 msgstr ""
2920
2921 #. Tag: protocol::radius, short desc
2922 #: files/debtags/vocabulary
2923 msgid "RADIUS"
2924 msgstr ""
2925
2926 #. Tag: protocol::radius, long desc
2927 #: files/debtags/vocabulary
2928 msgid " Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication,\n authorization and accounting of network access, mostly used by Internet\n service providers handle handle dial-up Internet connections.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2865.txt"
2929 msgstr ""
2930
2931 #. Tag: protocol::sftp, short desc
2932 #: files/debtags/vocabulary
2933 #. Tag: filetransfer::sftp, short desc
2934 #: files/debtags/vocabulary
2935 msgid "SFTP"
2936 msgstr ""
2937
2938 #. Tag: protocol::sftp, long desc
2939 #: files/debtags/vocabulary
2940 msgid " SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file exchange\n and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol.\n .\n SFTP provides a complete set of file system operations, different from its\n predecessor SCP, which only allowed file transfer. It is not, other than the\n name might suggest, the a version of the FTP protocol executed through an\n SSH channel.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
2941 msgstr ""
2942
2943 #. Tag: protocol::smb, short desc
2944 #: files/debtags/vocabulary
2945 msgid "SMB"
2946 msgstr ""
2947
2948 #. Tag: protocol::smb, long desc
2949 #: files/debtags/vocabulary
2950 msgid " Server Message Block, a protocol for providing file access and printer sharing\n over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common Internet File\n System) is a synonym for SMB\n .\n Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-engineered\n the protocol and developed both client and server programs for better\n interoperability in mixed Unix/Windows networks.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block\n Link: http://www.samba.org/"
2951 msgstr ""
2952
2953 #. Tag: protocol::smtp, short desc
2954 #: files/debtags/vocabulary
2955 msgid "SMTP"
2956 msgstr ""
2957
2958 #. Tag: protocol::smtp, long desc
2959 #: files/debtags/vocabulary
2960 msgid " Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over the\n Internet.\n .\n Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server\n until an email arrives at its destination, from where it is usually retrieved\n via POP3 or IMAP \n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
2961 msgstr ""
2962
2963 #. Tag: protocol::snmp, short desc
2964 #: files/debtags/vocabulary
2965 msgid "SNMP"
2966 msgstr ""
2967
2968 #. Tag: protocol::snmp, long desc
2969 #: files/debtags/vocabulary
2970 msgid " Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol suite\n and used for monitoring or configuring network devices.\n .\n SNMP servers normally run on network equipment like routers.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
2971 msgstr ""
2972
2973 #. Tag: protocol::soap, short desc
2974 #: files/debtags/vocabulary
2975 msgid "SOAP"
2976 msgstr ""
2977
2978 #. Tag: protocol::soap, long desc
2979 #: files/debtags/vocabulary
2980 msgid " Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between\n different computers in a network. The messages are encoded in XML and usually\n sent over HTTP.\n .\n SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to\n utilize Google's searching engine from client applications.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP\n Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
2981 msgstr ""
2982
2983 #. Tag: protocol::ssh, short desc
2984 #: files/debtags/vocabulary
2985 msgid "SSH"
2986 msgstr ""
2987
2988 #. Tag: protocol::ssh, long desc
2989 #: files/debtags/vocabulary
2990 msgid " Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH can\n be used to execute programs on a remote host with an SSH server over secure\n otherwise insecure protocols through an SSH channel. The main use is, as the\n name suggest, to provide encrypted login and shell access on remote servers.\n .\n SSH authentication can be done with password or, which is the preferred\n mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
