]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blob - po/debtags.fi.po
Update debtags.pot/debtags.*.po for changes in debtags vocabulary
[deb/packages.git] / po / debtags.fi.po
1 # Copyright (C) 2007 Tommi Vainikainen.
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: debtags\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-10-27 13:15+0300\n"
7 "Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>\n"
8 "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
13 #. Tag: suite::gnustep, long desc
14 #: files/debtags/vocabulary
15 msgid "  GNUstep Desktop and WindowMaker"
16 msgstr ""
17
18 #. Tag: suite::gpe, long desc
19 #: files/debtags/vocabulary
20 msgid "  GPE Palmtop Environment"
21 msgstr ""
22
23 #. Tag: suite::gforge, long desc
24 #: files/debtags/vocabulary
25 msgid " A collaborative development platform."
26 msgstr ""
27
28 #. Tag: scope::utility, long desc
29 #: files/debtags/vocabulary
30 msgid ""
31 " A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It\n"
32 " only does something 10-20% of users in the field will need. Often has\n"
33 " functionality missing from related applications."
34 msgstr ""
35
36 #. Tag: field::finance, long desc
37 #: files/debtags/vocabulary
38 msgid " Accounting and financial software"
39 msgstr ""
40
41 #. Tag: role::plugin, long desc
42 #: files/debtags/vocabulary
43 msgid ""
44 " Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality\n"
45 " of some program or system."
46 msgstr ""
47
48 #. Tag: use::checking, long desc
49 #: files/debtags/vocabulary
50 msgid ""
51 " All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking\n"
52 " a document for incorrectly spelled words, checking a network for \n"
53 " routing problems. Verifying."
54 msgstr ""
55
56 #. Facet: junior, long desc
57 #: files/debtags/vocabulary
58 msgid " Applications recommended for younger users"
59 msgstr ""
60
61 #. Tag: accessibility::input, long desc
62 #: files/debtags/vocabulary
63 msgid ""
64 " Applies to input methods for non-latin languages as well as special input\n"
65 " systems."
66 msgstr ""
67
68 #. Tag: devel::machinecode, long desc
69 #: files/debtags/vocabulary
70 msgid " Assemblers and other machine-code development tools."
71 msgstr ""
72
73 #. Tag: protocol::atm, long desc
74 #: files/debtags/vocabulary
75 msgid ""
76 " Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication "
77 "between\n"
78 " computers in a network.\n"
79 " .\n"
80 " While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained "
81 "widespread\n"
82 " use as a technology for building local area networks (LANs), for which it "
83 "was\n"
84 " originally intended.\n"
85 " .\n"
86 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
87 msgstr ""
88
89 #. Tag: admin::automation, long desc
90 #: files/debtags/vocabulary
91 msgid " Automating the execution of software in the system."
92 msgstr ""
93
94 #. Tag: works-with-format::bib, long desc
95 #: files/debtags/vocabulary
96 msgid " BibTeX list of references"
97 msgstr ""
98
99 #. Tag: protocol::bittorrent, long desc
100 #: files/debtags/vocabulary
101 msgid ""
102 " BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over\n"
103 " network.\n"
104 " .\n"
105 " Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one\n"
106 " central node, the so-called trackers, is needed to keep a list of all "
107 "clients\n"
108 " that download or provide the same file.\n"
109 " .\n"
110 " Link: http://www.bittorrent.com/\n"
111 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
112 msgstr ""
113
114 #. Tag: scope::application, long desc
115 #: files/debtags/vocabulary
116 msgid ""
117 " Broad-scoped program for general use. It probably has functionality\n"
118 " for 80-90% of use cases. The pieces that remain are usually to be\n"
119 " found as utilities."
120 msgstr ""
121
122 #. Tag: field::electronics, long desc
123 #: files/debtags/vocabulary
124 msgid " Circuit editors and other electronics-related software"
125 msgstr ""
126
127 #. Tag: devel::prettyprint, long desc
128 #: files/debtags/vocabulary
129 msgid " Code pretty-printing and indentation/reformatting."
130 msgstr ""
131
132 #. Tag: protocol::corba, long desc
133 #: files/debtags/vocabulary
134 msgid ""
135 " Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability\n"
136 " between programs written in different languages and running on different \n"
137 " hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for\n"
138 " distributed computing.\n"
139 " .\n"
140 " With this network protocol, CORBA clients on different computers and "
141 "written\n"
142 " in different languages can exchange objects over a CORBA server such as "
143 "orbit2\n"
144 " or omniORB.\n"
145 " .\n"
146 " Link: http://www.corba.org/"
147 msgstr ""
148
149 #. Tag: hardware::storage:cd, long desc
150 #: files/debtags/vocabulary
151 msgid " Compact Disc"
152 msgstr ""
153
154 #. Tag: scope::suite, long desc
155 #: files/debtags/vocabulary
156 msgid ""
157 " Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of\n"
158 " desktop environment or base operating system."
159 msgstr ""
160
161 #. Tag: admin::filesystem, long desc
162 #: files/debtags/vocabulary
163 msgid " Creation, maintenance, and use of filesystems"
164 msgstr ""
165
166 #. Tag: security::cryptography, long desc
167 #: files/debtags/vocabulary
168 msgid " Cryptographic and privacy-oriented tools."
169 msgstr ""
170
171 #. Tag: works-with-format::dvi, long desc
172 #: files/debtags/vocabulary
173 msgid ""
174 " DeVice Independent page description file, usually generated\n"
175 " by TeX or LaTeX."
176 msgstr ""
177
178 #. Tag: role::debug-symbols, long desc
179 #: files/debtags/vocabulary
180 msgid " Debugging symbols."
181 msgstr ""
182
183 #. Tag: hardware::storage:dvd, long desc
184 #: files/debtags/vocabulary
185 msgid " Digital Versatile Disc"
186 msgstr ""
187
188 #. Tag: filetransfer::dcc, long desc
189 #: files/debtags/vocabulary
190 msgid " Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
191 msgstr ""
192
193 #. Tag: x11::display-manager, long desc
194 #: files/debtags/vocabulary
195 msgid " Display managers (graphical login screens)"
196 msgstr ""
197
198 #. Tag: protocol::dns, long desc
199 #: files/debtags/vocabulary
200 msgid ""
201 " Domain Name System, a protocol to request information associated with "
202 "domain\n"
203 " names (like \"www.debian.org\"), most prominently the IP address. The "
204 "protocol\n"
205 " is used in communication with a DNS server (like BIND).\n"
206 " .\n"
207 " For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep "
208 "the\n"
209 " addresses of all registered domain names and provide this information to "
210 "the\n"
211 " DNS servers of Internet service providers.\n"
212 " .\n"
213 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
214 msgstr ""
215
216 #. Tag: protocol::dhcp, long desc
217 #: files/debtags/vocabulary
218 msgid ""
219 " Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for\n"
220 " automatic assignment of dynamic IP addresses to computers in a TCP/IP "
221 "network,\n"
222 " rather than giving each computer a static IP address.\n"
223 " .\n"
224 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol\n"
225 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
226 msgstr ""
227
228 #. Tag: suite::eclipse, long desc
229 #: files/debtags/vocabulary
230 msgid " Eclipse tool platform and plugins."
231 msgstr ""
232
233 #. Tag: protocol::ethernet, long desc
234 #: files/debtags/vocabulary
235 msgid ""
236 " Ethernet is the most popular networking technology for creating local area\n"
237 " networks (LANs).\n"
238 " .\n"
239 " The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or "
240 "fibre\n"
241 " cables and are identified by their MAC address. Several different types of\n"
242 " Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most\n"
243 " widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*).\n"
244 " .\n"
245 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
246 msgstr ""
247
248 #. Tag: role::program, long desc
249 #: files/debtags/vocabulary
250 msgid " Executable computer program."
251 msgstr ""
252
253 #. Tag: protocol::fidonet, long desc
254 #: files/debtags/vocabulary
255 msgid ""
256 " FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and\n"
257 " 1990s.\n"
258 " .\n"
259 " The communication between the clients and FidoNet servers  was usually "
260 "carried\n"
261 " out over the telephone network using modems and could be used for "
262 "transferring\n"
263 " messages (comparable to email) and files.\n"
264 " .\n"
265 " Link: http://www.fidonet.org/\n"
266 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
267 msgstr ""
268
269 #. Tag: filetransfer::ftp, long desc
270 #: files/debtags/vocabulary
271 msgid " File Transfer Protocol"
272 msgstr ""
273
274 #. Tag: protocol::ftp, long desc
275 #: files/debtags/vocabulary
276 msgid ""
277 " File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files "
278 "over\n"
279 " networks and extensively used on the Internet.\n"
280 " .\n"
281 " The communication between FTP servers and clients uses two channels, the\n"
282 " control and the data channel. While FTP was originally used with\n"
283 " authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous,\n"
284 " passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data\n"
285 " transfer is carried out over SFTP today.\n"
286 " .\n"
287 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol\n"
288 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
289 msgstr ""
290
291 #. Tag: game::rpg:rogue, long desc
292 #: files/debtags/vocabulary
293 msgid " Games like Nethack, Angband etc."
294 msgstr ""
295
296 #. Tag: hardware::gps, long desc
297 #: files/debtags/vocabulary
298 msgid " Global Positioning System"
299 msgstr ""
300
301 #. Tag: suite::gnu, long desc
302 #: files/debtags/vocabulary
303 msgid " Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
304 msgstr ""
305
306 #. Facet: biology, long desc
307 #: files/debtags/vocabulary
308 msgid " How is the package related to the field of biology."
309 msgstr ""
310
311 #. Facet: security, long desc
312 #: files/debtags/vocabulary
313 msgid " How the package is related to system security"
314 msgstr ""
315
316 #. Tag: role::source, long desc
317 #: files/debtags/vocabulary
318 msgid " Human-readable code of a program, library or a part thereof."
319 msgstr ""
320
321 #. Tag: filetransfer::http, long desc
322 #: files/debtags/vocabulary
323 msgid " HyperText Transfer Protocol"
324 msgstr ""
325
326 #. Tag: protocol::http, long desc
327 #: files/debtags/vocabulary
328 msgid ""
329 " HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the\n"
330 " World Wide Web.\n"
331 " .\n"
332 " It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP\n"
333 " clients, which are web browsers in most cases. HTTP resources are "
334 "requested\n"
335 " via URLs (Universal Resource Locators). While HTTP normally only supports "
336 "file\n"
337 " transfer from server to client, the protocol supports sending information "
338 "to\n"
339 " HTTP servers, most prominently used in HTML forms.\n"
340 " .\n"
341 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http\n"
342 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2616.txt"
343 msgstr ""
344
345 #. Tag: works-with::image:raster, long desc
346 #: files/debtags/vocabulary
347 msgid " Images made of dots, such as photos and scans"
348 msgstr ""
349
350 #. Tag: works-with::image:vector, long desc
351 #: files/debtags/vocabulary
352 msgid " Images made of lines, such as graphs or most clipart"
353 msgstr ""
354
355 #. Tag: devel::ide, long desc
356 #: files/debtags/vocabulary
357 msgid " Integrated Development Environment"
358 msgstr ""
359
360 #. Tag: protocol::imap, long desc
361 #: files/debtags/vocabulary
362 msgid ""
363 " Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a\n"
364 " server from a email client such as KMail or Evolution.\n"
365 " .\n"
366 " When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited,\n"
367 " deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto\n"
368 " the local computer, as POP3 does.\n"
369 " .\n"
370 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
371 msgstr ""
372
373 #. Tag: protocol::ip, long desc
374 #: files/debtags/vocabulary
375 msgid ""
376 " Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and\n"
377 " the very basis of the Internet.\n"
378 " .\n"
379 " Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-"
380 "byte\n"
381 " number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10).\n"
382 " Internet IP addresses are given out by the Internet Corporation for "
383 "Assigned\n"
384 " Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not\n"
385 " accessed by their IP address, but by their domain name.\n"
386 " .\n"
387 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4\n"
388 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791.txt"
389 msgstr ""
390
391 #. Tag: protocol::ipv6, long desc
392 #: files/debtags/vocabulary
393 msgid ""
394 " Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which "
395 "overcomes\n"
396 " the restrictions of IP (v4), like shortage of IP addresses, and is supposed "
397 "to\n"
398 " form the new basis of the Internet in the future, replacing IP (v4).\n"
399 " .\n"
400 " Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is "
401 "still\n"
402 " seldomly used.\n"
403 " .\n"
404 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6\n"
405 " Link: http://www.ipv6.org/"
406 msgstr ""
407
408 #. Tag: protocol::irc, long desc
409 #: files/debtags/vocabulary
410 msgid ""
411 " Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, "
412 "extensively\n"
413 " used on the Internet. It supports chat rooms, so-called channels, as well "
414 "as\n"
415 " private, one-to-one communication.\n"
416 " .\n"
417 " IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a\n"
418 " geographically near IRC server, that itself is connected to other IRC "
419 "servers\n"
420 " spread over the whole world.\n"
421 " .\n"
422 " The official Debian channel is #debian on the freenode network.\n"
423 " .\n"
424 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
425 msgstr ""
426
427 #. Tag: protocol::kerberos, long desc
428 #: files/debtags/vocabulary
429 msgid ""
430 " Kerberos is a authentication protocol for computer networks for secure\n"
431 " authentication over an otherwise insecure network, using symmetric\n"
432 " cryptography and a third party service provider, that is trusted both by\n"
433 " client and server.\n"
434 " . \n"
435 " The authentication mechanism provided by Kerberos is mutual, so that not "
436 "only\n"
437 " a server can be sure of a client's identity, but also a client can be sure "
438 "a\n"
439 " connection to a server is not intercepted.\n"
440 " .\n"
441 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29\n"
442 " Link: http://http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
443 msgstr ""
444
445 #. Tag: role::devel-lib, long desc
446 #: files/debtags/vocabulary
447 msgid " Library and header files used in software development or building."
448 msgstr ""
449
450 #. Tag: protocol::ldap, long desc
451 #: files/debtags/vocabulary
452 msgid " Lightweight Directory Access Protocol"
453 msgstr ""
454
455 #. Tag: works-with-format::ldif, long desc
456 #: files/debtags/vocabulary
457 msgid " Lightweight Directory Interchange Format"
458 msgstr ""
459
460 #. Tag: suite::xfce, long desc
461 #: files/debtags/vocabulary
462 msgid " Lightweight desktop environment for X11."
463 msgstr ""
464
465 #. Tag: admin::login, long desc
466 #: files/debtags/vocabulary
467 msgid " Logging into the system"
468 msgstr ""
469
470 #. Tag: game::mud, long desc
471 #: files/debtags/vocabulary
472 msgid " MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
473 msgstr ""
474
475 #. Tag: suite::mozilla, long desc
476 #: files/debtags/vocabulary
477 msgid " Mozilla Browser and extensions"
478 msgstr ""
479
480 #. Tag: protocol::nfs, long desc
481 #: files/debtags/vocabulary
482 msgid ""
483 " Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems "
484 "in\n"
485 " 1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a\n"
486 " distributed file system, allows a user on a client computer to access "
487 "files\n"
488 " over a network as easily as if attached to its local disks.\n"
489 " .\n"
490 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
491 msgstr ""
492
493 #. Tag: protocol::nntp, long desc
494 #: files/debtags/vocabulary
495 msgid ""
496 " Network News Transfer Protocol, a protocol for reading and writing Usenet\n"
497 " articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used "
498 "among\n"
499 " NNTP servers to transfer articles.\n"
500 " .\n"
501 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol\n"
502 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
503 msgstr ""
504
505 #. Tag: protocol::oscar, long desc
506 #: files/debtags/vocabulary
507 msgid ""
508 " Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by\n"
509 " AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9\n"
510 " of the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol.\n"
511 " .\n"
512 " OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official "
513 "documentation,\n"
514 " clients that connect to AIM or ICQ have to rely on information that has\n"
515 " been reverse-engineered.\n"
516 " .\n"
517 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol\n"
518 " Link: http://www.oilcan.org/oscar/"
519 msgstr ""
520
521 #. Tag: accessibility::ocr, long desc
522 #: files/debtags/vocabulary
523 msgid " Optical Character Recognition"
524 msgstr ""
525
526 #. Tag: biology::emboss, long desc
527 #: files/debtags/vocabulary
528 msgid ""
529 " Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
530 msgstr ""
531
532 #. Tag: special::obsolete, long desc
533 #: files/debtags/vocabulary
534 msgid ""
535 " Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade\n"
536 " purposes (merged / split packages)"
537 msgstr ""
538
539 #. Tag: role::kernel, long desc
540 #: files/debtags/vocabulary
541 msgid ""
542 " Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
543 msgstr ""
544
545 #. Tag: role::metapackage, long desc
546 #: files/debtags/vocabulary
547 msgid " Packages that install suites of other packages."
