]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blob - po/debtags.fi.po
Regenerate debtags.pot with a current debtags vocabulary
[deb/packages.git] / po / debtags.fi.po
1 # Copyright (C) 2007 Tommi Vainikainen.
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: debtags\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-10-27 13:15+0300\n"
7 "Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>\n"
8 "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
13 #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
14 #: files/debtags/vocabulary
15 msgid "!Not yet tagged packages!"
16 msgstr ""
17
18 #. Tag: junior::games-gl, short desc
19 #: files/debtags/vocabulary
20 msgid "3D Games"
21 msgstr ""
22
23 #. Tag: works-with::3dmodel, short desc
24 #: files/debtags/vocabulary
25 msgid "3D Model"
26 msgstr ""
27
28 #. Tag: suite::gforge, long desc
29 #: files/debtags/vocabulary
30 msgid "A collaborative development platform."
31 msgstr ""
32
33 #. Tag: scope::utility, long desc
34 #: files/debtags/vocabulary
35 msgid ""
36 "A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It only "
37 "does something 10-20% of users in the field will need. Often has "
38 "functionality missing from related applications."
39 msgstr ""
40
41 #. Tag: hardware::power:acpi, short desc
42 #: files/debtags/vocabulary
43 msgid "ACPI Power Management"
44 msgstr ""
45
46 #. Tag: hardware::power:apm, short desc
47 #: files/debtags/vocabulary
48 msgid "APM Power Management"
49 msgstr ""
50
51 #. Tag: protocol::atm, short desc
52 #: files/debtags/vocabulary
53 msgid "ATM"
54 msgstr ""
55
56 #. Facet: accessibility, short desc
57 #: files/debtags/vocabulary
58 msgid "Accessibility Support"
59 msgstr ""
60
61 #. Tag: admin::accounting, short desc
62 #: files/debtags/vocabulary
63 msgid "Accounting"
64 msgstr ""
65
66 #. Tag: field::finance, long desc
67 #: files/debtags/vocabulary
68 msgid "Accounting and financial software"
69 msgstr ""
70
71 #. Tag: game::arcade, short desc
72 #: files/debtags/vocabulary
73 msgid "Action and Arcade"
74 msgstr ""
75
76 #. Tag: implemented-in::ada, short desc
77 #: files/debtags/vocabulary
78 msgid "Ada"
79 msgstr ""
80
81 #. Tag: devel::lang:ada, short desc
82 #: files/debtags/vocabulary
83 msgid "Ada Development"
84 msgstr ""
85
86 #. Tag: role::plugin, long desc
87 #: files/debtags/vocabulary
88 msgid ""
89 "Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality of some program "
90 "or system."
91 msgstr ""
92
93 #. Tag: game::adventure, short desc
94 #: files/debtags/vocabulary
95 msgid "Adventure"
96 msgstr ""
97
98 #. Tag: culture::afrikaans, short desc
99 #: files/debtags/vocabulary
100 msgid "Afrikaans"
101 msgstr ""
102
103 #. Tag: use::checking, long desc
104 #: files/debtags/vocabulary
105 msgid ""
106 "All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking a "
107 "document for incorrectly spelled words, checking a network for routing "
108 "problems. Verifying."
109 msgstr ""
110
111 #. Tag: use::analysing, short desc
112 #: files/debtags/vocabulary
113 msgid "Analysing"
114 msgstr ""
115
116 #. Tag: security::antivirus, short desc
117 #: files/debtags/vocabulary
118 msgid "Anti-Virus"
119 msgstr ""
120
121 #. Tag: suite::apache, short desc
122 #: files/debtags/vocabulary
123 msgid "Apache"
124 msgstr ""
125
126 #. Tag: x11::applet, short desc
127 #: files/debtags/vocabulary
128 msgid "Applet"
129 msgstr ""
130
131 #. Tag: scope::application, short desc
132 #. Tag: web::application, short desc
133 #. Tag: x11::application, short desc
134 #: files/debtags/vocabulary
135 msgid "Application"
136 msgstr ""
137
138 #. Tag: role::app-data, short desc
139 #: files/debtags/vocabulary
140 msgid "Application Data"
141 msgstr ""
142
143 #. Tag: web::appserver, short desc
144 #: files/debtags/vocabulary
145 msgid "Application Server"
146 msgstr ""
147
148 #. Facet: suite, short desc
149 #: files/debtags/vocabulary
150 msgid "Application Suite"
151 msgstr ""
152
153 #. Facet: junior, long desc
154 #: files/debtags/vocabulary
155 msgid "Applications recommended for younger users"
156 msgstr ""
157
158 #. Tag: accessibility::input, long desc
159 #: files/debtags/vocabulary
160 msgid ""
161 "Applies to input methods for non-latin languages as well as special input "
162 "systems."
163 msgstr ""
164
165 #. Tag: culture::arabic, short desc
166 #: files/debtags/vocabulary
167 msgid "Arabic"
168 msgstr ""
169
170 #. Tag: junior::arcade, short desc
171 #: files/debtags/vocabulary
172 msgid "Arcade Games"
173 msgstr ""
174
175 #. Tag: works-with::archive, short desc
176 #: files/debtags/vocabulary
177 msgid "Archive"
178 msgstr ""
179
180 #. Tag: field::arts, short desc
181 #: files/debtags/vocabulary
182 msgid "Arts"
183 msgstr ""
184
185 #. Tag: devel::machinecode, long desc
186 #: files/debtags/vocabulary
187 msgid "Assemblers and other machine-code development tools."
188 msgstr ""
189
190 #. Tag: field::astronomy, short desc
191 #: files/debtags/vocabulary
192 msgid "Astronomy"
193 msgstr ""
194
195 #. Tag: protocol::atm, long desc
196 #: files/debtags/vocabulary
197 msgid ""
198 "Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication between "
199 "computers in a network.\n"
200 "While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained widespread "
201 "use as a technology for building local area networks (LANs), for which it "
202 "was originally intended.\n"
203 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
204 msgstr ""
205
206 #. Tag: uitoolkit::athena, short desc
207 #: files/debtags/vocabulary
208 msgid "Athena Widgets"
209 msgstr ""
210
211 #. Tag: made-of::audio, short desc
212 #. Tag: works-with::audio, short desc
213 #: files/debtags/vocabulary
214 msgid "Audio"
215 msgstr ""
216
217 #. Tag: security::authentication, short desc
218 #: files/debtags/vocabulary
219 msgid "Authentication"
220 msgstr ""
221
222 #. Tag: admin::automation, long desc
223 #: files/debtags/vocabulary
224 msgid "Automating the execution of software in the system."
225 msgstr ""
226
227 #. Tag: admin::automation, short desc
228 #: files/debtags/vocabulary
229 msgid "Automation and Scheduling"
230 msgstr ""
231
232 #. Tag: field::aviation, short desc
233 #: files/debtags/vocabulary
234 msgid "Aviation"
235 msgstr ""
236
237 #. Tag: suite::bsd, short desc
238 #: files/debtags/vocabulary
239 msgid "BSD"
240 msgstr ""
241
242 #. Tag: admin::backup, short desc
243 #: files/debtags/vocabulary
244 msgid "Backup and Restoration"
245 msgstr ""
246
247 #. Tag: culture::basque, short desc
248 #: files/debtags/vocabulary
249 msgid "Basque"
250 msgstr ""
251
252 #. Tag: admin::benchmarking, short desc
253 #: files/debtags/vocabulary
254 msgid "Benchmarking"
255 msgstr ""
256
257 #. Tag: culture::bengali, short desc
258 #: files/debtags/vocabulary
259 msgid "Bengali"
260 msgstr ""
261
262 #. Tag: suite::bsd, long desc
263 #: files/debtags/vocabulary
264 msgid ""
265 "Berkeley Software Distribution, sometimes called Berkeley Unix or BSD Unix, "
266 "and its family of descendants: FreeBSD, NetBSD or OpenBSD.\n"
267 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Berkeley_Software_Distribution"
268 msgstr ""
269
270 #. Tag: works-with-format::bib, short desc
271 #: files/debtags/vocabulary
272 msgid "BibTeX"
273 msgstr ""
274
275 #. Tag: works-with-format::bib, long desc
276 #: files/debtags/vocabulary
277 msgid "BibTeX list of references"
278 msgstr ""
279
280 #. Tag: science::bibliogaphy, short desc
281 #: files/debtags/vocabulary
282 msgid "Bibliography"
283 msgstr ""
284
285 #. Tag: field::biology:bioinformatics, short desc
286 #: files/debtags/vocabulary
287 msgid "Bioinformatics"
288 msgstr ""
289
290 #. Tag: works-with::biological-sequence, short desc
291 #: files/debtags/vocabulary
292 msgid "Biological Sequence"
293 msgstr ""
294
295 #. Facet: biology, short desc
296 #. Tag: field::biology, short desc
297 #: files/debtags/vocabulary
298 msgid "Biology"
299 msgstr ""
300
301 #. Tag: protocol::bittorrent, short desc
302 #: files/debtags/vocabulary
303 msgid "BitTorrent"
304 msgstr ""
305
306 #. Tag: protocol::bittorrent, long desc
307 #: files/debtags/vocabulary
308 msgid ""
309 "BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over "
310 "network.\n"
311 "Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one "
312 "central node, the so-called trackers, is needed to keep a list of all "
313 "clients that download or provide the same file.\n"
314 "Link: http://www.bittorrent.com/ Link: http://en.wikipedia.org/wiki/"
315 "BitTorrent"
316 msgstr ""
317
318 #. Tag: web::blog, short desc
319 #: files/debtags/vocabulary
320 msgid "Blog Software"
321 msgstr ""
322
323 #. Tag: game::board, short desc
324 #: files/debtags/vocabulary
325 msgid "Board"
326 msgstr ""
327
328 #. Tag: culture::bosnian, short desc
329 #: files/debtags/vocabulary
330 msgid "Bosnian"
331 msgstr ""
332
333 #. Tag: culture::brazilian, short desc
334 #: files/debtags/vocabulary
335 msgid "Brazilian"
336 msgstr ""
337
338 #. Tag: culture::british, short desc
339 #: files/debtags/vocabulary
340 msgid "British"
341 msgstr ""
342
343 #. Tag: scope::application, long desc
344 #: files/debtags/vocabulary
345 msgid ""
346 "Broad-scoped program for general use. It probably has functionality for 80-"
347 "90% of use cases. The pieces that remain are usually to be found as "
348 "utilities."
349 msgstr ""
350
351 #. Tag: web::browser, short desc
352 #: files/debtags/vocabulary
353 msgid "Browser"
354 msgstr ""
355
356 #. Tag: use::browsing, short desc
357 #: files/debtags/vocabulary
358 msgid "Browsing"
359 msgstr ""
360
361 #. Tag: devel::bugtracker, short desc
362 #: files/debtags/vocabulary
363 msgid "Bug Tracking"
364 msgstr ""
365
366 #. Tag: works-with::bugs, short desc
367 #: files/debtags/vocabulary
368 msgid "Bugs or Issues"
369 msgstr ""
370
371 #. Tag: devel::buildtools, short desc
372 #: files/debtags/vocabulary
373 msgid "Build Tool"
374 msgstr ""
375
376 #. Tag: culture::bulgarian, short desc
377 #: files/debtags/vocabulary
378 msgid "Bulgarian"
379 msgstr ""
380
381 #. Tag: bbs, short desc
382 #: files/debtags/vocabulary
383 msgid "Bulletin Board Systems"
384 msgstr ""
385
386 #. Tag: implemented-in::c, short desc
387 #: files/debtags/vocabulary
388 msgid "C"
389 msgstr ""
390
391 #. Tag: devel::lang:c, short desc
392 #: files/debtags/vocabulary
393 msgid "C Development"
394 msgstr ""
395
396 #. Tag: implemented-in::c-sharp, short desc
397 #: files/debtags/vocabulary
398 msgid "C#"
399 msgstr ""
400
401 #. Tag: devel::lang:c-sharp, short desc
402 #: files/debtags/vocabulary
403 msgid "C# Development"
404 msgstr ""
405
406 #. Tag: implemented-in::c++, short desc
407 #: files/debtags/vocabulary
408 msgid "C++"
409 msgstr ""
410
411 #. Tag: devel::lang:c++, short desc
412 #: files/debtags/vocabulary
413 msgid "C++ Development"
414 msgstr ""
415
416 #. Tag: hardware::storage:cd, short desc
417 #: files/debtags/vocabulary
418 msgid "CD"
419 msgstr ""
420
421 #. Tag: web::cgi, short desc
422 #: files/debtags/vocabulary
423 msgid "CGI"
424 msgstr ""
425
426 #. Tag: protocol::corba, short desc
427 #: files/debtags/vocabulary
428 msgid "CORBA"
429 msgstr ""
430
431 #. Tag: use::calculating, short desc
432 #: files/debtags/vocabulary
433 msgid "Calculating"
434 msgstr ""
435
436 #. Tag: numerical, short desc
437 #: files/debtags/vocabulary
438 msgid "Calculation and Numerical Computation"
439 msgstr ""
440
441 #. Tag: game::card, short desc
442 #: files/debtags/vocabulary
443 msgid "Card"
444 msgstr ""
445
446 #. Tag: culture::catalan, short desc
447 #: files/debtags/vocabulary
448 msgid "Catalan"
449 msgstr ""
450
451 #. Tag: use::chatting, short desc
452 #: files/debtags/vocabulary
453 msgid "Chatting"
454 msgstr ""
455
456 #. Tag: use::checking, short desc
457 #: files/debtags/vocabulary
458 msgid "Checking"
459 msgstr ""
460
461 #. Tag: field::chemistry, short desc
462 #: files/debtags/vocabulary
463 msgid "Chemistry"
464 msgstr ""
465
466 #. Tag: game::board:chess, short desc
467 #: files/debtags/vocabulary
468 msgid "Chess"
469 msgstr ""
470
471 #. Tag: culture::chinese, short desc
472 #: files/debtags/vocabulary
473 msgid "Chinese"
474 msgstr ""
475
476 #. Tag: field::electronics, long desc
477 #: files/debtags/vocabulary
478 msgid "Circuit editors and other electronics-related software"
479 msgstr ""
480
481 #. Tag: network::client, short desc
482 #: files/debtags/vocabulary
483 msgid "Client"
484 msgstr ""
485
486 #. Tag: biology::format:aln, short desc
487 #: files/debtags/vocabulary
488 msgid "Clustal/ALN"
489 msgstr ""
490
491 #. Tag: admin::cluster, short desc
492 #: files/debtags/vocabulary
493 msgid "Clustering"
494 msgstr ""
495
496 #. Tag: devel::code-generator, short desc
497 #: files/debtags/vocabulary
498 msgid "Code Generation"
499 msgstr ""
500
501 #. Tag: devel::prettyprint, long desc
502 #: files/debtags/vocabulary
503 msgid "Code pretty-printing and indentation/reformatting."
504 msgstr ""
505
506 #. Tag: interface::commandline, short desc
507 #: files/debtags/vocabulary
508 msgid "Command Line"
509 msgstr ""
510
511 #. Tag: interface::shell, short desc
512 #: files/debtags/vocabulary
513 msgid "Command Shell"
514 msgstr ""
515
516 #. Tag: protocol::corba, long desc
517 #: files/debtags/vocabulary
518 msgid ""
519 "Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability "
520 "between programs written in different languages and running on different "
521 "hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for "
522 "distributed computing.\n"
523 "With this network protocol, CORBA clients on different computers and written "
524 "in different languages can exchange objects over a CORBA server such as "
525 "orbit2 or omniORB.\n"
526 "Link: http://www.corba.org/"
527 msgstr ""
528
529 #. Tag: hardware::storage:cd, long desc
530 #: files/debtags/vocabulary
531 msgid "Compact Disc"
532 msgstr ""
533
534 #. Tag: use::comparing, short desc
535 #: files/debtags/vocabulary
536 msgid "Comparing"
537 msgstr ""
538
539 #. Tag: devel::compiler, short desc
540 #: files/debtags/vocabulary
541 msgid "Compiler"
542 msgstr ""
543
544 #. Tag: scope::suite, long desc
545 #: files/debtags/vocabulary
546 msgid ""
547 "Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of desktop "
548 "environment or base operating system."