2991 msgstr ""
2992
2993 #. Tag: protocol::ssl, short desc
2994 #: files/debtags/vocabulary
2995 msgid "SSL/TLS"
2996 msgstr ""
2997
2998 #. Tag: protocol::ssl, long desc
2999 #: files/debtags/vocabulary
3000 msgid " Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides \n secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate\n the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and\n to secure the communications channel.\n .\n Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be\n transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an\n \"S\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
3001 msgstr ""
3002
3003 #. Tag: protocol::tcp, short desc
3004 #: files/debtags/vocabulary
3005 msgid "TCP"
3006 msgstr ""
3007
3008 #. Tag: protocol::tcp, long desc
3009 #: files/debtags/vocabulary
3010 msgid " Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n and used for data transport.\n .\n TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet,\n such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
3011 msgstr ""
3012
3013 #. Tag: protocol::udp, short desc
3014 #: files/debtags/vocabulary
3015 msgid "UDP"
3016 msgstr ""
3017
3018 #. Tag: protocol::udp, long desc
3019 #: files/debtags/vocabulary
3020 msgid " User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n and used for data transport.\n .\n UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for\n time-sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc768.txt"
3021 msgstr ""
3022
3023 #. Tag: protocol::voip, short desc
3024 #: files/debtags/vocabulary
3025 msgid "VoIP"
3026 msgstr ""
3027
3028 #. Tag: protocol::voip, long desc
3029 #: files/debtags/vocabulary
3030 msgid " Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations\n over the Internet.\n .\n Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
3031 msgstr ""
3032
3033 #. Tag: protocol::webdav, short desc
3034 #: files/debtags/vocabulary
3035 msgid "WebDAV"
3036 msgstr ""
3037
3038 #. Tag: protocol::webdav, long desc
3039 #: files/debtags/vocabulary
3040 msgid " Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP\n protocol to support creating and changing documents on an HTTP server. Thus,\n the client can access the documents on an HTTP server as it would those on the\n local file system.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2518.txt"
3041 msgstr ""
3042
3043 #. Tag: protocol::xmlrpc, short desc
3044 #: files/debtags/vocabulary
3045 msgid "XML-RPC"
3046 msgstr ""
3047
3048 #. Tag: protocol::xmlrpc, long desc
3049 #: files/debtags/vocabulary
3050 msgid " XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls that\n uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport.\n .\n SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed from\n XML-RPC.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC\n Link: http://www.xmlrpc.com/"
3051 msgstr ""
3052
3053 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, short desc
3054 #: files/debtags/vocabulary
3055 msgid "Yahoo! Messenger"
3056 msgstr ""
3057
3058 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc
3059 #: files/debtags/vocabulary
3060 msgid " The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant messaging\n network.\n .\n This a proprietary binary protocol without any official documentation. Clients\n that connect to the Yahoo! Messenger network have to rely on reverse-engineered\n information.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger\n Link: http://www.venkydude.com/articles/yahoo.htm"
3061 msgstr ""
3062
3063 #. Facet: filetransfer, short desc
3064 #: files/debtags/vocabulary
3065 msgid "File Transfer"
3066 msgstr ""
3067
3068 #. Tag: filetransfer::ftp, long desc
3069 #: files/debtags/vocabulary
3070 msgid " File Transfer Protocol"
3071 msgstr ""
3072
