]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blob - po/debtags.de.po
Fixed spelling.
[deb/packages.git] / po / debtags.de.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: debtags.git c82c758c8\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2007-10-13 19:05+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-10-28 17:11+0100\n"
7 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
8 "Language-Team: debian-l10n-german <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
13 #. Facet: accessibility, short desc
14 #: files/debtags/vocabulary
15 msgid "Accessibility Support"
16 msgstr "Unterstützung für Barrierefreiheit"
17
18 #. Tag: accessibility::input, short desc
19 #: files/debtags/vocabulary
20 msgid "Input Systems"
21 msgstr "Eingabesysteme"
22
23 #. Tag: accessibility::input, long desc
24 #: files/debtags/vocabulary
25 msgid " Applies to input methods for non-latin languages as well as special input\n systems."
26 msgstr ""
27
28 #. Tag: accessibility::ocr, short desc
29 #: files/debtags/vocabulary
30 msgid "Text Recognition (OCR)"
31 msgstr "Texterkennung (OCR)"
32
33 #. Tag: accessibility::ocr, long desc
34 #: files/debtags/vocabulary
35 msgid " Optical Character Recognition"
36 msgstr " Optische Zeichenerkennung"
37
38 #. Tag: accessibility::screen-magnify, short desc
39 #: files/debtags/vocabulary
40 msgid "Screen Magnification"
41 msgstr "Bildschirmvergrößerung"
42
43 #. Tag: accessibility::screen-reader, short desc
44 #: files/debtags/vocabulary
45 msgid "Screen Reading"
46 msgstr ""
47
48 #. Tag: accessibility::speech, short desc
49 #: files/debtags/vocabulary
50 #. Tag: sound::speech, short desc
51 #: files/debtags/vocabulary
52 msgid "Speech Synthesis"
53 msgstr ""
54
55 #. Tag: accessibility::speech-recognition, short desc
56 #: files/debtags/vocabulary
57 msgid "Speech Recognition"
58 msgstr ""
59
60 #. Tag: accessibility::TODO, short desc
61 #: files/debtags/vocabulary
62 #. Tag: admin::TODO, short desc
63 #: files/debtags/vocabulary
64 #. Tag: culture::TODO, short desc
65 #: files/debtags/vocabulary
66 #. Tag: devel::TODO, short desc
67 #: files/debtags/vocabulary
68 #. Tag: field::TODO, short desc
69 #: files/debtags/vocabulary
70 #. Tag: game::TODO, short desc
71 #: files/debtags/vocabulary
72 #. Tag: hardware::TODO, short desc
73 #: files/debtags/vocabulary
74 #. Tag: made-of::TODO, short desc
75 #: files/debtags/vocabulary
76 #. Tag: interface::TODO, short desc
77 #: files/debtags/vocabulary
78 #. Tag: implemented-in::TODO, short desc
79 #: files/debtags/vocabulary
80 #. Tag: junior::TODO, short desc
81 #: files/debtags/vocabulary
82 #. Tag: mail::TODO, short desc
83 #: files/debtags/vocabulary
84 #. Tag: office::TODO, short desc
85 #: files/debtags/vocabulary
86 #. Tag: works-with::TODO, short desc
87 #: files/debtags/vocabulary
88 #. Tag: works-with-format::TODO, short desc
89 #: files/debtags/vocabulary
90 #. Tag: scope::TODO, short desc
91 #: files/debtags/vocabulary
92 #. Tag: role::TODO, short desc
93 #: files/debtags/vocabulary
94 #. Tag: security::TODO, short desc
95 #: files/debtags/vocabulary
96 #. Tag: sound::TODO, short desc
97 #: files/debtags/vocabulary
98 #. Tag: special::TODO, short desc
99 #: files/debtags/vocabulary
100 #. Tag: suite::TODO, short desc
101 #: files/debtags/vocabulary
102 #. Tag: protocol::TODO, short desc
103 #: files/debtags/vocabulary
104 #. Tag: filetransfer::TODO, short desc
105 #: files/debtags/vocabulary
106 #. Tag: uitoolkit::TODO, short desc
107 #: files/debtags/vocabulary
108 #. Tag: use::TODO, short desc
109 #: files/debtags/vocabulary
110 #. Tag: web::TODO, short desc
111 #: files/debtags/vocabulary
112 #. Tag: network::TODO, short desc
113 #: files/debtags/vocabulary
114 #. Tag: x11::TODO, short desc
115 #: files/debtags/vocabulary
116 msgid "Need an extra tag"
117 msgstr ""
118
119 #. Tag: accessibility::TODO, long desc
120 #: files/debtags/vocabulary
121 #. Tag: admin::TODO, long desc
122 #: files/debtags/vocabulary
123 #. Tag: culture::TODO, long desc
124 #: files/debtags/vocabulary
125 #. Tag: devel::TODO, long desc
126 #: files/debtags/vocabulary
127 #. Tag: field::TODO, long desc
128 #: files/debtags/vocabulary
129 #. Tag: game::TODO, long desc
130 #: files/debtags/vocabulary
131 #. Tag: hardware::TODO, long desc
132 #: files/debtags/vocabulary
133 #. Tag: made-of::TODO, long desc
134 #: files/debtags/vocabulary
135 #. Tag: interface::TODO, long desc
136 #: files/debtags/vocabulary
137 #. Tag: implemented-in::TODO, long desc
138 #: files/debtags/vocabulary
139 #. Tag: junior::TODO, long desc
140 #: files/debtags/vocabulary
141 #. Tag: mail::TODO, long desc
142 #: files/debtags/vocabulary
143 #. Tag: office::TODO, long desc
144 #: files/debtags/vocabulary
145 #. Tag: works-with::TODO, long desc
146 #: files/debtags/vocabulary
147 #. Tag: works-with-format::TODO, long desc
148 #: files/debtags/vocabulary
149 #. Tag: scope::TODO, long desc
150 #: files/debtags/vocabulary
151 #. Tag: role::TODO, long desc
152 #: files/debtags/vocabulary
153 #. Tag: security::TODO, long desc
154 #: files/debtags/vocabulary
155 #. Tag: sound::TODO, long desc
156 #: files/debtags/vocabulary
157 #. Tag: special::TODO, long desc
158 #: files/debtags/vocabulary
159 #. Tag: suite::TODO, long desc
160 #: files/debtags/vocabulary
161 #. Tag: protocol::TODO, long desc
162 #: files/debtags/vocabulary
163 #. Tag: filetransfer::TODO, long desc
164 #: files/debtags/vocabulary
165 #. Tag: uitoolkit::TODO, long desc
166 #: files/debtags/vocabulary
167 #. Tag: use::TODO, long desc
168 #: files/debtags/vocabulary
169 #. Tag: web::TODO, long desc
170 #: files/debtags/vocabulary
171 #. Tag: network::TODO, long desc
172 #: files/debtags/vocabulary
173 #. Tag: x11::TODO, long desc
174 #: files/debtags/vocabulary
175 msgid " The package can be categorised along this facet, but the right tag for it is\n missing.\n .\n Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases\n where the current tag set is lacking."
176 msgstr ""
177
178 #. Facet: admin, short desc
179 #: files/debtags/vocabulary
180 msgid "System Administration"
181 msgstr "System-Administration"
182
183 #. Tag: admin::accounting, short desc
184 #: files/debtags/vocabulary
185 msgid "Accounting"
186 msgstr ""
187
188 #. Tag: admin::automation, short desc
189 #: files/debtags/vocabulary
190 msgid "Automation and scheduling"
191 msgstr ""
192
193 #. Tag: admin::automation, long desc
194 #: files/debtags/vocabulary
195 msgid " Automating the execution of software in the system."
196 msgstr ""
197
198 #. Tag: admin::backup, short desc
199 #: files/debtags/vocabulary
200 msgid "Backup and Restoration"
201 msgstr ""
202
203 #. Tag: admin::benchmarking, short desc
204 #: files/debtags/vocabulary
205 msgid "Benchmarking"
206 msgstr ""
207
208 #. Tag: admin::boot, short desc
209 #: files/debtags/vocabulary
210 msgid "System Boot"
211 msgstr ""
212
213 #. Tag: admin::cluster, short desc
214 #: files/debtags/vocabulary
215 msgid "Clustering"
216 msgstr ""
217
218 #. Tag: admin::configuring, short desc
219 #: files/debtags/vocabulary
220 msgid "Configuration Tool"
221 msgstr "Konfigurationswerkzeug"
222
223 #. Tag: admin::file-distribution, short desc
224 #: files/debtags/vocabulary
225 msgid "File Distribution"
226 msgstr ""
227
228 #. Tag: admin::filesystem, short desc
229 #: files/debtags/vocabulary
230 msgid "Filesystem Tool"
231 msgstr ""
232
233 #. Tag: admin::filesystem, long desc
234 #: files/debtags/vocabulary
235 msgid " Creation, maintenance, and use of filesystems"
236 msgstr ""
237
238 #. Tag: admin::forensics, short desc
239 #: files/debtags/vocabulary
240 msgid "Forensics and Recovery"
241 msgstr ""
242
243 #. Tag: admin::forensics, long desc
244 #: files/debtags/vocabulary
245 msgid " Recovering lost or damaged data.\n This tag will be split into admin::recovery\n and security::forensics."