549 msgstr ""
550
551 #. Tag: use::compressing, short desc
552 #: files/debtags/vocabulary
553 msgid "Compressing"
554 msgstr ""
555
556 #. Tag: sound::compression, short desc
557 #: files/debtags/vocabulary
558 msgid "Compression"
559 msgstr ""
560
561 #. Tag: use::configuring, short desc
562 #. Tag: network::configuration, short desc
563 #: files/debtags/vocabulary
564 msgid "Configuration"
565 msgstr ""
566
567 #. Tag: admin::configuring, short desc
568 #: files/debtags/vocabulary
569 msgid "Configuration Tool"
570 msgstr ""
571
572 #. Tag: interface::svga, short desc
573 #: files/debtags/vocabulary
574 msgid "Console SVGA"
575 msgstr ""
576
577 #. Tag: web::cms, short desc
578 #: files/debtags/vocabulary
579 msgid "Content Management (CMS)"
580 msgstr ""
581
582 #. Tag: admin::filesystem, long desc
583 #: files/debtags/vocabulary
584 msgid "Creation, maintenance, and use of filesystems"
585 msgstr ""
586
587 #. Tag: culture::croatian, short desc
588 #: files/debtags/vocabulary
589 msgid "Croatian"
590 msgstr ""
591
592 #. Tag: security::cryptography, long desc
593 #: files/debtags/vocabulary
594 msgid "Cryptographic and privacy-oriented tools."
595 msgstr ""
596
597 #. Tag: security::cryptography, short desc
598 #: files/debtags/vocabulary
599 msgid "Cryptography"
600 msgstr ""
601
602 #. Facet: culture, short desc
603 #: files/debtags/vocabulary
604 msgid "Culture"
605 msgstr ""
606
607 #. Tag: culture::czech, short desc
608 #: files/debtags/vocabulary
609 msgid "Czech"
610 msgstr ""
611
612 #. Tag: protocol::dcc, short desc
613 #: files/debtags/vocabulary
614 msgid "DCC"
615 msgstr ""
616
617 #. Tag: protocol::dhcp, short desc
618 #: files/debtags/vocabulary
619 msgid "DHCP"
620 msgstr ""
621
622 #. Tag: protocol::dns, short desc
623 #: files/debtags/vocabulary
624 msgid "DNS"
625 msgstr ""
626
627 #. Tag: hardware::storage:dvd, short desc
628 #: files/debtags/vocabulary
629 msgid "DVD"
630 msgstr ""
631
632 #. Tag: interface::daemon, short desc
633 #: files/debtags/vocabulary
634 msgid "Daemon"
635 msgstr ""
636
637 #. Tag: culture::danish, short desc
638 #: files/debtags/vocabulary
639 msgid "Danish"
640 msgstr ""
641
642 #. Tag: use::converting, short desc
643 #: files/debtags/vocabulary
644 msgid "Data Conversion"
645 msgstr ""
646
647 #. Tag: data-exchange, short desc
648 #: files/debtags/vocabulary
649 msgid "Data Exchange"
650 msgstr ""
651
652 #. Tag: use::organizing, short desc
653 #: files/debtags/vocabulary
654 msgid "Data Organisation"
655 msgstr ""
656
657 #. Tag: admin::recovery, short desc
658 #: files/debtags/vocabulary
659 msgid "Data Recovery"
660 msgstr ""
661
662 #. Tag: use::viewing, short desc
663 #: files/debtags/vocabulary
664 msgid "Data Visualization"
665 msgstr ""
666
667 #. Tag: science::data-acquisition, short desc
668 #: files/debtags/vocabulary
669 msgid "Data acquisition"
670 msgstr ""
671
672 #. Tag: works-with::db, short desc
673 #: files/debtags/vocabulary
674 msgid "Databases"
675 msgstr ""
676
677 #. Tag: works-with-format::dvi, long desc
678 #: files/debtags/vocabulary
679 msgid ""
680 "DeVice Independent page description file, usually generated by TeX or LaTeX."
681 msgstr ""
682
683 #. Tag: devel::debian, short desc
684 #. Tag: suite::debian, short desc
685 #: files/debtags/vocabulary
686 msgid "Debian"
687 msgstr ""
688
689 #. Tag: devel::debugger, short desc
690 #: files/debtags/vocabulary
691 msgid "Debugging"
692 msgstr ""
693
694 #. Tag: role::debug-symbols, short desc
695 #: files/debtags/vocabulary
696 msgid "Debugging symbols"
697 msgstr ""
698
699 #. Tag: role::debug-symbols, long desc
700 #: files/debtags/vocabulary
701 msgid "Debugging symbols."
702 msgstr ""
703
704 #. Tag: game::demos, short desc
705 #: files/debtags/vocabulary
706 msgid "Demo"
707 msgstr ""
708
709 #. Tag: desktop, short desc
710 #: files/debtags/vocabulary
711 msgid "Desktop Environment"
712 msgstr ""
713
714 #. Tag: works-with::dtp, short desc
715 #: files/debtags/vocabulary
716 msgid "Desktop Publishing (DTP)"
717 msgstr ""
718
719 #. Tag: role::devel-lib, short desc
720 #: files/debtags/vocabulary
721 msgid "Development Library"
722 msgstr ""
723
724 #. Tag: use::dialing, short desc
725 #: files/debtags/vocabulary
726 msgid "Dialup Access"
727 msgstr ""
728
729 #. Tag: works-with::dictionary, short desc
730 #: files/debtags/vocabulary
731 msgid "Dictionaries"
732 msgstr ""
733
734 #. Tag: made-of::dictionary, short desc
735 #: files/debtags/vocabulary
736 msgid "Dictionary"
737 msgstr ""
738
739 #. Tag: hardware::camera, short desc
740 #: files/debtags/vocabulary
741 msgid "Digital Camera"
742 msgstr ""
743
744 #. Tag: hardware::storage:dvd, long desc
745 #: files/debtags/vocabulary
746 msgid "Digital Versatile Disc"
747 msgstr ""
748
749 #. Tag: protocol::dcc, long desc
750 #: files/debtags/vocabulary
751 msgid ""
752 "Direct Client-to-Client (DCC) is an IRC-related sub-protocol enabling peers "
753 "to interconnect using an IRC server for handshaking in order to exchange "
754 "files or perform non-relayed chats.\n"
755 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Direct_Client-to-Client"
756 msgstr ""
757
758 #. Tag: x11::display-manager, long desc
759 #: files/debtags/vocabulary
760 msgid "Display managers (graphical login screens)"
761 msgstr ""
762
763 #. Tag: works-with-format::djvu, short desc
764 #: files/debtags/vocabulary
765 msgid "DjVu"
766 msgstr ""
767
768 #. Tag: works-with-format::docbook, short desc
769 #: files/debtags/vocabulary
770 msgid "DocBook"
771 msgstr ""
772
773 #. Tag: devel::doc, short desc
774 #. Tag: role::documentation, short desc
775 #: files/debtags/vocabulary
776 msgid "Documentation"
777 msgstr ""
778
779 #. Tag: made-of::info, short desc
780 #. Tag: works-with-format::info, short desc
781 #: files/debtags/vocabulary
782 msgid "Documentation in Info Format"
783 msgstr ""
784
785 #. Tag: protocol::dns, long desc
786 #: files/debtags/vocabulary
787 msgid ""
788 "Domain Name System, a protocol to request information associated with domain "
789 "names (like \"www.debian.org\"), most prominently the IP address. The "
790 "protocol is used in communication with a DNS server (like BIND).\n"
791 "For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep "
792 "the addresses of all registered domain names and provide this information to "
793 "the DNS servers of Internet service providers.\n"
794 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
795 msgstr ""
796
797 #. Tag: use::downloading, short desc
798 #: files/debtags/vocabulary
799 msgid "Downloading"
800 msgstr ""
801
802 #. Tag: role::dummy, short desc
803 #: files/debtags/vocabulary
804 msgid "Dummy Package"
805 msgstr ""
806
807 #. Tag: culture::dutch, short desc
808 #: files/debtags/vocabulary
809 msgid "Dutch"
810 msgstr ""
811
812 #. Tag: protocol::dhcp, long desc
813 #: files/debtags/vocabulary
814 msgid ""
815 "Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for "
816 "automatic assignment of dynamic IP addresses to computers in a TCP/IP "
817 "network, rather than giving each computer a static IP address.\n"
818 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol Link: "
819 "http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
820 msgstr ""
821
822 #. Tag: web::commerce, short desc
823 #: files/debtags/vocabulary
824 msgid "E-commerce"
825 msgstr ""
826
827 #. Tag: devel::ecma-cli, short desc
828 #: files/debtags/vocabulary
829 msgid "ECMA CLI"
830 msgstr ""
831
832 #. Tag: biology::emboss, short desc
833 #: files/debtags/vocabulary
834 msgid "EMBOSS"
835 msgstr ""
836
837 #. Tag: suite::eclipse, short desc
838 #: files/debtags/vocabulary
839 msgid "Eclipse"
840 msgstr ""
841
842 #. Tag: suite::eclipse, long desc
843 #: files/debtags/vocabulary
844 msgid "Eclipse tool platform and plugins."
845 msgstr ""
846
847 #. Tag: devel::lang:ecmascript, short desc
848 #: files/debtags/vocabulary
849 msgid "Ecmascript/JavaScript Development"
850 msgstr ""
851
852 #. Tag: implemented-in::ecmascript, short desc
853 #: files/debtags/vocabulary
854 msgid "Ecmascript/Javascript"
855 msgstr ""
856
857 #. Tag: use::editing, short desc
858 #: files/debtags/vocabulary
859 msgid "Editing"
860 msgstr ""
861
862 #. Facet: mail, short desc
863 #: files/debtags/vocabulary
864 msgid "Electronic Mail"
865 msgstr ""
866
867 #. Tag: field::electronics, short desc
868 #: files/debtags/vocabulary
869 msgid "Electronics"
870 msgstr ""
871
872 #. Tag: suite::emacs, short desc
873 #: files/debtags/vocabulary
874 msgid "Emacs"
875 msgstr ""
876
877 #. Tag: works-with::mail, short desc
878 #: files/debtags/vocabulary
879 msgid "Email"
880 msgstr ""
881
882 #. Tag: hardware::embedded, short desc
883 #: files/debtags/vocabulary
884 msgid "Embedded"
885 msgstr ""
886
887 #. Tag: hardware::emulation, short desc
888 #: files/debtags/vocabulary
889 msgid "Emulation"
890 msgstr ""
891
892 #. Tag: use::entertaining, short desc
893 #: files/debtags/vocabulary
894 msgid "Entertaining"
895 msgstr ""
896
897 #. Tag: culture::esperanto, short desc
898 #: files/debtags/vocabulary
899 msgid "Esperanto"
900 msgstr ""
901
902 #. Tag: culture::estonian, short desc
903 #: files/debtags/vocabulary
904 msgid "Estonian"
905 msgstr ""
906
907 #. Tag: protocol::ethernet, short desc
908 #: files/debtags/vocabulary
909 msgid "Ethernet"
910 msgstr ""
911
912 #. Tag: protocol::ethernet, long desc
913 #: files/debtags/vocabulary
914 msgid ""
915 "Ethernet is the most popular networking technology for creating local area "
916 "networks (LANs).\n"
917 "The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or fibre "
918 "cables and are identified by their MAC address. Several different types of "
919 "Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most "
920 "widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*).\n"
921 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
922 msgstr ""
923
924 #. Tag: devel::examples, short desc
925 #. Tag: role::examples, short desc
926 #: files/debtags/vocabulary
927 msgid "Examples"
928 msgstr ""
929
930 #. Tag: role::program, long desc
931 #: files/debtags/vocabulary
932 msgid "Executable computer program."
933 msgstr ""
934
935 #. Tag: uitoolkit::fltk, short desc
936 #: files/debtags/vocabulary
937 msgid "FLTK"
938 msgstr ""
939
940 #. Tag: protocol::ftp, short desc
941 #: files/debtags/vocabulary
942 msgid "FTP"
943 msgstr ""
944
945 #. Tag: culture::faroese, short desc
946 #: files/debtags/vocabulary
947 msgid "Faroese"
948 msgstr ""
949
950 #. Tag: culture::farsi, short desc
951 #: files/debtags/vocabulary
952 msgid "Farsi"
953 msgstr ""
954
955 #. Tag: works-with::fax, short desc
956 #: files/debtags/vocabulary
957 msgid "Faxes"
958 msgstr ""
959
960 #. Tag: protocol::fidonet, short desc
961 #: files/debtags/vocabulary
962 msgid "FidoNet"
963 msgstr ""
964
965 #. Tag: protocol::fidonet, long desc
966 #: files/debtags/vocabulary
967 msgid ""
968 "FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and "
969 "1990s.\n"
970 "The communication between the clients and FidoNet servers was usually "
971 "carried out over the telephone network using modems and could be used for "
972 "transferring messages (comparable to email) and files.\n"
973 "Link: http://www.fidonet.org/ Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
974 msgstr ""
975
976 #. Facet: field, short desc
977 #: files/debtags/vocabulary
978 msgid "Field"
979 msgstr ""
980
981 #. Tag: admin::file-distribution, short desc
982 #: files/debtags/vocabulary
983 msgid "File Distribution"
984 msgstr ""
985
986 #. Tag: file-formats, short desc
987 #: files/debtags/vocabulary
988 msgid "File Formats"
989 msgstr ""
990
991 #. Tag: security::integrity, short desc
992 #: files/debtags/vocabulary
993 msgid "File Integrity"
994 msgstr ""
995
996 #. Tag: protocol::ftp, long desc
997 #: files/debtags/vocabulary
998 msgid ""
999 "File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files "
1000 "over networks and extensively used on the Internet.\n"
1001 "The communication between FTP servers and clients uses two channels, the "
1002 "control and the data channel. While FTP was originally used with "
1003 "authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous, "
1004 "passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data "
1005 "transfer is carried out over SFTP today.\n"
1006 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol Link: http://www."