548 msgstr ""
549
550 #. Tag: role::dummy, long desc
551 #: files/debtags/vocabulary
552 msgid " Packages used for upgrades and transitions."
553 msgstr ""
554
555 #. Tag: devel::code-generator, long desc
556 #: files/debtags/vocabulary
557 msgid " Parser, lexer and other code generators"
558 msgstr ""
559
560 #. Tag: works-with::unicode, long desc
561 #: files/debtags/vocabulary
562 msgid ""
563 " Please do not tag programs with simple unicode support,\n"
564 " doing so would make this tag useless.\n"
565 " Ultimately all applications should have unicode support."
566 msgstr ""
567
568 #. Tag: biology::format:nexus, long desc
569 #: files/debtags/vocabulary
570 msgid " Popular format for phylogenetic trees."
571 msgstr ""
572
573 #. Tag: protocol::pop3, long desc
574 #: files/debtags/vocabulary
575 msgid ""
576 " Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server,\n"
577 " designed for users that have only intermittent connection to the Internet.\n"
578 " .\n"
579 " In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not\n"
580 " supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support\n"
581 " multiple mailboxes for one account on the server.\n"
582 " .\n"
583 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol\n"
584 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
585 msgstr ""
586
587 #. Tag: security::forensics, long desc
588 #: files/debtags/vocabulary
589 msgid " Post-mortem analysis of intrusions."
590 msgstr ""
591
592 #. Tag: devel::profiler, long desc
593 #: files/debtags/vocabulary
594 msgid " Profiling and optimization tools."
595 msgstr ""
596
597 #. Tag: devel::modelling, long desc
598 #: files/debtags/vocabulary
599 msgid ""
600 " Programs and libraries that support creation of software models\n"
601 " with modelling languages like UML or OCL."
602 msgstr ""
603
604 #. Tag: protocol::db:mysql, long desc
605 #: files/debtags/vocabulary
606 msgid " Protocol for accessing MySQL database server."
607 msgstr ""
608
609 #. Tag: protocol::db:psql, long desc
610 #: files/debtags/vocabulary
611 msgid " Protocol for accessing PostgreSQL database server."
612 msgstr ""
613
614 #. Tag: devel::rcs, long desc
615 #: files/debtags/vocabulary
616 msgid " RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
617 msgstr ""
618
619 #. Tag: admin::forensics, long desc
620 #: files/debtags/vocabulary
621 msgid ""
622 " Recovering lost or damaged data.\n"
623 " This tag will be split into admin::recovery\n"
624 " and security::forensics."
625 msgstr ""
626
627 #. Tag: protocol::radius, long desc
628 #: files/debtags/vocabulary
629 msgid ""
630 " Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication,\n"
631 " authorization and accounting of network access, mostly used by Internet\n"
632 " service providers handle handle dial-up Internet connections.\n"
633 " .\n"
634 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS\n"
635 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2865.txt"
636 msgstr ""
637
638 #. Tag: devel::rpc, long desc
639 #: files/debtags/vocabulary
640 msgid " Remote Procedure Call, Network transparent programming"
641 msgstr ""
642
643 #. Tag: works-with::network-traffic, long desc
644 #: files/debtags/vocabulary
645 msgid ""
646 " Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools\n"
647 " that work with a stream of network packets."
648 msgstr ""
649
650 #. Tag: interface::daemon, long desc
651 #: files/debtags/vocabulary
652 msgid ""
653 " Runs in background, only a control interface is provided, usually on\n"
654 " commandline."
655 msgstr ""
656
657 #. Tag: devel::runtime, long desc
658 #: files/debtags/vocabulary
659 msgid " Runtime environments of various languages and systems."
660 msgstr ""
661
662 #. Tag: protocol::sftp, long desc
663 #: files/debtags/vocabulary
664 msgid ""
665 " SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file "
666 "exchange\n"
667 " and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol.\n"
668 " .\n"
669 " SFTP provides a complete set of file system operations, different from its\n"
670 " predecessor SCP, which only allows file transfer. It is not, other than "
671 "the\n"
672 " name might suggest, a version of the FTP protocol executed through an SSH\n"
673 " channel.\n"
674 " .\n"
675 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
676 msgstr ""
677
678 #. Tag: filetransfer::sftp, long desc
679 #: files/debtags/vocabulary
680 msgid " Secure File Transfer Protocol"
681 msgstr ""
682
683 #. Tag: protocol::ssh, long desc
684 #: files/debtags/vocabulary
685 msgid ""
686 " Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH "
687 "can\n"
688 " be used to execute programs on a remote host with an SSH server over "
689 "secure\n"
690 " otherwise insecure protocols through an SSH channel. The main use is, as "
691 "the\n"
692 " name suggest, to provide encrypted login and shell access on remote "
693 "servers.\n"
694 " .\n"
695 " SSH authentication can be done with password or, which is the preferred\n"
696 " mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\n"
697 " .\n"
698 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
699 msgstr ""
700
701 #. Tag: protocol::ssl, long desc
702 #: files/debtags/vocabulary
703 msgid ""
704 " Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides \n"
705 " secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate\n"
706 " the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and\n"
707 " to secure the communications channel.\n"
708 " .\n"
709 " Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be\n"
710 " transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an\n"
711 " \"S\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc.\n"
712 " .\n"
713 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
714 msgstr ""
715
716 #. Tag: field::biology:bioinformatics, long desc
717 #: files/debtags/vocabulary
718 msgid " Sequence analysis software."
719 msgstr ""
720
721 #. Tag: protocol::smb, long desc
722 #: files/debtags/vocabulary
723 msgid ""
724 " Server Message Block, a protocol for providing file access and printer "
725 "sharing\n"
726 " over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common Internet "
727 "File\n"
728 " System) is a synonym for SMB\n"
729 " .\n"
730 " Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-"
731 "engineered\n"
732 " the protocol and developed both client and server programs for better\n"
733 " interoperability in mixed Unix/Windows networks.\n"
734 " .\n"
735 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block\n"
736 " Link: http://www.samba.org/"
737 msgstr ""
738
739 #. Tag: role::shared-lib, long desc
740 #: files/debtags/vocabulary
741 msgid " Shared libraries used by one or more programs."
742 msgstr ""
743
744 #. Tag: protocol::smtp, long desc
745 #: files/debtags/vocabulary
746 msgid ""
747 " Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over "
748 "the\n"
749 " Internet.\n"
750 " .\n"
751 " Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server\n"
752 " until an email arrives at its destination, from where it is usually "
753 "retrieved\n"
754 " via POP3 or IMAP \n"
755 " .\n"
756 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol\n"
757 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
758 msgstr ""
759
760 #. Tag: protocol::snmp, long desc
761 #: files/debtags/vocabulary
762 msgid ""
763 " Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol "
764 "suite\n"
765 " and used for monitoring or configuring network devices.\n"
766 " .\n"
767 " SNMP servers normally run on network equipment like routers.\n"
768 " .\n"
769 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol\n"
770 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
771 msgstr ""
772
773 #. Tag: protocol::soap, long desc
774 #: files/debtags/vocabulary
775 msgid ""
776 " Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between\n"
777 " different computers in a network. The messages are encoded in XML and "
778 "usually\n"
779 " sent over HTTP.\n"
780 " .\n"
781 " SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to\n"
782 " utilize Google's searching engine from client applications.\n"
783 " .\n"
784 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP\n"
785 " Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
786 msgstr ""
787
788 #. Tag: use::analysing, long desc
789 #: files/debtags/vocabulary
790 msgid " Software for turning data into knowledge."
791 msgstr ""
792
793 #. Tag: mail::user-agent, long desc
794 #: files/debtags/vocabulary
795 msgid " Software that allows users to access e-mail."
796 msgstr ""
797
798 #. Tag: mail::delivery-agent, long desc
799 #: files/debtags/vocabulary
800 msgid " Software that delivers mail to users' mailboxes."
801 msgstr ""
802
803 #. Tag: mail::notification, long desc
804 #: files/debtags/vocabulary
805 msgid " Software that notifies users about status of mailbox."
806 msgstr ""
807
808 #. Tag: mail::transport-agent, long desc
809 #: files/debtags/vocabulary
810 msgid ""
811 " Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
812 msgstr ""
813
814 #. Tag: biology::peptidic, long desc
815 #: files/debtags/vocabulary
816 msgid ""
817 " Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
818 msgstr ""
819
820 #. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc
821 #: files/debtags/vocabulary
822 msgid ""
823 " Software that works with sequences of nucleic acids: \n"
824 " DNA, RNA but also non-natural nucleic acids such as PNA or LNA."
825 msgstr ""
826
827 #. Tag: field::biology:structural, long desc
828 #: files/debtags/vocabulary
829 msgid " Software useful to model tridimentional structures."
830 msgstr ""
831
832 #. Tag: field::biology:molecular, long desc
833 #: files/debtags/vocabulary
834 msgid " Software useful to molecular cloning and related wet biology."
835 msgstr ""
836
837 #. Tag: protocol::telnet, long desc
838 #: files/debtags/vocabulary
839 msgid ""
840 " TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins.\n"
841 " .\n"
842 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
843 msgstr ""
844
845 #. Tag: protocol::gadu-gadu, long desc
846 #: files/debtags/vocabulary
847 msgid ""
848 " The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a\n"
849 " Polish instant messaging network of the same name.\n"
850 " .\n"
851 " Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
852 msgstr ""
853
854 #. Tag: protocol::ident, long desc
855 #: files/debtags/vocabulary
856 msgid ""
857 " The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of\n"
858 " a network connection.\n"
859 " .\n"
860 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
861 msgstr ""
862
863 #. Tag: protocol::jabber, long desc
864 #: files/debtags/vocabulary
865 msgid ""
866 " The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the "
867 "XMPP\n"
868 " protocol. Additionally to private one-to-one communication, it also "
869 "supports\n"
870 " chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for the IM\n"
871 " capabilities for the new GoogleTalk network.\n"
872 " .\n"
873 " In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers "
874 "are\n"
875 " free software and can be used to create a private chat platform or have an "
876 "own\n"
877 " server to connect to the Jabber network.\n"
878 " .\n"
879 " Link: http://www.jabber.org\n"
880 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber"
881 msgstr ""
882
883 #. Tag: protocol::lpr, long desc
884 #: files/debtags/vocabulary
885 msgid ""
886 " The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or "
887 "providing\n"
888 " network print services in a Unix network, but also used for local setups.\n"
889 " .\n"
890 " CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old\n"
891 " LPD/LPR system, while maintaining backwards compatibility.\n"
892 " .\n"
893 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol\n"
894 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
895 msgstr ""
896
897 #. Tag: protocol::msn-messenger, long desc
898 #: files/debtags/vocabulary
899 msgid ""
900 " The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own\n"
901 " instant messaging network.\n"
902 " .\n"
903 " The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a "
904 "draft\n"
905 " of the protocol specification to the IETF, it has since dated out and "
906 "clients\n"
907 " that connect to the MSN Messenger network have to rely on reverse-"
908 "engineered\n"
909 " information.\n"
910 " .\n"
911 " Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
912 msgstr ""
913
914 #. Tag: protocol::finger, long desc
915 #: files/debtags/vocabulary
916 msgid ""
917 " The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide "
918 "extensive, \n"
919 " public information about users of a computer, such as email address, "
920 "telephone\n"
921 " numbers, full names etc.\n"
922 " .\n"
923 " Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more,\n"
924 " while it widespread distribution in the early 1990s.\n"
925 " .\n"
926 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol\n"
927 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1288.txt"
928 msgstr ""
929
930 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc
931 #: files/debtags/vocabulary
932 msgid ""
933 " The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant "
934 "messaging\n"
935 " network.\n"
936 " .\n"
937 " This a proprietary binary protocol without any official documentation. "
938 "Clients\n"
939 " that connect to the Yahoo! Messenger network have to rely on reverse-"
940 "engineered\n"
941 " information.\n"
942 " .\n"
943 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger\n"
944 " Link: http://www.venkydude.com/articles/yahoo.htm"
945 msgstr ""
946
947 #. Tag: suite::zope, long desc
948 #: files/debtags/vocabulary
949 msgid " The Zope (web) publishing platform."
950 msgstr ""
951
952 #. Facet: culture, long desc
953 #: files/debtags/vocabulary
954 msgid " The culture for which the package provides special support"
955 msgstr ""
956
957 #. Facet: made-of, long desc
958 #: files/debtags/vocabulary
959 msgid " The languages or data formats used to make the package"
960 msgstr ""
961
962 #. Tag: accessibility::TODO, long desc
963 #. Tag: admin::TODO, long desc
964 #. Tag: culture::TODO, long desc
965 #. Tag: devel::TODO, long desc
966 #. Tag: field::TODO, long desc
967 #. Tag: game::TODO, long desc
968 #. Tag: hardware::TODO, long desc
969 #. Tag: made-of::TODO, long desc
970 #. Tag: interface::TODO, long desc
971 #. Tag: implemented-in::TODO, long desc
972 #. Tag: junior::TODO, long desc
973 #. Tag: mail::TODO, long desc
974 #. Tag: office::TODO, long desc
975 #. Tag: works-with::TODO, long desc
976 #. Tag: works-with-format::TODO, long desc
977 #. Tag: scope::TODO, long desc
978 #. Tag: role::TODO, long desc
979 #. Tag: security::TODO, long desc
980 #. Tag: sound::TODO, long desc
981 #. Tag: special::TODO, long desc
982 #. Tag: suite::TODO, long desc
983 #. Tag: protocol::TODO, long desc
984 #. Tag: filetransfer::TODO, long desc
985 #. Tag: uitoolkit::TODO, long desc
986 #. Tag: use::TODO, long desc
987 #. Tag: web::TODO, long desc
988 #. Tag: network::TODO, long desc
989 #. Tag: x11::TODO, long desc
990 #: files/debtags/vocabulary
991 msgid ""
992 " The package can be categorised along this facet, but the right tag for it "
993 "is\n"
994 " missing.\n"
995 " .\n"
996 " Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases\n"
997 " where the current tag set is lacking."
998 msgstr ""
999
1000 #. Tag: works-with::im, long desc
1001 #: files/debtags/vocabulary
1002 msgid " The package can connect to some IM network (or networks)."
1003 msgstr ""
1004
1005 #. Tag: suite::netscape, long desc
1006 #: files/debtags/vocabulary
1007 msgid " The pre-6.0 versions of netscape browser"
1008 msgstr ""
1009
1010 #. Facet: works-with, long desc
1011 #: files/debtags/vocabulary
1012 msgid ""
1013 " These tags describe what is the kind of data (or even processes, or "
1014 "people)\n"
1015 " that the package can work with."
1016 msgstr ""
1017
1018 #. Tag: admin::virtualization, long desc
1019 #: files/debtags/vocabulary
1020 msgid ""
1021 " This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to\n"
1022 " create many isolated compartments inside the same system."
1023 msgstr ""
1024
1025 #. Tag: special::invalid-tag, long desc
1026 #: files/debtags/vocabulary
1027 msgid ""
1028 " This tag means that the tag database contains a tag which is not present "
1029 "in\n"
1030 " the tag vocabulary.  The presence of this tag indicates a software bug: "
1031 "this\n"
1032 " should never show up."