3073 #. Tag: filetransfer::http, long desc
3074 #: files/debtags/vocabulary
3075 msgid " HyperText Transfer Protocol"
3076 msgstr ""
3077
3078 #. Tag: filetransfer::sftp, long desc
3079 #: files/debtags/vocabulary
3080 msgid " Secure File Transfer Protocol"
3081 msgstr ""
3082
3083 #. Tag: filetransfer::smb, short desc
3084 #: files/debtags/vocabulary
3085 msgid "SMB and CIFS"
3086 msgstr ""
3087
3088 #. Tag: filetransfer::smb, long desc
3089 #: files/debtags/vocabulary
3090 msgid " Windows file and printer sharing (SMB)"
3091 msgstr ""
3092
3093 #. Tag: filetransfer::dcc, short desc
3094 #: files/debtags/vocabulary
3095 msgid "IRC DCC"
3096 msgstr ""
3097
3098 #. Tag: filetransfer::dcc, long desc
3099 #: files/debtags/vocabulary
3100 msgid " Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
3101 msgstr ""
3102
3103 #. Facet: uitoolkit, short desc
3104 #: files/debtags/vocabulary
3105 msgid "Interface Toolkit"
3106 msgstr ""
3107
3108 #. Tag: uitoolkit::athena, short desc
3109 #: files/debtags/vocabulary
3110 msgid "Athena Widgets"
3111 msgstr ""
3112
3113 #. Tag: uitoolkit::fltk, short desc
3114 #: files/debtags/vocabulary
3115 msgid "FLTK"
3116 msgstr ""
3117
3118 #. Tag: uitoolkit::glut, short desc
3119 #: files/debtags/vocabulary
3120 msgid "GLUT"
3121 msgstr ""
3122
3123 #. Tag: uitoolkit::gnustep, short desc
3124 #: files/debtags/vocabulary
3125 msgid "GNUstep"
3126 msgstr ""
3127
3128 #. Tag: uitoolkit::gtk, short desc
3129 #: files/debtags/vocabulary
3130 msgid "GTK"
3131 msgstr ""
3132
3133 #. Tag: uitoolkit::motif, short desc
3134 #: files/debtags/vocabulary
3135 msgid "Lesstif/Motif"
3136 msgstr ""
3137
3138 #. Tag: uitoolkit::ncurses, short desc
3139 #: files/debtags/vocabulary
3140 msgid "Ncurses TUI"
3141 msgstr ""
3142
3143 #. Tag: uitoolkit::qt, short desc
3144 #: files/debtags/vocabulary
3145 msgid "QT"
3146 msgstr ""
3147
3148 #. Tag: uitoolkit::sdl, short desc
3149 #: files/debtags/vocabulary
3150 msgid "SDL"
3151 msgstr ""
3152
3153 #. Tag: uitoolkit::tk, short desc
3154 #: files/debtags/vocabulary
3155 msgid "TK"
3156 msgstr ""
3157
3158 #. Tag: uitoolkit::wxwidgets, short desc
3159 #: files/debtags/vocabulary
3160 msgid "wxWidgets"
3161 msgstr ""
3162
3163 #. Tag: uitoolkit::xlib, short desc
3164 #: files/debtags/vocabulary
3165 msgid "X library"
3166 msgstr ""
3167
3168 #. Facet: use, short desc
3169 #: files/debtags/vocabulary
3170 msgid "Purpose"
3171 msgstr ""
3172
3173 #. Tag: use::analysing, short desc
3174 #: files/debtags/vocabulary
3175 msgid "Analysing"
3176 msgstr ""
3177
3178 #. Tag: use::analysing, long desc
3179 #: files/debtags/vocabulary
3180 msgid " Software for turning data into knowledge."
3181 msgstr ""
3182
3183 #. Tag: use::browsing, short desc
3184 #: files/debtags/vocabulary
3185 msgid "Browsing"
3186 msgstr ""
3187
3188 #. Tag: use::chatting, short desc
3189 #: files/debtags/vocabulary
3190 msgid "Chatting"
3191 msgstr ""
3192
3193 #. Tag: use::checking, short desc
3194 #: files/debtags/vocabulary
3195 msgid "Checking"
3196 msgstr ""
3197
3198 #. Tag: use::checking, long desc
3199 #: files/debtags/vocabulary
3200 msgid " All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking\n a document for incorrectly spelled words, checking a network for \n routing problems. Verifying."
3201 msgstr ""
3202
3203 #. Tag: use::comparing, short desc
3204 #: files/debtags/vocabulary
3205 msgid "Comparing"
3206 msgstr ""
3207
3208 #. Tag: use::comparing, long desc
3209 #: files/debtags/vocabulary
3210 msgid " To find what relates or differs in two or more objects."
3211 msgstr ""
3212
3213 #. Tag: use::compressing, short desc
3214 #: files/debtags/vocabulary
3215 msgid "Compressing"
3216 msgstr ""
3217
3218 #. Tag: use::configuring, short desc
3219 #: files/debtags/vocabulary
3220 #. Tag: network::configuration, short desc
3221 #: files/debtags/vocabulary
3222 msgid "Configuration"
3223 msgstr ""
3224
3225 #. Tag: use::converting, short desc
3226 #: files/debtags/vocabulary