1007 "ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
1008 msgstr ""
1009
1010 #. Tag: works-with-format::djvu, long desc
1011 #: files/debtags/vocabulary
1012 msgid ""
1013 "File format to store scanned documents.\n"
1014 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Djvu"
1015 msgstr ""
1016
1017 #. Tag: works-with::file, short desc
1018 #: files/debtags/vocabulary
1019 msgid "Files"
1020 msgstr ""
1021
1022 #. Tag: admin::filesystem, short desc
1023 #: files/debtags/vocabulary
1024 msgid "Filesystem Tool"
1025 msgstr ""
1026
1027 #. Tag: use::filtering, short desc
1028 #: files/debtags/vocabulary
1029 msgid "Filtering"
1030 msgstr ""
1031
1032 #. Tag: mail::filters, short desc
1033 #: files/debtags/vocabulary
1034 msgid "Filters"
1035 msgstr ""
1036
1037 #. Tag: office::finance, short desc
1038 #: files/debtags/vocabulary
1039 msgid "Finance"
1040 msgstr ""
1041
1042 #. Tag: field::finance, short desc
1043 #: files/debtags/vocabulary
1044 msgid "Financial"
1045 msgstr ""
1046
1047 #. Tag: protocol::finger, short desc
1048 #: files/debtags/vocabulary
1049 msgid "Finger"
1050 msgstr ""
1051
1052 #. Tag: culture::finnish, short desc
1053 #: files/debtags/vocabulary
1054 msgid "Finnish"
1055 msgstr ""
1056
1057 #. Tag: security::firewall, short desc
1058 #. Tag: network::firewall, short desc
1059 #: files/debtags/vocabulary
1060 msgid "Firewall"
1061 msgstr ""
1062
1063 #. Tag: game::fps, short desc
1064 #: files/debtags/vocabulary
1065 msgid "First Person Shooter"
1066 msgstr ""
1067
1068 #. Tag: hardware::storage:floppy, short desc
1069 #: files/debtags/vocabulary
1070 msgid "Floppy Disk"
1071 msgstr ""
1072
1073 #. Tag: made-of::font, short desc
1074 #. Tag: x11::font, short desc
1075 #: files/debtags/vocabulary
1076 msgid "Font"
1077 msgstr ""
1078
1079 #. Tag: works-with::font, short desc
1080 #: files/debtags/vocabulary
1081 msgid "Fonts"
1082 msgstr ""
1083
1084 #. Tag: foreignos, short desc
1085 #: files/debtags/vocabulary
1086 msgid "Foreign OS and Hardware"
1087 msgstr ""
1088
1089 #. Tag: security::forensics, short desc
1090 #: files/debtags/vocabulary
1091 msgid "Forensics"
1092 msgstr ""
1093
1094 #. Tag: admin::forensics, short desc
1095 #: files/debtags/vocabulary
1096 msgid "Forensics and Recovery"
1097 msgstr ""
1098
1099 #. Tag: implemented-in::fortran, short desc
1100 #: files/debtags/vocabulary
1101 msgid "Fortran"
1102 msgstr ""
1103
1104 #. Tag: devel::lang:fortran, short desc
1105 #: files/debtags/vocabulary
1106 msgid "Fortran Development"
1107 msgstr ""
1108
1109 #. Tag: web::forum, short desc
1110 #: files/debtags/vocabulary
1111 msgid "Forum"
1112 msgstr ""
1113
1114 #. Tag: interface::framebuffer, short desc
1115 #: files/debtags/vocabulary
1116 msgid "Framebuffer"
1117 msgstr ""
1118
1119 #. Tag: culture::french, short desc
1120 #: files/debtags/vocabulary
1121 msgid "French"
1122 msgstr ""
1123
1124 #. Tag: suite::gforge, short desc
1125 #: files/debtags/vocabulary
1126 msgid "GForge"
1127 msgstr ""
1128
1129 #. Tag: works-with-format::gif, short desc
1130 #: files/debtags/vocabulary
1131 msgid "GIF, Graphics Interchange Format"
1132 msgstr ""
1133
1134 #. Tag: suite::gkrellm, short desc
1135 #: files/debtags/vocabulary
1136 msgid "GKrellM Monitors"
1137 msgstr ""
1138
1139 #. Tag: uitoolkit::glut, short desc
1140 #: files/debtags/vocabulary
1141 msgid "GLUT"
1142 msgstr ""
1143
1144 #. Tag: suite::gnome, short desc
1145 #: files/debtags/vocabulary
1146 msgid "GNOME"
1147 msgstr ""
1148
1149 #. Tag: suite::gnu, short desc
1150 #: files/debtags/vocabulary
1151 msgid "GNU"
1152 msgstr ""
1153
1154 #. Tag: devel::lang:octave, short desc
1155 #: files/debtags/vocabulary
1156 msgid "GNU Octave Development"
1157 msgstr ""
1158
1159 #. Tag: implemented-in::r, short desc
1160 #: files/debtags/vocabulary
1161 msgid "GNU R"
1162 msgstr ""
1163
1164 #. Tag: devel::lang:r, short desc
1165 #: files/debtags/vocabulary
1166 msgid "GNU R Development"
1167 msgstr ""
1168
1169 #. Tag: suite::gnustep, short desc
1170 #. Tag: uitoolkit::gnustep, short desc
1171 #: files/debtags/vocabulary
1172 msgid "GNUstep"
1173 msgstr ""
1174
1175 #. Tag: suite::gnustep, long desc
1176 #: files/debtags/vocabulary
1177 msgid "GNUstep Desktop and WindowMaker"
1178 msgstr ""
1179
1180 #. Tag: suite::gpe, short desc
1181 #: files/debtags/vocabulary
1182 msgid "GPE"
1183 msgstr ""
1184
1185 #. Tag: suite::gpe, long desc
1186 #: files/debtags/vocabulary
1187 msgid "GPE Palmtop Environment"
1188 msgstr ""
1189
1190 #. Tag: hardware::gps, short desc
1191 #: files/debtags/vocabulary
1192 msgid "GPS"
1193 msgstr ""
1194
1195 #. Tag: works-with-format::xml:gpx, short desc
1196 #: files/debtags/vocabulary
1197 msgid "GPX, GPS eXchange Format"
1198 msgstr ""
1199
1200 #. Tag: uitoolkit::gtk, short desc
1201 #: files/debtags/vocabulary
1202 msgid "GTK"
1203 msgstr ""
1204
1205 #. Tag: protocol::gadu-gadu, short desc
1206 #: files/debtags/vocabulary
1207 msgid "Gadu-Gadu"
1208 msgstr ""
1209
1210 #. Tag: use::gameplaying, short desc
1211 #: files/debtags/vocabulary
1212 msgid "Game Playing"
1213 msgstr ""
1214
1215 #. Facet: game, short desc
1216 #: files/debtags/vocabulary
1217 msgid "Games and Amusement"
1218 msgstr ""
1219
1220 #. Tag: game::rpg:rogue, long desc
1221 #: files/debtags/vocabulary
1222 msgid "Games like Nethack, Angband etc."
1223 msgstr ""
1224
1225 #. Tag: field::genealogy, short desc
1226 #: files/debtags/vocabulary
1227 msgid "Genealogy"
1228 msgstr ""
1229
1230 #. Tag: field::geography, short desc
1231 #: files/debtags/vocabulary
1232 msgid "Geography"
1233 msgstr ""
1234
1235 #. Tag: field::geology, short desc
1236 #: files/debtags/vocabulary
1237 msgid "Geology"
1238 msgstr ""
1239
1240 #. Tag: culture::german, short desc
1241 #: files/debtags/vocabulary
1242 msgid "German"
1243 msgstr ""
1244
1245 #. Tag: hardware::gps, long desc
1246 #: files/debtags/vocabulary
1247 msgid "Global Positioning System"
1248 msgstr ""
1249
1250 #. Tag: suite::gnu, long desc
1251 #: files/debtags/vocabulary
1252 msgid "Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
1253 msgstr ""
1254
1255 #. Tag: hardware::video, short desc
1256 #: files/debtags/vocabulary
1257 msgid "Graphics and Video"
1258 msgstr ""
1259
1260 #. Tag: culture::greek, short desc
1261 #: files/debtags/vocabulary
1262 msgid "Greek"
1263 msgstr ""
1264
1265 #. Tag: office::groupware, short desc
1266 #: files/debtags/vocabulary
1267 msgid "Groupware"
1268 msgstr ""
1269
1270 #. Tag: made-of::html, short desc
1271 #. Tag: works-with-format::html, short desc
1272 #: files/debtags/vocabulary
1273 msgid "HTML, Hypertext Markup Language"
1274 msgstr ""
1275
1276 #. Tag: protocol::http, short desc
1277 #: files/debtags/vocabulary
1278 msgid "HTTP"
1279 msgstr ""
1280
1281 #. Tag: hardware::hamradio, short desc
1282 #: files/debtags/vocabulary
1283 msgid "Ham Radio"
1284 msgstr ""
1285
1286 #. Tag: hardware::detection, short desc
1287 #: files/debtags/vocabulary
1288 msgid "Hardware Detection"
1289 msgstr ""
1290
1291 #. Tag: use::driver, short desc
1292 #: files/debtags/vocabulary
1293 msgid "Hardware Driver"
1294 msgstr ""
1295
1296 #. Facet: hardware, short desc
1297 #: files/debtags/vocabulary
1298 msgid "Hardware Enablement"
1299 msgstr ""
1300
1301 #. Tag: admin::hardware, short desc
1302 #: files/debtags/vocabulary
1303 msgid "Hardware Support"
1304 msgstr ""
1305
1306 #. Tag: implemented-in::haskell, short desc
1307 #: files/debtags/vocabulary
1308 msgid "Haskell"
1309 msgstr ""
1310
1311 #. Tag: devel::lang:haskell, short desc
1312 #: files/debtags/vocabulary
1313 msgid "Haskell Development"
1314 msgstr ""
1315
1316 #. Tag: culture::hebrew, short desc
1317 #: files/debtags/vocabulary
1318 msgid "Hebrew"
1319 msgstr ""
1320
1321 #. Tag: network::hiavailability, short desc
1322 #: files/debtags/vocabulary
1323 msgid "High Availability"
1324 msgstr ""
1325
1326 #. Tag: culture::hindi, short desc
1327 #: files/debtags/vocabulary
1328 msgid "Hindi"
1329 msgstr ""
1330
1331 #. Facet: biology, long desc
1332 #: files/debtags/vocabulary
1333 msgid "How is the package related to the field of biology."
1334 msgstr ""
1335
1336 #. Facet: security, long desc
1337 #: files/debtags/vocabulary
1338 msgid "How the package is related to system security"
1339 msgstr ""
1340
1341 #. Tag: role::source, long desc
1342 #: files/debtags/vocabulary
1343 msgid "Human-readable code of a program, library or a part thereof."
1344 msgstr ""
1345
1346 #. Tag: culture::hungarian, short desc
1347 #: files/debtags/vocabulary
1348 msgid "Hungarian"
1349 msgstr ""
1350
1351 #. Tag: protocol::http, long desc
1352 #: files/debtags/vocabulary
1353 msgid ""
1354 "HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the "
1355 "World Wide Web.\n"
1356 "It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP "
1357 "clients, which are web browsers in most cases. HTTP resources are requested "
1358 "via URLs (Universal Resource Locators). While HTTP normally only supports "
1359 "file transfer from server to client, the protocol supports sending "
1360 "information to HTTP servers, most prominently used in HTML forms.\n"
1361 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http Link: http://www.ietf.org/rfc/"
1362 "rfc2616.txt"
1363 msgstr ""
1364
1365 #. Tag: devel::ide, short desc
1366 #: files/debtags/vocabulary
1367 msgid "IDE"
1368 msgstr ""
1369
1370 #. Tag: protocol::imap, short desc
1371 #: files/debtags/vocabulary
1372 msgid "IMAP"
1373 msgstr ""
1374
1375 #. Tag: mail::imap, short desc
1376 #: files/debtags/vocabulary
1377 msgid "IMAP Protocol"
1378 msgstr ""
1379
1380 #. Tag: protocol::ip, short desc
1381 #: files/debtags/vocabulary
1382 msgid "IP"
1383 msgstr ""
1384
1385 #. Tag: net, short desc
1386 #: files/debtags/vocabulary
1387 msgid "IP Networking"
1388 msgstr ""
1389
1390 #. Tag: protocols, short desc
1391 #: files/debtags/vocabulary
1392 msgid "IP protocol support"
1393 msgstr ""
1394
1395 #. Tag: protocol::ipv6, short desc
1396 #: files/debtags/vocabulary
1397 msgid "IPv6"
1398 msgstr ""
1399
1400 #. Tag: protocol::irc, short desc
1401 #: files/debtags/vocabulary
1402 msgid "IRC"
1403 msgstr ""
1404
1405 #. Tag: works-with-format::iso9660, short desc
1406 #: files/debtags/vocabulary
1407 msgid "ISO 9660 CD Filesystem"
1408 msgstr ""
1409
1410 #. Tag: culture::icelandic, short desc
1411 #: files/debtags/vocabulary
1412 msgid "Icelandic"
1413 msgstr ""
1414
1415 #. Tag: made-of::icons, short desc
1416 #: files/debtags/vocabulary
1417 msgid "Icons"
1418 msgstr ""
1419
1420 #. Tag: protocol::ident, short desc
1421 #: files/debtags/vocabulary
1422 msgid "Ident"
1423 msgstr ""
1424
1425 #. Tag: works-with::image, short desc
1426 #: files/debtags/vocabulary
1427 msgid "Image"
1428 msgstr ""
1429
1430 #. Tag: hardware::scanner, short desc
1431 #: files/debtags/vocabulary
1432 msgid "Image-scanning Hardware"
1433 msgstr ""
1434
1435 #. Tag: works-with::image:raster, long desc
1436 #: files/debtags/vocabulary
1437 msgid "Images made of dots, such as photos and scans"
1438 msgstr ""
1439
1440 #. Tag: works-with::image:vector, long desc
1441 #: files/debtags/vocabulary
1442 msgid "Images made of lines, such as graphs or most clipart"
1443 msgstr ""
1444
1445 #. Facet: implemented-in, short desc
1446 #: files/debtags/vocabulary
1447 msgid "Implemented in"
1448 msgstr ""
1449
1450 #. Tag: hardware::input, short desc
1451 #: files/debtags/vocabulary
1452 msgid "Input Devices"
1453 msgstr ""
1454
1455 #. Tag: accessibility::input, short desc
1456 #: files/debtags/vocabulary
1457 msgid "Input Systems"
1458 msgstr ""
1459
1460 #. Tag: works-with::im, short desc
1461 #: files/debtags/vocabulary
1462 msgid "Instant Messages"
1463 msgstr ""
1464
1465 #. Tag: devel::ide, long desc
1466 #: files/debtags/vocabulary
1467 msgid "Integrated Development Environment"
1468 msgstr ""
1469
1470 #. Facet: uitoolkit, short desc
1471 #: files/debtags/vocabulary
1472 msgid "Interface Toolkit"
1473 msgstr ""
1474
1475 #. Tag: devel::i18n, short desc
1476 #: files/debtags/vocabulary
1477 msgid "Internationalization"
1478 msgstr ""
1479
1480 #. Tag: protocol::imap, long desc
1481 #: files/debtags/vocabulary
1482 msgid ""
1483 "Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a "
1484 "server from a email client such as KMail or Evolution.\n"
1485 "When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited, "
1486 "deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto "
1487 "the local computer, as POP3 does.\n"
1488 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
1489 msgstr ""
1490
1491 #. Tag: protocol::ip, long desc
1492 #: files/debtags/vocabulary
1493 msgid ""
1494 "Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and "
1495 "the very basis of the Internet.\n"
1496 "Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-byte "
1497 "number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10). "
1498 "Internet IP addresses are given out by the Internet Corporation for Assigned "
1499 "Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not "
1500 "accessed by their IP address, but by their domain name.\n"
1501 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4 Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791."