1033 msgstr ""
1034
1035 #. Tag: use::comparing, long desc
1036 #: files/debtags/vocabulary
1037 msgid " To find what relates or differs in two or more objects."
1038 msgstr ""
1039
1040 #. Tag: devel::docsystem, long desc
1041 #: files/debtags/vocabulary
1042 msgid " Tools and auto-documenters"
1043 msgstr ""
1044
1045 #. Tag: devel::ecma-cli, long desc
1046 #: files/debtags/vocabulary
1047 msgid ""
1048 " Tools and libraries for development with implementations of \n"
1049 " the ECMA CLI (Common Language Infrastructure), like Mono\n"
1050 " or DotGNU Portable.NET."
1051 msgstr ""
1052
1053 #. Tag: devel::ui-builder, long desc
1054 #: files/debtags/vocabulary
1055 msgid " Tools for designing user interfaces."
1056 msgstr ""
1057
1058 #. Tag: devel::packaging, long desc
1059 #: files/debtags/vocabulary
1060 msgid " Tools for packaging software."
1061 msgstr ""
1062
1063 #. Tag: devel::testing-qa, long desc
1064 #: files/debtags/vocabulary
1065 msgid " Tools for software testing and quality assurance."
1066 msgstr ""
1067
1068 #. Tag: security::integrity, long desc
1069 #: files/debtags/vocabulary
1070 msgid ""
1071 " Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes\n"
1072 " or tools providing other means to check system integrity."
1073 msgstr ""
1074
1075 #. Tag: devel::debian, long desc
1076 #: files/debtags/vocabulary
1077 msgid " Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
1078 msgstr ""
1079
1080 #. Tag: protocol::tcp, long desc
1081 #: files/debtags/vocabulary
1082 msgid ""
1083 " Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n"
1084 " and used for data transport.\n"
1085 " .\n"
1086 " TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet,\n"
1087 " such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc.\n"
1088 " .\n"
1089 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol\n"
1090 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
1091 msgstr ""
1092
1093 #. Tag: protocol::tftp, long desc
1094 #: files/debtags/vocabulary
1095 msgid ""
1096 " Trivial File Transfer Protocol, a simple file transfer protocol.  TFTP "
1097 "allows\n"
1098 " a client to get or put a file onto a remote host.  One of its primary uses "
1099 "is\n"
1100 " the network booting of diskless nodes on a Local Area Network.  It is "
1101 "designed\n"
1102 " to be easy to implement so it fits on ROM.\n"
1103 " .\n"
1104 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol\n"
1105 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1350.txt"
1106 msgstr ""
1107
1108 #. Tag: hardware::power:ups, long desc
1109 #: files/debtags/vocabulary
1110 msgid " Uninterruptible Power Supply"
1111 msgstr ""
1112
1113 #. Tag: hardware::usb, long desc
1114 #: files/debtags/vocabulary
1115 msgid " Universal Serial Bus"
1116 msgstr ""
1117
1118 #. Tag: special::ipv6-nosupport, long desc
1119 #: files/debtags/vocabulary
1120 msgid " Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
1121 msgstr ""
1122
1123 #. Tag: biology::format:aln, long desc
1124 #: files/debtags/vocabulary
1125 msgid " Used in multiple alignment of biological sequences."
1126 msgstr ""
1127
1128 #. Tag: protocol::udp, long desc
1129 #: files/debtags/vocabulary
1130 msgid ""
1131 " User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n"
1132 " and used for data transport.\n"
1133 " .\n"
1134 " UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for\n"
1135 " time-sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP.\n"
1136 " .\n"
1137 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol\n"
1138 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc768.txt"
1139 msgstr ""
1140
1141 #. Tag: works-with-format::vrml, long desc
1142 #: files/debtags/vocabulary
1143 msgid " Virtual Reality Markup Language"
1144 msgstr ""
1145
1146 #. Tag: protocol::voip, long desc
1147 #: files/debtags/vocabulary
1148 msgid ""
1149 " Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations\n"
1150 " over the Internet.\n"
1151 " .\n"
1152 " Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\n"
1153 " .\n"
1154 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
1155 msgstr ""
1156
1157 #. Tag: works-with-format::wav, long desc
1158 #: files/debtags/vocabulary
1159 msgid " Wave uncompressed audio format"
1160 msgstr ""
1161
1162 #. Tag: protocol::webdav, long desc
1163 #: files/debtags/vocabulary
1164 msgid ""
1165 " Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP\n"
1166 " protocol to support creating and changing documents on an HTTP server. "
1167 "Thus,\n"
1168 " the client can access the documents on an HTTP server as it would those on "
1169 "the\n"
1170 " local file system.\n"
1171 " .\n"
1172 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV\n"
1173 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2518.txt"
1174 msgstr ""
1175
1176 #. Tag: devel::web, long desc
1177 #: files/debtags/vocabulary
1178 msgid ""
1179 " Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development\n"
1180 " tools."
1181 msgstr ""
1182
1183 #. Tag: web::wiki, long desc
1184 #: files/debtags/vocabulary
1185 msgid " Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
1186 msgstr ""
1187
1188 #. Tag: filetransfer::smb, long desc
1189 #: files/debtags/vocabulary
1190 msgid " Windows file and printer sharing (SMB)"
1191 msgstr ""
1192
1193 #. Tag: protocol::xmlrpc, long desc
1194 #: files/debtags/vocabulary
1195 msgid ""
1196 " XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls "
1197 "that\n"
1198 " uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport.\n"
1199 " .\n"
1200 " SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed "
1201 "from\n"
1202 " XML-RPC.\n"
1203 " .\n"
1204 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC\n"
1205 " Link: http://www.xmlrpc.com/"
1206 msgstr ""
1207
1208 #. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc
1209 #: files/debtags/vocabulary
1210 msgid " XML dialect used to describe resources and websites."
1211 msgstr ""
1212
1213 #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
1214 #: files/debtags/vocabulary
1215 msgid "!Not yet tagged packages!"
1216 msgstr ""
1217
1218 #. Tag: junior::games-gl, short desc
1219 #: files/debtags/vocabulary
1220 msgid "3D Games"
1221 msgstr ""
1222
1223 #. Tag: works-with::3dmodel, short desc
1224 #: files/debtags/vocabulary
1225 msgid "3D Model"
1226 msgstr ""
1227
1228 #. Tag: hardware::power:acpi, short desc
1229 #: files/debtags/vocabulary
1230 msgid "ACPI Power Management"
1231 msgstr ""
1232
1233 #. Tag: hardware::power:apm, short desc
1234 #: files/debtags/vocabulary
1235 msgid "APM Power Management"
1236 msgstr ""
1237
1238 #. Tag: protocol::atm, short desc
1239 #: files/debtags/vocabulary
1240 msgid "ATM"
1241 msgstr ""
1242
1243 #. Facet: accessibility, short desc
1244 #: files/debtags/vocabulary
1245 msgid "Accessibility Support"
1246 msgstr ""
1247
1248 #. Tag: admin::accounting, short desc
1249 #: files/debtags/vocabulary
1250 msgid "Accounting"
1251 msgstr ""
1252
1253 #. Tag: game::arcade, short desc
1254 #: files/debtags/vocabulary
1255 msgid "Action and Arcade"
1256 msgstr ""
1257
1258 #. Tag: implemented-in::ada, short desc
1259 #: files/debtags/vocabulary
1260 msgid "Ada"
1261 msgstr ""
1262
1263 #. Tag: devel::lang:ada, short desc
1264 #: files/debtags/vocabulary
1265 msgid "Ada Development"
1266 msgstr ""
1267
1268 #. Tag: game::adventure, short desc
1269 #: files/debtags/vocabulary
1270 msgid "Adventure"
1271 msgstr ""
1272
1273 #. Tag: culture::afrikaans, short desc
1274 #: files/debtags/vocabulary
1275 msgid "Afrikaans"
1276 msgstr ""
1277
1278 #. Tag: use::analysing, short desc
1279 #: files/debtags/vocabulary
1280 msgid "Analysing"
1281 msgstr ""
1282
1283 #. Tag: security::antivirus, short desc
1284 #: files/debtags/vocabulary
1285 msgid "Anti-Virus"
1286 msgstr ""
1287
1288 #. Tag: suite::apache, short desc
1289 #: files/debtags/vocabulary
1290 msgid "Apache"
1291 msgstr ""
1292
1293 #. Tag: x11::applet, short desc
1294 #: files/debtags/vocabulary
1295 msgid "Applet"
1296 msgstr ""
1297
1298 #. Tag: scope::application, short desc
1299 #. Tag: web::application, short desc
1300 #. Tag: x11::application, short desc
1301 #: files/debtags/vocabulary
1302 msgid "Application"
1303 msgstr ""
1304
1305 #. Tag: role::app-data, short desc
1306 #: files/debtags/vocabulary
1307 msgid "Application Data"
1308 msgstr ""
1309
1310 #. Tag: web::appserver, short desc
1311 #: files/debtags/vocabulary
1312 msgid "Application Server"
1313 msgstr ""
1314
1315 #. Facet: suite, short desc
1316 #: files/debtags/vocabulary
1317 msgid "Application Suite"
1318 msgstr ""
1319
1320 #. Tag: culture::arabic, short desc
1321 #: files/debtags/vocabulary
1322 msgid "Arabic"
1323 msgstr ""
1324
1325 #. Tag: junior::arcade, short desc
1326 #: files/debtags/vocabulary
1327 msgid "Arcade Games"
1328 msgstr ""
1329
1330 #. Tag: works-with::archive, short desc
1331 #: files/debtags/vocabulary
1332 msgid "Archive"
1333 msgstr ""
1334
1335 #. Tag: field::arts, short desc
1336 #: files/debtags/vocabulary
1337 msgid "Arts"
1338 msgstr ""
1339
1340 #. Tag: field::astronomy, short desc
1341 #: files/debtags/vocabulary
1342 msgid "Astronomy"
1343 msgstr ""
1344
1345 #. Tag: uitoolkit::athena, short desc
1346 #: files/debtags/vocabulary
1347 msgid "Athena Widgets"
1348 msgstr ""
1349
1350 #. Tag: made-of::data:audio, short desc
1351 #. Tag: works-with::audio, short desc
1352 #: files/debtags/vocabulary
1353 msgid "Audio"
1354 msgstr ""
1355
1356 #. Tag: security::authentication, short desc
1357 #: files/debtags/vocabulary
1358 msgid "Authentication"
1359 msgstr ""
1360
1361 #. Tag: admin::automation, short desc
1362 #: files/debtags/vocabulary
1363 msgid "Automation and Scheduling"
1364 msgstr ""
1365
1366 #. Tag: field::aviation, short desc
1367 #: files/debtags/vocabulary
1368 msgid "Aviation"
1369 msgstr ""
1370
1371 #. Tag: admin::backup, short desc
1372 #: files/debtags/vocabulary
1373 msgid "Backup and Restoration"
1374 msgstr ""
1375
1376 #. Tag: culture::basque, short desc
1377 #: files/debtags/vocabulary
1378 msgid "Basque"
1379 msgstr ""
1380
1381 #. Tag: admin::benchmarking, short desc
1382 #: files/debtags/vocabulary
1383 msgid "Benchmarking"
1384 msgstr ""
1385
1386 #. Tag: culture::bengali, short desc
1387 #: files/debtags/vocabulary
1388 msgid "Bengali"
1389 msgstr ""
1390
1391 #. Tag: works-with-format::bib, short desc
1392 #: files/debtags/vocabulary
1393 msgid "BibTeX"
1394 msgstr ""
1395
1396 #. Tag: field::biology:bioinformatics, short desc
1397 #: files/debtags/vocabulary
1398 msgid "Bioinformatics"
1399 msgstr ""
1400
1401 #. Facet: biology, short desc
1402 #. Tag: field::biology, short desc
1403 #: files/debtags/vocabulary
1404 msgid "Biology"
1405 msgstr ""
1406
1407 #. Tag: protocol::bittorrent, short desc
1408 #: files/debtags/vocabulary
1409 msgid "BitTorrent"
1410 msgstr ""
1411
1412 #. Tag: web::blog, short desc
1413 #: files/debtags/vocabulary
1414 msgid "Blog Software"
1415 msgstr ""
1416
1417 #. Tag: game::board, short desc
1418 #: files/debtags/vocabulary
1419 msgid "Board"
1420 msgstr ""
1421
1422 #. Tag: culture::bosnian, short desc
1423 #: files/debtags/vocabulary
1424 msgid "Bosnian"
1425 msgstr ""
1426
1427 #. Tag: culture::brazilian, short desc
1428 #: files/debtags/vocabulary
1429 msgid "Brazilian"
1430 msgstr ""
1431
1432 #. Tag: web::browser, short desc
1433 #: files/debtags/vocabulary
1434 msgid "Browser"
1435 msgstr ""
1436
1437 #. Tag: use::browsing, short desc
1438 #: files/debtags/vocabulary
1439 msgid "Browsing"
1440 msgstr ""
1441
1442 #. Tag: devel::bugtracker, short desc
1443 #: files/debtags/vocabulary
1444 msgid "Bug Tracking"
1445 msgstr ""
1446
1447 #. Tag: works-with::bugs, short desc
1448 #: files/debtags/vocabulary
1449 msgid "Bugs or Issues"
1450 msgstr ""
1451
1452 #. Tag: devel::buildtools, short desc
1453 #: files/debtags/vocabulary
1454 msgid "Build Tool"
1455 msgstr ""
1456
1457 #. Tag: culture::bulgarian, short desc
1458 #: files/debtags/vocabulary
1459 msgid "Bulgarian"
1460 msgstr ""
1461
1462 #. Tag: bbs, short desc
1463 #: files/debtags/vocabulary
1464 msgid "Bulletin Board Systems"
1465 msgstr ""
1466
1467 #. Tag: implemented-in::c, short desc
1468 #: files/debtags/vocabulary
1469 msgid "C"
1470 msgstr ""
1471
1472 #. Tag: devel::lang:c, short desc
1473 #: files/debtags/vocabulary
1474 msgid "C Development"
1475 msgstr ""
1476
1477 #. Tag: implemented-in::c-sharp, short desc