3227 msgid "Data Conversion"
3228 msgstr ""
3229
3230 #. Tag: use::dialing, short desc
3231 #: files/debtags/vocabulary
3232 msgid "Dialup Access"
3233 msgstr ""
3234
3235 #. Tag: use::downloading, short desc
3236 #: files/debtags/vocabulary
3237 msgid "Downloading"
3238 msgstr ""
3239
3240 #. Tag: use::driver, short desc
3241 #: files/debtags/vocabulary
3242 msgid "Hardware Driver"
3243 msgstr ""
3244
3245 #. Tag: use::editing, short desc
3246 #: files/debtags/vocabulary
3247 msgid "Editing"
3248 msgstr ""
3249
3250 #. Tag: use::entertaining, short desc
3251 #: files/debtags/vocabulary
3252 msgid "Entertaining"
3253 msgstr ""
3254
3255 #. Tag: use::filtering, short desc
3256 #: files/debtags/vocabulary
3257 msgid "Filtering"
3258 msgstr ""
3259
3260 #. Tag: use::gameplaying, short desc
3261 #: files/debtags/vocabulary
3262 msgid "Game Playing"
3263 msgstr ""
3264
3265 #. Tag: use::learning, short desc
3266 #: files/debtags/vocabulary
3267 msgid "Learning"
3268 msgstr ""
3269
3270 #. Tag: use::organizing, short desc
3271 #: files/debtags/vocabulary
3272 msgid "Data Organisation"
3273 msgstr ""
3274
3275 #. Tag: use::playing, short desc
3276 #: files/debtags/vocabulary
3277 msgid "Playing Media"
3278 msgstr ""
3279
3280 #. Tag: use::printing, short desc
3281 #: files/debtags/vocabulary
3282 msgid "Printing"
3283 msgstr ""
3284
3285 #. Tag: use::proxying, short desc
3286 #: files/debtags/vocabulary
3287 msgid "Proxying"
3288 msgstr ""
3289
3290 #. Tag: use::routing, short desc
3291 #: files/debtags/vocabulary
3292 #. Tag: network::routing, short desc
3293 #: files/debtags/vocabulary
3294 msgid "Routing"
3295 msgstr ""
3296
3297 #. Tag: use::searching, short desc
3298 #: files/debtags/vocabulary
3299 msgid "Searching"
3300 msgstr ""
3301
3302 #. Tag: use::scanning, short desc
3303 #: files/debtags/vocabulary
3304 #. Tag: network::scanner, short desc
3305 #: files/debtags/vocabulary
3306 msgid "Scanning"
3307 msgstr ""
3308
3309 #. Tag: use::storing, short desc
3310 #: files/debtags/vocabulary
3311 msgid "Storing"
3312 msgstr ""
3313
3314 #. Tag: use::synchronizing, short desc
3315 #: files/debtags/vocabulary
3316 msgid "Synchronisation"
3317 msgstr ""
3318
3319 #. Tag: use::timekeeping, short desc
3320 #: files/debtags/vocabulary
3321 msgid "Time and Clock"
3322 msgstr ""
3323
3324 #. Tag: use::transmission, short desc
3325 #: files/debtags/vocabulary
3326 msgid "Transmission"
3327 msgstr ""
3328
3329 #. Tag: use::typesetting, short desc
3330 #: files/debtags/vocabulary
3331 msgid "Typesetting"
3332 msgstr ""
3333
3334 #. Tag: use::viewing, short desc
3335 #: files/debtags/vocabulary
3336 msgid "Data Visualization"
3337 msgstr ""
3338
3339 #. Tag: use::text-formatting, short desc
3340 #: files/debtags/vocabulary
3341 msgid "Text Formatting"
3342 msgstr ""
3343
3344 #. Tag: web::appserver, short desc
3345 #: files/debtags/vocabulary
3346 msgid "Application Server"
3347 msgstr ""
3348
3349 #. Tag: web::blog, short desc
3350 #: files/debtags/vocabulary
3351 msgid "Blog Software"
3352 msgstr ""
3353
3354 #. Tag: web::browser, short desc
3355 #: files/debtags/vocabulary
3356 msgid "Browser"
3357 msgstr ""
3358
3359 #. Tag: web::cms, short desc
3360 #: files/debtags/vocabulary
3361 msgid "Content Management (CMS)"
3362 msgstr ""
3363
3364 #. Tag: web::cgi, short desc
3365 #: files/debtags/vocabulary
3366 msgid "CGI"
3367 msgstr ""
3368
3369 #. Tag: web::commerce, short desc
3370 #: files/debtags/vocabulary
3371 msgid "E-commerce"
3372 msgstr ""
3373
3374 #. Tag: web::forum, short desc
3375 #: files/debtags/vocabulary
3376 msgid "Forum"
3377 msgstr ""
3378
3379 #. Tag: web::portal, short desc
3380 #: files/debtags/vocabulary
3381 msgid "Portal"
3382 msgstr ""
3383
3384 #. Tag: web::scripting, short desc
3385 #: files/debtags/vocabulary
3386 msgid "Scripting"
3387 msgstr ""
3388
3389 #. Tag: web::search-engine, short desc
3390 #: files/debtags/vocabulary
3391 msgid "Search engine"