1502 "txt"
1503 msgstr ""
1504
1505 #. Tag: protocol::ipv6, long desc
1506 #: files/debtags/vocabulary
1507 msgid ""
1508 "Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which "
1509 "overcomes the restrictions of IP (v4), like shortage of IP addresses, and is "
1510 "supposed to form the new basis of the Internet in the future, replacing IP "
1511 "(v4).\n"
1512 "Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is still "
1513 "seldomly used.\n"
1514 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6 Link: http://www.ipv6.org/"
1515 msgstr ""
1516
1517 #. Tag: protocol::irc, long desc
1518 #: files/debtags/vocabulary
1519 msgid ""
1520 "Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, extensively "
1521 "used on the Internet. It supports chat rooms, so-called channels, as well as "
1522 "private, one-to-one communication.\n"
1523 "IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a "
1524 "geographically near IRC server, that itself is connected to other IRC "
1525 "servers spread over the whole world.\n"
1526 "The official Debian channel is #debian on the freenode network.\n"
1527 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
1528 msgstr ""
1529
1530 #. Tag: devel::interpreter, short desc
1531 #: files/debtags/vocabulary
1532 msgid "Interpreter"
1533 msgstr ""
1534
1535 #. Tag: security::ids, short desc
1536 #: files/debtags/vocabulary
1537 msgid "Intrusion Detection"
1538 msgstr ""
1539
1540 #. Tag: special::invalid-tag, short desc
1541 #: files/debtags/vocabulary
1542 msgid "Invalid tag"
1543 msgstr ""
1544
1545 #. Tag: culture::irish, short desc
1546 #: files/debtags/vocabulary
1547 msgid "Irish (Gaeilge)"
1548 msgstr ""
1549
1550 #. Tag: admin::issuetracker, short desc
1551 #: files/debtags/vocabulary
1552 msgid "Issue Tracker"
1553 msgstr ""
1554
1555 #. Tag: culture::italian, short desc
1556 #: files/debtags/vocabulary
1557 msgid "Italian"
1558 msgstr ""
1559
1560 #. Tag: works-with-format::jpg, short desc
1561 #: files/debtags/vocabulary
1562 msgid "JPEG, Joint Photographic Experts Group"
1563 msgstr ""
1564
1565 #. Tag: protocol::jabber, short desc
1566 #: files/debtags/vocabulary
1567 msgid "Jabber"
1568 msgstr ""
1569
1570 #. Tag: culture::japanese, short desc
1571 #: files/debtags/vocabulary
1572 msgid "Japanese"
1573 msgstr ""
1574
1575 #. Tag: implemented-in::java, short desc
1576 #: files/debtags/vocabulary
1577 msgid "Java"
1578 msgstr ""
1579
1580 #. Tag: devel::lang:java, short desc
1581 #: files/debtags/vocabulary
1582 msgid "Java Development"
1583 msgstr ""
1584
1585 #. Tag: hardware::input:joystick, short desc
1586 #: files/debtags/vocabulary
1587 msgid "Joystick"
1588 msgstr ""
1589
1590 #. Tag: hardware::joystick, short desc
1591 #: files/debtags/vocabulary
1592 msgid "Joystick (legacy)"
1593 msgstr ""
1594
1595 #. Facet: junior, short desc
1596 #: files/debtags/vocabulary
1597 msgid "Junior Applications"
1598 msgstr ""
1599
1600 #. Tag: suite::kde, short desc
1601 #: files/debtags/vocabulary
1602 msgid "KDE"
1603 msgstr ""
1604
1605 #. Tag: protocol::kerberos, short desc
1606 #: files/debtags/vocabulary
1607 msgid "Kerberos"
1608 msgstr ""
1609
1610 #. Tag: protocol::kerberos, long desc
1611 #: files/debtags/vocabulary
1612 msgid ""
1613 "Kerberos is an authentication protocol for computer networks for secure "
1614 "authentication over an otherwise insecure network, using symmetric "
1615 "cryptography and a third party service provider, that is trusted both by "
1616 "client and server.\n"
1617 "The authentication mechanism provided by Kerberos is mutual, so that not "
1618 "only a server can be sure of a client's identity, but also a client can be "
1619 "sure a connection to a server is not intercepted.\n"
1620 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29 Link: http://www."
1621 "ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
1622 msgstr ""
1623
1624 #. Tag: role::kernel, short desc
1625 #: files/debtags/vocabulary
1626 msgid "Kernel and Modules"
1627 msgstr ""
1628
1629 #. Tag: admin::kernel, short desc
1630 #: files/debtags/vocabulary
1631 msgid "Kernel or Modules"
1632 msgstr ""
1633
1634 #. Tag: hardware::input:keyboard, short desc
1635 #: files/debtags/vocabulary
1636 msgid "Keyboard"
1637 msgstr ""
1638
1639 #. Tag: culture::korean, short desc
1640 #: files/debtags/vocabulary
1641 msgid "Korean"
1642 msgstr ""
1643
1644 #. Tag: protocol::ldap, short desc
1645 #: files/debtags/vocabulary
1646 msgid "LDAP"
1647 msgstr ""
1648
1649 #. Tag: works-with-format::ldif, short desc
1650 #: files/debtags/vocabulary
1651 msgid "LDIF"
1652 msgstr ""
1653
1654 #. Tag: protocol::lpr, short desc
1655 #: files/debtags/vocabulary
1656 msgid "LPR"
1657 msgstr ""
1658
1659 #. Tag: hardware::laptop, short desc
1660 #: files/debtags/vocabulary
1661 msgid "Laptop"
1662 msgstr ""
1663
1664 #. Tag: culture::latvian, short desc
1665 #: files/debtags/vocabulary
1666 msgid "Latvian"
1667 msgstr ""
1668
1669 #. Tag: use::learning, short desc
1670 #: files/debtags/vocabulary
1671 msgid "Learning"
1672 msgstr ""
1673
1674 #. Tag: uitoolkit::motif, short desc
1675 #: files/debtags/vocabulary
1676 msgid "Lesstif/Motif"
1677 msgstr ""
1678
1679 #. Tag: devel::library, short desc
1680 #: files/debtags/vocabulary
1681 msgid "Libraries"
1682 msgstr ""
1683
1684 #. Tag: x11::library, short desc
1685 #: files/debtags/vocabulary
1686 msgid "Library"
1687 msgstr ""
1688
1689 #. Tag: role::devel-lib, long desc
1690 #: files/debtags/vocabulary
1691 msgid "Library and header files used in software development or building."
1692 msgstr ""
1693
1694 #. Tag: protocol::ldap, long desc
1695 #: files/debtags/vocabulary
1696 msgid "Lightweight Directory Access Protocol"
1697 msgstr ""
1698
1699 #. Tag: works-with-format::ldif, long desc
1700 #: files/debtags/vocabulary
1701 msgid "Lightweight Directory Interchange Format"
1702 msgstr ""
1703
1704 #. Tag: suite::xfce, long desc
1705 #: files/debtags/vocabulary
1706 msgid "Lightweight desktop environment for X11."
1707 msgstr ""
1708
1709 #. Tag: field::linguistics, short desc
1710 #: files/debtags/vocabulary
1711 msgid "Linguistics"
1712 msgstr ""
1713
1714 #. Tag: implemented-in::lisp, short desc
1715 #: files/debtags/vocabulary
1716 msgid "Lisp"
1717 msgstr ""
1718
1719 #. Tag: devel::lang:lisp, short desc
1720 #: files/debtags/vocabulary
1721 msgid "Lisp Development"
1722 msgstr ""
1723
1724 #. Tag: devel::docsystem, short desc
1725 #: files/debtags/vocabulary
1726 msgid "Literate Programming"
1727 msgstr ""
1728
1729 #. Tag: network::load-balancing, short desc
1730 #: files/debtags/vocabulary
1731 msgid "Load Balancing"
1732 msgstr ""
1733
1734 #. Tag: security::log-analyzer, short desc
1735 #: files/debtags/vocabulary
1736 msgid "Log Analyzer"
1737 msgstr ""
1738
1739 #. Tag: admin::logging, short desc
1740 #: files/debtags/vocabulary
1741 msgid "Logging"
1742 msgstr ""
1743
1744 #. Tag: admin::login, long desc
1745 #: files/debtags/vocabulary
1746 msgid "Logging into the system"
1747 msgstr ""
1748
1749 #. Tag: admin::login, short desc
1750 #. Tag: use::login, short desc
1751 #: files/debtags/vocabulary
1752 msgid "Login"
1753 msgstr ""
1754
1755 #. Tag: x11::display-manager, short desc
1756 #: files/debtags/vocabulary
1757 msgid "Login Manager"
1758 msgstr ""
1759
1760 #. Tag: implemented-in::lua, short desc
1761 #: files/debtags/vocabulary
1762 msgid "Lua"
1763 msgstr ""
1764
1765 #. Tag: devel::lang:lua, short desc
1766 #: files/debtags/vocabulary
1767 msgid "Lua Development"
1768 msgstr ""
1769
1770 #. Tag: sound::sequencer, short desc
1771 #: files/debtags/vocabulary
1772 msgid "MIDI Sequencing"
1773 msgstr ""
1774
1775 #. Tag: sound::midi, short desc
1776 #: files/debtags/vocabulary
1777 msgid "MIDI Software"
1778 msgstr ""
1779
1780 #. Tag: implemented-in::ml, short desc
1781 #: files/debtags/vocabulary
1782 msgid "ML"
1783 msgstr ""
1784
1785 #. Tag: devel::lang:ml, short desc
1786 #: files/debtags/vocabulary
1787 msgid "ML Development"
1788 msgstr ""
1789
1790 #. Tag: works-with-format::mp3, short desc
1791 #: files/debtags/vocabulary
1792 msgid "MP3 Audio"
1793 msgstr ""
1794
1795 #. Tag: works-with-format::wav, short desc
1796 #: files/debtags/vocabulary
1797 msgid "MS RIFF Audio"
1798 msgstr ""
1799
1800 #. Tag: protocol::msn-messenger, short desc
1801 #: files/debtags/vocabulary
1802 msgid "MSN Messenger"
1803 msgstr ""
1804
1805 #. Tag: game::mud, long desc
1806 #: files/debtags/vocabulary
1807 msgid "MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
1808 msgstr ""
1809
1810 #. Tag: devel::machinecode, short desc
1811 #: files/debtags/vocabulary
1812 msgid "Machine Code"
1813 msgstr ""
1814
1815 #. Facet: made-of, short desc
1816 #: files/debtags/vocabulary
1817 msgid "Made Of"
1818 msgstr ""
1819
1820 #. Tag: mail::delivery-agent, short desc
1821 #: files/debtags/vocabulary
1822 msgid "Mail Delivery Agent"
1823 msgstr ""
1824
1825 #. Tag: mail::transport-agent, short desc
1826 #: files/debtags/vocabulary
1827 msgid "Mail Transport Agent"
1828 msgstr ""
1829
1830 #. Tag: mail::user-agent, short desc
1831 #: files/debtags/vocabulary
1832 msgid "Mail User Agent"
1833 msgstr ""
1834
1835 #. Tag: mail::list, short desc
1836 #: files/debtags/vocabulary
1837 msgid "Mailing Lists"
1838 msgstr ""
1839
1840 #. Tag: works-with-format::man, short desc
1841 #: files/debtags/vocabulary
1842 msgid "Manpages"
1843 msgstr ""
1844
1845 #. Tag: made-of::man, short desc
1846 #: files/debtags/vocabulary
1847 msgid "Manuals in Nroff Format"
1848 msgstr ""
1849
1850 #. Tag: field::mathematics, short desc
1851 #: files/debtags/vocabulary
1852 msgid "Mathematics"
1853 msgstr ""
1854
1855 #. Tag: use::measuring, short desc
1856 #: files/debtags/vocabulary
1857 msgid "Measuring"
1858 msgstr ""
1859
1860 #. Tag: field::medicine:imaging, short desc
1861 #: files/debtags/vocabulary
1862 msgid "Medical Imaging"
1863 msgstr ""
1864
1865 #. Tag: field::medicine, short desc
1866 #: files/debtags/vocabulary
1867 msgid "Medicine"
1868 msgstr ""
1869
1870 #. Tag: role::metapackage, short desc
1871 #: files/debtags/vocabulary
1872 msgid "Metapackage"
1873 msgstr ""
1874
1875 #. Tag: junior::meta, short desc
1876 #: files/debtags/vocabulary
1877 msgid "Metapackages"
1878 msgstr ""
1879
1880 #. Tag: sound::mixer, short desc
1881 #: files/debtags/vocabulary
1882 msgid "Mixing"
1883 msgstr ""
1884
1885 #. Tag: devel::modelling, short desc
1886 #. Tag: science::modelling, short desc
1887 #: files/debtags/vocabulary
1888 msgid "Modelling"
1889 msgstr ""
1890
1891 #. Tag: hardware::modem, short desc
1892 #: files/debtags/vocabulary
1893 msgid "Modem"
1894 msgstr ""
1895
1896 #. Tag: field::biology:molecular, short desc
1897 #: files/debtags/vocabulary
1898 msgid "Molecular Biology"
1899 msgstr ""
1900
1901 #. Tag: culture::mongolian, short desc
1902 #: files/debtags/vocabulary
1903 msgid "Mongolian"
1904 msgstr ""
1905
1906 #. Tag: admin::monitoring, short desc
1907 #. Tag: use::monitor, short desc
1908 #: files/debtags/vocabulary
1909 msgid "Monitoring"
1910 msgstr ""
1911
1912 #. Tag: hardware::input:mouse, short desc
1913 #: files/debtags/vocabulary
1914 msgid "Mouse"
1915 msgstr ""
1916
1917 #. Tag: suite::mozilla, short desc
1918 #: files/debtags/vocabulary
1919 msgid "Mozilla"
1920 msgstr ""
1921
1922 #. Tag: suite::mozilla, long desc
1923 #: files/debtags/vocabulary
1924 msgid "Mozilla Browser and extensions"
1925 msgstr ""
1926
1927 #. Tag: game::mud, short desc
1928 #: files/debtags/vocabulary
1929 msgid "Multiplayer RPG"
1930 msgstr ""
1931
1932 #. Tag: works-with-format::mpc, short desc
1933 #: files/debtags/vocabulary
1934 msgid "Musepack Audio"
1935 msgstr ""
1936
1937 #. Tag: works-with::music-notation, short desc
1938 #: files/debtags/vocabulary
1939 msgid "Music Notation"
1940 msgstr ""
1941
1942 #. Tag: protocol::db:mysql, short desc
1943 #: files/debtags/vocabulary
1944 msgid "MySQL"
1945 msgstr ""
1946
1947 #. Tag: protocol::nfs, short desc
1948 #: files/debtags/vocabulary
1949 msgid "NFS"
1950 msgstr ""
1951
1952 #. Tag: protocol::nntp, short desc
1953 #: files/debtags/vocabulary
1954 msgid "NNTP"
1955 msgstr ""
1956
1957 #. Tag: special::ipv6-nosupport, short desc
1958 #: files/debtags/vocabulary
1959 msgid "NO IPv6 support"
1960 msgstr ""
1961
1962 #. Tag: uitoolkit::ncurses, short desc
1963 #: files/debtags/vocabulary
1964 msgid "Ncurses TUI"
1965 msgstr ""
1966
1967 #. Tag: accessibility::TODO, short desc
1968 #. Tag: admin::TODO, short desc
1969 #. Tag: culture::TODO, short desc
1970 #. Tag: devel::TODO, short desc
1971 #. Tag: field::TODO, short desc
1972 #. Tag: game::TODO, short desc
1973 #. Tag: hardware::TODO, short desc
1974 #. Tag: made-of::TODO, short desc
1975 #. Tag: interface::TODO, short desc
1976 #. Tag: implemented-in::TODO, short desc
1977 #. Tag: junior::TODO, short desc
1978 #. Tag: mail::TODO, short desc
1979 #. Tag: office::TODO, short desc
1980 #. Tag: works-with::TODO, short desc
1981 #. Tag: works-with-format::TODO, short desc
1982 #. Tag: scope::TODO, short desc
1983 #. Tag: role::TODO, short desc
1984 #. Tag: security::TODO, short desc
1985 #. Tag: sound::TODO, short desc
1986 #. Tag: special::TODO, short desc
1987 #. Tag: suite::TODO, short desc
1988 #. Tag: protocol::TODO, short desc
1989 #. Tag: uitoolkit::TODO, short desc
1990 #. Tag: use::TODO, short desc
1991 #. Tag: web::TODO, short desc
1992 #. Tag: network::TODO, short desc
1993 #. Tag: x11::TODO, short desc
1994 #: files/debtags/vocabulary
1995 msgid "Need an extra tag"
1996 msgstr ""
1997
1998 #. Tag: suite::netscape, short desc
1999 #: files/debtags/vocabulary
2000 msgid "Netscape Navigator"
2001 msgstr ""
2002
2003 #. Tag: protocol::nfs, long desc
2004 #: files/debtags/vocabulary
2005 msgid ""