246 msgstr ""
247
248 #. Tag: admin::hardware, short desc
249 #: files/debtags/vocabulary
250 msgid "Hardware Support"
251 msgstr "Hardware-Unterstützung"
252
253 #. Tag: admin::install, short desc
254 #: files/debtags/vocabulary
255 msgid "System installation"
256 msgstr ""
257
258 #. Tag: admin::issuetracker, short desc
259 #: files/debtags/vocabulary
260 msgid "Issue tracker"
261 msgstr ""
262
263 #. Tag: admin::kernel, short desc
264 #: files/debtags/vocabulary
265 msgid "Kernel or Modules"
266 msgstr "Kernel oder Module"
267
268 #. Tag: admin::logging, short desc
269 #: files/debtags/vocabulary
270 msgid "Logging"
271 msgstr "Protokollierung"
272
273 #. Tag: admin::login, short desc
274 #: files/debtags/vocabulary
275 #. Tag: use::login, short desc
276 #: files/debtags/vocabulary
277 msgid "Login"
278 msgstr ""
279
280 #. Tag: admin::login, long desc
281 #: files/debtags/vocabulary
282 msgid " Logging into the system"
283 msgstr ""
284
285 #. Tag: admin::monitoring, short desc
286 #: files/debtags/vocabulary
287 #. Tag: use::monitor, short desc
288 #: files/debtags/vocabulary
289 msgid "Monitoring"
290 msgstr "Überwachung"
291
292 #. Tag: admin::package-management, short desc
293 #: files/debtags/vocabulary
294 msgid "Package Management"
295 msgstr "Paketverwaltung"
296
297 #. Tag: admin::power-management, short desc
298 #: files/debtags/vocabulary
299 #. Tag: hardware::power, short desc
300 #: files/debtags/vocabulary
301 msgid "Power Management"
302 msgstr ""
303
304 #. Tag: admin::recovery, short desc
305 #: files/debtags/vocabulary
306 msgid "Data recovery"
307 msgstr ""
308
309 #. Tag: admin::user-management, short desc
310 #: files/debtags/vocabulary
311 msgid "User Management"
312 msgstr "Benutzer-Verwaltung"
313
314 #. Tag: admin::virtualization, short desc
315 #: files/debtags/vocabulary
316 msgid "Virtualization"
317 msgstr "Virtualisierung"
318
319 #. Tag: admin::virtualization, long desc
320 #: files/debtags/vocabulary
321 msgid " This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to\n create many isolated compartments inside the same system."
322 msgstr ""
323
324 #. Facet: biology, short desc
325 #: files/debtags/vocabulary
326 #. Tag: field::biology, short desc
327 #: files/debtags/vocabulary
328 msgid "Biology"
329 msgstr "Biologie"
330
331 #. Facet: biology, long desc
332 #: files/debtags/vocabulary
333 msgid " How is the package related to the field of biology."
334 msgstr ""
335
336 #. Tag: biology::emboss, short desc
337 #: files/debtags/vocabulary
338 msgid "EMBOSS"
339 msgstr ""
340
341 #. Tag: biology::emboss, long desc
342 #: files/debtags/vocabulary
343 msgid " Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
344 msgstr ""
345
346 #. Tag: biology::format:aln, short desc
347 #: files/debtags/vocabulary
348 msgid "Clustal/ALN"
349 msgstr ""
350
351 #. Tag: biology::format:aln, long desc
352 #: files/debtags/vocabulary
353 msgid " Used in multiple alignment of biological sequences."
354 msgstr ""
355
356 #. Tag: biology::format:nexus, short desc
357 #: files/debtags/vocabulary
358 msgid "Nexus"
359 msgstr ""
360
361 #. Tag: biology::format:nexus, long desc
362 #: files/debtags/vocabulary
363 msgid " Popular format for phylogenetic trees."
364 msgstr ""
365
366 #. Tag: biology::nuceleic-acids, short desc
367 #: files/debtags/vocabulary
368 msgid "Nucleic acids"
369 msgstr ""
370
371 #. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc
372 #: files/debtags/vocabulary
373 msgid " Software that works with sequences of nucleic acids: \n DNA, RNA but also non-natural nucleic acids such as PNA or LNA."
374 msgstr ""
375
376 #. Tag: biology::peptidic, short desc
377 #: files/debtags/vocabulary
378 msgid "Proteins"
379 msgstr ""
380
381 #. Tag: biology::peptidic, long desc
382 #: files/debtags/vocabulary
383 msgid " Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
384 msgstr ""
385
386 #. Facet: culture, short desc
387 #: files/debtags/vocabulary
388 msgid "Culture"
389 msgstr ""
390
391 #. Facet: culture, long desc
392 #: files/debtags/vocabulary
393 msgid " The culture for which the package provides special support"
394 msgstr ""
395
396 #. Tag: culture::afrikaans, short desc
397 #: files/debtags/vocabulary
398 msgid "Afrikaans"
399 msgstr ""
400
401 #. Tag: culture::arabic, short desc
402 #: files/debtags/vocabulary
403 msgid "Arabic"
404 msgstr "Arabisch"
405
406 #. Tag: culture::basque, short desc
407 #: files/debtags/vocabulary
408 msgid "Basque"
409 msgstr ""
410
411 #. Tag: culture::bengali, short desc
412 #: files/debtags/vocabulary
413 msgid "Bengali"
414 msgstr ""
415
416 #. Tag: culture::bokmaal, short desc
417 #: files/debtags/vocabulary
418 msgid "Norwegian Bokmaal"
419 msgstr "norwegisches Bokmaal"
420
421 #. Tag: culture::bosnian, short desc
422 #: files/debtags/vocabulary
423 msgid "Bosnian"
424 msgstr "Bonsnisch"
425
426 #. Tag: culture::brazilian, short desc
427 #: files/debtags/vocabulary
428 msgid "Brazilian"
429 msgstr "Brasilianisch"
430
431 #. Tag: culture::bulgarian, short desc
432 #: files/debtags/vocabulary
433 msgid "Bulgarian"
434 msgstr "Bulgarisch"
435
436 #. Tag: culture::catalan, short desc
437 #: files/debtags/vocabulary
438 msgid "Catalan"
439 msgstr "Katalanisch"
440
441 #. Tag: culture::chinese, short desc
442 #: files/debtags/vocabulary
443 msgid "Chinese"
444 msgstr "Chinesisch"
445
446 #. Tag: culture::czech, short desc
447 #: files/debtags/vocabulary
448 msgid "Czech"
449 msgstr "Tschechisch"
450
451 #. Tag: culture::croatian, short desc
452 #: files/debtags/vocabulary
453 msgid "Croatian"
454 msgstr "Kroatisch"
455
456 #. Tag: culture::danish, short desc
457 #: files/debtags/vocabulary
458 msgid "Danish"
459 msgstr "Dänisch"
460
461 #. Tag: culture::dutch, short desc
462 #: files/debtags/vocabulary
463 msgid "Dutch"
464 msgstr "Holländisch"
465
466 #. Tag: culture::esperanto, short desc
467 #: files/debtags/vocabulary
468 msgid "Esperanto"
469 msgstr "Esperanto"
470
471 #. Tag: culture::estonian, short desc
472 #: files/debtags/vocabulary
473 msgid "Estonian"
474 msgstr ""
475
476 #. Tag: culture::faroese, short desc
477 #: files/debtags/vocabulary
478 msgid "Faroese"
479 msgstr ""
480
481 #. Tag: culture::farsi, short desc
482 #: files/debtags/vocabulary
483 msgid "Farsi"
484 msgstr ""
485
486 #. Tag: culture::finnish, short desc
487 #: files/debtags/vocabulary
488 msgid "Finnish"
489 msgstr "Finnisch"
490
491 #. Tag: culture::french, short desc
492 #: files/debtags/vocabulary
493 msgid "French"
494 msgstr "Französisch"
495
496 #. Tag: culture::german, short desc
497 #: files/debtags/vocabulary
498 msgid "German"
499 msgstr "Deutsch"
500
501 #. Tag: culture::greek, short desc
502 #: files/debtags/vocabulary
503 msgid "Greek"
504 msgstr "Griechisch"
505
506 #. Tag: culture::hebrew, short desc
507 #: files/debtags/vocabulary
508 msgid "Hebrew"
509 msgstr "Hebräisch"
510
511 #. Tag: culture::hindi, short desc
512 #: files/debtags/vocabulary
513 msgid "Hindi"
514 msgstr ""
515
516 #. Tag: culture::hungarian, short desc
517 #: files/debtags/vocabulary
518 msgid "Hungarian"
519 msgstr "Ungarisch"
520
521 #. Tag: culture::icelandic, short desc
522 #: files/debtags/vocabulary
523 msgid "Icelandic"
524 msgstr "Isländisch"
525
526 #. Tag: culture::irish, short desc
527 #: files/debtags/vocabulary
528 msgid "Irish (Gaeilge)"
529 msgstr "Irisch (Gälisch)"
530
531 #. Tag: culture::italian, short desc
532 #: files/debtags/vocabulary
533 msgid "Italian"
534 msgstr "Italienisch"
535
536 #. Tag: culture::japanese, short desc
537 #: files/debtags/vocabulary
538 msgid "Japanese"
539 msgstr "Japanisch"
540
541 #. Tag: culture::korean, short desc
542 #: files/debtags/vocabulary
543 msgid "Korean"
544 msgstr "Koreanisch"
545
546 #. Tag: culture::mongolian, short desc
547 #: files/debtags/vocabulary
548 msgid "Mongolian"
549 msgstr "Mongolisch"
550
551 #. Tag: culture::nynorsk, short desc
552 #: files/debtags/vocabulary
553 msgid "Norwegian Nynorsk"
554 msgstr "norwegisches Nynorsk"
555
556 #. Tag: culture::norwegian, short desc
557 #: files/debtags/vocabulary
558 msgid "Norwegian"
559 msgstr "Norwegisch"
560
561 #. Tag: culture::polish, short desc
562 #: files/debtags/vocabulary
563 msgid "Polish"
564 msgstr "Polnisch"
565
566 #. Tag: culture::portuguese, short desc
567 #: files/debtags/vocabulary
568 msgid "Portuguese"
569 msgstr "Portugiesisch"
570
571 #. Tag: culture::punjabi, short desc
572 #: files/debtags/vocabulary
573 msgid "Punjabi"
574 msgstr ""
575
576 #. Tag: culture::romanian, short desc
577 #: files/debtags/vocabulary
578 msgid "Romanian"
579 msgstr "Rumänisch"
580
581 #. Tag: culture::russian, short desc