1478 #: files/debtags/vocabulary
1479 msgid "C#"
1480 msgstr ""
1481
1482 #. Tag: devel::lang:c-sharp, short desc
1483 #: files/debtags/vocabulary
1484 msgid "C# Development"
1485 msgstr ""
1486
1487 #. Tag: implemented-in::c++, short desc
1488 #: files/debtags/vocabulary
1489 msgid "C++"
1490 msgstr ""
1491
1492 #. Tag: devel::lang:c++, short desc
1493 #: files/debtags/vocabulary
1494 msgid "C++ Development"
1495 msgstr ""
1496
1497 #. Tag: hardware::storage:cd, short desc
1498 #: files/debtags/vocabulary
1499 msgid "CD"
1500 msgstr ""
1501
1502 #. Tag: web::cgi, short desc
1503 #: files/debtags/vocabulary
1504 msgid "CGI"
1505 msgstr ""
1506
1507 #. Tag: protocol::corba, short desc
1508 #: files/debtags/vocabulary
1509 msgid "CORBA"
1510 msgstr ""
1511
1512 #. Tag: numerical, short desc
1513 #: files/debtags/vocabulary
1514 msgid "Calculation and Numerical Computation"
1515 msgstr ""
1516
1517 #. Tag: game::card, short desc
1518 #: files/debtags/vocabulary
1519 msgid "Card"
1520 msgstr ""
1521
1522 #. Tag: culture::catalan, short desc
1523 #: files/debtags/vocabulary
1524 msgid "Catalan"
1525 msgstr ""
1526
1527 #. Tag: use::chatting, short desc
1528 #: files/debtags/vocabulary
1529 msgid "Chatting"
1530 msgstr ""
1531
1532 #. Tag: use::checking, short desc
1533 #: files/debtags/vocabulary
1534 msgid "Checking"
1535 msgstr ""
1536
1537 #. Tag: field::chemistry, short desc
1538 #: files/debtags/vocabulary
1539 msgid "Chemistry"
1540 msgstr ""
1541
1542 #. Tag: game::board:chess, short desc
1543 #: files/debtags/vocabulary
1544 msgid "Chess"
1545 msgstr ""
1546
1547 #. Tag: culture::chinese, short desc
1548 #: files/debtags/vocabulary
1549 msgid "Chinese"
1550 msgstr ""
1551
1552 #. Tag: network::client, short desc
1553 #: files/debtags/vocabulary
1554 msgid "Client"
1555 msgstr ""
1556
1557 #. Tag: biology::format:aln, short desc
1558 #: files/debtags/vocabulary
1559 msgid "Clustal/ALN"
1560 msgstr ""
1561
1562 #. Tag: admin::cluster, short desc
1563 #: files/debtags/vocabulary
1564 msgid "Clustering"
1565 msgstr ""
1566
1567 #. Tag: devel::code-generator, short desc
1568 #: files/debtags/vocabulary
1569 msgid "Code Generation"
1570 msgstr ""
1571
1572 #. Tag: interface::commandline, short desc
1573 #: files/debtags/vocabulary
1574 msgid "Command Line"
1575 msgstr ""
1576
1577 #. Tag: interface::shell, short desc
1578 #: files/debtags/vocabulary
1579 msgid "Command Shell"
1580 msgstr ""
1581
1582 #. Tag: use::comparing, short desc
1583 #: files/debtags/vocabulary
1584 msgid "Comparing"
1585 msgstr ""
1586
1587 #. Tag: devel::compiler, short desc
1588 #: files/debtags/vocabulary
1589 msgid "Compiler"
1590 msgstr ""
1591
1592 #. Tag: use::compressing, short desc
1593 #: files/debtags/vocabulary
1594 msgid "Compressing"
1595 msgstr ""
1596
1597 #. Tag: sound::compression, short desc
1598 #: files/debtags/vocabulary
1599 msgid "Compression"
1600 msgstr ""
1601
1602 #. Tag: use::configuring, short desc
1603 #. Tag: network::configuration, short desc
1604 #: files/debtags/vocabulary
1605 msgid "Configuration"
1606 msgstr ""
1607
1608 #. Tag: admin::configuring, short desc
1609 #: files/debtags/vocabulary
1610 msgid "Configuration Tool"
1611 msgstr ""
1612
1613 #. Tag: interface::svga, short desc
1614 #: files/debtags/vocabulary
1615 msgid "Console SVGA"
1616 msgstr ""
1617
1618 #. Tag: web::cms, short desc
1619 #: files/debtags/vocabulary
1620 msgid "Content Management (CMS)"
1621 msgstr ""
1622
1623 #. Tag: culture::croatian, short desc
1624 #: files/debtags/vocabulary
1625 msgid "Croatian"
1626 msgstr ""
1627
1628 #. Tag: security::cryptography, short desc
1629 #: files/debtags/vocabulary
1630 msgid "Cryptography"
1631 msgstr ""
1632
1633 #. Facet: culture, short desc
1634 #: files/debtags/vocabulary
1635 msgid "Culture"
1636 msgstr ""
1637
1638 #. Tag: culture::czech, short desc
1639 #: files/debtags/vocabulary
1640 msgid "Czech"
1641 msgstr ""
1642
1643 #. Tag: protocol::dhcp, short desc
1644 #: files/debtags/vocabulary
1645 msgid "DHCP"
1646 msgstr ""
1647
1648 #. Tag: protocol::dns, short desc
1649 #: files/debtags/vocabulary
1650 msgid "DNS"
1651 msgstr ""
1652
1653 #. Tag: hardware::storage:dvd, short desc
1654 #: files/debtags/vocabulary
1655 msgid "DVD"
1656 msgstr ""
1657
1658 #. Tag: interface::daemon, short desc
1659 #: files/debtags/vocabulary
1660 msgid "Daemon"
1661 msgstr ""
1662
1663 #. Tag: culture::danish, short desc
1664 #: files/debtags/vocabulary
1665 msgid "Danish"
1666 msgstr ""
1667
1668 #. Tag: use::converting, short desc
1669 #: files/debtags/vocabulary
1670 msgid "Data Conversion"
1671 msgstr ""
1672
1673 #. Tag: data-exchange, short desc
1674 #: files/debtags/vocabulary
1675 msgid "Data Exchange"
1676 msgstr ""
1677
1678 #. Tag: use::organizing, short desc
1679 #: files/debtags/vocabulary
1680 msgid "Data Organisation"
1681 msgstr ""
1682
1683 #. Tag: admin::recovery, short desc
1684 #: files/debtags/vocabulary
1685 msgid "Data Recovery"
1686 msgstr ""
1687
1688 #. Tag: use::viewing, short desc
1689 #: files/debtags/vocabulary
1690 msgid "Data Visualization"
1691 msgstr ""
1692
1693 #. Tag: works-with::db, short desc
1694 #: files/debtags/vocabulary
1695 msgid "Databases"
1696 msgstr ""
1697
1698 #. Tag: devel::debian, short desc
1699 #. Tag: suite::debian, short desc
1700 #: files/debtags/vocabulary
1701 msgid "Debian"
1702 msgstr ""
1703
1704 #. Tag: devel::debugger, short desc
1705 #: files/debtags/vocabulary
1706 msgid "Debugging"
1707 msgstr ""
1708
1709 #. Tag: role::debug-symbols, short desc
1710 #: files/debtags/vocabulary
1711 msgid "Debugging symbols"
1712 msgstr ""
1713
1714 #. Tag: game::demos, short desc
1715 #: files/debtags/vocabulary
1716 msgid "Demo"
1717 msgstr ""
1718
1719 #. Tag: desktop, short desc
1720 #: files/debtags/vocabulary
1721 msgid "Desktop Environment"
1722 msgstr ""
1723
1724 #. Tag: works-with::dtp, short desc
1725 #: files/debtags/vocabulary
1726 msgid "Desktop Publishing (DTP)"
1727 msgstr ""
1728
1729 #. Tag: role::devel-lib, short desc
1730 #: files/debtags/vocabulary
1731 msgid "Development Library"
1732 msgstr ""
1733
1734 #. Tag: use::dialing, short desc
1735 #: files/debtags/vocabulary
1736 msgid "Dialup Access"
1737 msgstr ""
1738
1739 #. Tag: works-with::dictionary, short desc
1740 #: files/debtags/vocabulary
1741 msgid "Dictionaries"
1742 msgstr ""
1743
1744 #. Tag: made-of::data:dictionary, short desc
1745 #: files/debtags/vocabulary
1746 msgid "Dictionary"
1747 msgstr ""
1748
1749 #. Tag: hardware::camera, short desc
1750 #: files/debtags/vocabulary
1751 msgid "Digital Camera"
1752 msgstr ""
1753
1754 #. Tag: works-with-format::docbook, short desc
1755 #: files/debtags/vocabulary
1756 msgid "DocBook"
1757 msgstr ""
1758
1759 #. Tag: devel::doc, short desc
1760 #. Tag: role::documentation, short desc
1761 #: files/debtags/vocabulary
1762 msgid "Documentation"
1763 msgstr ""
1764
1765 #. Tag: made-of::data:info, short desc
1766 #. Tag: works-with-format::info, short desc
1767 #: files/debtags/vocabulary
1768 msgid "Documentation in Info Format"
1769 msgstr ""
1770
1771 #. Tag: use::downloading, short desc
1772 #: files/debtags/vocabulary
1773 msgid "Downloading"
1774 msgstr ""
1775
1776 #. Tag: role::dummy, short desc
1777 #: files/debtags/vocabulary
1778 msgid "Dummy Package"
1779 msgstr ""
1780
1781 #. Tag: culture::dutch, short desc
1782 #: files/debtags/vocabulary
1783 msgid "Dutch"
1784 msgstr ""
1785
1786 #. Tag: web::commerce, short desc
1787 #: files/debtags/vocabulary
1788 msgid "E-commerce"
1789 msgstr ""
1790
1791 #. Tag: devel::ecma-cli, short desc
1792 #: files/debtags/vocabulary
1793 msgid "ECMA CLI"
1794 msgstr ""
1795
1796 #. Tag: biology::emboss, short desc
1797 #: files/debtags/vocabulary
1798 msgid "EMBOSS"
1799 msgstr ""
1800
1801 #. Tag: suite::eclipse, short desc
1802 #: files/debtags/vocabulary
1803 msgid "Eclipse"
1804 msgstr ""
1805
1806 #. Tag: devel::lang:ecmascript, short desc
1807 #: files/debtags/vocabulary
1808 msgid "Ecmascript/JavaScript Development"
1809 msgstr ""
1810
1811 #. Tag: implemented-in::ecmascript, short desc
1812 #: files/debtags/vocabulary
1813 msgid "Ecmascript/Javascript"
1814 msgstr ""
1815
1816 #. Tag: use::editing, short desc
1817 #: files/debtags/vocabulary
1818 msgid "Editing"
1819 msgstr ""
1820
1821 #. Facet: mail, short desc
1822 #: files/debtags/vocabulary
1823 msgid "Electronic Mail"
1824 msgstr ""
1825
1826 #. Tag: field::electronics, short desc
1827 #: files/debtags/vocabulary
1828 msgid "Electronics"
1829 msgstr ""
1830
1831 #. Tag: suite::emacs, short desc
1832 #: files/debtags/vocabulary
1833 msgid "Emacs"
1834 msgstr ""
1835
1836 #. Tag: works-with::mail, short desc
1837 #: files/debtags/vocabulary
1838 msgid "Email"
1839 msgstr ""
1840
1841 #. Tag: hardware::embedded, short desc
1842 #: files/debtags/vocabulary
1843 msgid "Embedded"
1844 msgstr ""
1845
1846 #. Tag: hardware::emulation, short desc
1847 #: files/debtags/vocabulary
1848 msgid "Emulation"
1849 msgstr ""
1850
1851 #. Tag: use::entertaining, short desc
1852 #: files/debtags/vocabulary
1853 msgid "Entertaining"
1854 msgstr ""
1855
1856 #. Tag: culture::esperanto, short desc
1857 #: files/debtags/vocabulary
1858 msgid "Esperanto"
1859 msgstr ""
1860
1861 #. Tag: culture::estonian, short desc
1862 #: files/debtags/vocabulary
1863 msgid "Estonian"
1864 msgstr ""
1865
1866 #. Tag: protocol::ethernet, short desc
1867 #: files/debtags/vocabulary
1868 msgid "Ethernet"
1869 msgstr ""
1870
1871 #. Tag: devel::examples, short desc
1872 #: files/debtags/vocabulary
1873 msgid "Examples"
1874 msgstr ""
1875
1876 #. Tag: uitoolkit::fltk, short desc
1877 #: files/debtags/vocabulary
1878 msgid "FLTK"
1879 msgstr ""
1880
1881 #. Tag: protocol::ftp, short desc
1882 #. Tag: filetransfer::ftp, short desc
1883 #: files/debtags/vocabulary
1884 msgid "FTP"
1885 msgstr ""
1886
1887 #. Tag: culture::faroese, short desc
1888 #: files/debtags/vocabulary
1889 msgid "Faroese"
1890 msgstr ""
1891
1892 #. Tag: culture::farsi, short desc
1893 #: files/debtags/vocabulary
1894 msgid "Farsi"
1895 msgstr ""
1896
1897 #. Tag: works-with::fax, short desc
1898 #: files/debtags/vocabulary
1899 msgid "Faxes"
1900 msgstr ""
1901
1902 #. Tag: protocol::fidonet, short desc
1903 #: files/debtags/vocabulary
1904 msgid "FidoNet"
1905 msgstr ""
1906
1907 #. Facet: field, short desc
1908 #: files/debtags/vocabulary
1909 msgid "Field"
1910 msgstr ""
1911
1912 #. Tag: admin::file-distribution, short desc
1913 #: files/debtags/vocabulary
1914 msgid "File Distribution"
1915 msgstr ""
1916
1917 #. Tag: file-formats, short desc
1918 #: files/debtags/vocabulary
1919 msgid "File Formats"
1920 msgstr ""
1921
1922 #. Tag: security::integrity, short desc
1923 #: files/debtags/vocabulary
1924 msgid "File Integrity"
1925 msgstr ""
1926
1927 #. Facet: filetransfer, short desc
1928 #: files/debtags/vocabulary
1929 msgid "File Transfer"
1930 msgstr ""
1931
1932 #. Tag: works-with::file, short desc
1933 #: files/debtags/vocabulary
1934 msgid "Files"
1935 msgstr ""
1936
1937 #. Tag: admin::filesystem, short desc
1938 #: files/debtags/vocabulary
1939 msgid "Filesystem Tool"
1940 msgstr ""
1941
1942 #. Tag: use::filtering, short desc
1943 #: files/debtags/vocabulary
1944 msgid "Filtering"
1945 msgstr ""
1946
1947 #. Tag: mail::filters, short desc
1948 #: files/debtags/vocabulary
1949 msgid "Filters"
1950 msgstr ""
1951
1952 #. Tag: office::finance, short desc
1953 #: files/debtags/vocabulary
1954 msgid "Finance"
1955 msgstr ""
1956
1957 #. Tag: field::finance, short desc
1958 #: files/debtags/vocabulary
1959 msgid "Financial"
1960 msgstr ""
1961
1962 #. Tag: protocol::finger, short desc
1963 #: files/debtags/vocabulary
1964 msgid "Finger"
1965 msgstr ""
1966
1967 #. Tag: culture::finnish, short desc
1968 #: files/debtags/vocabulary
1969 msgid "Finnish"
1970 msgstr ""
1971
1972 #. Tag: security::firewall, short desc
1973 #. Tag: network::firewall, short desc
1974 #: files/debtags/vocabulary
1975 msgid "Firewall"
1976 msgstr ""
1977
1978 #. Tag: game::fps, short desc
1979 #: files/debtags/vocabulary
1980 msgid "First Person Shooter"
1981 msgstr ""
1982
1983 #. Tag: hardware::storage:floppy, short desc
1984 #: files/debtags/vocabulary
1985 msgid "Floppy Disk"
1986 msgstr ""
1987
1988 #. Tag: made-of::data:font, short desc
1989 #. Tag: x11::font, short desc
1990 #: files/debtags/vocabulary
1991 msgid "Font"
1992 msgstr ""
1993
1994 #. Tag: works-with::font, short desc