2006 "Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems in "
2007 "1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a "
2008 "distributed file system, allows a user on a client computer to access files "
2009 "over a network as easily as if attached to its local disks.\n"
2010 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
2011 msgstr ""
2012
2013 #. Tag: protocol::nntp, long desc
2014 #: files/debtags/vocabulary
2015 msgid ""
2016 "Network News Transfer Protocol, a protocol for reading and writing Usenet "
2017 "articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used among "
2018 "NNTP servers to transfer articles.\n"
2019 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol Link: "
2020 "http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
2021 msgstr ""
2022
2023 #. Facet: protocol, short desc
2024 #: files/debtags/vocabulary
2025 msgid "Network Protocol"
2026 msgstr ""
2027
2028 #. Tag: works-with::network-traffic, short desc
2029 #: files/debtags/vocabulary
2030 msgid "Network Traffic"
2031 msgstr ""
2032
2033 #. Tag: netcomm, short desc
2034 #: files/debtags/vocabulary
2035 msgid "Network and Communication"
2036 msgstr ""
2037
2038 #. Facet: network, short desc
2039 #: files/debtags/vocabulary
2040 msgid "Networking"
2041 msgstr ""
2042
2043 #. Tag: biology::format:nexus, short desc
2044 #: files/debtags/vocabulary
2045 msgid "Nexus"
2046 msgstr ""
2047
2048 #. Tag: culture::norwegian, short desc
2049 #: files/debtags/vocabulary
2050 msgid "Norwegian"
2051 msgstr ""
2052
2053 #. Tag: culture::bokmaal, short desc
2054 #: files/debtags/vocabulary
2055 msgid "Norwegian Bokmaal"
2056 msgstr ""
2057
2058 #. Tag: culture::nynorsk, short desc
2059 #: files/debtags/vocabulary
2060 msgid "Norwegian Nynorsk"
2061 msgstr ""
2062
2063 #. Tag: special::not-yet-tagged::a, short desc
2064 #: files/debtags/vocabulary
2065 msgid "Not yet tagged packages with a"
2066 msgstr ""
2067
2068 #. Tag: special::not-yet-tagged::b, short desc
2069 #: files/debtags/vocabulary
2070 msgid "Not yet tagged packages with b"
2071 msgstr ""
2072
2073 #. Tag: special::not-yet-tagged::c, short desc
2074 #: files/debtags/vocabulary
2075 msgid "Not yet tagged packages with c"
2076 msgstr ""
2077
2078 #. Tag: special::not-yet-tagged::d, short desc
2079 #: files/debtags/vocabulary
2080 msgid "Not yet tagged packages with d"
2081 msgstr ""
2082
2083 #. Tag: special::not-yet-tagged::e, short desc
2084 #: files/debtags/vocabulary
2085 msgid "Not yet tagged packages with e"
2086 msgstr ""
2087
2088 #. Tag: special::not-yet-tagged::f, short desc
2089 #: files/debtags/vocabulary
2090 msgid "Not yet tagged packages with f"
2091 msgstr ""
2092
2093 #. Tag: special::not-yet-tagged::g, short desc
2094 #: files/debtags/vocabulary
2095 msgid "Not yet tagged packages with g"
2096 msgstr ""
2097
2098 #. Tag: special::not-yet-tagged::h, short desc
2099 #: files/debtags/vocabulary
2100 msgid "Not yet tagged packages with h"
2101 msgstr ""
2102
2103 #. Tag: special::not-yet-tagged::i, short desc
2104 #: files/debtags/vocabulary
2105 msgid "Not yet tagged packages with i"
2106 msgstr ""
2107
2108 #. Tag: special::not-yet-tagged::j, short desc
2109 #: files/debtags/vocabulary
2110 msgid "Not yet tagged packages with j"
2111 msgstr ""
2112
2113 #. Tag: special::not-yet-tagged::k, short desc
2114 #: files/debtags/vocabulary
2115 msgid "Not yet tagged packages with k"
2116 msgstr ""
2117
2118 #. Tag: special::not-yet-tagged::l, short desc
2119 #: files/debtags/vocabulary
2120 msgid "Not yet tagged packages with l"
2121 msgstr ""
2122
2123 #. Tag: special::not-yet-tagged::m, short desc
2124 #: files/debtags/vocabulary
2125 msgid "Not yet tagged packages with m"
2126 msgstr ""
2127
2128 #. Tag: special::not-yet-tagged::n, short desc
2129 #: files/debtags/vocabulary
2130 msgid "Not yet tagged packages with n"
2131 msgstr ""
2132
2133 #. Tag: special::not-yet-tagged::o, short desc
2134 #: files/debtags/vocabulary
2135 msgid "Not yet tagged packages with o"
2136 msgstr ""
2137
2138 #. Tag: special::not-yet-tagged::p, short desc
2139 #: files/debtags/vocabulary
2140 msgid "Not yet tagged packages with p"
2141 msgstr ""
2142
2143 #. Tag: special::not-yet-tagged::q, short desc
2144 #: files/debtags/vocabulary
2145 msgid "Not yet tagged packages with q"
2146 msgstr ""
2147
2148 #. Tag: special::not-yet-tagged::r, short desc
2149 #: files/debtags/vocabulary
2150 msgid "Not yet tagged packages with r"
2151 msgstr ""
2152
2153 #. Tag: special::not-yet-tagged::s, short desc
2154 #: files/debtags/vocabulary
2155 msgid "Not yet tagged packages with s"
2156 msgstr ""
2157
2158 #. Tag: special::not-yet-tagged::t, short desc
2159 #: files/debtags/vocabulary
2160 msgid "Not yet tagged packages with t"
2161 msgstr ""
2162
2163 #. Tag: special::not-yet-tagged::u, short desc
2164 #: files/debtags/vocabulary
2165 msgid "Not yet tagged packages with u"
2166 msgstr ""
2167
2168 #. Tag: special::not-yet-tagged::v, short desc
2169 #: files/debtags/vocabulary
2170 msgid "Not yet tagged packages with v"
2171 msgstr ""
2172
2173 #. Tag: special::not-yet-tagged::w, short desc
2174 #: files/debtags/vocabulary
2175 msgid "Not yet tagged packages with w"
2176 msgstr ""
2177
2178 #. Tag: special::not-yet-tagged::x, short desc
2179 #: files/debtags/vocabulary
2180 msgid "Not yet tagged packages with x"
2181 msgstr ""
2182
2183 #. Tag: special::not-yet-tagged::y, short desc
2184 #: files/debtags/vocabulary
2185 msgid "Not yet tagged packages with y"
2186 msgstr ""
2187
2188 #. Tag: special::not-yet-tagged::z, short desc
2189 #: files/debtags/vocabulary
2190 msgid "Not yet tagged packages with z"
2191 msgstr ""
2192
2193 #. Tag: mail::notification, short desc
2194 #: files/debtags/vocabulary
2195 msgid "Notification"
2196 msgstr ""
2197
2198 #. Tag: biology::nuceleic-acids, short desc
2199 #: files/debtags/vocabulary
2200 msgid "Nucleic Acids"
2201 msgstr ""
2202
2203 #. Tag: implemented-in::ocaml, short desc
2204 #: files/debtags/vocabulary
2205 msgid "OCaml"
2206 msgstr ""
2207
2208 #. Tag: devel::lang:ocaml, short desc
2209 #: files/debtags/vocabulary
2210 msgid "OCaml Development"
2211 msgstr ""
2212
2213 #. Tag: works-with-format::odf, short desc
2214 #: files/debtags/vocabulary
2215 msgid "ODF, Open Document Format"
2216 msgstr ""
2217
2218 #. Tag: protocol::oscar, short desc
2219 #: files/debtags/vocabulary
2220 msgid "OSCAR (AIM/ICQ)"
2221 msgstr ""
2222
2223 #. Tag: implemented-in::objc, short desc
2224 #: files/debtags/vocabulary
2225 msgid "Objective C"
2226 msgstr ""
2227
2228 #. Tag: devel::lang:objc, short desc
2229 #: files/debtags/vocabulary
2230 msgid "Objective-C Development"
2231 msgstr ""
2232
2233 #. Tag: special::obsolete, short desc
2234 #: files/debtags/vocabulary
2235 msgid "Obsolete Packages"
2236 msgstr ""
2237
2238 #. Tag: office, short desc
2239 #: files/debtags/vocabulary
2240 msgid "Office Software"
2241 msgstr ""
2242
2243 #. Facet: office, short desc
2244 #: files/debtags/vocabulary
2245 msgid "Office and business"
2246 msgstr ""
2247
2248 #. Tag: works-with-format::oggtheora, short desc
2249 #: files/debtags/vocabulary
2250 msgid "Ogg Theora Video"
2251 msgstr ""
2252
2253 #. Tag: works-with-format::oggvorbis, short desc
2254 #: files/debtags/vocabulary
2255 msgid "Ogg Vorbis Audio"
2256 msgstr ""
2257
2258 #. Tag: suite::opie, short desc
2259 #: files/debtags/vocabulary
2260 msgid "Open Palmtop (OPIE)"
2261 msgstr ""
2262
2263 #. Tag: protocol::oscar, long desc
2264 #: files/debtags/vocabulary
2265 msgid ""
2266 "Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by "
2267 "AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9 of "
2268 "the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol.\n"
2269 "OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official "
2270 "documentation, clients that connect to AIM or ICQ have to rely on "
2271 "information that has been reverse-engineered.\n"
2272 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol Link: http://www.oilcan."
2273 "org/oscar/"
2274 msgstr ""
2275
2276 #. Tag: suite::openoffice, short desc
2277 #: files/debtags/vocabulary
2278 msgid "OpenOffice.org"
2279 msgstr ""
2280
2281 #. Tag: accessibility::ocr, long desc
2282 #: files/debtags/vocabulary
2283 msgid "Optical Character Recognition"
2284 msgstr ""
2285
2286 #. Tag: made-of::pdf, short desc
2287 #. Tag: works-with-format::pdf, short desc
2288 #: files/debtags/vocabulary
2289 msgid "PDF Documents"
2290 msgstr ""
2291
2292 #. Tag: implemented-in::php, short desc
2293 #: files/debtags/vocabulary
2294 msgid "PHP"
2295 msgstr ""
2296
2297 #. Tag: devel::lang:php, short desc
2298 #: files/debtags/vocabulary
2299 msgid "PHP Development"
2300 msgstr ""
2301
2302 #. Tag: works-with-format::png, short desc
2303 #: files/debtags/vocabulary
2304 msgid "PNG, Portable Network Graphics"
2305 msgstr ""
2306
2307 #. Tag: protocol::pop3, short desc
2308 #: files/debtags/vocabulary
2309 msgid "POP3"
2310 msgstr ""
2311
2312 #. Tag: mail::pop, short desc
2313 #: files/debtags/vocabulary
2314 msgid "POP3 Protocol"
2315 msgstr ""
2316
2317 #. Tag: devel::lang:posix-shell, short desc
2318 #: files/debtags/vocabulary
2319 msgid "POSIX shell"
2320 msgstr ""
2321
2322 #. Tag: admin::package-management, short desc
2323 #: files/debtags/vocabulary
2324 msgid "Package Management"
2325 msgstr ""
2326
2327 #. Tag: works-with::software:package, short desc
2328 #: files/debtags/vocabulary
2329 msgid "Packaged Software"
2330 msgstr ""
2331
2332 #. Tag: biology::emboss, long desc
2333 #: files/debtags/vocabulary
2334 msgid "Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
2335 msgstr ""
2336
2337 #. Tag: special::obsolete, long desc
2338 #: files/debtags/vocabulary
2339 msgid ""
2340 "Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade "
2341 "purposes (merged / split packages)"
2342 msgstr ""
2343
2344 #. Tag: role::kernel, long desc
2345 #: files/debtags/vocabulary
2346 msgid "Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
2347 msgstr ""
2348
2349 #. Tag: role::metapackage, long desc
2350 #: files/debtags/vocabulary
2351 msgid "Packages that install suites of other packages."
2352 msgstr ""
2353
2354 #. Tag: role::dummy, long desc
2355 #: files/debtags/vocabulary
2356 msgid "Packages used for upgrades and transitions."
2357 msgstr ""
2358
2359 #. Tag: devel::packaging, short desc
2360 #: files/debtags/vocabulary
2361 msgid "Packaging"
2362 msgstr ""
2363
2364 #. Tag: devel::code-generator, long desc
2365 #: files/debtags/vocabulary
2366 msgid "Parser, lexer and other code generators"
2367 msgstr ""
2368
2369 #. Tag: devel::lang:pascal, short desc
2370 #: files/debtags/vocabulary
2371 msgid "Pascal Development"
2372 msgstr ""
2373
2374 #. Tag: works-with::people, short desc
2375 #: files/debtags/vocabulary
2376 msgid "People"
2377 msgstr ""
2378
2379 #. Tag: implemented-in::perl, short desc
2380 #: files/debtags/vocabulary
2381 msgid "Perl"
2382 msgstr ""
2383
2384 #. Tag: devel::lang:perl, short desc
2385 #: files/debtags/vocabulary
2386 msgid "Perl Development"
2387 msgstr ""
2388
2389 #. Tag: works-with::pim, short desc
2390 #: files/debtags/vocabulary
2391 msgid "Personal Information"
2392 msgstr ""
2393
2394 #. Tag: field::physics, short desc
2395 #: files/debtags/vocabulary
2396 msgid "Physics"
2397 msgstr ""
2398
2399 #. Tag: implemented-in::pike, short desc
2400 #: files/debtags/vocabulary
2401 msgid "Pike"
2402 msgstr ""
2403
2404 #. Tag: devel::lang:pike, short desc
2405 #: files/debtags/vocabulary
2406 msgid "Pike Development"
2407 msgstr ""
2408
2409 #. Tag: works-with-format::plaintext, short desc
2410 #: files/debtags/vocabulary
2411 msgid "Plain Text"
2412 msgstr ""
2413
2414 #. Tag: game::platform, short desc
2415 #: files/debtags/vocabulary
2416 msgid "Platform"
2417 msgstr ""
2418
2419 #. Tag: sound::player, short desc
2420 #: files/debtags/vocabulary
2421 msgid "Playback"
2422 msgstr ""
2423
2424 #. Tag: use::playing, short desc
2425 #: files/debtags/vocabulary
2426 msgid "Playing Media"
2427 msgstr ""
2428
2429 #. Tag: works-with::unicode, long desc
2430 #: files/debtags/vocabulary
2431 msgid ""
2432 "Please do not tag programs with simple unicode support, doing so would make "
2433 "this tag useless. Ultimately all applications should have unicode support."
2434 msgstr ""
2435
2436 #. Tag: science::plotting, short desc
2437 #: files/debtags/vocabulary
2438 msgid "Plotting"
2439 msgstr ""
2440
2441 #. Tag: role::plugin, short desc
2442 #: files/debtags/vocabulary
2443 msgid "Plugin"
2444 msgstr ""
2445
2446 #. Tag: culture::polish, short desc
2447 #: files/debtags/vocabulary
2448 msgid "Polish"
2449 msgstr ""
2450
2451 #. Tag: biology::format:nexus, long desc
2452 #: files/debtags/vocabulary
2453 msgid "Popular format for phylogenetic trees."
2454 msgstr ""
2455
2456 #. Tag: web::portal, short desc
2457 #: files/debtags/vocabulary
2458 msgid "Portal"
2459 msgstr ""
2460
2461 #. Tag: culture::portuguese, short desc
2462 #: files/debtags/vocabulary
2463 msgid "Portuguese"
2464 msgstr ""
2465
2466 #. Tag: protocol::pop3, long desc
2467 #: files/debtags/vocabulary
2468 msgid ""
2469 "Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server, "
2470 "designed for users that have only intermittent connection to the Internet.\n"
2471 "In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not "
2472 "supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support "
2473 "multiple mailboxes for one account on the server.\n"
2474 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol Link: http://www."
2475 "ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
2476 msgstr ""
2477
2478 #. Tag: security::forensics, long desc
2479 #: files/debtags/vocabulary
2480 msgid "Post-mortem analysis of intrusions."