582 #: files/debtags/vocabulary
583 msgid "Russian"
584 msgstr "Russisch"
585
586 #. Tag: culture::serbian, short desc
587 #: files/debtags/vocabulary
588 msgid "Serbian"
589 msgstr "Serbisch"
590
591 #. Tag: culture::slovak, short desc
592 #: files/debtags/vocabulary
593 msgid "Slovak"
594 msgstr "Slovakisch"
595
596 #. Tag: culture::spanish, short desc
597 #: files/debtags/vocabulary
598 msgid "Spanish"
599 msgstr "Spanisch"
600
601 #. Tag: culture::swedish, short desc
602 #: files/debtags/vocabulary
603 msgid "Swedish"
604 msgstr "Schwedisch"
605
606 #. Tag: culture::taiwanese, short desc
607 #: files/debtags/vocabulary
608 msgid "Taiwanese"
609 msgstr ""
610
611 #. Tag: culture::tajik, short desc
612 #: files/debtags/vocabulary
613 msgid "Tajik"
614 msgstr ""
615
616 #. Tag: culture::tamil, short desc
617 #: files/debtags/vocabulary
618 msgid "Tamil"
619 msgstr ""
620
621 #. Tag: culture::thai, short desc
622 #: files/debtags/vocabulary
623 msgid "Thai"
624 msgstr ""
625
626 #. Tag: culture::turkish, short desc
627 #: files/debtags/vocabulary
628 msgid "Turkish"
629 msgstr "Türkisch"
630
631 #. Tag: culture::ukrainian, short desc
632 #: files/debtags/vocabulary
633 msgid "Ukrainian"
634 msgstr ""
635
636 #. Tag: culture::uzbek, short desc
637 #: files/debtags/vocabulary
638 msgid "Uzbek"
639 msgstr ""
640
641 #. Tag: culture::welsh, short desc
642 #: files/debtags/vocabulary
643 msgid "Welsh"
644 msgstr "Walisisch"
645
646 #. Facet: devel, short desc
647 #: files/debtags/vocabulary
648 msgid "Software Development"
649 msgstr "Software-Entwicklung"
650
651 #. Tag: devel::bugtracker, short desc
652 #: files/debtags/vocabulary
653 msgid "Bug Tracking"
654 msgstr ""
655
656 #. Tag: devel::buildtools, short desc
657 #: files/debtags/vocabulary
658 msgid "Build Tool"
659 msgstr ""
660
661 #. Tag: devel::code-generator, short desc
662 #: files/debtags/vocabulary
663 msgid "Code Generation"
664 msgstr ""
665
666 #. Tag: devel::code-generator, long desc
667 #: files/debtags/vocabulary
668 msgid " Parser, lexer and other code generators"
669 msgstr ""
670
671 #. Tag: devel::compiler, short desc
672 #: files/debtags/vocabulary
673 msgid "Compiler"
674 msgstr ""
675
676 #. Tag: devel::debian, short desc
677 #: files/debtags/vocabulary
678 #. Tag: suite::debian, short desc
679 #: files/debtags/vocabulary
680 msgid "Debian"
681 msgstr ""
682
683 #. Tag: devel::debian, long desc
684 #: files/debtags/vocabulary
685 msgid " Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
686 msgstr ""
687
688 #. Tag: devel::debugger, short desc
689 #: files/debtags/vocabulary
690 msgid "Debugging"
691 msgstr ""
692
693 #. Tag: devel::doc, short desc
694 #: files/debtags/vocabulary
695 #. Tag: role::documentation, short desc
696 #: files/debtags/vocabulary
697 msgid "Documentation"
698 msgstr ""
699
700 #. Tag: devel::docsystem, short desc
701 #: files/debtags/vocabulary
702 msgid "Literate Programming"
703 msgstr ""
704
705 #. Tag: devel::docsystem, long desc
706 #: files/debtags/vocabulary
707 msgid " Tools and auto-documenters"
708 msgstr ""
709
710 #. Tag: devel::ecma-cli, short desc
711 #: files/debtags/vocabulary
712 msgid "ECMA CLI"
713 msgstr ""
714
715 #. Tag: devel::ecma-cli, long desc
716 #: files/debtags/vocabulary
717 msgid " Tools and libraries for development with implementations of \n the ECMA CLI (Common Language Infrastructure), like Mono\n or DotGNU Portable.NET."
718 msgstr ""
719
720 #. Tag: devel::editor, short desc
721 #: files/debtags/vocabulary
722 msgid "Source Editor"
723 msgstr ""
724
725 #. Tag: devel::examples, short desc
726 #: files/debtags/vocabulary
727 msgid "Examples"
728 msgstr ""
729
730 #. Tag: devel::ide, short desc
731 #: files/debtags/vocabulary
732 msgid "IDE"
733 msgstr ""
734
735 #. Tag: devel::ide, long desc
736 #: files/debtags/vocabulary
737 msgid " Integrated Development Environment"
738 msgstr ""
739
740 #. Tag: devel::interpreter, short desc
741 #: files/debtags/vocabulary
742 msgid "Interpreter"
743 msgstr ""
744
745 #. Tag: devel::i18n, short desc
746 #: files/debtags/vocabulary
747 msgid "Internationalization"
748 msgstr ""
749
750 #. Tag: devel::lang:ada, short desc
751 #: files/debtags/vocabulary
752 msgid "Ada Development"
753 msgstr ""
754
755 #. Tag: devel::lang:c, short desc
756 #: files/debtags/vocabulary
757 msgid "C Development"
758 msgstr ""
759
760 #. Tag: devel::lang:c++, short desc
761 #: files/debtags/vocabulary
762 msgid "C++ Development"
763 msgstr ""
764
765 #. Tag: devel::lang:c-sharp, short desc
766 #: files/debtags/vocabulary
767 msgid "C# Development"
768 msgstr ""
769
770 #. Tag: devel::lang:fortran, short desc
771 #: files/debtags/vocabulary
772 msgid "Fortran Development"
773 msgstr ""
774
775 #. Tag: devel::lang:haskell, short desc
776 #: files/debtags/vocabulary
777 msgid "Haskell Development"
778 msgstr ""
779
780 #. Tag: devel::lang:java, short desc
781 #: files/debtags/vocabulary
782 msgid "Java Development"
783 msgstr ""
784
785 #. Tag: devel::lang:ecmascript, short desc
786 #: files/debtags/vocabulary
787 msgid "Ecmascript/JavaScript Development"
788 msgstr ""
789
790 #. Tag: devel::lang:lisp, short desc
791 #: files/debtags/vocabulary
792 msgid "Lisp Development"
793 msgstr ""
794
795 #. Tag: devel::lang:lua, short desc
796 #: files/debtags/vocabulary
797 msgid "Lua Development"
798 msgstr ""
799
800 #. Tag: devel::lang:ml, short desc
801 #: files/debtags/vocabulary
802 msgid "ML Development"
803 msgstr ""
804
805 #. Tag: devel::lang:objc, short desc
806 #: files/debtags/vocabulary
807 msgid "Objective-C Development"
808 msgstr ""
809
810 #. Tag: devel::lang:ocaml, short desc
811 #: files/debtags/vocabulary
812 msgid "OCaml Development"
813 msgstr ""
814
815 #. Tag: devel::lang:octave, short desc
816 #: files/debtags/vocabulary
817 msgid "GNU Octave Development"
818 msgstr ""
819
820 #. Tag: devel::lang:pascal, short desc
821 #: files/debtags/vocabulary
822 msgid "Pascal Development"
823 msgstr ""
824
825 #. Tag: devel::lang:perl, short desc
826 #: files/debtags/vocabulary
827 msgid "Perl Development"
828 msgstr ""
829
830 #. Tag: devel::lang:php, short desc
831 #: files/debtags/vocabulary
832 msgid "PHP Development"
833 msgstr ""
834
835 #. Tag: devel::lang:pike, short desc
836 #: files/debtags/vocabulary
837 msgid "Pike Development"
838 msgstr ""
839
840 #. Tag: devel::lang:prolog, short desc
841 #: files/debtags/vocabulary
842 msgid "Prolog Development"
843 msgstr ""
844
845 #. Tag: devel::lang:python, short desc
846 #: files/debtags/vocabulary
847 msgid "Python Development"
848 msgstr ""
849
850 #. Tag: devel::lang:r, short desc
851 #: files/debtags/vocabulary
852 msgid "GNU R Development"
853 msgstr ""
854
855 #. Tag: devel::lang:ruby, short desc
856 #: files/debtags/vocabulary
857 msgid "Ruby Development"
858 msgstr ""
859
860 #. Tag: devel::lang:scheme, short desc
861 #: files/debtags/vocabulary
862 msgid "Scheme Development"
863 msgstr ""
864
865 #. Tag: devel::lang:sql, short desc
866 #: files/debtags/vocabulary
867 msgid "SQL"
868 msgstr ""
869
870 #. Tag: devel::lang:tcl, short desc
871 #: files/debtags/vocabulary
872 msgid "Tcl Development"
873 msgstr ""
874
875 #. Tag: devel::library, short desc
876 #: files/debtags/vocabulary
877 msgid "Libraries"
878 msgstr ""
879
880 #. Tag: devel::machinecode, short desc
881 #: files/debtags/vocabulary
882 msgid "Machine Code"
883 msgstr ""
884
885 #. Tag: devel::machinecode, long desc
886 #: files/debtags/vocabulary
887 msgid " Assemblers and other machine-code development tools."
888 msgstr ""
889
890 #. Tag: devel::modelling, short desc
891 #: files/debtags/vocabulary
892 msgid "Modelling"
893 msgstr ""
894
895 #. Tag: devel::modelling, long desc
896 #: files/debtags/vocabulary
897 msgid " Programs and libraries that support creation of software models\n with modelling languages like UML or OCL."
898 msgstr ""
899
900 #. Tag: devel::packaging, short desc
901 #: files/debtags/vocabulary
902 msgid "Packaging"
903 msgstr ""
904
905 #. Tag: devel::packaging, long desc
906 #: files/debtags/vocabulary
907 msgid " Tools for packaging software."
908 msgstr ""
909
910 #. Tag: devel::prettyprint, short desc
911 #: files/debtags/vocabulary
912 msgid "Prettyprint"
913 msgstr ""
914
915 #. Tag: devel::prettyprint, long desc
916 #: files/debtags/vocabulary
917 msgid " Code pretty-printing and indentation/reformatting."
918 msgstr ""
919
920 #. Tag: devel::profiler, short desc
921 #: files/debtags/vocabulary
922 msgid "Profiling"
923 msgstr ""
924
925 #. Tag: devel::profiler, long desc
926 #: files/debtags/vocabulary
927 msgid " Profiling and optimization tools."