1995 #: files/debtags/vocabulary
1996 msgid "Fonts"
1997 msgstr ""
1998
1999 #. Tag: foreignos, short desc
2000 #: files/debtags/vocabulary
2001 msgid "Foreign OS and Hardware"
2002 msgstr ""
2003
2004 #. Tag: security::forensics, short desc
2005 #: files/debtags/vocabulary
2006 msgid "Forensics"
2007 msgstr ""
2008
2009 #. Tag: admin::forensics, short desc
2010 #: files/debtags/vocabulary
2011 msgid "Forensics and Recovery"
2012 msgstr ""
2013
2014 #. Tag: implemented-in::fortran, short desc
2015 #: files/debtags/vocabulary
2016 msgid "Fortran"
2017 msgstr ""
2018
2019 #. Tag: devel::lang:fortran, short desc
2020 #: files/debtags/vocabulary
2021 msgid "Fortran Development"
2022 msgstr ""
2023
2024 #. Tag: web::forum, short desc
2025 #: files/debtags/vocabulary
2026 msgid "Forum"
2027 msgstr ""
2028
2029 #. Tag: interface::framebuffer, short desc
2030 #: files/debtags/vocabulary
2031 msgid "Framebuffer"
2032 msgstr ""
2033
2034 #. Tag: culture::french, short desc
2035 #: files/debtags/vocabulary
2036 msgid "French"
2037 msgstr ""
2038
2039 #. Tag: suite::gforge, short desc
2040 #: files/debtags/vocabulary
2041 msgid "GForge"
2042 msgstr ""
2043
2044 #. Tag: works-with-format::gif, short desc
2045 #: files/debtags/vocabulary
2046 msgid "GIF, Graphics Interchange Format"
2047 msgstr ""
2048
2049 #. Tag: suite::gkrellm, short desc
2050 #: files/debtags/vocabulary
2051 msgid "GKrellM Monitors"
2052 msgstr ""
2053
2054 #. Tag: uitoolkit::glut, short desc
2055 #: files/debtags/vocabulary
2056 msgid "GLUT"
2057 msgstr ""
2058
2059 #. Tag: suite::gnome, short desc
2060 #: files/debtags/vocabulary
2061 msgid "GNOME"
2062 msgstr ""
2063
2064 #. Tag: suite::gnu, short desc
2065 #: files/debtags/vocabulary
2066 msgid "GNU"
2067 msgstr ""
2068
2069 #. Tag: devel::lang:octave, short desc
2070 #: files/debtags/vocabulary
2071 msgid "GNU Octave Development"
2072 msgstr ""
2073
2074 #. Tag: implemented-in::r, short desc
2075 #: files/debtags/vocabulary
2076 msgid "GNU R"
2077 msgstr ""
2078
2079 #. Tag: devel::lang:r, short desc
2080 #: files/debtags/vocabulary
2081 msgid "GNU R Development"
2082 msgstr ""
2083
2084 #. Tag: suite::gnustep, short desc
2085 #. Tag: uitoolkit::gnustep, short desc
2086 #: files/debtags/vocabulary
2087 msgid "GNUstep"
2088 msgstr ""
2089
2090 #. Tag: suite::gpe, short desc
2091 #: files/debtags/vocabulary
2092 msgid "GPE"
2093 msgstr ""
2094
2095 #. Tag: hardware::gps, short desc
2096 #: files/debtags/vocabulary
2097 msgid "GPS"
2098 msgstr ""
2099
2100 #. Tag: uitoolkit::gtk, short desc
2101 #: files/debtags/vocabulary
2102 msgid "GTK"
2103 msgstr ""
2104
2105 #. Tag: protocol::gadu-gadu, short desc
2106 #: files/debtags/vocabulary
2107 msgid "Gadu-Gadu"
2108 msgstr ""
2109
2110 #. Tag: use::gameplaying, short desc
2111 #: files/debtags/vocabulary
2112 msgid "Game Playing"
2113 msgstr ""
2114
2115 #. Facet: game, short desc
2116 #: files/debtags/vocabulary
2117 msgid "Games and Amusement"
2118 msgstr ""
2119
2120 #. Tag: field::genealogy, short desc
2121 #: files/debtags/vocabulary
2122 msgid "Genealogy"
2123 msgstr ""
2124
2125 #. Tag: field::geography, short desc
2126 #: files/debtags/vocabulary
2127 msgid "Geography"
2128 msgstr ""
2129
2130 #. Tag: field::geology, short desc
2131 #: files/debtags/vocabulary
2132 msgid "Geology"
2133 msgstr ""
2134
2135 #. Tag: culture::german, short desc
2136 #: files/debtags/vocabulary
2137 msgid "German"
2138 msgstr ""
2139
2140 #. Tag: hardware::video, short desc
2141 #: files/debtags/vocabulary
2142 msgid "Graphics and Video"
2143 msgstr ""
2144
2145 #. Tag: culture::greek, short desc
2146 #: files/debtags/vocabulary
2147 msgid "Greek"
2148 msgstr ""
2149
2150 #. Tag: office::groupware, short desc
2151 #: files/debtags/vocabulary
2152 msgid "Groupware"
2153 msgstr ""
2154
2155 #. Tag: made-of::data:html, short desc
2156 #. Tag: works-with-format::html, short desc
2157 #: files/debtags/vocabulary
2158 msgid "HTML, Hypertext Markup Language"
2159 msgstr ""
2160
2161 #. Tag: protocol::http, short desc
2162 #. Tag: filetransfer::http, short desc
2163 #: files/debtags/vocabulary
2164 msgid "HTTP"
2165 msgstr ""
2166
2167 #. Tag: hardware::hamradio, short desc
2168 #: files/debtags/vocabulary
2169 msgid "Ham Radio"
2170 msgstr ""
2171
2172 #. Tag: hardware::detection, short desc
2173 #: files/debtags/vocabulary
2174 msgid "Hardware Detection"
2175 msgstr ""
2176
2177 #. Tag: use::driver, short desc
2178 #: files/debtags/vocabulary
2179 msgid "Hardware Driver"
2180 msgstr ""
2181
2182 #. Facet: hardware, short desc
2183 #: files/debtags/vocabulary
2184 msgid "Hardware Enablement"
2185 msgstr ""
2186
2187 #. Tag: admin::hardware, short desc
2188 #: files/debtags/vocabulary
2189 msgid "Hardware Support"
2190 msgstr ""
2191
2192 #. Tag: implemented-in::haskell, short desc
2193 #: files/debtags/vocabulary
2194 msgid "Haskell"
2195 msgstr ""
2196
2197 #. Tag: devel::lang:haskell, short desc
2198 #: files/debtags/vocabulary
2199 msgid "Haskell Development"
2200 msgstr ""
2201
2202 #. Tag: culture::hebrew, short desc
2203 #: files/debtags/vocabulary
2204 msgid "Hebrew"
2205 msgstr ""
2206
2207 #. Tag: network::hiavailability, short desc
2208 #: files/debtags/vocabulary
2209 msgid "High Availability"
2210 msgstr ""
2211
2212 #. Tag: culture::hindi, short desc
2213 #: files/debtags/vocabulary
2214 msgid "Hindi"
2215 msgstr ""
2216
2217 #. Tag: culture::hungarian, short desc
2218 #: files/debtags/vocabulary
2219 msgid "Hungarian"
2220 msgstr ""
2221
2222 #. Tag: devel::ide, short desc
2223 #: files/debtags/vocabulary
2224 msgid "IDE"
2225 msgstr ""
2226
2227 #. Tag: protocol::imap, short desc
2228 #: files/debtags/vocabulary
2229 msgid "IMAP"
2230 msgstr ""
2231
2232 #. Tag: mail::imap, short desc
2233 #: files/debtags/vocabulary
2234 msgid "IMAP Protocol"
2235 msgstr ""
2236
2237 #. Tag: protocol::ip, short desc
2238 #: files/debtags/vocabulary
2239 msgid "IP"
2240 msgstr ""
2241
2242 #. Tag: net, short desc
2243 #: files/debtags/vocabulary
2244 msgid "IP Networking"
2245 msgstr ""
2246
2247 #. Tag: protocols, short desc
2248 #: files/debtags/vocabulary
2249 msgid "IP protocol support"
2250 msgstr ""
2251
2252 #. Tag: protocol::ipv6, short desc
2253 #: files/debtags/vocabulary
2254 msgid "IPv6"
2255 msgstr ""
2256
2257 #. Tag: protocol::irc, short desc
2258 #: files/debtags/vocabulary
2259 msgid "IRC"
2260 msgstr ""
2261
2262 #. Tag: filetransfer::dcc, short desc
2263 #: files/debtags/vocabulary
2264 msgid "IRC DCC"
2265 msgstr ""
2266
2267 #. Tag: works-with-format::iso9660, short desc
2268 #: files/debtags/vocabulary
2269 msgid "ISO 9660 CD Filesystem"
2270 msgstr ""
2271
2272 #. Tag: culture::icelandic, short desc
2273 #: files/debtags/vocabulary
2274 msgid "Icelandic"
2275 msgstr ""
2276
2277 #. Tag: made-of::data:icons, short desc
2278 #: files/debtags/vocabulary
2279 msgid "Icons"
2280 msgstr ""
2281
2282 #. Tag: protocol::ident, short desc
2283 #: files/debtags/vocabulary
2284 msgid "Ident"
2285 msgstr ""
2286
2287 #. Tag: works-with::image, short desc
2288 #: files/debtags/vocabulary
2289 msgid "Image"
2290 msgstr ""
2291
2292 #. Tag: hardware::scanner, short desc
2293 #: files/debtags/vocabulary
2294 msgid "Image-scanning Hardware"
2295 msgstr ""
2296
2297 #. Facet: implemented-in, short desc
2298 #: files/debtags/vocabulary
2299 msgid "Implemented in"
2300 msgstr ""
2301
2302 #. Tag: hardware::input, short desc
2303 #: files/debtags/vocabulary
2304 msgid "Input Devices"
2305 msgstr ""
2306
2307 #. Tag: accessibility::input, short desc
2308 #: files/debtags/vocabulary
2309 msgid "Input Systems"
2310 msgstr ""
2311
2312 #. Tag: works-with::im, short desc
2313 #: files/debtags/vocabulary
2314 msgid "Instant Messages"
2315 msgstr ""
2316
2317 #. Facet: uitoolkit, short desc
2318 #: files/debtags/vocabulary
2319 msgid "Interface Toolkit"
2320 msgstr ""
2321
2322 #. Tag: devel::i18n, short desc
2323 #: files/debtags/vocabulary
2324 msgid "Internationalization"
2325 msgstr ""
2326
2327 #. Tag: devel::interpreter, short desc
2328 #: files/debtags/vocabulary
2329 msgid "Interpreter"
2330 msgstr ""
2331
2332 #. Tag: security::ids, short desc
2333 #: files/debtags/vocabulary
2334 msgid "Intrusion Detection"
2335 msgstr ""
2336
2337 #. Tag: special::invalid-tag, short desc
2338 #: files/debtags/vocabulary
2339 msgid "Invalid tag"
2340 msgstr ""
2341
2342 #. Tag: culture::irish, short desc
2343 #: files/debtags/vocabulary
2344 msgid "Irish (Gaeilge)"
2345 msgstr ""
2346
2347 #. Tag: admin::issuetracker, short desc
2348 #: files/debtags/vocabulary
2349 msgid "Issue Tracker"
2350 msgstr ""
2351
2352 #. Tag: culture::italian, short desc
2353 #: files/debtags/vocabulary
2354 msgid "Italian"
2355 msgstr ""
2356
2357 #. Tag: works-with-format::jpg, short desc
2358 #: files/debtags/vocabulary
2359 msgid "JPEG, Joint Photographic Experts Group"
2360 msgstr ""
2361
2362 #. Tag: protocol::jabber, short desc
2363 #: files/debtags/vocabulary
2364 msgid "Jabber"
2365 msgstr ""
2366
2367 #. Tag: culture::japanese, short desc
2368 #: files/debtags/vocabulary
2369 msgid "Japanese"
2370 msgstr ""
2371
2372 #. Tag: implemented-in::java, short desc
2373 #: files/debtags/vocabulary
2374 msgid "Java"
2375 msgstr ""
2376
2377 #. Tag: devel::lang:java, short desc
2378 #: files/debtags/vocabulary
2379 msgid "Java Development"
2380 msgstr ""
2381
2382 #. Tag: hardware::input:joystick, short desc
2383 #: files/debtags/vocabulary
2384 msgid "Joystick"
2385 msgstr ""
2386
2387 #. Tag: hardware::joystick, short desc
2388 #: files/debtags/vocabulary
2389 msgid "Joystick (legacy)"
2390 msgstr ""
2391
2392 #. Facet: junior, short desc
2393 #: files/debtags/vocabulary
2394 msgid "Junior Applications"
2395 msgstr ""
2396
2397 #. Tag: suite::kde, short desc
2398 #: files/debtags/vocabulary
2399 msgid "KDE"
2400 msgstr ""
2401
2402 #. Tag: protocol::kerberos, short desc
2403 #: files/debtags/vocabulary
2404 msgid "Kerberos"
2405 msgstr ""
2406
2407 #. Tag: role::kernel, short desc
2408 #: files/debtags/vocabulary
2409 msgid "Kernel and Modules"
2410 msgstr ""
2411
2412 #. Tag: admin::kernel, short desc
2413 #: files/debtags/vocabulary
2414 msgid "Kernel or Modules"
2415 msgstr ""
2416
2417 #. Tag: hardware::input:keyboard, short desc
2418 #: files/debtags/vocabulary
2419 msgid "Keyboard"
2420 msgstr ""
2421
2422 #. Tag: culture::korean, short desc
2423 #: files/debtags/vocabulary
2424 msgid "Korean"
2425 msgstr ""
2426
2427 #. Tag: protocol::ldap, short desc
2428 #: files/debtags/vocabulary
2429 msgid "LDAP"
2430 msgstr ""
2431
2432 #. Tag: works-with-format::ldif, short desc
2433 #: files/debtags/vocabulary
2434 msgid "LDIF"
2435 msgstr ""
2436
2437 #. Tag: protocol::lpr, short desc
2438 #: files/debtags/vocabulary
2439 msgid "LPR"
2440 msgstr ""
2441
2442 #. Tag: hardware::laptop, short desc
2443 #: files/debtags/vocabulary
2444 msgid "Laptop"
2445 msgstr ""
2446
2447 #. Tag: use::learning, short desc
2448 #: files/debtags/vocabulary
2449 msgid "Learning"
2450 msgstr ""
2451
2452 #. Tag: uitoolkit::motif, short desc
2453 #: files/debtags/vocabulary
2454 msgid "Lesstif/Motif"
2455 msgstr ""
2456
2457 #. Tag: devel::library, short desc
2458 #: files/debtags/vocabulary
2459 msgid "Libraries"
2460 msgstr ""
2461
2462 #. Tag: x11::library, short desc
2463 #: files/debtags/vocabulary
2464 msgid "Library"
2465 msgstr ""
2466
2467 #. Tag: field::linguistics, short desc
2468 #: files/debtags/vocabulary
2469 msgid "Linguistics"
2470 msgstr ""
2471
2472 #. Tag: implemented-in::lisp, short desc
2473 #: files/debtags/vocabulary
2474 msgid "Lisp"
2475 msgstr ""
2476
2477 #. Tag: devel::lang:lisp, short desc
2478 #: files/debtags/vocabulary
2479 msgid "Lisp Development"
2480 msgstr ""
2481
2482 #. Tag: devel::docsystem, short desc
2483 #: files/debtags/vocabulary
2484 msgid "Literate Programming"
2485 msgstr ""
2486
2487 #. Tag: network::load-balancing, short desc
2488 #: files/debtags/vocabulary
2489 msgid "Load Balancing"
2490 msgstr ""
2491
2492 #. Tag: security::log-analyzer, short desc
2493 #: files/debtags/vocabulary
2494 msgid "Log Analyzer"
2495 msgstr ""
2496
2497 #. Tag: admin::logging, short desc
2498 #: files/debtags/vocabulary
2499 msgid "Logging"
2500 msgstr ""
2501
2502 #. Tag: admin::login, short desc
2503 #. Tag: use::login, short desc
2504 #: files/debtags/vocabulary
2505 msgid "Login"
2506 msgstr ""
2507
2508 #. Tag: x11::display-manager, short desc
2509 #: files/debtags/vocabulary