2481 msgstr ""
2482
2483 #. Tag: made-of::postscript, short desc
2484 #. Tag: works-with-format::postscript, short desc
2485 #: files/debtags/vocabulary
2486 msgid "PostScript"
2487 msgstr ""
2488
2489 #. Tag: protocol::db:psql, short desc
2490 #: files/debtags/vocabulary
2491 msgid "PostgreSQL"
2492 msgstr ""
2493
2494 #. Tag: admin::power-management, short desc
2495 #. Tag: hardware::power, short desc
2496 #: files/debtags/vocabulary
2497 msgid "Power Management"
2498 msgstr ""
2499
2500 #. Tag: office::presentation, short desc
2501 #: files/debtags/vocabulary
2502 msgid "Presentation"
2503 msgstr ""
2504
2505 #. Tag: devel::prettyprint, short desc
2506 #: files/debtags/vocabulary
2507 msgid "Prettyprint"
2508 msgstr ""
2509
2510 #. Tag: hardware::printer, short desc
2511 #: files/debtags/vocabulary
2512 msgid "Printer"
2513 msgstr ""
2514
2515 #. Tag: use::printing, short desc
2516 #: files/debtags/vocabulary
2517 msgid "Printing"
2518 msgstr ""
2519
2520 #. Tag: security::privacy, short desc
2521 #: files/debtags/vocabulary
2522 msgid "Privacy"
2523 msgstr ""
2524
2525 #. Tag: devel::profiler, short desc
2526 #: files/debtags/vocabulary
2527 msgid "Profiling"
2528 msgstr ""
2529
2530 #. Tag: devel::profiler, long desc
2531 #: files/debtags/vocabulary
2532 msgid "Profiling and optimization tools."
2533 msgstr ""
2534
2535 #. Tag: role::program, short desc
2536 #: files/debtags/vocabulary
2537 msgid "Program"
2538 msgstr ""
2539
2540 #. Tag: devel::modelling, long desc
2541 #: files/debtags/vocabulary
2542 msgid ""
2543 "Programs and libraries that support creation of software models with "
2544 "modelling languages like UML or OCL."
2545 msgstr ""
2546
2547 #. Tag: office::project-management, short desc
2548 #: files/debtags/vocabulary
2549 msgid "Project Management"
2550 msgstr ""
2551
2552 #. Tag: devel::lang:prolog, short desc
2553 #: files/debtags/vocabulary
2554 msgid "Prolog Development"
2555 msgstr ""
2556
2557 #. Tag: biology::peptidic, short desc
2558 #: files/debtags/vocabulary
2559 msgid "Proteins"
2560 msgstr ""
2561
2562 #. Tag: protocol::db:mysql, long desc
2563 #: files/debtags/vocabulary
2564 msgid "Protocol for accessing MySQL database server."
2565 msgstr ""
2566
2567 #. Tag: protocol::db:psql, long desc
2568 #: files/debtags/vocabulary
2569 msgid "Protocol for accessing PostgreSQL database server."
2570 msgstr ""
2571
2572 #. Tag: use::proxying, short desc
2573 #: files/debtags/vocabulary
2574 msgid "Proxying"
2575 msgstr ""
2576
2577 #. Tag: science::publishing, short desc
2578 #: files/debtags/vocabulary
2579 msgid "Publishing"
2580 msgstr ""
2581
2582 #. Tag: culture::punjabi, short desc
2583 #: files/debtags/vocabulary
2584 msgid "Punjabi"
2585 msgstr ""
2586
2587 #. Facet: use, short desc
2588 #: files/debtags/vocabulary
2589 msgid "Purpose"
2590 msgstr ""
2591
2592 #. Tag: game::puzzle, short desc
2593 #: files/debtags/vocabulary
2594 msgid "Puzzle"
2595 msgstr ""
2596
2597 #. Tag: implemented-in::python, short desc
2598 #: files/debtags/vocabulary
2599 msgid "Python"
2600 msgstr ""
2601
2602 #. Tag: devel::lang:python, short desc
2603 #: files/debtags/vocabulary
2604 msgid "Python Development"
2605 msgstr ""
2606
2607 #. Tag: uitoolkit::qt, short desc
2608 #: files/debtags/vocabulary
2609 msgid "Qt"
2610 msgstr ""
2611
2612 #. Tag: protocol::radius, short desc
2613 #: files/debtags/vocabulary
2614 msgid "RADIUS"
2615 msgstr "RADIUS"
2616
2617 #. Tag: devel::rcs, long desc
2618 #: files/debtags/vocabulary
2619 msgid "RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
2620 msgstr ""
2621
2622 #. Tag: devel::rpc, short desc
2623 #: files/debtags/vocabulary
2624 msgid "RPC"
2625 msgstr ""
2626
2627 #. Tag: works-with-format::xml:rss, short desc
2628 #: files/debtags/vocabulary
2629 msgid "RSS Rich Site Summary"
2630 msgstr ""
2631
2632 #. Tag: game::sport:racing, short desc
2633 #: files/debtags/vocabulary
2634 msgid "Racing"
2635 msgstr ""
2636
2637 #. Tag: works-with::image:raster, short desc
2638 #: files/debtags/vocabulary
2639 msgid "Raster Image"
2640 msgstr ""
2641
2642 #. Tag: sound::recorder, short desc
2643 #: files/debtags/vocabulary
2644 msgid "Recording"
2645 msgstr ""
2646
2647 #. Tag: admin::forensics, long desc
2648 #: files/debtags/vocabulary
2649 msgid ""
2650 "Recovering lost or damaged data. This tag will be split into admin::recovery "
2651 "and security::forensics."
2652 msgstr ""
2653
2654 #. Tag: field::religion, short desc
2655 #: files/debtags/vocabulary
2656 msgid "Religion"
2657 msgstr ""
2658
2659 #. Tag: protocol::radius, long desc
2660 #: files/debtags/vocabulary
2661 msgid ""
2662 "Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication, "
2663 "authorization and accounting of network access, mostly used by Internet "
2664 "service providers to handle dial-up Internet connections.\n"
2665 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS Link: http://www.ietf.org/rfc/"
2666 "rfc2865.txt"
2667 msgstr ""
2668
2669 #. Tag: devel::rpc, long desc
2670 #: files/debtags/vocabulary
2671 msgid "Remote Procedure Call, Network transparent programming"
2672 msgstr ""
2673
2674 #. Tag: hardware::opengl, short desc
2675 #: files/debtags/vocabulary
2676 msgid "Requires video hardware acceleration"
2677 msgstr ""
2678
2679 #. Tag: devel::rcs, short desc
2680 #: files/debtags/vocabulary
2681 msgid "Revision Control"
2682 msgstr ""
2683
2684 #. Tag: game::rpg:rogue, short desc
2685 #: files/debtags/vocabulary
2686 msgid "Rogue-like RPG"
2687 msgstr ""
2688
2689 #. Facet: role, short desc
2690 #: files/debtags/vocabulary
2691 msgid "Role"
2692 msgstr ""
2693
2694 #. Tag: game::rpg, short desc
2695 #: files/debtags/vocabulary
2696 msgid "Role-playing"
2697 msgstr ""
2698
2699 #. Tag: culture::romanian, short desc
2700 #: files/debtags/vocabulary
2701 msgid "Romanian"
2702 msgstr ""
2703
2704 #. Tag: works-with::network-traffic, long desc
2705 #: files/debtags/vocabulary
2706 msgid ""
2707 "Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools that work with a "
2708 "stream of network packets."
2709 msgstr ""
2710
2711 #. Tag: use::routing, short desc
2712 #. Tag: network::routing, short desc
2713 #: files/debtags/vocabulary
2714 msgid "Routing"
2715 msgstr ""
2716
2717 #. Tag: suite::roxen, short desc
2718 #: files/debtags/vocabulary
2719 msgid "Roxen"
2720 msgstr ""
2721
2722 #. Tag: implemented-in::ruby, short desc
2723 #: files/debtags/vocabulary
2724 msgid "Ruby"
2725 msgstr ""
2726
2727 #. Tag: devel::lang:ruby, short desc
2728 #: files/debtags/vocabulary
2729 msgid "Ruby Development"
2730 msgstr ""
2731
2732 #. Tag: works-with::software:running, short desc
2733 #: files/debtags/vocabulary
2734 msgid "Running Programs"
2735 msgstr ""
2736
2737 #. Tag: interface::daemon, long desc
2738 #: files/debtags/vocabulary
2739 msgid ""
2740 "Runs in background, only a control interface is provided, usually on "
2741 "commandline."
2742 msgstr ""
2743
2744 #. Tag: devel::runtime, short desc
2745 #: files/debtags/vocabulary
2746 msgid "Runtime Support"
2747 msgstr ""
2748
2749 #. Tag: devel::runtime, long desc
2750 #: files/debtags/vocabulary
2751 msgid "Runtime environments of various languages and systems."
2752 msgstr ""
2753
2754 #. Tag: culture::russian, short desc
2755 #: files/debtags/vocabulary
2756 msgid "Russian"
2757 msgstr ""
2758
2759 #. Tag: uitoolkit::sdl, short desc
2760 #: files/debtags/vocabulary
2761 msgid "SDL"
2762 msgstr ""
2763
2764 #. Tag: protocol::sftp, short desc
2765 #: files/debtags/vocabulary
2766 msgid "SFTP"
2767 msgstr "SFTP"
2768
2769 #. Tag: made-of::sgml, short desc
2770 #. Tag: works-with-format::sgml, short desc
2771 #: files/debtags/vocabulary
2772 msgid "SGML, Standard Generalized Markup Language"
2773 msgstr ""
2774
2775 #. Tag: protocol::smb, short desc
2776 #: files/debtags/vocabulary
2777 msgid "SMB"
2778 msgstr "SMB"
2779
2780 #. Tag: protocol::smtp, short desc
2781 #: files/debtags/vocabulary
2782 msgid "SMTP"
2783 msgstr "SMTP"
2784
2785 #. Tag: mail::smtp, short desc
2786 #: files/debtags/vocabulary
2787 msgid "SMTP Protocol"
2788 msgstr ""
2789
2790 #. Tag: protocol::snmp, short desc
2791 #: files/debtags/vocabulary
2792 msgid "SNMP"
2793 msgstr "SNMP"
2794
2795 #. Tag: protocol::soap, short desc
2796 #: files/debtags/vocabulary
2797 msgid "SOAP"
2798 msgstr "SOAP"
2799
2800 #. Tag: devel::lang:sql, short desc
2801 #: files/debtags/vocabulary
2802 msgid "SQL"
2803 msgstr ""
2804
2805 #. Tag: protocol::ssh, short desc
2806 #: files/debtags/vocabulary
2807 msgid "SSH"
2808 msgstr "SSH"
2809
2810 #. Tag: protocol::sftp, long desc
2811 #: files/debtags/vocabulary
2812 msgid ""
2813 "SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file exchange "
2814 "and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol.\n"
2815 "SFTP provides a complete set of file system operations, different from its "
2816 "predecessor SCP, which only allows file transfer. It is not, other than the "
2817 "name might suggest, a version of the FTP protocol executed through an SSH "
2818 "channel.\n"
2819 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
2820 msgstr ""
2821
2822 #. Tag: protocol::ssl, short desc
2823 #: files/debtags/vocabulary
2824 msgid "SSL/TLS"
2825 msgstr "SSL/TLS"
2826
2827 #. Tag: made-of::svg, short desc
2828 #. Tag: works-with-format::svg, short desc
2829 #: files/debtags/vocabulary
2830 msgid "SVG, Scalable Vector Graphics"
2831 msgstr ""
2832
2833 #. Tag: works-with-format::swf, short desc
2834 #: files/debtags/vocabulary
2835 msgid "SWF, ShockWave Flash"
2836 msgstr ""
2837
2838 #. Tag: suite::samba, short desc
2839 #: files/debtags/vocabulary
2840 msgid "Samba"
2841 msgstr ""
2842
2843 #. Tag: use::scanning, short desc
2844 #. Tag: network::scanner, short desc
2845 #: files/debtags/vocabulary
2846 msgid "Scanning"
2847 msgstr ""
2848
2849 #. Tag: implemented-in::scheme, short desc
2850 #: files/debtags/vocabulary
2851 msgid "Scheme"
2852 msgstr ""
2853
2854 #. Tag: devel::lang:scheme, short desc
2855 #: files/debtags/vocabulary
2856 msgid "Scheme Development"
2857 msgstr ""
2858
2859 #. Tag: science, short desc
2860 #. Facet: science, short desc
2861 #: files/debtags/vocabulary
2862 msgid "Science"
2863 msgstr ""
2864
2865 #. Facet: scope, short desc
2866 #: files/debtags/vocabulary
2867 msgid "Scope"
2868 msgstr ""
2869
2870 #. Tag: accessibility::screen-magnify, short desc
2871 #: files/debtags/vocabulary
2872 msgid "Screen Magnification"
2873 msgstr ""
2874
2875 #. Tag: accessibility::screen-reader, short desc
2876 #: files/debtags/vocabulary
2877 msgid "Screen Reading"
2878 msgstr ""
2879
2880 #. Tag: x11::screensaver, short desc
2881 #: files/debtags/vocabulary
2882 msgid "Screen Saver"
2883 msgstr ""
2884
2885 #. Tag: web::scripting, short desc
2886 #: files/debtags/vocabulary
2887 msgid "Scripting"
2888 msgstr ""
2889
2890 #. Tag: web::search-engine, short desc
2891 #: files/debtags/vocabulary
2892 msgid "Search Engine"
2893 msgstr ""
2894
2895 #. Tag: use::searching, short desc
2896 #: files/debtags/vocabulary
2897 msgid "Searching"
2898 msgstr ""
2899
2900 #. Tag: special::auto-inst-parts, short desc
2901 #: files/debtags/vocabulary
2902 msgid "Secondary packages users won't install directly"
2903 msgstr ""
2904
2905 #. Tag: protocol::ssh, long desc
2906 #: files/debtags/vocabulary
2907 msgid ""
2908 "Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH can "
2909 "be used to execute programs on a remote host with an SSH server over "
2910 "otherwise insecure protocols through an SSH channel. The main use is, as the "
2911 "name suggest, to provide encrypted login and shell access on remote "
2912 "servers.\n"
2913 "SSH authentication can be done with password or, which is the preferred "
2914 "mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\n"
2915 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
2916 msgstr ""
2917
2918 #. Tag: protocol::ssl, long desc
2919 #: files/debtags/vocabulary
2920 msgid ""
2921 "Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides "
2922 "secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate "
2923 "the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and "
2924 "to secure the communications channel.\n"
2925 "Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be "
2926 "transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an \"S"
2927 "\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc.\n"
2928 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
2929 msgstr ""
2930
2931 #. Facet: security, short desc
2932 #: files/debtags/vocabulary
2933 msgid "Security"
2934 msgstr ""
2935
2936 #. Tag: field::biology:bioinformatics, long desc
2937 #: files/debtags/vocabulary
2938 msgid "Sequence analysis software."
2939 msgstr ""
2940
2941 #. Tag: culture::serbian, short desc
2942 #: files/debtags/vocabulary
2943 msgid "Serbian"
2944 msgstr ""
2945
2946 #. Tag: web::server, short desc
2947 #. Tag: network::server, short desc
2948 #: files/debtags/vocabulary
2949 msgid "Server"
2950 msgstr ""
2951
2952 #. Tag: protocol::smb, long desc
2953 #: files/debtags/vocabulary
2954 msgid ""
2955 "Server Message Block, a protocol for providing file access and printer "
2956 "sharing over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common "
2957 "Internet File System) is a synonym for SMB.\n"
2958 "Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-engineered "
2959 "the protocol and developed both client and server programs for better "
2960 "interoperability in mixed Unix/Windows networks.\n"
2961 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block Link: http://www."