3392 msgstr ""
3393
3394 #. Tag: web::server, short desc
3395 #: files/debtags/vocabulary
3396 #. Tag: network::server, short desc
3397 #: files/debtags/vocabulary
3398 msgid "Server"
3399 msgstr ""
3400
3401 #. Tag: web::wiki, short desc
3402 #: files/debtags/vocabulary
3403 msgid "Wiki Software"
3404 msgstr ""
3405
3406 #. Tag: web::wiki, long desc
3407 #: files/debtags/vocabulary
3408 msgid " Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
3409 msgstr ""
3410
3411 #. Facet: network, short desc
3412 #: files/debtags/vocabulary
3413 msgid "Networking"
3414 msgstr ""
3415
3416 #. Tag: network::client, short desc
3417 #: files/debtags/vocabulary
3418 msgid "Client"
3419 msgstr ""
3420
3421 #. Tag: network::hiavailability, short desc
3422 #: files/debtags/vocabulary
3423 msgid "High Availability"
3424 msgstr ""
3425
3426 #. Tag: network::load-balancing, short desc
3427 #: files/debtags/vocabulary
3428 msgid "Load Balancing"
3429 msgstr ""
3430
3431 #. Tag: network::service, short desc
3432 #: files/debtags/vocabulary
3433 msgid "Service"
3434 msgstr ""
3435
3436 #. Tag: network::vpn, short desc
3437 #: files/debtags/vocabulary
3438 msgid "VPN or Tunneling"
3439 msgstr ""
3440
3441 #. Facet: x11, short desc
3442 #: files/debtags/vocabulary
3443 msgid "X Windowing System"
3444 msgstr ""
3445
3446 #. Tag: x11::applet, short desc
3447 #: files/debtags/vocabulary
3448 msgid "Applet"
3449 msgstr ""
3450
3451 #. Tag: x11::display-manager, short desc
3452 #: files/debtags/vocabulary
3453 msgid "Login Manager"
3454 msgstr ""
3455
3456 #. Tag: x11::display-manager, long desc
3457 #: files/debtags/vocabulary
3458 msgid " Display managers (graphical login screens)"
3459 msgstr ""
3460
3461 #. Tag: x11::library, short desc
3462 #: files/debtags/vocabulary
3463 msgid "Library"
3464 msgstr ""
3465
3466 #. Tag: x11::screensaver, short desc
3467 #: files/debtags/vocabulary
3468 msgid "Screen Saver"
3469 msgstr ""
3470
3471 #. Tag: x11::terminal, short desc
3472 #: files/debtags/vocabulary
3473 msgid "Terminal Emulator"
3474 msgstr ""
3475
3476 #. Tag: x11::theme, short desc
3477 #: files/debtags/vocabulary
3478 msgid "Theme"
3479 msgstr ""
3480
3481 #. Tag: x11::window-manager, short desc
3482 #: files/debtags/vocabulary
3483 msgid "Window Manager"
3484 msgstr ""
3485
3486 #. Tag: x11::xserver, short desc
3487 #: files/debtags/vocabulary
3488 msgid "X Server"
3489 msgstr ""
3490
3491 #. Tag: bbs, short desc
3492 #: files/debtags/vocabulary
3493 msgid "Bulletin Board Systems"
3494 msgstr ""
3495
3496 #. Tag: data-exchange, short desc
3497 #: files/debtags/vocabulary
3498 msgid "Data Exchange"
3499 msgstr ""
3500
3501 #. Tag: desktop, short desc
3502 #: files/debtags/vocabulary
3503 msgid "Desktop Environment"
3504 msgstr ""
3505
3506 #. Tag: file-formats, short desc
3507 #: files/debtags/vocabulary
3508 msgid "File formats"
3509 msgstr ""
3510
3511 #. Tag: foreignos, short desc
3512 #: files/debtags/vocabulary
3513 msgid "Foreign OS and Hardware"
3514 msgstr ""
3515
3516 #. Tag: net, short desc
3517 #: files/debtags/vocabulary
3518 msgid "IP Networking"
3519 msgstr ""
3520
3521 #. Tag: netcomm, short desc
3522 #: files/debtags/vocabulary
3523 msgid "Network and Communication"
3524 msgstr ""
3525
3526 #. Tag: numerical, short desc
3527 #: files/debtags/vocabulary
3528 msgid "Calculation and numerical computation"
3529 msgstr ""
3530
3531 #. Tag: office, short desc
3532 #: files/debtags/vocabulary
3533 msgid "Office software"
3534 msgstr ""
3535
3536 #. Tag: protocols, short desc
3537 #: files/debtags/vocabulary
3538 msgid "IP protocol support"
3539 msgstr ""
3540
3541 #. Tag: science, short desc
3542 #: files/debtags/vocabulary
3543 msgid "Science"
3544 msgstr ""
3545
3546 #. Tag: system, short desc
3547 #: files/debtags/vocabulary
3548 msgid "System software and maintainance"
3549 msgstr ""
3550
3551 #. Tag: vi, short desc
3552 #: files/debtags/vocabulary
3553 msgid "VI editor"
3554 msgstr ""
3555