928 msgstr ""
929
930 #. Tag: devel::rcs, short desc
931 #: files/debtags/vocabulary
932 msgid "Revision Control"
933 msgstr ""
934
935 #. Tag: devel::rcs, long desc
936 #: files/debtags/vocabulary
937 msgid " RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
938 msgstr ""
939
940 #. Tag: devel::rpc, short desc
941 #: files/debtags/vocabulary
942 msgid "RPC"
943 msgstr ""
944
945 #. Tag: devel::rpc, long desc
946 #: files/debtags/vocabulary
947 msgid " Remote Procedure Call, Network transparent programming"
948 msgstr ""
949
950 #. Tag: devel::runtime, short desc
951 #: files/debtags/vocabulary
952 msgid "Runtime Support"
953 msgstr ""
954
955 #. Tag: devel::runtime, long desc
956 #: files/debtags/vocabulary
957 msgid " Runtime environments of various languages and systems."
958 msgstr ""
959
960 #. Tag: devel::testing-qa, short desc
961 #: files/debtags/vocabulary
962 msgid "Testing and QA"
963 msgstr ""
964
965 #. Tag: devel::testing-qa, long desc
966 #: files/debtags/vocabulary
967 msgid " Tools for software testing and quality assurance."
968 msgstr ""
969
970 #. Tag: devel::ui-builder, short desc
971 #: files/debtags/vocabulary
972 #. Facet: interface, short desc
973 #: files/debtags/vocabulary
974 msgid "User Interface"
975 msgstr ""
976
977 #. Tag: devel::ui-builder, long desc
978 #: files/debtags/vocabulary
979 msgid " Tools for designing user interfaces."
980 msgstr ""
981
982 #. Tag: devel::web, short desc
983 #: files/debtags/vocabulary
984 msgid "Web"
985 msgstr ""
986
987 #. Tag: devel::web, long desc
988 #: files/debtags/vocabulary
989 msgid " Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development\n tools."
990 msgstr ""
991
992 #. Tag: educational, short desc
993 #: files/debtags/vocabulary
994 msgid "[Edu] Educational Software"
995 msgstr ""
996
997 #. Facet: field, short desc
998 #: files/debtags/vocabulary
999 msgid "Field"
1000 msgstr ""
1001
1002 #. Tag: field::arts, short desc
1003 #: files/debtags/vocabulary
1004 msgid "Arts"
1005 msgstr ""
1006
1007 #. Tag: field::astronomy, short desc
1008 #: files/debtags/vocabulary
1009 msgid "Astronomy"
1010 msgstr ""
1011
1012 #. Tag: field::biology:bioinformatics, short desc
1013 #: files/debtags/vocabulary
1014 msgid "Bioinformatics"
1015 msgstr ""
1016
1017 #. Tag: field::biology:bioinformatics, long desc
1018 #: files/debtags/vocabulary
1019 msgid " Sequence analysis software."
1020 msgstr ""
1021
1022 #. Tag: field::biology:molecular, short desc
1023 #: files/debtags/vocabulary
1024 msgid "Molecular biology"
1025 msgstr ""
1026
1027 #. Tag: field::biology:molecular, long desc
1028 #: files/debtags/vocabulary
1029 msgid " Software useful to molecular cloning and related wet biology."
1030 msgstr ""
1031
1032 #. Tag: field::biology:structural, short desc
1033 #: files/debtags/vocabulary
1034 msgid "Structural biology"
1035 msgstr ""
1036
1037 #. Tag: field::biology:structural, long desc
1038 #: files/debtags/vocabulary
1039 msgid " Software useful to model tridimentional structures."
1040 msgstr ""
1041
1042 #. Tag: field::chemistry, short desc
1043 #: files/debtags/vocabulary
1044 msgid "Chemistry"
1045 msgstr ""
1046
1047 #. Tag: field::electronics, short desc
1048 #: files/debtags/vocabulary
1049 msgid "Electronics"
1050 msgstr ""
1051
1052 #. Tag: field::electronics, long desc
1053 #: files/debtags/vocabulary
1054 msgid " Circuit editors and other electronics-related software"
1055 msgstr ""
1056
1057 #. Tag: field::finance, short desc
1058 #: files/debtags/vocabulary
1059 msgid "Financial"
1060 msgstr ""
1061
1062 #. Tag: field::finance, long desc
1063 #: files/debtags/vocabulary
1064 msgid " Accounting and financial software"
1065 msgstr ""
1066
1067 #. Tag: field::genealogy, short desc
1068 #: files/debtags/vocabulary
1069 msgid "Genealogy"
1070 msgstr ""
1071
1072 #. Tag: field::geography, short desc
1073 #: files/debtags/vocabulary
1074 msgid "Geography"
1075 msgstr ""
1076
1077 #. Tag: field::geology, short desc
1078 #: files/debtags/vocabulary
1079 msgid "Geology"
1080 msgstr ""
1081
1082 #. Tag: field::linguistics, short desc
1083 #: files/debtags/vocabulary
1084 msgid "Linguistics"
1085 msgstr ""
1086
1087 #. Tag: field::mathematics, short desc
1088 #: files/debtags/vocabulary
1089 msgid "Mathematics"
1090 msgstr ""
1091
1092 #. Tag: field::medicine, short desc
1093 #: files/debtags/vocabulary
1094 msgid "Medicine"
1095 msgstr ""
1096
1097 #. Tag: field::medicine:imaging, short desc
1098 #: files/debtags/vocabulary
1099 msgid "Medical Imaging"
1100 msgstr ""
1101
1102 #. Tag: field::physics, short desc
1103 #: files/debtags/vocabulary
1104 msgid "Physics"
1105 msgstr ""
1106
1107 #. Tag: field::religion, short desc
1108 #: files/debtags/vocabulary
1109 msgid "Religion"
1110 msgstr ""
1111
1112 #. Tag: field::statistics, short desc
1113 #: files/debtags/vocabulary
1114 msgid "Statistics"
1115 msgstr ""
1116
1117 #. Facet: game, short desc
1118 #: files/debtags/vocabulary
1119 msgid "Games and Amusement"
1120 msgstr ""
1121
1122 #. Tag: game::adventure, short desc
1123 #: files/debtags/vocabulary
1124 msgid "Adventure"
1125 msgstr ""
1126
1127 #. Tag: game::arcade, short desc
1128 #: files/debtags/vocabulary
1129 msgid "Action and Arcade"
1130 msgstr ""
1131
1132 #. Tag: game::board, short desc
1133 #: files/debtags/vocabulary
1134 msgid "Board"
1135 msgstr ""
1136
1137 #. Tag: game::board:chess, short desc
1138 #: files/debtags/vocabulary
1139 msgid "Chess"
1140 msgstr ""
1141
1142 #. Tag: game::card, short desc
1143 #: files/debtags/vocabulary
1144 msgid "Card"
1145 msgstr ""
1146
1147 #. Tag: game::demos, short desc
1148 #: files/debtags/vocabulary
1149 msgid "Demo"
1150 msgstr ""
1151
1152 #. Tag: game::fps, short desc
1153 #: files/debtags/vocabulary
1154 msgid "First person shooter"
1155 msgstr ""
1156
1157 #. Tag: game::mud, short desc
1158 #: files/debtags/vocabulary
1159 msgid "Multiplayer RPG"
1160 msgstr ""
1161
1162 #. Tag: game::mud, long desc
1163 #: files/debtags/vocabulary
1164 msgid " MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
1165 msgstr ""
1166
1167 #. Tag: game::platform, short desc
1168 #: files/debtags/vocabulary
1169 msgid "Platform"
1170 msgstr ""
1171
1172 #. Tag: game::puzzle, short desc
1173 #: files/debtags/vocabulary
1174 msgid "Puzzle"
1175 msgstr ""
1176
1177 #. Tag: game::rpg, short desc
1178 #: files/debtags/vocabulary
1179 msgid "Role-playing"
1180 msgstr ""
1181
1182 #. Tag: game::rpg:rogue, short desc
1183 #: files/debtags/vocabulary
1184 msgid "Rogue-Like RPG"
1185 msgstr ""
1186
1187 #. Tag: game::rpg:rogue, long desc
1188 #: files/debtags/vocabulary
1189 msgid " Games like Nethack, Angband etc."