2962 "samba.org/"
2963 msgstr ""
2964
2965 #. Tag: network::service, short desc
2966 #: files/debtags/vocabulary
2967 msgid "Service"
2968 msgstr ""
2969
2970 #. Facet: special, short desc
2971 #: files/debtags/vocabulary
2972 msgid "Service tags"
2973 msgstr ""
2974
2975 #. Tag: role::shared-lib, short desc
2976 #: files/debtags/vocabulary
2977 msgid "Shared Library"
2978 msgstr ""
2979
2980 #. Tag: role::shared-lib, long desc
2981 #: files/debtags/vocabulary
2982 msgid "Shared libraries used by one or more programs."
2983 msgstr ""
2984
2985 #. Tag: protocol::smtp, long desc
2986 #: files/debtags/vocabulary
2987 msgid ""
2988 "Simple Mail Transfer Protocol, a protocol for transmitting emails over the "
2989 "Internet.\n"
2990 "Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server "
2991 "until an email arrives at its destination, from where it is usually "
2992 "retrieved via POP3 or IMAP.\n"
2993 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol Link: "
2994 "http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
2995 msgstr ""
2996
2997 #. Tag: protocol::snmp, long desc
2998 #: files/debtags/vocabulary
2999 msgid ""
3000 "Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol suite "
3001 "and used for monitoring or configuring network devices.\n"
3002 "SNMP servers normally run on network equipment like routers.\n"
3003 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol Link: "
3004 "http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
3005 msgstr ""
3006
3007 #. Tag: protocol::soap, long desc
3008 #: files/debtags/vocabulary
3009 msgid ""
3010 "Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between "
3011 "different computers in a network. The messages are encoded in XML and "
3012 "usually sent over HTTP.\n"
3013 "SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to "
3014 "utilize Google's searching engine from client applications.\n"
3015 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
3016 msgstr ""
3017
3018 #. Tag: use::simulating, short desc
3019 #: files/debtags/vocabulary
3020 msgid "Simulating"
3021 msgstr ""
3022
3023 #. Tag: game::simulation, short desc
3024 #: files/debtags/vocabulary
3025 msgid "Simulation"
3026 msgstr ""
3027
3028 #. Tag: culture::slovak, short desc
3029 #: files/debtags/vocabulary
3030 msgid "Slovak"
3031 msgstr ""
3032
3033 #. Facet: devel, short desc
3034 #: files/debtags/vocabulary
3035 msgid "Software Development"
3036 msgstr ""
3037
3038 #. Tag: use::analysing, long desc
3039 #: files/debtags/vocabulary
3040 msgid "Software for turning data into knowledge."
3041 msgstr ""
3042
3043 #. Tag: mail::user-agent, long desc
3044 #: files/debtags/vocabulary
3045 msgid "Software that allows users to access e-mail."
3046 msgstr ""
3047
3048 #. Tag: mail::delivery-agent, long desc
3049 #: files/debtags/vocabulary
3050 msgid "Software that delivers mail to users' mailboxes."
3051 msgstr ""
3052
3053 #. Tag: mail::notification, long desc
3054 #: files/debtags/vocabulary
3055 msgid "Software that notifies users about status of mailbox."
3056 msgstr ""
3057
3058 #. Tag: mail::transport-agent, long desc
3059 #: files/debtags/vocabulary
3060 msgid ""
3061 "Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
3062 msgstr ""
3063
3064 #. Tag: biology::peptidic, long desc
3065 #: files/debtags/vocabulary
3066 msgid ""
3067 "Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
3068 msgstr ""
3069
3070 #. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc
3071 #: files/debtags/vocabulary
3072 msgid ""
3073 "Software that works with sequences of nucleic acids: DNA, RNA but also non-"
3074 "natural nucleic acids such as PNA or LNA."
3075 msgstr ""
3076
3077 #. Tag: field::biology:structural, long desc
3078 #: files/debtags/vocabulary
3079 msgid "Software useful to model tridimentional structures."
3080 msgstr ""
3081
3082 #. Tag: field::biology:molecular, long desc
3083 #: files/debtags/vocabulary
3084 msgid "Software useful to molecular cloning and related wet biology."
3085 msgstr ""
3086
3087 #. Facet: sound, short desc
3088 #: files/debtags/vocabulary
3089 msgid "Sound and Music"
3090 msgstr ""
3091
3092 #. Tag: works-with::software:source, short desc
3093 #. Tag: role::source, short desc
3094 #: files/debtags/vocabulary
3095 msgid "Source Code"
3096 msgstr ""
3097
3098 #. Tag: devel::editor, short desc
3099 #: files/debtags/vocabulary
3100 msgid "Source Editor"
3101 msgstr ""
3102
3103 #. Tag: culture::spanish, short desc
3104 #: files/debtags/vocabulary
3105 msgid "Spanish"
3106 msgstr ""
3107
3108 #. Tag: accessibility::speech-recognition, short desc
3109 #: files/debtags/vocabulary
3110 msgid "Speech Recognition"
3111 msgstr ""
3112
3113 #. Tag: accessibility::speech, short desc
3114 #. Tag: sound::speech, short desc
3115 #: files/debtags/vocabulary
3116 msgid "Speech Synthesis"
3117 msgstr ""
3118
3119 #. Tag: game::sport, short desc
3120 #: files/debtags/vocabulary
3121 msgid "Sport Games"
3122 msgstr ""
3123
3124 #. Tag: office::spreadsheet, short desc
3125 #. Tag: works-with::spreadsheet, short desc
3126 #: files/debtags/vocabulary
3127 msgid "Spreadsheet"
3128 msgstr ""
3129
3130 #. Tag: role::data, short desc
3131 #: files/debtags/vocabulary
3132 msgid "Standalone Data"
3133 msgstr ""
3134
3135 #. Tag: field::statistics, short desc
3136 #: files/debtags/vocabulary
3137 msgid "Statistics"
3138 msgstr ""
3139
3140 #. Tag: hardware::storage, short desc
3141 #: files/debtags/vocabulary
3142 msgid "Storage"
3143 msgstr ""
3144
3145 #. Tag: use::storing, short desc
3146 #: files/debtags/vocabulary
3147 msgid "Storing"
3148 msgstr ""
3149
3150 #. Tag: game::strategy, short desc
3151 #: files/debtags/vocabulary
3152 msgid "Strategy"
3153 msgstr ""
3154
3155 #. Tag: field::biology:structural, short desc
3156 #: files/debtags/vocabulary
3157 msgid "Structural Biology"
3158 msgstr ""
3159
3160 #. Tag: scope::suite, short desc
3161 #: files/debtags/vocabulary
3162 msgid "Suite"
3163 msgstr ""
3164
3165 #. Facet: works-with-format, short desc
3166 #: files/debtags/vocabulary
3167 msgid "Supports Format"
3168 msgstr ""
3169
3170 #. Tag: culture::swedish, short desc
3171 #: files/debtags/vocabulary
3172 msgid "Swedish"
3173 msgstr ""
3174
3175 #. Tag: use::synchronizing, short desc
3176 #: files/debtags/vocabulary
3177 msgid "Synchronisation"
3178 msgstr ""
3179
3180 #. Facet: admin, short desc
3181 #: files/debtags/vocabulary
3182 msgid "System Administration"
3183 msgstr ""
3184
3185 #. Tag: admin::boot, short desc
3186 #: files/debtags/vocabulary
3187 msgid "System Boot"
3188 msgstr ""
3189
3190 #. Tag: admin::install, short desc
3191 #: files/debtags/vocabulary
3192 msgid "System Installation"
3193 msgstr ""
3194
3195 #. Tag: works-with::logfile, short desc
3196 #: files/debtags/vocabulary
3197 msgid "System Logs"
3198 msgstr ""
3199
3200 #. Tag: system, short desc
3201 #: files/debtags/vocabulary
3202 msgid "System Software and Maintainance"
3203 msgstr ""
3204
3205 #. Tag: protocol::tcp, short desc
3206 #: files/debtags/vocabulary
3207 msgid "TCP"
3208 msgstr "TCP"
3209
3210 #. Tag: protocol::telnet, long desc
3211 #: files/debtags/vocabulary
3212 msgid ""
3213 "TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins.\n"
3214 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
3215 msgstr ""
3216
3217 #. Tag: protocol::tftp, short desc
3218 #: files/debtags/vocabulary
3219 #, fuzzy
3220 #| msgid "SFTP"
3221 msgid "TFTP"
3222 msgstr "SFTP"
3223
3224 #. Tag: works-with-format::tiff, short desc
3225 #: files/debtags/vocabulary
3226 msgid "TIFF, Tagged Image File Format"
3227 msgstr ""
3228
3229 #. Tag: culture::taiwanese, short desc
3230 #: files/debtags/vocabulary
3231 msgid "Taiwanese"
3232 msgstr ""
3233
3234 #. Tag: culture::tajik, short desc
3235 #: files/debtags/vocabulary
3236 msgid "Tajik"
3237 msgstr ""
3238
3239 #. Tag: culture::tamil, short desc
3240 #: files/debtags/vocabulary
3241 msgid "Tamil"
3242 msgstr ""
3243
3244 #. Tag: works-with-format::tar, short desc
3245 #: files/debtags/vocabulary
3246 msgid "Tar Archives"
3247 msgstr ""
3248
3249 #. Tag: devel::lang:tcl, short desc
3250 #: files/debtags/vocabulary
3251 msgid "Tcl Development"
3252 msgstr ""
3253
3254 #. Tag: implemented-in::tcl, short desc
3255 #: files/debtags/vocabulary
3256 msgid "Tcl, Tool Command Language"
3257 msgstr ""
3258
3259 #. Tag: works-with-format::dvi, short desc
3260 #: files/debtags/vocabulary
3261 msgid "TeX DVI"
3262 msgstr ""
3263
3264 #. Tag: works-with-format::tex, short desc
3265 #: files/debtags/vocabulary
3266 msgid "TeX and LaTeX"
3267 msgstr ""
3268
3269 #. Tag: made-of::tex, short desc
3270 #: files/debtags/vocabulary
3271 msgid "TeX, LaTeX and DVI"
3272 msgstr ""
3273
3274 #. Tag: protocol::telnet, short desc
3275 #: files/debtags/vocabulary
3276 msgid "Telnet"
3277 msgstr ""
3278
3279 #. Tag: x11::terminal, short desc
3280 #: files/debtags/vocabulary
3281 msgid "Terminal Emulator"
3282 msgstr ""
3283
3284 #. Tag: devel::testing-qa, short desc
3285 #: files/debtags/vocabulary
3286 msgid "Testing and QA"
3287 msgstr ""
3288
3289 #. Tag: game::tetris, short desc
3290 #: files/debtags/vocabulary
3291 msgid "Tetris-like"
3292 msgstr ""
3293
3294 #. Tag: works-with::text, short desc
3295 #: files/debtags/vocabulary
3296 msgid "Text"
3297 msgstr ""
3298
3299 #. Tag: use::text-formatting, short desc
3300 #: files/debtags/vocabulary
3301 msgid "Text Formatting"
3302 msgstr ""
3303
3304 #. Tag: accessibility::ocr, short desc
3305 #: files/debtags/vocabulary
3306 msgid "Text Recognition (OCR)"
3307 msgstr ""
3308
3309 #. Tag: interface::text-mode, short desc
3310 #: files/debtags/vocabulary
3311 msgid "Text-based Interactive"
3312 msgstr ""
3313
3314 #. Tag: culture::thai, short desc
3315 #: files/debtags/vocabulary
3316 msgid "Thai"
3317 msgstr ""
3318
3319 #. Tag: suite::gimp, short desc
3320 #: files/debtags/vocabulary
3321 msgid "The GIMP"
3322 msgstr ""
3323
3324 #. Tag: protocol::gadu-gadu, long desc
3325 #: files/debtags/vocabulary
3326 msgid ""
3327 "The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a Polish "
3328 "instant messaging network of the same name.\n"
3329 "Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
3330 msgstr ""
3331
3332 #. Tag: protocol::ident, long desc
3333 #: files/debtags/vocabulary
3334 msgid ""
3335 "The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of a "
3336 "network connection.\n"
3337 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
3338 msgstr ""
3339
3340 #. Tag: protocol::jabber, long desc
3341 #: files/debtags/vocabulary
3342 msgid ""
3343 "The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the "
3344 "XMPP protocol. Additionally to private one-to-one communication, it also "
3345 "supports chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for "
3346 "the IM capabilities for the new GoogleTalk network.\n"
3347 "In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers "
3348 "are free software and can be used to create a private chat platform or have "
3349 "an own server to connect to the Jabber network.\n"
3350 "Link: http://www.jabber.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber"
3351 msgstr ""
3352
3353 #. Tag: protocol::lpr, long desc
3354 #: files/debtags/vocabulary
3355 msgid ""
3356 "The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or providing "
3357 "network print services in a Unix network, but also used for local setups.\n"
3358 "CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old LPD/"
3359 "LPR system, while maintaining backwards compatibility.\n"
3360 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol Link: http://"
3361 "www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
3362 msgstr ""
3363
3364 #. Tag: protocol::msn-messenger, long desc
3365 #: files/debtags/vocabulary
3366 msgid ""
3367 "The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own "
3368 "instant messaging network.\n"
3369 "The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a draft "
3370 "of the protocol specification to the IETF, it has since dated out and "
3371 "clients that connect to the MSN Messenger network have to rely on reverse-"
3372 "engineered information.\n"
3373 "Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
3374 msgstr ""
3375
3376 #. Tag: protocol::finger, long desc
3377 #: files/debtags/vocabulary
3378 msgid ""
3379 "The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide extensive, "
3380 "public information about users of a computer, such as email address, "
3381 "telephone numbers, full names etc.\n"
3382 "Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more, "
3383 "while it widespread distribution in the early 1990s.\n"
3384 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol Link: http://www.ietf.org/"
3385 "rfc/rfc1288.txt"
3386 msgstr ""
3387
3388 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc
3389 #: files/debtags/vocabulary
3390 msgid ""
3391 "The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant "
3392 "messaging network.\n"
3393 "This a proprietary binary protocol without any official documentation. "
3394 "Clients that connect to the Yahoo! Messenger network have to rely on reverse-"
3395 "engineered information.\n"
3396 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger Link: http://www."
3397 "venkydude.com/articles/yahoo.htm"
3398 msgstr ""
3399
3400 #. Tag: suite::zope, long desc
3401 #: files/debtags/vocabulary
3402 msgid "The Zope (web) publishing platform."
3403 msgstr ""
3404
3405 #. Facet: culture, long desc
3406 #: files/debtags/vocabulary
3407 msgid "The culture for which the package provides special support"
3408 msgstr ""
3409
3410 #. Facet: made-of, long desc
3411 #: files/debtags/vocabulary
3412 msgid "The languages or data formats used to make the package"
3413 msgstr ""
3414
3415 #. Tag: accessibility::TODO, long desc
3416 #. Tag: admin::TODO, long desc
3417 #. Tag: culture::TODO, long desc
3418 #. Tag: devel::TODO, long desc
3419 #. Tag: field::TODO, long desc
3420 #. Tag: game::TODO, long desc
3421 #. Tag: hardware::TODO, long desc
3422 #. Tag: made-of::TODO, long desc
3423 #. Tag: interface::TODO, long desc
3424 #. Tag: implemented-in::TODO, long desc
3425 #. Tag: junior::TODO, long desc
3426 #. Tag: mail::TODO, long desc
3427 #. Tag: office::TODO, long desc
3428 #. Tag: works-with::TODO, long desc
3429 #. Tag: works-with-format::TODO, long desc
3430 #. Tag: scope::TODO, long desc
3431 #. Tag: role::TODO, long desc
3432 #. Tag: security::TODO, long desc
3433 #. Tag: sound::TODO, long desc
3434 #. Tag: special::TODO, long desc
3435 #. Tag: suite::TODO, long desc
3436 #. Tag: protocol::TODO, long desc
3437 #. Tag: uitoolkit::TODO, long desc
3438 #. Tag: use::TODO, long desc
3439 #. Tag: web::TODO, long desc
3440 #. Tag: network::TODO, long desc
3441 #. Tag: x11::TODO, long desc
3442 #: files/debtags/vocabulary
3443 msgid ""
3444 "The package can be categorised along this facet, but the right tag for it is "
3445 "missing.\n"
3446 "Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases "
3447 "where the current tag set is lacking."