2510 msgid "Login Manager"
2511 msgstr ""
2512
2513 #. Tag: implemented-in::lua, short desc
2514 #: files/debtags/vocabulary
2515 msgid "Lua"
2516 msgstr ""
2517
2518 #. Tag: devel::lang:lua, short desc
2519 #: files/debtags/vocabulary
2520 msgid "Lua Development"
2521 msgstr ""
2522
2523 #. Tag: sound::sequencer, short desc
2524 #: files/debtags/vocabulary
2525 msgid "MIDI Sequencing"
2526 msgstr ""
2527
2528 #. Tag: sound::midi, short desc
2529 #: files/debtags/vocabulary
2530 msgid "MIDI Software"
2531 msgstr ""
2532
2533 #. Tag: implemented-in::ml, short desc
2534 #: files/debtags/vocabulary
2535 msgid "ML"
2536 msgstr ""
2537
2538 #. Tag: devel::lang:ml, short desc
2539 #: files/debtags/vocabulary
2540 msgid "ML Development"
2541 msgstr ""
2542
2543 #. Tag: works-with-format::mp3, short desc
2544 #: files/debtags/vocabulary
2545 msgid "MP3 Audio"
2546 msgstr ""
2547
2548 #. Tag: works-with-format::wav, short desc
2549 #: files/debtags/vocabulary
2550 msgid "MS RIFF Audio"
2551 msgstr ""
2552
2553 #. Tag: protocol::msn-messenger, short desc
2554 #: files/debtags/vocabulary
2555 msgid "MSN Messenger"
2556 msgstr ""
2557
2558 #. Tag: devel::machinecode, short desc
2559 #: files/debtags/vocabulary
2560 msgid "Machine Code"
2561 msgstr ""
2562
2563 #. Facet: made-of, short desc
2564 #: files/debtags/vocabulary
2565 msgid "Made Of"
2566 msgstr ""
2567
2568 #. Tag: mail::delivery-agent, short desc
2569 #: files/debtags/vocabulary
2570 msgid "Mail Delivery Agent"
2571 msgstr ""
2572
2573 #. Tag: mail::transport-agent, short desc
2574 #: files/debtags/vocabulary
2575 msgid "Mail Transport Agent"
2576 msgstr ""
2577
2578 #. Tag: mail::user-agent, short desc
2579 #: files/debtags/vocabulary
2580 msgid "Mail User Agent"
2581 msgstr ""
2582
2583 #. Tag: mail::list, short desc
2584 #: files/debtags/vocabulary
2585 msgid "Mailing Lists"
2586 msgstr ""
2587
2588 #. Tag: works-with-format::man, short desc
2589 #: files/debtags/vocabulary
2590 msgid "Manpages"
2591 msgstr ""
2592
2593 #. Tag: made-of::data:man, short desc
2594 #: files/debtags/vocabulary
2595 msgid "Manuals in Nroff Format"
2596 msgstr ""
2597
2598 #. Tag: field::mathematics, short desc
2599 #: files/debtags/vocabulary
2600 msgid "Mathematics"
2601 msgstr ""
2602
2603 #. Tag: field::medicine:imaging, short desc
2604 #: files/debtags/vocabulary
2605 msgid "Medical Imaging"
2606 msgstr ""
2607
2608 #. Tag: field::medicine, short desc
2609 #: files/debtags/vocabulary
2610 msgid "Medicine"
2611 msgstr ""
2612
2613 #. Tag: role::metapackage, short desc
2614 #: files/debtags/vocabulary
2615 msgid "Metapackage"
2616 msgstr ""
2617
2618 #. Tag: junior::meta, short desc
2619 #: files/debtags/vocabulary
2620 msgid "Metapackages"
2621 msgstr ""
2622
2623 #. Tag: sound::mixer, short desc
2624 #: files/debtags/vocabulary
2625 msgid "Mixing"
2626 msgstr ""
2627
2628 #. Tag: devel::modelling, short desc
2629 #: files/debtags/vocabulary
2630 msgid "Modelling"
2631 msgstr ""
2632
2633 #. Tag: hardware::modem, short desc
2634 #: files/debtags/vocabulary
2635 msgid "Modem"
2636 msgstr ""
2637
2638 #. Tag: field::biology:molecular, short desc
2639 #: files/debtags/vocabulary
2640 msgid "Molecular Biology"
2641 msgstr ""
2642
2643 #. Tag: culture::mongolian, short desc
2644 #: files/debtags/vocabulary
2645 msgid "Mongolian"
2646 msgstr ""
2647
2648 #. Tag: admin::monitoring, short desc
2649 #. Tag: use::monitor, short desc
2650 #: files/debtags/vocabulary
2651 msgid "Monitoring"
2652 msgstr ""
2653
2654 #. Tag: hardware::input:mouse, short desc
2655 #: files/debtags/vocabulary
2656 msgid "Mouse"
2657 msgstr ""
2658
2659 #. Tag: suite::mozilla, short desc
2660 #: files/debtags/vocabulary
2661 msgid "Mozilla"
2662 msgstr ""
2663
2664 #. Tag: game::mud, short desc
2665 #: files/debtags/vocabulary
2666 msgid "Multiplayer RPG"
2667 msgstr ""
2668
2669 #. Tag: works-with-format::mpc, short desc
2670 #: files/debtags/vocabulary
2671 msgid "Musepack Audio"
2672 msgstr ""
2673
2674 #. Tag: works-with::music-notation, short desc
2675 #: files/debtags/vocabulary
2676 msgid "Music Notation"
2677 msgstr ""
2678
2679 #. Tag: protocol::db:mysql, short desc
2680 #: files/debtags/vocabulary
2681 msgid "MySQL"
2682 msgstr ""
2683
2684 #. Tag: protocol::nfs, short desc
2685 #: files/debtags/vocabulary
2686 msgid "NFS"
2687 msgstr ""
2688
2689 #. Tag: protocol::nntp, short desc
2690 #: files/debtags/vocabulary
2691 msgid "NNTP"
2692 msgstr ""
2693
2694 #. Tag: special::ipv6-nosupport, short desc
2695 #: files/debtags/vocabulary
2696 msgid "NO IPv6 support"
2697 msgstr ""
2698
2699 #. Tag: uitoolkit::ncurses, short desc
2700 #: files/debtags/vocabulary
2701 msgid "Ncurses TUI"
2702 msgstr ""
2703
2704 #. Tag: accessibility::TODO, short desc
2705 #. Tag: admin::TODO, short desc
2706 #. Tag: culture::TODO, short desc
2707 #. Tag: devel::TODO, short desc
2708 #. Tag: field::TODO, short desc
2709 #. Tag: game::TODO, short desc
2710 #. Tag: hardware::TODO, short desc
2711 #. Tag: made-of::TODO, short desc
2712 #. Tag: interface::TODO, short desc
2713 #. Tag: implemented-in::TODO, short desc
2714 #. Tag: junior::TODO, short desc
2715 #. Tag: mail::TODO, short desc
2716 #. Tag: office::TODO, short desc
2717 #. Tag: works-with::TODO, short desc
2718 #. Tag: works-with-format::TODO, short desc
2719 #. Tag: scope::TODO, short desc
2720 #. Tag: role::TODO, short desc
2721 #. Tag: security::TODO, short desc
2722 #. Tag: sound::TODO, short desc
2723 #. Tag: special::TODO, short desc
2724 #. Tag: suite::TODO, short desc
2725 #. Tag: protocol::TODO, short desc
2726 #. Tag: filetransfer::TODO, short desc
2727 #. Tag: uitoolkit::TODO, short desc
2728 #. Tag: use::TODO, short desc
2729 #. Tag: web::TODO, short desc
2730 #. Tag: network::TODO, short desc
2731 #. Tag: x11::TODO, short desc
2732 #: files/debtags/vocabulary
2733 msgid "Need an extra tag"
2734 msgstr ""
2735
2736 #. Tag: suite::netscape, short desc
2737 #: files/debtags/vocabulary
2738 msgid "Netscape Navigator"
2739 msgstr ""
2740
2741 #. Facet: protocol, short desc
2742 #: files/debtags/vocabulary
2743 msgid "Network Protocol"
2744 msgstr ""
2745
2746 #. Tag: works-with::network-traffic, short desc
2747 #: files/debtags/vocabulary
2748 msgid "Network Traffic"
2749 msgstr ""
2750
2751 #. Tag: netcomm, short desc
2752 #: files/debtags/vocabulary
2753 msgid "Network and Communication"
2754 msgstr ""
2755
2756 #. Facet: network, short desc
2757 #: files/debtags/vocabulary
2758 msgid "Networking"
2759 msgstr ""
2760
2761 #. Tag: biology::format:nexus, short desc
2762 #: files/debtags/vocabulary
2763 msgid "Nexus"
2764 msgstr ""
2765
2766 #. Tag: culture::norwegian, short desc
2767 #: files/debtags/vocabulary
2768 msgid "Norwegian"
2769 msgstr ""
2770
2771 #. Tag: culture::bokmaal, short desc
2772 #: files/debtags/vocabulary
2773 msgid "Norwegian Bokmaal"
2774 msgstr ""
2775
2776 #. Tag: culture::nynorsk, short desc
2777 #: files/debtags/vocabulary
2778 msgid "Norwegian Nynorsk"
2779 msgstr ""
2780
2781 #. Tag: special::not-yet-tagged::a, short desc
2782 #: files/debtags/vocabulary
2783 msgid "Not yet tagged packages with a"
2784 msgstr ""
2785
2786 #. Tag: special::not-yet-tagged::b, short desc
2787 #: files/debtags/vocabulary
2788 msgid "Not yet tagged packages with b"
2789 msgstr ""
2790
2791 #. Tag: special::not-yet-tagged::c, short desc
2792 #: files/debtags/vocabulary
2793 msgid "Not yet tagged packages with c"
2794 msgstr ""
2795
2796 #. Tag: special::not-yet-tagged::d, short desc
2797 #: files/debtags/vocabulary
2798 msgid "Not yet tagged packages with d"
2799 msgstr ""
2800
2801 #. Tag: special::not-yet-tagged::e, short desc
2802 #: files/debtags/vocabulary
2803 msgid "Not yet tagged packages with e"
2804 msgstr ""
2805
2806 #. Tag: special::not-yet-tagged::f, short desc
2807 #: files/debtags/vocabulary
2808 msgid "Not yet tagged packages with f"
2809 msgstr ""
2810
2811 #. Tag: special::not-yet-tagged::g, short desc
2812 #: files/debtags/vocabulary
2813 msgid "Not yet tagged packages with g"
2814 msgstr ""
2815
2816 #. Tag: special::not-yet-tagged::h, short desc
2817 #: files/debtags/vocabulary
2818 msgid "Not yet tagged packages with h"
2819 msgstr ""
2820
2821 #. Tag: special::not-yet-tagged::i, short desc
2822 #: files/debtags/vocabulary
2823 msgid "Not yet tagged packages with i"
2824 msgstr ""
2825
2826 #. Tag: special::not-yet-tagged::j, short desc
2827 #: files/debtags/vocabulary
2828 msgid "Not yet tagged packages with j"
2829 msgstr ""
2830
2831 #. Tag: special::not-yet-tagged::k, short desc
2832 #: files/debtags/vocabulary
2833 msgid "Not yet tagged packages with k"
2834 msgstr ""
2835
2836 #. Tag: special::not-yet-tagged::l, short desc
2837 #: files/debtags/vocabulary
2838 msgid "Not yet tagged packages with l"
2839 msgstr ""
2840
2841 #. Tag: special::not-yet-tagged::m, short desc
2842 #: files/debtags/vocabulary
2843 msgid "Not yet tagged packages with m"
2844 msgstr ""
2845
2846 #. Tag: special::not-yet-tagged::n, short desc
2847 #: files/debtags/vocabulary
2848 msgid "Not yet tagged packages with n"
2849 msgstr ""
2850
2851 #. Tag: special::not-yet-tagged::o, short desc
2852 #: files/debtags/vocabulary
2853 msgid "Not yet tagged packages with o"
2854 msgstr ""
2855
2856 #. Tag: special::not-yet-tagged::p, short desc
2857 #: files/debtags/vocabulary
2858 msgid "Not yet tagged packages with p"
2859 msgstr ""
2860
2861 #. Tag: special::not-yet-tagged::q, short desc
2862 #: files/debtags/vocabulary
2863 msgid "Not yet tagged packages with q"
2864 msgstr ""
2865
2866 #. Tag: special::not-yet-tagged::r, short desc
2867 #: files/debtags/vocabulary
2868 msgid "Not yet tagged packages with r"
2869 msgstr ""
2870
2871 #. Tag: special::not-yet-tagged::s, short desc
2872 #: files/debtags/vocabulary
2873 msgid "Not yet tagged packages with s"
2874 msgstr ""
2875
2876 #. Tag: special::not-yet-tagged::t, short desc
2877 #: files/debtags/vocabulary
2878 msgid "Not yet tagged packages with t"
2879 msgstr ""
2880
2881 #. Tag: special::not-yet-tagged::u, short desc
2882 #: files/debtags/vocabulary
2883 msgid "Not yet tagged packages with u"
2884 msgstr ""
2885
2886 #. Tag: special::not-yet-tagged::v, short desc
2887 #: files/debtags/vocabulary
2888 msgid "Not yet tagged packages with v"
2889 msgstr ""
2890
2891 #. Tag: special::not-yet-tagged::w, short desc
2892 #: files/debtags/vocabulary
2893 msgid "Not yet tagged packages with w"
2894 msgstr ""
2895
2896 #. Tag: special::not-yet-tagged::x, short desc
2897 #: files/debtags/vocabulary
2898 msgid "Not yet tagged packages with x"
2899 msgstr ""
2900
2901 #. Tag: special::not-yet-tagged::y, short desc
2902 #: files/debtags/vocabulary
2903 msgid "Not yet tagged packages with y"
2904 msgstr ""
2905
2906 #. Tag: special::not-yet-tagged::z, short desc
2907 #: files/debtags/vocabulary
2908 msgid "Not yet tagged packages with z"
2909 msgstr ""
2910
2911 #. Tag: mail::notification, short desc
2912 #: files/debtags/vocabulary
2913 msgid "Notification"
2914 msgstr ""
2915
2916 #. Tag: biology::nuceleic-acids, short desc
2917 #: files/debtags/vocabulary
2918 msgid "Nucleic Acids"
2919 msgstr ""
2920
2921 #. Tag: implemented-in::ocaml, short desc
2922 #: files/debtags/vocabulary
2923 msgid "OCaml"
2924 msgstr ""
2925
2926 #. Tag: devel::lang:ocaml, short desc
2927 #: files/debtags/vocabulary
2928 msgid "OCaml Development"
2929 msgstr ""
2930
2931 #. Tag: works-with-format::odf, short desc
2932 #: files/debtags/vocabulary
2933 msgid "ODF, Open Document Format"
2934 msgstr ""
2935
2936 #. Tag: protocol::oscar, short desc
2937 #: files/debtags/vocabulary
2938 msgid "OSCAR (AIM/ICQ)"
2939 msgstr ""
2940
2941 #. Tag: implemented-in::objc, short desc
2942 #: files/debtags/vocabulary
2943 msgid "Objective C"
2944 msgstr ""
2945
2946 #. Tag: devel::lang:objc, short desc
2947 #: files/debtags/vocabulary
2948 msgid "Objective-C Development"
2949 msgstr ""
2950
2951 #. Tag: special::obsolete, short desc
2952 #: files/debtags/vocabulary
2953 msgid "Obsolete Packages"
2954 msgstr ""
2955
2956 #. Tag: office, short desc
2957 #: files/debtags/vocabulary
2958 msgid "Office Software"
2959 msgstr ""
2960
2961 #. Facet: office, short desc
2962 #: files/debtags/vocabulary
2963 msgid "Office and business"
2964 msgstr ""
2965
2966 #. Tag: works-with-format::oggtheora, short desc
2967 #: files/debtags/vocabulary
2968 msgid "Ogg Theora Video"
2969 msgstr ""
2970
2971 #. Tag: works-with-format::oggvorbis, short desc