1190 msgstr ""
1191
1192 #. Tag: game::simulation, short desc
1193 #: files/debtags/vocabulary
1194 msgid "Simulation"
1195 msgstr ""
1196
1197 #. Tag: game::sport, short desc
1198 #: files/debtags/vocabulary
1199 msgid "Sport games"
1200 msgstr ""
1201
1202 #. Tag: game::sport:racing, short desc
1203 #: files/debtags/vocabulary
1204 msgid "Racing"
1205 msgstr ""
1206
1207 #. Tag: game::strategy, short desc
1208 #: files/debtags/vocabulary
1209 msgid "Strategy"
1210 msgstr ""
1211
1212 #. Tag: game::tetris, short desc
1213 #: files/debtags/vocabulary
1214 msgid "Tetris-like"
1215 msgstr ""
1216
1217 #. Tag: game::toys, short desc
1218 #: files/debtags/vocabulary
1219 msgid "Toy or Gimmick"
1220 msgstr ""
1221
1222 #. Tag: game::typing, short desc
1223 #: files/debtags/vocabulary
1224 msgid "Typing Tutor"
1225 msgstr ""
1226
1227 #. Facet: hardware, short desc
1228 #: files/debtags/vocabulary
1229 msgid "Hardware Enablement"
1230 msgstr ""
1231
1232 #. Tag: hardware::camera, short desc
1233 #: files/debtags/vocabulary
1234 msgid "Digital Camera"
1235 msgstr ""
1236
1237 #. Tag: hardware::detection, short desc
1238 #: files/debtags/vocabulary
1239 msgid "Hardware detection"
1240 msgstr ""
1241
1242 #. Tag: hardware::embedded, short desc
1243 #: files/debtags/vocabulary
1244 msgid "Embedded"
1245 msgstr ""
1246
1247 #. Tag: hardware::emulation, short desc
1248 #: files/debtags/vocabulary
1249 msgid "Emulation"
1250 msgstr ""
1251
1252 #. Tag: hardware::input, short desc
1253 #: files/debtags/vocabulary
1254 msgid "Input Devices"
1255 msgstr ""
1256
1257 #. Tag: hardware::input:joystick, short desc
1258 #: files/debtags/vocabulary
1259 msgid "Joystick"
1260 msgstr ""
1261
1262 #. Tag: hardware::input:keyboard, short desc
1263 #: files/debtags/vocabulary
1264 msgid "Keyboard"
1265 msgstr ""
1266
1267 #. Tag: hardware::input:mouse, short desc
1268 #: files/debtags/vocabulary
1269 msgid "Mouse"
1270 msgstr ""
1271
1272 #. Tag: hardware::joystick, short desc
1273 #: files/debtags/vocabulary
1274 msgid "Joystick (legacy)"
1275 msgstr ""
1276
1277 #. Tag: hardware::hamradio, short desc
1278 #: files/debtags/vocabulary
1279 msgid "Ham Radio"
1280 msgstr ""
1281
1282 #. Tag: hardware::laptop, short desc
1283 #: files/debtags/vocabulary
1284 msgid "Laptop"
1285 msgstr ""
1286
1287 #. Tag: hardware::modem, short desc
1288 #: files/debtags/vocabulary
1289 msgid "Modem"
1290 msgstr ""
1291
1292 #. Tag: hardware::modem:dsl, short desc
1293 #: files/debtags/vocabulary
1294 msgid "xDSL Modem"
1295 msgstr ""
1296
1297 #. Tag: hardware::opengl, short desc
1298 #: files/debtags/vocabulary
1299 msgid "Requires video hardware acceleration"
1300 msgstr ""
1301
1302 #. Tag: hardware::power:ups, short desc
1303 #: files/debtags/vocabulary
1304 msgid "UPS"
1305 msgstr ""
1306
1307 #. Tag: hardware::power:ups, long desc
1308 #: files/debtags/vocabulary
1309 msgid " Uninterruptible Power Supply"
1310 msgstr ""
1311
1312 #. Tag: hardware::power:acpi, short desc
1313 #: files/debtags/vocabulary
1314 msgid "ACPI Power Management"
1315 msgstr ""
1316
1317 #. Tag: hardware::power:apm, short desc
1318 #: files/debtags/vocabulary
1319 msgid "APM Power Management"
1320 msgstr ""
1321
1322 #. Tag: hardware::printer, short desc
1323 #: files/debtags/vocabulary
1324 msgid "Printer"
1325 msgstr ""
1326
1327 #. Tag: hardware::scanner, short desc
1328 #: files/debtags/vocabulary
1329 msgid "Image-scanning hardware"
1330 msgstr ""
1331
1332 #. Tag: hardware::storage, short desc
1333 #: files/debtags/vocabulary
1334 msgid "Storage"
1335 msgstr ""
1336
1337 #. Tag: hardware::storage:cd, short desc
1338 #: files/debtags/vocabulary
1339 msgid "CD"
1340 msgstr ""
1341
1342 #. Tag: hardware::storage:cd, long desc
1343 #: files/debtags/vocabulary
1344 msgid " Compact Disc"
1345 msgstr ""
1346
1347 #. Tag: hardware::storage:dvd, short desc
1348 #: files/debtags/vocabulary
1349 msgid "DVD"
1350 msgstr ""
1351
1352 #. Tag: hardware::storage:dvd, long desc
1353 #: files/debtags/vocabulary
1354 msgid " Digital Versatile Disc"
1355 msgstr ""
1356
1357 #. Tag: hardware::storage:floppy, short desc
1358 #: files/debtags/vocabulary
1359 msgid "Floppy disk"
1360 msgstr ""
1361
1362 #. Tag: hardware::usb, short desc
1363 #: files/debtags/vocabulary
1364 msgid "USB"
1365 msgstr ""
1366
1367 #. Tag: hardware::usb, long desc
1368 #: files/debtags/vocabulary
1369 msgid " Universal Serial Bus"
1370 msgstr ""
1371
1372 #. Tag: hardware::video, short desc
1373 #: files/debtags/vocabulary
1374 msgid "Graphics and Video"
1375 msgstr ""
1376
1377 #. Facet: made-of, short desc
1378 #: files/debtags/vocabulary
1379 msgid "Made Of"
1380 msgstr ""
1381
1382 #. Facet: made-of, long desc
1383 #: files/debtags/vocabulary
1384 msgid " The languages or data formats used to make the package"
1385 msgstr ""
1386
1387 #. Tag: made-of::data:dictionary, short desc
1388 #: files/debtags/vocabulary
1389 msgid "Dictionary"
1390 msgstr ""
1391
1392 #. Tag: made-of::data:font, short desc
1393 #: files/debtags/vocabulary
1394 #. Tag: x11::font, short desc
1395 #: files/debtags/vocabulary
1396 msgid "Font"
1397 msgstr ""
1398
1399 #. Tag: made-of::data:html, short desc
1400 #: files/debtags/vocabulary
1401 #. Tag: works-with-format::html, short desc
1402 #: files/debtags/vocabulary
1403 msgid "HTML Hypertext Markup Language"
1404 msgstr ""
1405
1406 #. Tag: made-of::data:icons, short desc
1407 #: files/debtags/vocabulary
1408 msgid "Icons"
1409 msgstr ""
1410
1411 #. Tag: made-of::data:info, short desc
1412 #: files/debtags/vocabulary
1413 #. Tag: works-with-format::info, short desc
1414 #: files/debtags/vocabulary
1415 msgid "Documentation in Info format"
1416 msgstr ""
1417
1418 #. Tag: made-of::data:man, short desc
1419 #: files/debtags/vocabulary
1420 msgid "Manuals in nroff format"
1421 msgstr ""
1422
1423 #. Tag: made-of::data:pdf, short desc
1424 #: files/debtags/vocabulary
1425 #. Tag: works-with-format::pdf, short desc
1426 #: files/debtags/vocabulary
1427 msgid "PDF Documents"
1428 msgstr ""
1429
1430 #. Tag: made-of::data:postscript, short desc
1431 #: files/debtags/vocabulary
1432 #. Tag: works-with-format::postscript, short desc
1433 #: files/debtags/vocabulary
1434 msgid "Postscript"
1435 msgstr ""
1436
1437 #. Tag: made-of::data:sgml, short desc
1438 #: files/debtags/vocabulary
1439 #. Tag: works-with-format::sgml, short desc
1440 #: files/debtags/vocabulary
1441 msgid "SGML, Standard Generalized Markup Language"
1442 msgstr ""
1443
1444 #. Tag: made-of::data:svg, short desc
1445 #: files/debtags/vocabulary
1446 #. Tag: works-with-format::svg, short desc
1447 #: files/debtags/vocabulary
1448 msgid "SVG, Scalable Vector Graphics"
1449 msgstr ""
1450
1451 #. Tag: made-of::data:tex, short desc
1452 #: files/debtags/vocabulary
1453 msgid "TeX, LaTeX and DVI"
1454 msgstr ""
1455
1456 #. Tag: made-of::data:vrml, short desc
1457 #: files/debtags/vocabulary
1458 msgid "VRML Virtual Reality Markup Language"
1459 msgstr ""
1460
1461 #. Tag: made-of::data:xml, short desc
1462 #: files/debtags/vocabulary
1463 #. Tag: works-with-format::xml, short desc
1464 #: files/debtags/vocabulary
1465 msgid "XML"
1466 msgstr ""
1467
1468 #. Tag: interface::3d, short desc
1469 #: files/debtags/vocabulary
1470 msgid "Three-Dimensional"
1471 msgstr ""
1472
1473 #. Tag: interface::commandline, short desc
1474 #: files/debtags/vocabulary
1475 msgid "Command Line"
1476 msgstr "Kommandozeile"
1477
1478 #. Tag: interface::daemon, short desc
1479 #: files/debtags/vocabulary
1480 msgid "Daemon"
1481 msgstr ""
1482
1483 #. Tag: interface::daemon, long desc
1484 #: files/debtags/vocabulary
1485 msgid " Runs in background, only a control interface is provided, usually on\n commandline."