3448 msgstr ""
3449
3450 #. Tag: works-with::im, long desc
3451 #: files/debtags/vocabulary
3452 msgid "The package can connect to some IM network (or networks)."
3453 msgstr ""
3454
3455 #. Tag: suite::netscape, long desc
3456 #: files/debtags/vocabulary
3457 msgid "The pre-6.0 versions of netscape browser"
3458 msgstr ""
3459
3460 #. Tag: x11::theme, short desc
3461 #: files/debtags/vocabulary
3462 msgid "Theme"
3463 msgstr ""
3464
3465 #. Facet: works-with, long desc
3466 #: files/debtags/vocabulary
3467 msgid ""
3468 "These tags describe what is the kind of data (or even processes, or people) "
3469 "that the package can work with."
3470 msgstr ""
3471
3472 #. Tag: admin::virtualization, long desc
3473 #: files/debtags/vocabulary
3474 msgid ""
3475 "This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to "
3476 "create many isolated compartments inside the same system."
3477 msgstr ""
3478
3479 #. Tag: special::invalid-tag, long desc
3480 #: files/debtags/vocabulary
3481 msgid ""
3482 "This tag means that the tag database contains a tag which is not present in "
3483 "the tag vocabulary.  The presence of this tag indicates a software bug: this "
3484 "should never show up."
3485 msgstr ""
3486
3487 #. Tag: interface::3d, short desc
3488 #: files/debtags/vocabulary
3489 msgid "Three-Dimensional"
3490 msgstr ""
3491
3492 #. Tag: use::timekeeping, short desc
3493 #: files/debtags/vocabulary
3494 msgid "Time and Clock"
3495 msgstr ""
3496
3497 #. Tag: uitoolkit::tk, short desc
3498 #: files/debtags/vocabulary
3499 msgid "Tk"
3500 msgstr ""
3501
3502 #. Tag: use::comparing, long desc
3503 #: files/debtags/vocabulary
3504 msgid "To find what relates or differs in two or more objects."
3505 msgstr ""
3506
3507 #. Tag: devel::docsystem, long desc
3508 #: files/debtags/vocabulary
3509 msgid "Tools and auto-documenters"
3510 msgstr ""
3511
3512 #. Tag: devel::ecma-cli, long desc
3513 #: files/debtags/vocabulary
3514 msgid ""
3515 "Tools and libraries for development with implementations of the ECMA CLI "
3516 "(Common Language Infrastructure), like Mono or DotGNU Portable.NET."
3517 msgstr ""
3518
3519 #. Tag: devel::ui-builder, long desc
3520 #: files/debtags/vocabulary
3521 msgid "Tools for designing user interfaces."
3522 msgstr ""
3523
3524 #. Tag: devel::packaging, long desc
3525 #: files/debtags/vocabulary
3526 msgid "Tools for packaging software."
3527 msgstr ""
3528
3529 #. Tag: devel::testing-qa, long desc
3530 #: files/debtags/vocabulary
3531 msgid "Tools for software testing and quality assurance."
3532 msgstr ""
3533
3534 #. Tag: security::integrity, long desc
3535 #: files/debtags/vocabulary
3536 msgid ""
3537 "Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes or "
3538 "tools providing other means to check system integrity."
3539 msgstr ""
3540
3541 #. Tag: devel::debian, long desc
3542 #: files/debtags/vocabulary
3543 msgid "Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
3544 msgstr ""
3545
3546 #. Tag: game::toys, short desc
3547 #: files/debtags/vocabulary
3548 msgid "Toy or Gimmick"
3549 msgstr ""
3550
3551 #. Tag: use::transmission, short desc
3552 #: files/debtags/vocabulary
3553 msgid "Transmission"
3554 msgstr ""
3555
3556 #. Tag: protocol::tcp, long desc
3557 #: files/debtags/vocabulary
3558 msgid ""
3559 "Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite "
3560 "and used for data transport.\n"
3561 "TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet, "
3562 "such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc.\n"
3563 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol Link: "
3564 "http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
3565 msgstr ""
3566
3567 #. Tag: works-with::graphs, short desc
3568 #: files/debtags/vocabulary
3569 msgid "Trees and Graphs"
3570 msgstr ""
3571
3572 #. Tag: protocol::tftp, long desc
3573 #: files/debtags/vocabulary
3574 msgid ""
3575 "Trivial File Transfer Protocol, a simple file transfer protocol.  TFTP "
3576 "allows a client to get or put a file onto a remote host.  One of its primary "
3577 "uses is the network booting of diskless nodes on a Local Area Network.  It "
3578 "is designed to be easy to implement so it fits on ROM.\n"
3579 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol Link: "
3580 "http://www.ietf.org/rfc/rfc1350.txt"
3581 msgstr ""
3582
3583 #. Tag: culture::turkish, short desc
3584 #: files/debtags/vocabulary
3585 msgid "Turkish"
3586 msgstr ""
3587
3588 #. Tag: use::typesetting, short desc
3589 #: files/debtags/vocabulary
3590 msgid "Typesetting"
3591 msgstr ""
3592
3593 #. Tag: game::typing, short desc
3594 #: files/debtags/vocabulary
3595 msgid "Typing Tutor"
3596 msgstr ""
3597
3598 #. Tag: protocol::udp, short desc
3599 #: files/debtags/vocabulary
3600 msgid "UDP"
3601 msgstr "UDP"
3602
3603 #. Tag: hardware::power:ups, short desc
3604 #: files/debtags/vocabulary
3605 msgid "UPS"
3606 msgstr ""
3607
3608 #. Tag: hardware::usb, short desc
3609 #: files/debtags/vocabulary
3610 msgid "USB"
3611 msgstr ""
3612
3613 #. Tag: culture::ukrainian, short desc
3614 #: files/debtags/vocabulary
3615 msgid "Ukrainian"
3616 msgstr ""
3617
3618 #. Tag: works-with::unicode, short desc
3619 #: files/debtags/vocabulary
3620 msgid "Unicode"
3621 msgstr ""
3622
3623 #. Tag: hardware::power:ups, long desc
3624 #: files/debtags/vocabulary
3625 msgid "Uninterruptible Power Supply"
3626 msgstr ""
3627
3628 #. Tag: hardware::usb, long desc
3629 #: files/debtags/vocabulary
3630 msgid "Universal Serial Bus"
3631 msgstr ""
3632
3633 #. Tag: special::ipv6-nosupport, long desc
3634 #: files/debtags/vocabulary
3635 msgid "Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
3636 msgstr ""
3637
3638 #. Tag: biology::format:aln, long desc
3639 #: files/debtags/vocabulary
3640 msgid "Used in multiple alignment of biological sequences."
3641 msgstr ""
3642
3643 #. Tag: protocol::udp, long desc
3644 #: files/debtags/vocabulary
3645 msgid ""
3646 "User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite and "
3647 "used for data transport.\n"
3648 "UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for time-"
3649 "sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP.\n"
3650 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol Link: http://www."
3651 "ietf.org/rfc/rfc768.txt"
3652 msgstr ""
3653
3654 #. Tag: devel::ui-builder, short desc
3655 #. Facet: interface, short desc
3656 #: files/debtags/vocabulary
3657 msgid "User Interface"
3658 msgstr ""
3659
3660 #. Tag: admin::user-management, short desc
3661 #: files/debtags/vocabulary
3662 msgid "User Management"
3663 msgstr ""
3664
3665 #. Tag: scope::utility, short desc
3666 #: files/debtags/vocabulary
3667 msgid "Utility"
3668 msgstr ""
3669
3670 #. Tag: culture::uzbek, short desc
3671 #: files/debtags/vocabulary
3672 msgid "Uzbek"
3673 msgstr ""
3674
3675 #. Tag: vi, short desc
3676 #: files/debtags/vocabulary
3677 msgid "VI Editor"
3678 msgstr ""
3679
3680 #. Tag: network::vpn, short desc
3681 #: files/debtags/vocabulary
3682 msgid "VPN or Tunneling"
3683 msgstr ""
3684
3685 #. Tag: works-with-format::vrml, short desc
3686 #: files/debtags/vocabulary
3687 msgid "VRML 3D Model"
3688 msgstr ""
3689
3690 #. Tag: made-of::vrml, short desc
3691 #: files/debtags/vocabulary
3692 msgid "VRML, Virtual Reality Markup Language"
3693 msgstr ""
3694
3695 #. Tag: works-with::image:vector, short desc
3696 #: files/debtags/vocabulary
3697 msgid "Vector Image"
3698 msgstr ""
3699
3700 #. Tag: works-with::vcs, short desc
3701 #: files/debtags/vocabulary
3702 msgid "Version control system"
3703 msgstr ""
3704
3705 #. Tag: works-with::video, short desc
3706 #: files/debtags/vocabulary
3707 msgid "Video and Animation"
3708 msgstr ""
3709
3710 #. Tag: works-with-format::vrml, long desc
3711 #: files/debtags/vocabulary
3712 msgid "Virtual Reality Markup Language"
3713 msgstr ""
3714
3715 #. Tag: admin::virtualization, short desc
3716 #: files/debtags/vocabulary
3717 msgid "Virtualization"
3718 msgstr ""
3719
3720 #. Tag: protocol::voip, short desc
3721 #: files/debtags/vocabulary
3722 msgid "VoIP"
3723 msgstr "VoIP"
3724
3725 #. Tag: protocol::voip, long desc
3726 #: files/debtags/vocabulary
3727 msgid ""
3728 "Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations "
3729 "over the Internet.\n"
3730 "Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\n"
3731 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
3732 msgstr ""
3733
3734 #. Tag: works-with-format::wav, long desc
3735 #: files/debtags/vocabulary
3736 msgid "Wave uncompressed audio format"
3737 msgstr ""
3738
3739 #. Tag: devel::web, short desc
3740 #: files/debtags/vocabulary
3741 msgid "Web"
3742 msgstr ""
3743
3744 #. Tag: protocol::webdav, long desc
3745 #: files/debtags/vocabulary
3746 msgid ""
3747 "Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP "
3748 "protocol to support creating and changing documents on an HTTP server. Thus, "
3749 "the client can access the documents on an HTTP server as it would those on "
3750 "the local file system.\n"
3751 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV Link: http://www.ietf.org/rfc/"
3752 "rfc2518.txt"
3753 msgstr ""
3754
3755 #. Tag: devel::web, long desc
3756 #: files/debtags/vocabulary
3757 msgid ""
3758 "Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development "
3759 "tools."
3760 msgstr ""
3761
3762 #. Tag: protocol::webdav, short desc
3763 #: files/debtags/vocabulary
3764 msgid "WebDAV"
3765 msgstr "WebDAV"
3766
3767 #. Tag: suite::webmin, short desc
3768 #: files/debtags/vocabulary
3769 msgid "Webmin"
3770 msgstr ""
3771
3772 #. Tag: culture::welsh, short desc
3773 #: files/debtags/vocabulary
3774 msgid "Welsh"
3775 msgstr ""
3776
3777 #. Tag: web::wiki, short desc
3778 #: files/debtags/vocabulary
3779 msgid "Wiki Software"
3780 msgstr ""
3781
3782 #. Tag: web::wiki, long desc
3783 #: files/debtags/vocabulary
3784 msgid "Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
3785 msgstr ""
3786
3787 #. Tag: x11::window-manager, short desc
3788 #: files/debtags/vocabulary
3789 msgid "Window Manager"
3790 msgstr ""
3791
3792 #. Facet: works-with, short desc
3793 #: files/debtags/vocabulary
3794 msgid "Works with"
3795 msgstr ""
3796
3797 #. Tag: interface::web, short desc
3798 #. Facet: web, short desc
3799 #: files/debtags/vocabulary
3800 msgid "World Wide Web"
3801 msgstr ""
3802
3803 #. Tag: x11::xserver, short desc
3804 #: files/debtags/vocabulary
3805 msgid "X Server"
3806 msgstr ""
3807
3808 #. Tag: interface::x11, short desc
3809 #. Facet: x11, short desc
3810 #: files/debtags/vocabulary
3811 msgid "X Window System"
3812 msgstr ""
3813
3814 #. Tag: uitoolkit::xlib, short desc
3815 #: files/debtags/vocabulary
3816 msgid "X library"
3817 msgstr ""
3818
3819 #. Tag: suite::xfce, short desc
3820 #: files/debtags/vocabulary
3821 msgid "XFce"
3822 msgstr ""
3823
3824 #. Tag: made-of::xml, short desc
3825 #. Tag: works-with-format::xml, short desc
3826 #: files/debtags/vocabulary
3827 msgid "XML"
3828 msgstr ""
3829
3830 #. Tag: protocol::xmlrpc, long desc
3831 #: files/debtags/vocabulary
3832 msgid ""
3833 "XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls that "
3834 "uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport.\n"
3835 "SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed "
3836 "from XML-RPC.\n"
3837 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC Link: http://www.xmlrpc.com/"
3838 msgstr ""
3839
3840 #. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc
3841 #: files/debtags/vocabulary
3842 msgid "XML dialect used to describe resources and websites."
3843 msgstr ""
3844
3845 #. Tag: protocol::xmlrpc, short desc
3846 #: files/debtags/vocabulary
3847 msgid "XML-RPC"
3848 msgstr "XML-RPC"
3849
3850 #. Tag: suite::xmms, short desc
3851 #: files/debtags/vocabulary
3852 msgid "XMMS"
3853 msgstr ""
3854
3855 #. Tag: suite::xmms2, short desc
3856 #: files/debtags/vocabulary
3857 msgid "XMMS 2"
3858 msgstr ""
3859
3860 #. Tag: works-with-format::xml:xslt, short desc
3861 #: files/debtags/vocabulary
3862 msgid "XSL Transformations (XSLT)"
3863 msgstr ""
3864
3865 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, short desc
3866 #: files/debtags/vocabulary
3867 msgid "Yahoo! Messenger"
3868 msgstr ""
3869
3870 #. Tag: protocol::zeroconf, long desc
3871 #: files/debtags/vocabulary
3872 msgid ""
3873 "Zero Configuration Networking (Zeroconfig), is a set of techniques that "
3874 "automatically creates a usable IP network without configuration or special "
3875 "servers.\n"
3876 "This tag is used for packages that implement one or more of:\n"
3877 "* IPv4LL for choosing addresses\n"
3878 "* mDNS for name resolution\n"
3879 "* DNS-SD for service discovery\n"
3880 "Link: http://www.zeroconf.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Zeroconf"
3881 msgstr ""
3882
3883 #. Tag: protocol::zeroconf, short desc
3884 #: files/debtags/vocabulary
3885 msgid "Zeroconf"
3886 msgstr ""
3887
3888 #. Tag: works-with-format::zip, short desc
3889 #: files/debtags/vocabulary
3890 msgid "Zip Archives"
3891 msgstr ""
3892
3893 #. Tag: suite::zope, short desc
3894 #: files/debtags/vocabulary
3895 msgid "Zope"
3896 msgstr ""
3897
3898 #. Tag: educational, short desc
3899 #: files/debtags/vocabulary
3900 msgid "[Edu] Educational Software"
3901 msgstr ""
3902
3903 #. Tag: implemented-in::shell, short desc
3904 #: files/debtags/vocabulary
3905 msgid "sh, bash, ksh, tcsh and other shells"
3906 msgstr ""
3907
3908 #. Tag: uitoolkit::wxwidgets, short desc
3909 #: files/debtags/vocabulary
3910 msgid "wxWidgets"
3911 msgstr ""
3912
3913 #. Tag: hardware::modem:dsl, short desc
3914 #: files/debtags/vocabulary
3915 msgid "xDSL Modem"
3916 msgstr ""