2972 #: files/debtags/vocabulary
2973 msgid "Ogg Vorbis Audio"
2974 msgstr ""
2975
2976 #. Tag: suite::opie, short desc
2977 #: files/debtags/vocabulary
2978 msgid "Open Palmtop (OPIE)"
2979 msgstr ""
2980
2981 #. Tag: suite::openoffice, short desc
2982 #: files/debtags/vocabulary
2983 msgid "OpenOffice.org"
2984 msgstr ""
2985
2986 #. Tag: made-of::data:pdf, short desc
2987 #. Tag: works-with-format::pdf, short desc
2988 #: files/debtags/vocabulary
2989 msgid "PDF Documents"
2990 msgstr ""
2991
2992 #. Tag: implemented-in::php, short desc
2993 #: files/debtags/vocabulary
2994 msgid "PHP"
2995 msgstr ""
2996
2997 #. Tag: devel::lang:php, short desc
2998 #: files/debtags/vocabulary
2999 msgid "PHP Development"
3000 msgstr ""
3001
3002 #. Tag: works-with-format::png, short desc
3003 #: files/debtags/vocabulary
3004 msgid "PNG, Portable Network Graphics"
3005 msgstr ""
3006
3007 #. Tag: protocol::pop3, short desc
3008 #: files/debtags/vocabulary
3009 msgid "POP3"
3010 msgstr ""
3011
3012 #. Tag: mail::pop, short desc
3013 #: files/debtags/vocabulary
3014 msgid "POP3 Protocol"
3015 msgstr ""
3016
3017 #. Tag: admin::package-management, short desc
3018 #: files/debtags/vocabulary
3019 msgid "Package Management"
3020 msgstr ""
3021
3022 #. Tag: works-with::software:package, short desc
3023 #: files/debtags/vocabulary
3024 msgid "Packaged Software"
3025 msgstr ""
3026
3027 #. Tag: devel::packaging, short desc
3028 #: files/debtags/vocabulary
3029 msgid "Packaging"
3030 msgstr ""
3031
3032 #. Tag: devel::lang:pascal, short desc
3033 #: files/debtags/vocabulary
3034 msgid "Pascal Development"
3035 msgstr ""
3036
3037 #. Tag: works-with::people, short desc
3038 #: files/debtags/vocabulary
3039 msgid "People"
3040 msgstr ""
3041
3042 #. Tag: implemented-in::perl, short desc
3043 #: files/debtags/vocabulary
3044 msgid "Perl"
3045 msgstr ""
3046
3047 #. Tag: devel::lang:perl, short desc
3048 #: files/debtags/vocabulary
3049 msgid "Perl Development"
3050 msgstr ""
3051
3052 #. Tag: works-with::pim, short desc
3053 #: files/debtags/vocabulary
3054 msgid "Personal Information"
3055 msgstr ""
3056
3057 #. Tag: field::physics, short desc
3058 #: files/debtags/vocabulary
3059 msgid "Physics"
3060 msgstr ""
3061
3062 #. Tag: implemented-in::pike, short desc
3063 #: files/debtags/vocabulary
3064 msgid "Pike"
3065 msgstr ""
3066
3067 #. Tag: devel::lang:pike, short desc
3068 #: files/debtags/vocabulary
3069 msgid "Pike Development"
3070 msgstr ""
3071
3072 #. Tag: works-with-format::plaintext, short desc
3073 #: files/debtags/vocabulary
3074 msgid "Plain Text"
3075 msgstr ""
3076
3077 #. Tag: game::platform, short desc
3078 #: files/debtags/vocabulary
3079 msgid "Platform"
3080 msgstr ""
3081
3082 #. Tag: sound::player, short desc
3083 #: files/debtags/vocabulary
3084 msgid "Playback"
3085 msgstr ""
3086
3087 #. Tag: use::playing, short desc
3088 #: files/debtags/vocabulary
3089 msgid "Playing Media"
3090 msgstr ""
3091
3092 #. Tag: role::plugin, short desc
3093 #: files/debtags/vocabulary
3094 msgid "Plugin"
3095 msgstr ""
3096
3097 #. Tag: culture::polish, short desc
3098 #: files/debtags/vocabulary
3099 msgid "Polish"
3100 msgstr ""
3101
3102 #. Tag: web::portal, short desc
3103 #: files/debtags/vocabulary
3104 msgid "Portal"
3105 msgstr ""
3106
3107 #. Tag: culture::portuguese, short desc
3108 #: files/debtags/vocabulary
3109 msgid "Portuguese"
3110 msgstr ""
3111
3112 #. Tag: made-of::data:postscript, short desc
3113 #. Tag: works-with-format::postscript, short desc
3114 #: files/debtags/vocabulary
3115 msgid "PostScript"
3116 msgstr ""
3117
3118 #. Tag: protocol::db:psql, short desc
3119 #: files/debtags/vocabulary
3120 msgid "PostgreSQL"
3121 msgstr ""
3122
3123 #. Tag: admin::power-management, short desc
3124 #. Tag: hardware::power, short desc
3125 #: files/debtags/vocabulary
3126 msgid "Power Management"
3127 msgstr ""
3128
3129 #. Tag: office::presentation, short desc
3130 #: files/debtags/vocabulary
3131 msgid "Presentation"
3132 msgstr ""
3133
3134 #. Tag: devel::prettyprint, short desc
3135 #: files/debtags/vocabulary
3136 msgid "Prettyprint"
3137 msgstr ""
3138
3139 #. Tag: hardware::printer, short desc
3140 #: files/debtags/vocabulary
3141 msgid "Printer"
3142 msgstr ""
3143
3144 #. Tag: use::printing, short desc
3145 #: files/debtags/vocabulary
3146 msgid "Printing"
3147 msgstr ""
3148
3149 #. Tag: security::privacy, short desc
3150 #: files/debtags/vocabulary
3151 msgid "Privacy"
3152 msgstr ""
3153
3154 #. Tag: devel::profiler, short desc
3155 #: files/debtags/vocabulary
3156 msgid "Profiling"
3157 msgstr ""
3158
3159 #. Tag: role::program, short desc
3160 #: files/debtags/vocabulary
3161 msgid "Program"
3162 msgstr ""
3163
3164 #. Tag: office::project-management, short desc
3165 #: files/debtags/vocabulary
3166 msgid "Project Management"
3167 msgstr ""
3168
3169 #. Tag: devel::lang:prolog, short desc
3170 #: files/debtags/vocabulary
3171 msgid "Prolog Development"
3172 msgstr ""
3173
3174 #. Tag: biology::peptidic, short desc
3175 #: files/debtags/vocabulary
3176 msgid "Proteins"
3177 msgstr ""
3178
3179 #. Tag: use::proxying, short desc
3180 #: files/debtags/vocabulary
3181 msgid "Proxying"
3182 msgstr ""
3183
3184 #. Tag: culture::punjabi, short desc
3185 #: files/debtags/vocabulary
3186 msgid "Punjabi"
3187 msgstr ""
3188
3189 #. Facet: use, short desc
3190 #: files/debtags/vocabulary
3191 msgid "Purpose"
3192 msgstr ""
3193
3194 #. Tag: game::puzzle, short desc
3195 #: files/debtags/vocabulary
3196 msgid "Puzzle"
3197 msgstr ""
3198
3199 #. Tag: implemented-in::python, short desc
3200 #: files/debtags/vocabulary
3201 msgid "Python"
3202 msgstr ""
3203
3204 #. Tag: devel::lang:python, short desc
3205 #: files/debtags/vocabulary
3206 msgid "Python Development"
3207 msgstr ""
3208
3209 #. Tag: uitoolkit::qt, short desc
3210 #: files/debtags/vocabulary
3211 msgid "Qt"
3212 msgstr ""
3213
3214 #. Tag: protocol::radius, short desc
3215 #: files/debtags/vocabulary
3216 msgid "RADIUS"
3217 msgstr "RADIUS"
3218
3219 #. Tag: devel::rpc, short desc
3220 #: files/debtags/vocabulary
3221 msgid "RPC"
3222 msgstr ""
3223
3224 #. Tag: works-with-format::xml:rss, short desc
3225 #: files/debtags/vocabulary
3226 msgid "RSS Rich Site Summary"
3227 msgstr ""
3228
3229 #. Tag: game::sport:racing, short desc
3230 #: files/debtags/vocabulary
3231 msgid "Racing"
3232 msgstr ""
3233
3234 #. Tag: works-with::image:raster, short desc
3235 #: files/debtags/vocabulary
3236 msgid "Raster Image"
3237 msgstr ""
3238
3239 #. Tag: sound::recorder, short desc
3240 #: files/debtags/vocabulary
3241 msgid "Recording"
3242 msgstr ""
3243
3244 #. Tag: field::religion, short desc
3245 #: files/debtags/vocabulary
3246 msgid "Religion"
3247 msgstr ""
3248
3249 #. Tag: hardware::opengl, short desc
3250 #: files/debtags/vocabulary
3251 msgid "Requires video hardware acceleration"
3252 msgstr ""
3253
3254 #. Tag: devel::rcs, short desc
3255 #: files/debtags/vocabulary
3256 msgid "Revision Control"
3257 msgstr ""
3258
3259 #. Tag: game::rpg:rogue, short desc
3260 #: files/debtags/vocabulary
3261 msgid "Rogue-like RPG"
3262 msgstr ""
3263
3264 #. Facet: role, short desc
3265 #: files/debtags/vocabulary
3266 msgid "Role"
3267 msgstr ""
3268
3269 #. Tag: game::rpg, short desc
3270 #: files/debtags/vocabulary
3271 msgid "Role-playing"
3272 msgstr ""
3273
3274 #. Tag: culture::romanian, short desc
3275 #: files/debtags/vocabulary
3276 msgid "Romanian"
3277 msgstr ""
3278
3279 #. Tag: use::routing, short desc
3280 #. Tag: network::routing, short desc
3281 #: files/debtags/vocabulary
3282 msgid "Routing"
3283 msgstr ""
3284
3285 #. Tag: suite::roxen, short desc
3286 #: files/debtags/vocabulary
3287 msgid "Roxen"
3288 msgstr ""
3289
3290 #. Tag: implemented-in::ruby, short desc
3291 #: files/debtags/vocabulary
3292 msgid "Ruby"
3293 msgstr ""
3294
3295 #. Tag: devel::lang:ruby, short desc
3296 #: files/debtags/vocabulary
3297 msgid "Ruby Development"
3298 msgstr ""
3299
3300 #. Tag: works-with::software:running, short desc
3301 #: files/debtags/vocabulary
3302 msgid "Running Programs"
3303 msgstr ""
3304
3305 #. Tag: devel::runtime, short desc
3306 #: files/debtags/vocabulary
3307 msgid "Runtime Support"
3308 msgstr ""
3309
3310 #. Tag: culture::russian, short desc
3311 #: files/debtags/vocabulary
3312 msgid "Russian"
3313 msgstr ""
3314
3315 #. Tag: uitoolkit::sdl, short desc
3316 #: files/debtags/vocabulary
3317 msgid "SDL"
3318 msgstr ""
3319
3320 #. Tag: protocol::sftp, short desc
3321 #. Tag: filetransfer::sftp, short desc
3322 #: files/debtags/vocabulary
3323 msgid "SFTP"
3324 msgstr "SFTP"
3325
3326 #. Tag: made-of::data:sgml, short desc
3327 #. Tag: works-with-format::sgml, short desc
3328 #: files/debtags/vocabulary
3329 msgid "SGML, Standard Generalized Markup Language"
3330 msgstr ""
3331
3332 #. Tag: protocol::smb, short desc
3333 #: files/debtags/vocabulary
3334 msgid "SMB"
3335 msgstr "SMB"
3336
3337 #. Tag: filetransfer::smb, short desc
3338 #: files/debtags/vocabulary
3339 msgid "SMB and CIFS"
3340 msgstr ""
3341
3342 #. Tag: protocol::smtp, short desc
3343 #: files/debtags/vocabulary
3344 msgid "SMTP"
3345 msgstr "SMTP"
3346
3347 #. Tag: mail::smtp, short desc
3348 #: files/debtags/vocabulary
3349 msgid "SMTP Protocol"
3350 msgstr ""
3351
3352 #. Tag: protocol::snmp, short desc
3353 #: files/debtags/vocabulary
3354 msgid "SNMP"
3355 msgstr "SNMP"
3356
3357 #. Tag: protocol::soap, short desc
3358 #: files/debtags/vocabulary
3359 msgid "SOAP"
3360 msgstr "SOAP"
3361
3362 #. Tag: devel::lang:sql, short desc
3363 #: files/debtags/vocabulary
3364 msgid "SQL"
3365 msgstr ""
3366
3367 #. Tag: protocol::ssh, short desc
3368 #: files/debtags/vocabulary
3369 msgid "SSH"
3370 msgstr "SSH"
3371
3372 #. Tag: protocol::ssl, short desc
3373 #: files/debtags/vocabulary
3374 msgid "SSL/TLS"
3375 msgstr "SSL/TLS"
3376
3377 #. Tag: made-of::data:svg, short desc
3378 #. Tag: works-with-format::svg, short desc
3379 #: files/debtags/vocabulary
3380 msgid "SVG, Scalable Vector Graphics"
3381 msgstr ""
3382
3383 #. Tag: works-with-format::swf, short desc
3384 #: files/debtags/vocabulary
3385 msgid "SWF, ShockWave Flash"
3386 msgstr ""
3387
3388 #. Tag: suite::samba, short desc
3389 #: files/debtags/vocabulary
3390 msgid "Samba"
3391 msgstr ""
3392
3393 #. Tag: use::scanning, short desc
3394 #. Tag: network::scanner, short desc
3395 #: files/debtags/vocabulary
3396 msgid "Scanning"
3397 msgstr ""
3398
3399 #. Tag: implemented-in::scheme, short desc
3400 #: files/debtags/vocabulary
3401 msgid "Scheme"
3402 msgstr ""
3403
3404 #. Tag: devel::lang:scheme, short desc
3405 #: files/debtags/vocabulary
3406 msgid "Scheme Development"
3407 msgstr ""
3408
3409 #. Tag: science, short desc
3410 #: files/debtags/vocabulary
3411 msgid "Science"
3412 msgstr ""
3413
3414 #. Facet: scope, short desc
3415 #: files/debtags/vocabulary
3416 msgid "Scope"
3417 msgstr ""
3418
3419 #. Tag: accessibility::screen-magnify, short desc
3420 #: files/debtags/vocabulary
3421 msgid "Screen Magnification"
3422 msgstr ""
3423
3424 #. Tag: accessibility::screen-reader, short desc
3425 #: files/debtags/vocabulary
3426 msgid "Screen Reading"
3427 msgstr ""
3428
3429 #. Tag: x11::screensaver, short desc
3430 #: files/debtags/vocabulary
3431 msgid "Screen Saver"
3432 msgstr ""
3433
3434 #. Tag: web::scripting, short desc
3435 #: files/debtags/vocabulary
3436 msgid "Scripting"
3437 msgstr ""
3438
3439 #. Tag: web::search-engine, short desc
3440 #: files/debtags/vocabulary
3441 msgid "Search Engine"
3442 msgstr ""
3443
3444 #. Tag: use::searching, short desc
3445 #: files/debtags/vocabulary
3446 msgid "Searching"
3447 msgstr ""
3448
3449 #. Tag: special::auto-inst-parts, short desc
3450 #: files/debtags/vocabulary
3451 msgid "Secondary packages users won't install directly"
3452 msgstr ""
3453
3454 #. Facet: security, short desc
3455 #: files/debtags/vocabulary
3456 msgid "Security"
3457 msgstr ""
3458
3459 #. Tag: culture::serbian, short desc
3460 #: files/debtags/vocabulary
3461 msgid "Serbian"
3462 msgstr ""
3463
3464 #. Tag: web::server, short desc
3465 #. Tag: network::server, short desc
3466 #: files/debtags/vocabulary
3467 msgid "Server"
3468 msgstr ""
3469
3470 #. Tag: network::service, short desc
3471 #: files/debtags/vocabulary
3472 msgid "Service"
3473 msgstr ""
3474
3475 #. Facet: special, short desc
3476 #: files/debtags/vocabulary
3477 msgid "Service tags"
3478 msgstr ""