1486 msgstr ""
1487
1488 #. Tag: interface::framebuffer, short desc
1489 #: files/debtags/vocabulary
1490 msgid "Framebuffer"
1491 msgstr ""
1492
1493 #. Tag: interface::shell, short desc
1494 #: files/debtags/vocabulary
1495 msgid "Command Shell"
1496 msgstr ""
1497
1498 #. Tag: interface::svga, short desc
1499 #: files/debtags/vocabulary
1500 msgid "Console SVGA"
1501 msgstr ""
1502
1503 #. Tag: interface::text-mode, short desc
1504 #: files/debtags/vocabulary
1505 msgid "Text-based Interactive"
1506 msgstr ""
1507
1508 #. Tag: interface::web, short desc
1509 #: files/debtags/vocabulary
1510 #. Facet: web, short desc
1511 #: files/debtags/vocabulary
1512 msgid "World Wide Web"
1513 msgstr ""
1514
1515 #. Tag: interface::x11, short desc
1516 #: files/debtags/vocabulary
1517 msgid "X Window System"
1518 msgstr ""
1519
1520 #. Facet: implemented-in, short desc
1521 #: files/debtags/vocabulary
1522 msgid "Implemented in"
1523 msgstr "Implementiert in"
1524
1525 #. Tag: implemented-in::ada, short desc
1526 #: files/debtags/vocabulary
1527 msgid "Ada"
1528 msgstr ""
1529
1530 #. Tag: implemented-in::c, short desc
1531 #: files/debtags/vocabulary
1532 msgid "C"
1533 msgstr ""
1534
1535 #. Tag: implemented-in::c++, short desc
1536 #: files/debtags/vocabulary
1537 msgid "C++"
1538 msgstr ""
1539
1540 #. Tag: implemented-in::c-sharp, short desc
1541 #: files/debtags/vocabulary
1542 msgid "C#"
1543 msgstr ""
1544
1545 #. Tag: implemented-in::fortran, short desc
1546 #: files/debtags/vocabulary
1547 msgid "Fortran"
1548 msgstr ""
1549
1550 #. Tag: implemented-in::haskell, short desc
1551 #: files/debtags/vocabulary
1552 msgid "Haskell"
1553 msgstr ""
1554
1555 #. Tag: implemented-in::java, short desc
1556 #: files/debtags/vocabulary
1557 msgid "Java"
1558 msgstr ""
1559
1560 #. Tag: implemented-in::ecmascript, short desc
1561 #: files/debtags/vocabulary
1562 msgid "Ecmascript/Javascript"
1563 msgstr ""
1564
1565 #. Tag: implemented-in::lisp, short desc
1566 #: files/debtags/vocabulary
1567 msgid "Lisp"
1568 msgstr ""
1569
1570 #. Tag: implemented-in::lua, short desc
1571 #: files/debtags/vocabulary
1572 msgid "Lua"
1573 msgstr ""
1574
1575 #. Tag: implemented-in::ml, short desc
1576 #: files/debtags/vocabulary
1577 msgid "ML"
1578 msgstr ""
1579
1580 #. Tag: implemented-in::objc, short desc
1581 #: files/debtags/vocabulary
1582 msgid "Objective C"
1583 msgstr ""
1584
1585 #. Tag: implemented-in::ocaml, short desc
1586 #: files/debtags/vocabulary
1587 msgid "OCaml"
1588 msgstr ""
1589
1590 #. Tag: implemented-in::perl, short desc
1591 #: files/debtags/vocabulary
1592 msgid "Perl"
1593 msgstr ""
1594
1595 #. Tag: implemented-in::php, short desc
1596 #: files/debtags/vocabulary
1597 msgid "PHP"
1598 msgstr ""
1599
1600 #. Tag: implemented-in::pike, short desc
1601 #: files/debtags/vocabulary
1602 msgid "Pike"
1603 msgstr ""
1604
1605 #. Tag: implemented-in::python, short desc
1606 #: files/debtags/vocabulary
1607 msgid "Python"
1608 msgstr ""
1609
1610 #. Tag: implemented-in::r, short desc
1611 #: files/debtags/vocabulary
1612 msgid "GNU R"
1613 msgstr ""
1614
1615 #. Tag: implemented-in::ruby, short desc
1616 #: files/debtags/vocabulary
1617 msgid "Ruby"
1618 msgstr ""
1619
1620 #. Tag: implemented-in::scheme, short desc
1621 #: files/debtags/vocabulary
1622 msgid "Scheme"
1623 msgstr ""
1624
1625 #. Tag: implemented-in::shell, short desc
1626 #: files/debtags/vocabulary
1627 msgid "sh, bash, ksh, tcsh and other shells"
1628 msgstr ""
1629
1630 #. Tag: implemented-in::tcl, short desc
1631 #: files/debtags/vocabulary
1632 msgid "TCL Tool Command Language"
1633 msgstr ""
1634
1635 #. Facet: junior, short desc
1636 #: files/debtags/vocabulary
1637 msgid "Junior Applications"
1638 msgstr ""
1639
1640 #. Facet: junior, long desc
1641 #: files/debtags/vocabulary
1642 msgid " Applications recommended for younger users"
1643 msgstr ""
1644
1645 #. Tag: junior::arcade, short desc
1646 #: files/debtags/vocabulary
1647 msgid "Arcade games"
1648 msgstr ""
1649
1650 #. Tag: junior::games-gl, short desc
1651 #: files/debtags/vocabulary
1652 msgid "3D games"
1653 msgstr ""
1654
1655 #. Tag: junior::meta, short desc
1656 #: files/debtags/vocabulary
1657 msgid "Metapackages"
1658 msgstr ""
1659
1660 #. Facet: mail, short desc
1661 #: files/debtags/vocabulary
1662 msgid "Electronic Mail"
1663 msgstr ""
1664
1665 #. Tag: mail::filters, short desc
1666 #: files/debtags/vocabulary
1667 msgid "Filters"
1668 msgstr ""
1669
1670 #. Tag: mail::imap, short desc
1671 #: files/debtags/vocabulary
1672 msgid "IMAP Protocol"
1673 msgstr ""
1674
1675 #. Tag: mail::list, short desc
1676 #: files/debtags/vocabulary
1677 msgid "Mailing Lists"
1678 msgstr ""
1679
1680 #. Tag: mail::notification, short desc
1681 #: files/debtags/vocabulary
1682 msgid "Notification"
1683 msgstr ""
1684
1685 #. Tag: mail::notification, long desc
1686 #: files/debtags/vocabulary
1687 msgid " Software that notifies users about status of mailbox."
1688 msgstr ""
1689
1690 #. Tag: mail::pop, short desc
1691 #: files/debtags/vocabulary
1692 msgid "POP3 Protocol"
1693 msgstr ""
1694
1695 #. Tag: mail::smtp, short desc
1696 #: files/debtags/vocabulary
1697 msgid "SMTP Protocol"
1698 msgstr ""
1699
1700 #. Tag: mail::delivery-agent, short desc
1701 #: files/debtags/vocabulary
1702 msgid "Mail Delivery Agent"
1703 msgstr ""
1704
1705 #. Tag: mail::delivery-agent, long desc
1706 #: files/debtags/vocabulary
1707 msgid " Software that delivers mail to users' mailboxes."
1708 msgstr ""
1709
1710 #. Tag: mail::transport-agent, short desc
1711 #: files/debtags/vocabulary
1712 msgid "Mail Transport Agent"
1713 msgstr ""
1714
1715 #. Tag: mail::transport-agent, long desc
1716 #: files/debtags/vocabulary
1717 msgid " Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
1718 msgstr ""
1719
1720 #. Tag: mail::user-agent, short desc
1721 #: files/debtags/vocabulary
1722 msgid "Mail user agent"
1723 msgstr ""
1724
1725 #. Tag: mail::user-agent, long desc
1726 #: files/debtags/vocabulary
1727 msgid " Software that allows users to access e-mail."
1728 msgstr ""
1729
1730 #. Facet: office, short desc
1731 #: files/debtags/vocabulary
1732 msgid "Office and business"
1733 msgstr ""
1734
1735 #. Tag: office::finance, short desc
1736 #: files/debtags/vocabulary
1737 msgid "Finance"
1738 msgstr ""
1739
1740 #. Tag: office::groupware, short desc
1741 #: files/debtags/vocabulary
1742 msgid "Groupware"
1743 msgstr ""
1744
1745 #. Tag: office::presentation, short desc
1746 #: files/debtags/vocabulary
1747 msgid "Presentation"
1748 msgstr ""
1749
1750 #. Tag: office::project-management, short desc
1751 #: files/debtags/vocabulary
1752 msgid "Project management"
1753 msgstr ""
1754
1755 #. Tag: office::spreadsheet, short desc
1756 #: files/debtags/vocabulary
1757 #. Tag: works-with::spreadsheet, short desc
1758 #: files/debtags/vocabulary
1759 msgid "Spreadsheet"
1760 msgstr ""
1761
1762 #. Facet: works-with, short desc
1763 #: files/debtags/vocabulary
1764 msgid "Works with"
1765 msgstr ""
1766
1767 #. Facet: works-with, long desc
1768 #: files/debtags/vocabulary
1769 msgid " These tags describe what is the kind of data (or even processes, or people)\n that the package can work with."
1770 msgstr ""
1771
1772 #. Tag: works-with::3dmodel, short desc
1773 #: files/debtags/vocabulary
1774 msgid "3D Model"
1775 msgstr ""
1776
1777 #. Tag: works-with::archive, short desc
1778 #: files/debtags/vocabulary
1779 msgid "Archive"
1780 msgstr ""
1781
1782 #. Tag: works-with::audio, short desc
1783 #: files/debtags/vocabulary
1784 msgid "Audio"
1785 msgstr ""
1786
1787 #. Tag: works-with::bugs, short desc
1788 #: files/debtags/vocabulary
1789 msgid "Bugs or Issues"
1790 msgstr ""
1791
1792 #. Tag: works-with::db, short desc
1793 #: files/debtags/vocabulary
1794 msgid "Databases"
1795 msgstr ""
1796
1797 #. Tag: works-with::dictionary, short desc
1798 #: files/debtags/vocabulary
1799 msgid "Dictionaries"
1800 msgstr ""
1801
1802 #. Tag: works-with::dtp, short desc
1803 #: files/debtags/vocabulary
1804 msgid "Desktop Publishing (DTP)"
1805 msgstr ""
1806
1807 #. Tag: works-with::fax, short desc
1808 #: files/debtags/vocabulary
1809 msgid "Faxes"
1810 msgstr ""
1811
1812 #. Tag: works-with::file, short desc
1813 #: files/debtags/vocabulary
1814 msgid "Files"
1815 msgstr ""
1816
1817 #. Tag: works-with::font, short desc
1818 #: files/debtags/vocabulary
1819 msgid "Fonts"
1820 msgstr ""
1821
1822 #. Tag: works-with::im, short desc
1823 #: files/debtags/vocabulary
1824 msgid "Instant Messages"
1825 msgstr ""
1826
1827 #. Tag: works-with::im, long desc
1828 #: files/debtags/vocabulary
1829 msgid " The package can connect to some IM network (or networks)."
1830 msgstr ""
1831
1832 #. Tag: works-with::logfile, short desc
1833 #: files/debtags/vocabulary
1834 msgid "System Logs"
1835 msgstr ""
1836
1837 #. Tag: works-with::mail, short desc
1838 #: files/debtags/vocabulary
1839 msgid "Email"
1840 msgstr ""
1841
1842 #. Tag: works-with::music-notation, short desc
1843 #: files/debtags/vocabulary
1844 msgid "Music Notation"
1845 msgstr ""
1846
1847 #. Tag: works-with::network-traffic, short desc
1848 #: files/debtags/vocabulary
1849 msgid "Network traffic"
1850 msgstr ""
1851
1852 #. Tag: works-with::network-traffic, long desc
1853 #: files/debtags/vocabulary
1854 msgid " Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools\n that work with a stream of network packets."
1855 msgstr ""
1856
1857 #. Tag: works-with::people, short desc
1858 #: files/debtags/vocabulary
1859 msgid "People"
1860 msgstr ""
1861
1862 #. Tag: works-with::pim, short desc
1863 #: files/debtags/vocabulary
1864 msgid "Personal Information"
1865 msgstr ""
1866
1867 #. Tag: works-with::image, short desc
1868 #: files/debtags/vocabulary
1869 msgid "Image"
1870 msgstr ""
1871
1872 #. Tag: works-with::image:raster, short desc
1873 #: files/debtags/vocabulary
1874 msgid "Raster Image"
1875 msgstr ""
1876
1877 #. Tag: works-with::image:raster, long desc
1878 #: files/debtags/vocabulary
1879 msgid " Images made of dots, such as photos and scans"
1880 msgstr ""
1881
1882 #. Tag: works-with::image:vector, short desc
1883 #: files/debtags/vocabulary
1884 msgid "Vector Image"
1885 msgstr ""
1886
1887 #. Tag: works-with::image:vector, long desc
1888 #: files/debtags/vocabulary
1889 msgid " Images made of lines, such as graphs or most clipart"
1890 msgstr ""
1891
1892 #. Tag: works-with::software:package, short desc
1893 #: files/debtags/vocabulary
1894 msgid "Packaged software"
1895 msgstr ""
1896
1897 #. Tag: works-with::software:running, short desc
1898 #: files/debtags/vocabulary
1899 msgid "Running programs"
1900 msgstr ""
1901
1902 #. Tag: works-with::software:source, short desc
1903 #: files/debtags/vocabulary
1904 msgid "Source code"
1905 msgstr ""
1906
1907 #. Tag: works-with::text, short desc
1908 #: files/debtags/vocabulary
1909 msgid "Text"
1910 msgstr ""
1911
1912 #. Tag: works-with::unicode, short desc
1913 #: files/debtags/vocabulary
1914 msgid "Unicode"
1915 msgstr ""
1916
1917 #. Tag: works-with::unicode, long desc
1918 #: files/debtags/vocabulary
1919 msgid " Please do not tag programs with simple unicode support,\n doing so would make this tag useless.\n Ultimately all applications should have unicode support."
1920 msgstr ""
1921
1922 #. Tag: works-with::video, short desc
1923 #: files/debtags/vocabulary
1924 msgid "Video and Animation"
1925 msgstr ""
1926
1927 #. Facet: works-with-format, short desc
1928 #: files/debtags/vocabulary
1929 msgid "Supports Format"
1930 msgstr ""
1931
1932 #. Tag: works-with-format::bib, short desc
1933 #: files/debtags/vocabulary
1934 msgid "BibTeX"
1935 msgstr ""
1936
1937 #. Tag: works-with-format::bib, long desc
1938 #: files/debtags/vocabulary
1939 msgid " BibTeX list of references"
1940 msgstr ""
1941
1942 #. Tag: works-with-format::dvi, short desc
1943 #: files/debtags/vocabulary
1944 msgid "TeX DVI"
1945 msgstr ""
1946
1947 #. Tag: works-with-format::dvi, long desc
1948 #: files/debtags/vocabulary
1949 msgid " DeVice Independent page description file, usually generated\n by TeX or LaTeX."
1950 msgstr ""
1951
1952 #. Tag: works-with-format::ldif, short desc
1953 #: files/debtags/vocabulary
1954 msgid "LDIF"
1955 msgstr ""
1956
1957 #. Tag: works-with-format::ldif, long desc
1958 #: files/debtags/vocabulary
1959 msgid " Lightweight Directory Interchange Format"
1960 msgstr ""
1961
1962 #. Tag: works-with-format::vrml, short desc
1963 #: files/debtags/vocabulary
1964 msgid "VRML 3D Model"
1965 msgstr ""
1966
1967 #. Tag: works-with-format::vrml, long desc
1968 #: files/debtags/vocabulary
1969 msgid " Virtual Reality Markup Language"
1970 msgstr ""
1971
1972 #. Tag: works-with-format::iso9660, short desc
1973 #: files/debtags/vocabulary
1974 msgid "ISO 9660 CD Filesystem"
1975 msgstr ""
1976
1977 #. Tag: works-with-format::tar, short desc
1978 #: files/debtags/vocabulary
1979 msgid "Tar Archives"
1980 msgstr ""
1981
1982 #. Tag: works-with-format::zip, short desc
1983 #: files/debtags/vocabulary
1984 msgid "Zip Archives"
1985 msgstr ""
1986
1987 #. Tag: works-with-format::mp3, short desc
1988 #: files/debtags/vocabulary
1989 msgid "MP3 Audio"
1990 msgstr ""
1991
1992 #. Tag: works-with-format::mpc, short desc
1993 #: files/debtags/vocabulary
1994 msgid "Musepack Audio"
1995 msgstr ""
1996
1997 #. Tag: works-with-format::oggvorbis, short desc
1998 #: files/debtags/vocabulary
1999 msgid "Ogg Vorbis Audio"
2000 msgstr ""
2001
2002 #. Tag: works-with-format::wav, short desc
2003 #: files/debtags/vocabulary
2004 msgid "MS RIFF Audio"
2005 msgstr ""
2006
2007 #. Tag: works-with-format::wav, long desc
2008 #: files/debtags/vocabulary
2009 msgid " Wave uncompressed audio format"
2010 msgstr ""
2011
2012 #. Tag: works-with-format::jpg, short desc
2013 #: files/debtags/vocabulary
2014 msgid "JPEG, Joint Picture Expert Group"
2015 msgstr ""
2016
2017 #. Tag: works-with-format::gif, short desc
2018 #: files/debtags/vocabulary
2019 msgid "GIF, Graphics Interchange Format"
2020 msgstr ""
2021
2022 #. Tag: works-with-format::odf, short desc
2023 #: files/debtags/vocabulary
2024 msgid "ODF, Open Document Format"
2025 msgstr ""
2026
2027 #. Tag: works-with-format::png, short desc
2028 #: files/debtags/vocabulary
2029 msgid "PNG, Portable Network Graphics"
2030 msgstr ""
2031
2032 #. Tag: works-with-format::swf, short desc
2033 #: files/debtags/vocabulary
2034 msgid "SWF, ShockWave Flash"
2035 msgstr ""
2036
2037 #. Tag: works-with-format::tiff, short desc
2038 #: files/debtags/vocabulary
2039 msgid "TIFF, Tagged Image File Format"
2040 msgstr ""
2041
2042 #. Tag: works-with-format::docbook, short desc
2043 #: files/debtags/vocabulary
2044 msgid "Docbook"
2045 msgstr ""
2046
2047 #. Tag: works-with-format::man, short desc
2048 #: files/debtags/vocabulary
2049 msgid "Manpages"
2050 msgstr ""
2051
2052 #. Tag: works-with-format::plaintext, short desc
2053 #: files/debtags/vocabulary
2054 msgid "Plain text"
2055 msgstr ""
2056
2057 #. Tag: works-with-format::tex, short desc
2058 #: files/debtags/vocabulary
2059 msgid "TeX and LaTeX"
2060 msgstr ""
2061
2062 #. Tag: works-with-format::oggtheora, short desc
2063 #: files/debtags/vocabulary
2064 msgid "Ogg Theora Video"
2065 msgstr ""
2066
2067 #. Tag: works-with-format::xml:rss, short desc
2068 #: files/debtags/vocabulary
2069 msgid "RSS Rich Site Summary"
2070 msgstr ""
2071
2072 #. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc
2073 #: files/debtags/vocabulary
2074 msgid " XML dialect used to describe resources and websites."
2075 msgstr ""
2076
2077 #. Tag: works-with-format::xml:xslt, short desc
2078 #: files/debtags/vocabulary
2079 msgid "XSL Transformations (XSLT)"
2080 msgstr ""
2081
2082 #. Facet: scope, short desc
2083 #: files/debtags/vocabulary
2084 msgid "Scope"
2085 msgstr ""
2086
2087 #. Tag: scope::utility, short desc
2088 #: files/debtags/vocabulary
2089 msgid "Utility"
2090 msgstr ""
2091
2092 #. Tag: scope::utility, long desc
2093 #: files/debtags/vocabulary
2094 msgid " A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It\n only does something 10-20% of users in the field will need. Often has\n functionality missing from related applications."
2095 msgstr ""
2096
2097 #. Tag: scope::application, short desc
2098 #: files/debtags/vocabulary
2099 #. Tag: web::application, short desc
2100 #: files/debtags/vocabulary
2101 #. Tag: x11::application, short desc
2102 #: files/debtags/vocabulary
2103 msgid "Application"
2104 msgstr ""
2105
2106 #. Tag: scope::application, long desc
2107 #: files/debtags/vocabulary
2108 msgid " Broad-scoped program for general use. It probably has functionality\n for 80-90% of use cases. The pieces that remain are usually to be\n found as utilities."
2109 msgstr ""
2110
2111 #. Tag: scope::suite, short desc
2112 #: files/debtags/vocabulary
2113 msgid "Suite"
2114 msgstr ""
2115
2116 #. Tag: scope::suite, long desc
2117 #: files/debtags/vocabulary
2118 msgid " Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of\n desktop environment or base operating system."
2119 msgstr ""
2120
2121 #. Facet: role, short desc
2122 #: files/debtags/vocabulary
2123 msgid "Role"
2124 msgstr ""
2125
2126 #. Tag: role::program, short desc
2127 #: files/debtags/vocabulary
2128 msgid "Program"
2129 msgstr ""
2130
2131 #. Tag: role::program, long desc
2132 #: files/debtags/vocabulary
2133 msgid " Executable computer program."
2134 msgstr ""
2135
2136 #. Tag: role::shared-lib, short desc
2137 #: files/debtags/vocabulary
2138 msgid "Shared Library"
2139 msgstr ""
2140
2141 #. Tag: role::shared-lib, long desc
2142 #: files/debtags/vocabulary
2143 msgid " Shared libraries used by one or more programs."
2144 msgstr ""
2145
2146 #. Tag: role::plugin, short desc
2147 #: files/debtags/vocabulary
2148 msgid "Plugin"
2149 msgstr ""
2150
2151 #. Tag: role::plugin, long desc
2152 #: files/debtags/vocabulary
2153 msgid " Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality\n of some program or system."
2154 msgstr ""
2155
2156 #. Tag: role::debug-symbols, short desc
2157 #: files/debtags/vocabulary
2158 msgid "Debugging symbols"
2159 msgstr ""
2160
2161 #. Tag: role::debug-symbols, long desc
2162 #: files/debtags/vocabulary
2163 msgid " Debugging symbols."