3479
3480 #. Tag: role::shared-lib, short desc
3481 #: files/debtags/vocabulary
3482 msgid "Shared Library"
3483 msgstr ""
3484
3485 #. Tag: game::simulation, short desc
3486 #: files/debtags/vocabulary
3487 msgid "Simulation"
3488 msgstr ""
3489
3490 #. Tag: culture::slovak, short desc
3491 #: files/debtags/vocabulary
3492 msgid "Slovak"
3493 msgstr ""
3494
3495 #. Facet: devel, short desc
3496 #: files/debtags/vocabulary
3497 msgid "Software Development"
3498 msgstr ""
3499
3500 #. Facet: sound, short desc
3501 #: files/debtags/vocabulary
3502 msgid "Sound and Music"
3503 msgstr ""
3504
3505 #. Tag: works-with::software:source, short desc
3506 #. Tag: role::source, short desc
3507 #: files/debtags/vocabulary
3508 msgid "Source Code"
3509 msgstr ""
3510
3511 #. Tag: devel::editor, short desc
3512 #: files/debtags/vocabulary
3513 msgid "Source Editor"
3514 msgstr ""
3515
3516 #. Tag: culture::spanish, short desc
3517 #: files/debtags/vocabulary
3518 msgid "Spanish"
3519 msgstr ""
3520
3521 #. Tag: accessibility::speech-recognition, short desc
3522 #: files/debtags/vocabulary
3523 msgid "Speech Recognition"
3524 msgstr ""
3525
3526 #. Tag: accessibility::speech, short desc
3527 #. Tag: sound::speech, short desc
3528 #: files/debtags/vocabulary
3529 msgid "Speech Synthesis"
3530 msgstr ""
3531
3532 #. Tag: game::sport, short desc
3533 #: files/debtags/vocabulary
3534 msgid "Sport Games"
3535 msgstr ""
3536
3537 #. Tag: office::spreadsheet, short desc
3538 #. Tag: works-with::spreadsheet, short desc
3539 #: files/debtags/vocabulary
3540 msgid "Spreadsheet"
3541 msgstr ""
3542
3543 #. Tag: role::data, short desc
3544 #: files/debtags/vocabulary
3545 msgid "Standalone Data"
3546 msgstr ""
3547
3548 #. Tag: field::statistics, short desc
3549 #: files/debtags/vocabulary
3550 msgid "Statistics"
3551 msgstr ""
3552
3553 #. Tag: hardware::storage, short desc
3554 #: files/debtags/vocabulary
3555 msgid "Storage"
3556 msgstr ""
3557
3558 #. Tag: use::storing, short desc
3559 #: files/debtags/vocabulary
3560 msgid "Storing"
3561 msgstr ""
3562
3563 #. Tag: game::strategy, short desc
3564 #: files/debtags/vocabulary
3565 msgid "Strategy"
3566 msgstr ""
3567
3568 #. Tag: field::biology:structural, short desc
3569 #: files/debtags/vocabulary
3570 msgid "Structural Biology"
3571 msgstr ""
3572
3573 #. Tag: scope::suite, short desc
3574 #: files/debtags/vocabulary
3575 msgid "Suite"
3576 msgstr ""
3577
3578 #. Facet: works-with-format, short desc
3579 #: files/debtags/vocabulary
3580 msgid "Supports Format"
3581 msgstr ""
3582
3583 #. Tag: culture::swedish, short desc
3584 #: files/debtags/vocabulary
3585 msgid "Swedish"
3586 msgstr ""
3587
3588 #. Tag: use::synchronizing, short desc
3589 #: files/debtags/vocabulary
3590 msgid "Synchronisation"
3591 msgstr ""
3592
3593 #. Facet: admin, short desc
3594 #: files/debtags/vocabulary
3595 msgid "System Administration"
3596 msgstr ""
3597
3598 #. Tag: admin::boot, short desc
3599 #: files/debtags/vocabulary
3600 msgid "System Boot"
3601 msgstr ""
3602
3603 #. Tag: admin::install, short desc
3604 #: files/debtags/vocabulary
3605 msgid "System Installation"
3606 msgstr ""
3607
3608 #. Tag: works-with::logfile, short desc
3609 #: files/debtags/vocabulary
3610 msgid "System Logs"
3611 msgstr ""
3612
3613 #. Tag: system, short desc
3614 #: files/debtags/vocabulary
3615 msgid "System Software and Maintainance"
3616 msgstr ""
3617
3618 #. Tag: protocol::tcp, short desc
3619 #: files/debtags/vocabulary
3620 msgid "TCP"
3621 msgstr "TCP"
3622
3623 #. Tag: protocol::tftp, short desc
3624 #: files/debtags/vocabulary
3625 #, fuzzy
3626 #| msgid "SFTP"
3627 msgid "TFTP"
3628 msgstr "SFTP"
3629
3630 #. Tag: works-with-format::tiff, short desc
3631 #: files/debtags/vocabulary
3632 msgid "TIFF, Tagged Image File Format"
3633 msgstr ""
3634
3635 #. Tag: culture::taiwanese, short desc
3636 #: files/debtags/vocabulary
3637 msgid "Taiwanese"
3638 msgstr ""
3639
3640 #. Tag: culture::tajik, short desc
3641 #: files/debtags/vocabulary
3642 msgid "Tajik"
3643 msgstr ""
3644
3645 #. Tag: culture::tamil, short desc
3646 #: files/debtags/vocabulary
3647 msgid "Tamil"
3648 msgstr ""
3649
3650 #. Tag: works-with-format::tar, short desc
3651 #: files/debtags/vocabulary
3652 msgid "Tar Archives"
3653 msgstr ""
3654
3655 #. Tag: devel::lang:tcl, short desc
3656 #: files/debtags/vocabulary
3657 msgid "Tcl Development"
3658 msgstr ""
3659
3660 #. Tag: implemented-in::tcl, short desc
3661 #: files/debtags/vocabulary
3662 msgid "Tcl, Tool Command Language"
3663 msgstr ""
3664
3665 #. Tag: works-with-format::dvi, short desc
3666 #: files/debtags/vocabulary
3667 msgid "TeX DVI"
3668 msgstr ""
3669
3670 #. Tag: works-with-format::tex, short desc
3671 #: files/debtags/vocabulary
3672 msgid "TeX and LaTeX"
3673 msgstr ""
3674
3675 #. Tag: made-of::data:tex, short desc
3676 #: files/debtags/vocabulary
3677 msgid "TeX, LaTeX and DVI"
3678 msgstr ""
3679
3680 #. Tag: protocol::telnet, short desc
3681 #: files/debtags/vocabulary
3682 msgid "Telnet"
3683 msgstr ""
3684
3685 #. Tag: x11::terminal, short desc
3686 #: files/debtags/vocabulary
3687 msgid "Terminal Emulator"
3688 msgstr ""
3689
3690 #. Tag: devel::testing-qa, short desc
3691 #: files/debtags/vocabulary
3692 msgid "Testing and QA"
3693 msgstr ""
3694
3695 #. Tag: game::tetris, short desc
3696 #: files/debtags/vocabulary
3697 msgid "Tetris-like"
3698 msgstr ""
3699
3700 #. Tag: works-with::text, short desc
3701 #: files/debtags/vocabulary
3702 msgid "Text"
3703 msgstr ""
3704
3705 #. Tag: use::text-formatting, short desc
3706 #: files/debtags/vocabulary
3707 msgid "Text Formatting"
3708 msgstr ""
3709
3710 #. Tag: accessibility::ocr, short desc
3711 #: files/debtags/vocabulary
3712 msgid "Text Recognition (OCR)"
3713 msgstr ""
3714
3715 #. Tag: interface::text-mode, short desc
3716 #: files/debtags/vocabulary
3717 msgid "Text-based Interactive"
3718 msgstr ""
3719
3720 #. Tag: culture::thai, short desc
3721 #: files/debtags/vocabulary
3722 msgid "Thai"
3723 msgstr ""
3724
3725 #. Tag: suite::gimp, short desc
3726 #: files/debtags/vocabulary
3727 msgid "The GIMP"
3728 msgstr ""
3729
3730 #. Tag: x11::theme, short desc
3731 #: files/debtags/vocabulary
3732 msgid "Theme"
3733 msgstr ""
3734
3735 #. Tag: interface::3d, short desc
3736 #: files/debtags/vocabulary
3737 msgid "Three-Dimensional"
3738 msgstr ""
3739
3740 #. Tag: use::timekeeping, short desc
3741 #: files/debtags/vocabulary
3742 msgid "Time and Clock"
3743 msgstr ""
3744
3745 #. Tag: uitoolkit::tk, short desc
3746 #: files/debtags/vocabulary
3747 msgid "Tk"
3748 msgstr ""
3749
3750 #. Tag: game::toys, short desc
3751 #: files/debtags/vocabulary
3752 msgid "Toy or Gimmick"
3753 msgstr ""
3754
3755 #. Tag: use::transmission, short desc
3756 #: files/debtags/vocabulary
3757 msgid "Transmission"
3758 msgstr ""
3759
3760 #. Tag: culture::turkish, short desc
3761 #: files/debtags/vocabulary
3762 msgid "Turkish"
3763 msgstr ""
3764
3765 #. Tag: use::typesetting, short desc
3766 #: files/debtags/vocabulary
3767 msgid "Typesetting"
3768 msgstr ""
3769
3770 #. Tag: game::typing, short desc
3771 #: files/debtags/vocabulary
3772 msgid "Typing Tutor"
3773 msgstr ""
3774
3775 #. Tag: protocol::udp, short desc
3776 #: files/debtags/vocabulary
3777 msgid "UDP"
3778 msgstr "UDP"
3779
3780 #. Tag: hardware::power:ups, short desc
3781 #: files/debtags/vocabulary
3782 msgid "UPS"
3783 msgstr ""
3784
3785 #. Tag: hardware::usb, short desc
3786 #: files/debtags/vocabulary
3787 msgid "USB"
3788 msgstr ""
3789
3790 #. Tag: culture::ukrainian, short desc
3791 #: files/debtags/vocabulary
3792 msgid "Ukrainian"
3793 msgstr ""
3794
3795 #. Tag: works-with::unicode, short desc
3796 #: files/debtags/vocabulary
3797 msgid "Unicode"
3798 msgstr ""
3799
3800 #. Tag: devel::ui-builder, short desc
3801 #. Facet: interface, short desc
3802 #: files/debtags/vocabulary
3803 msgid "User Interface"
3804 msgstr ""
3805
3806 #. Tag: admin::user-management, short desc
3807 #: files/debtags/vocabulary
3808 msgid "User Management"
3809 msgstr ""
3810
3811 #. Tag: scope::utility, short desc
3812 #: files/debtags/vocabulary
3813 msgid "Utility"
3814 msgstr ""
3815
3816 #. Tag: culture::uzbek, short desc
3817 #: files/debtags/vocabulary
3818 msgid "Uzbek"
3819 msgstr ""
3820
3821 #. Tag: vi, short desc
3822 #: files/debtags/vocabulary
3823 msgid "VI Editor"
3824 msgstr ""
3825
3826 #. Tag: network::vpn, short desc
3827 #: files/debtags/vocabulary
3828 msgid "VPN or Tunneling"
3829 msgstr ""
3830
3831 #. Tag: works-with-format::vrml, short desc
3832 #: files/debtags/vocabulary
3833 msgid "VRML 3D Model"
3834 msgstr ""
3835
3836 #. Tag: made-of::data:vrml, short desc
3837 #: files/debtags/vocabulary
3838 msgid "VRML, Virtual Reality Markup Language"
3839 msgstr ""
3840
3841 #. Tag: works-with::image:vector, short desc
3842 #: files/debtags/vocabulary
3843 msgid "Vector Image"
3844 msgstr ""
3845
3846 #. Tag: works-with::vcs, short desc
3847 #: files/debtags/vocabulary
3848 msgid "Version control system"
3849 msgstr ""
3850
3851 #. Tag: works-with::video, short desc
3852 #: files/debtags/vocabulary
3853 msgid "Video and Animation"
3854 msgstr ""
3855
3856 #. Tag: admin::virtualization, short desc
3857 #: files/debtags/vocabulary
3858 msgid "Virtualization"
3859 msgstr ""
3860
3861 #. Tag: protocol::voip, short desc
3862 #: files/debtags/vocabulary
3863 msgid "VoIP"
3864 msgstr "VoIP"
3865
3866 #. Tag: devel::web, short desc
3867 #: files/debtags/vocabulary
3868 msgid "Web"
3869 msgstr ""
3870
3871 #. Tag: protocol::webdav, short desc
3872 #: files/debtags/vocabulary
3873 msgid "WebDAV"
3874 msgstr "WebDAV"
3875
3876 #. Tag: suite::webmin, short desc
3877 #: files/debtags/vocabulary
3878 msgid "Webmin"
3879 msgstr ""
3880
3881 #. Tag: culture::welsh, short desc
3882 #: files/debtags/vocabulary
3883 msgid "Welsh"
3884 msgstr ""
3885
3886 #. Tag: web::wiki, short desc
3887 #: files/debtags/vocabulary
3888 msgid "Wiki Software"
3889 msgstr ""
3890
3891 #. Tag: x11::window-manager, short desc
3892 #: files/debtags/vocabulary
3893 msgid "Window Manager"
3894 msgstr ""
3895
3896 #. Facet: works-with, short desc
3897 #: files/debtags/vocabulary
3898 msgid "Works with"
3899 msgstr ""
3900
3901 #. Tag: interface::web, short desc
3902 #. Facet: web, short desc
3903 #: files/debtags/vocabulary
3904 msgid "World Wide Web"
3905 msgstr ""
3906
3907 #. Tag: x11::xserver, short desc
3908 #: files/debtags/vocabulary
3909 msgid "X Server"
3910 msgstr ""
3911
3912 #. Tag: interface::x11, short desc
3913 #. Facet: x11, short desc
3914 #: files/debtags/vocabulary
3915 msgid "X Window System"
3916 msgstr ""
3917
3918 #. Tag: uitoolkit::xlib, short desc
3919 #: files/debtags/vocabulary
3920 msgid "X library"
3921 msgstr ""
3922
3923 #. Tag: suite::xfce, short desc
3924 #: files/debtags/vocabulary
3925 msgid "XFce"
3926 msgstr ""
3927
3928 #. Tag: made-of::data:xml, short desc
3929 #. Tag: works-with-format::xml, short desc
3930 #: files/debtags/vocabulary
3931 msgid "XML"
3932 msgstr ""
3933
3934 #. Tag: protocol::xmlrpc, short desc
3935 #: files/debtags/vocabulary
3936 msgid "XML-RPC"
3937 msgstr "XML-RPC"
3938
3939 #. Tag: suite::xmms, short desc
3940 #: files/debtags/vocabulary
3941 msgid "XMMS"
3942 msgstr ""
3943
3944 #. Tag: suite::xmms2, short desc
3945 #: files/debtags/vocabulary
3946 msgid "XMMS 2"
3947 msgstr ""
3948
3949 #. Tag: works-with-format::xml:xslt, short desc
3950 #: files/debtags/vocabulary
3951 msgid "XSL Transformations (XSLT)"
3952 msgstr ""
3953
3954 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, short desc
3955 #: files/debtags/vocabulary
3956 msgid "Yahoo! Messenger"
3957 msgstr ""
3958
3959 #. Tag: works-with-format::zip, short desc
3960 #: files/debtags/vocabulary
3961 msgid "Zip Archives"
3962 msgstr ""
3963
3964 #. Tag: suite::zope, short desc
3965 #: files/debtags/vocabulary
3966 msgid "Zope"
3967 msgstr ""
3968
3969 #. Tag: educational, short desc
3970 #: files/debtags/vocabulary
3971 msgid "[Edu] Educational Software"
3972 msgstr ""
3973
3974 #. Tag: implemented-in::shell, short desc
3975 #: files/debtags/vocabulary
3976 msgid "sh, bash, ksh, tcsh and other shells"
3977 msgstr ""
3978
3979 #. Tag: uitoolkit::wxwidgets, short desc
3980 #: files/debtags/vocabulary
3981 msgid "wxWidgets"
3982 msgstr ""
3983
3984 #. Tag: hardware::modem:dsl, short desc
3985 #: files/debtags/vocabulary
3986 msgid "xDSL Modem"
3987 msgstr ""