2164 msgstr ""
2165
2166 #. Tag: role::devel-lib, short desc
2167 #: files/debtags/vocabulary
2168 msgid "Development Library"
2169 msgstr ""
2170
2171 #. Tag: role::devel-lib, long desc
2172 #: files/debtags/vocabulary
2173 msgid " Library and header files used in software development or building."
2174 msgstr ""
2175
2176 #. Tag: role::source, short desc
2177 #: files/debtags/vocabulary
2178 msgid "Source Code"
2179 msgstr ""
2180
2181 #. Tag: role::source, long desc
2182 #: files/debtags/vocabulary
2183 msgid " Human-readable code of a program, library or a part thereof."
2184 msgstr ""
2185
2186 #. Tag: role::data, short desc
2187 #: files/debtags/vocabulary
2188 msgid "Standalone Data"
2189 msgstr ""
2190
2191 #. Tag: role::app-data, short desc
2192 #: files/debtags/vocabulary
2193 msgid "Application Data"
2194 msgstr ""
2195
2196 #. Tag: role::metapackage, short desc
2197 #: files/debtags/vocabulary
2198 msgid "Metapackage"
2199 msgstr ""
2200
2201 #. Tag: role::metapackage, long desc
2202 #: files/debtags/vocabulary
2203 msgid " Packages that install suites of other packages."
2204 msgstr ""
2205
2206 #. Facet: security, short desc
2207 #: files/debtags/vocabulary
2208 msgid "Security"
2209 msgstr ""
2210
2211 #. Facet: security, long desc
2212 #: files/debtags/vocabulary
2213 msgid " How the package is related to system security"
2214 msgstr ""
2215
2216 #. Tag: security::antivirus, short desc
2217 #: files/debtags/vocabulary
2218 msgid "Anti-Virus"
2219 msgstr "Anti-Virus"
2220
2221 #. Tag: security::authentication, short desc
2222 #: files/debtags/vocabulary
2223 msgid "Authentication"
2224 msgstr ""
2225
2226 #. Tag: security::cryptography, short desc
2227 #: files/debtags/vocabulary
2228 msgid "Cryptography"
2229 msgstr ""
2230
2231 #. Tag: security::cryptography, long desc
2232 #: files/debtags/vocabulary
2233 msgid " Cryptographic and privacy-oriented tools."
2234 msgstr ""
2235
2236 #. Tag: security::firewall, short desc
2237 #: files/debtags/vocabulary
2238 #. Tag: network::firewall, short desc
2239 #: files/debtags/vocabulary
2240 msgid "Firewall"
2241 msgstr "Firewall"
2242
2243 #. Tag: security::forensics, short desc
2244 #: files/debtags/vocabulary
2245 msgid "Forensics"
2246 msgstr ""
2247
2248 #. Tag: security::forensics, long desc
2249 #: files/debtags/vocabulary
2250 msgid " Post-mortem analysis of intrusions."
2251 msgstr ""
2252
2253 #. Tag: security::ids, short desc
2254 #: files/debtags/vocabulary
2255 msgid "Intrusion Detection"
2256 msgstr ""
2257
2258 #. Tag: security::integrity, short desc
2259 #: files/debtags/vocabulary
2260 msgid "File Integrity"
2261 msgstr ""
2262
2263 #. Tag: security::integrity, long desc
2264 #: files/debtags/vocabulary
2265 msgid " Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes\n or tools providing other means to check system integrity."
2266 msgstr ""
2267
2268 #. Tag: security::log-analyzer, short desc
2269 #: files/debtags/vocabulary
2270 msgid "Log Analyzer"
2271 msgstr ""
2272
2273 #. Tag: security::privacy, short desc
2274 #: files/debtags/vocabulary
2275 msgid "Privacy"
2276 msgstr ""
2277
2278 #. Facet: sound, short desc
2279 #: files/debtags/vocabulary
2280 msgid "Sound and Music"
2281 msgstr "Klang und Musik"
2282
2283 #. Tag: sound::compression, short desc
2284 #: files/debtags/vocabulary
2285 msgid "Compression"
2286 msgstr "Komprimierung"
2287
2288 #. Tag: sound::midi, short desc
2289 #: files/debtags/vocabulary
2290 msgid "MIDI Software"
2291 msgstr "MIDI-Software"
2292
2293 #. Tag: sound::mixer, short desc
2294 #: files/debtags/vocabulary
2295 msgid "Mixing"
2296 msgstr ""
2297
2298 #. Tag: sound::player, short desc
2299 #: files/debtags/vocabulary
2300 msgid "Playback"
2301 msgstr ""
2302
2303 #. Tag: sound::recorder, short desc
2304 #: files/debtags/vocabulary
2305 msgid "Recording"
2306 msgstr ""
2307
2308 #. Tag: sound::sequencer, short desc
2309 #: files/debtags/vocabulary
2310 msgid "MIDI Sequencing"
2311 msgstr ""
2312
2313 #. Facet: special, short desc
2314 #: files/debtags/vocabulary
2315 msgid "Service tags"
2316 msgstr ""
2317
2318 #. Tag: special::auto-inst-parts, short desc
2319 #: files/debtags/vocabulary
2320 msgid "Secondary packages users won't install directly"
2321 msgstr ""
2322
2323 #. Tag: special::ipv6-nosupport, short desc
2324 #: files/debtags/vocabulary
2325 msgid "NO IPv6 support"
2326 msgstr ""
2327
2328 #. Tag: special::ipv6-nosupport, long desc
2329 #: files/debtags/vocabulary
2330 msgid " Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
2331 msgstr ""
2332
2333 #. Tag: special::obsolete, short desc
2334 #: files/debtags/vocabulary
2335 msgid "Obsolete Packages"
2336 msgstr ""
2337
2338 #. Tag: special::obsolete, long desc
2339 #: files/debtags/vocabulary
2340 msgid " Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade\n purposes (merged / split packages)"
2341 msgstr ""
2342
2343 #. Tag: special::invalid-tag, short desc
2344 #: files/debtags/vocabulary
2345 msgid "Invalid tag"
2346 msgstr ""
2347
2348 #. Tag: special::invalid-tag, long desc
2349 #: files/debtags/vocabulary
2350 msgid " This tag means that the tag database contains a tag which is not present in\n the tag vocabulary.  The presence of this tag indicates a software bug: this\n should never show up."
2351 msgstr ""
2352
2353 #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
2354 #: files/debtags/vocabulary
2355 msgid "!Not yet tagged packages!"
2356 msgstr ""
2357
2358 #. Tag: special::not-yet-tagged::a, short desc
2359 #: files/debtags/vocabulary
2360 msgid "Not yet tagged packages with a"
2361 msgstr ""
2362
2363 #. Tag: special::not-yet-tagged::b, short desc
2364 #: files/debtags/vocabulary
2365 msgid "Not yet tagged packages with b"
2366 msgstr ""
2367
2368 #. Tag: special::not-yet-tagged::c, short desc
2369 #: files/debtags/vocabulary
2370 msgid "Not yet tagged packages with c"
2371 msgstr ""
2372
2373 #. Tag: special::not-yet-tagged::d, short desc
2374 #: files/debtags/vocabulary
2375 msgid "Not yet tagged packages with d"
2376 msgstr ""
2377
2378 #. Tag: special::not-yet-tagged::e, short desc
2379 #: files/debtags/vocabulary
2380 msgid "Not yet tagged packages with e"
2381 msgstr ""
2382
2383 #. Tag: special::not-yet-tagged::f, short desc
2384 #: files/debtags/vocabulary
2385 msgid "Not yet tagged packages with f"
2386 msgstr ""
2387
2388 #. Tag: special::not-yet-tagged::g, short desc
2389 #: files/debtags/vocabulary
2390 msgid "Not yet tagged packages with g"
2391 msgstr ""
2392
2393 #. Tag: special::not-yet-tagged::h, short desc
2394 #: files/debtags/vocabulary
2395 msgid "Not yet tagged packages with h"
2396 msgstr ""
2397
2398 #. Tag: special::not-yet-tagged::i, short desc
2399 #: files/debtags/vocabulary
2400 msgid "Not yet tagged packages with i"
2401 msgstr ""
2402
2403 #. Tag: special::not-yet-tagged::j, short desc
2404 #: files/debtags/vocabulary
2405 msgid "Not yet tagged packages with j"
2406 msgstr ""
2407
2408 #. Tag: special::not-yet-tagged::k, short desc
2409 #: files/debtags/vocabulary
2410 msgid "Not yet tagged packages with k"
2411 msgstr ""
2412
2413 #. Tag: special::not-yet-tagged::l, short desc
2414 #: files/debtags/vocabulary
2415 msgid "Not yet tagged packages with l"
2416 msgstr ""
2417
2418 #. Tag: special::not-yet-tagged::m, short desc
2419 #: files/debtags/vocabulary
2420 msgid "Not yet tagged packages with m"
2421 msgstr ""
2422
2423 #. Tag: special::not-yet-tagged::n, short desc
2424 #: files/debtags/vocabulary
2425 msgid "Not yet tagged packages with n"
2426 msgstr ""
2427
2428 #. Tag: special::not-yet-tagged::o, short desc
2429 #: files/debtags/vocabulary
2430 msgid "Not yet tagged packages with o"
2431 msgstr ""
2432
2433 #. Tag: special::not-yet-tagged::p, short desc
2434 #: files/debtags/vocabulary
2435 msgid "Not yet tagged packages with p"
2436 msgstr ""
2437
2438 #. Tag: special::not-yet-tagged::q, short desc
2439 #: files/debtags/vocabulary
2440 msgid "Not yet tagged packages with q"
2441 msgstr ""
2442
2443 #. Tag: special::not-yet-tagged::r, short desc
2444 #: files/debtags/vocabulary
2445 msgid "Not yet tagged packages with r"
2446 msgstr ""
2447
2448 #. Tag: special::not-yet-tagged::s, short desc
2449 #: files/debtags/vocabulary
2450 msgid "Not yet tagged packages with s"
2451 msgstr ""
2452
2453 #. Tag: special::not-yet-tagged::t, short desc
2454 #: files/debtags/vocabulary
2455 msgid "Not yet tagged packages with t"
2456 msgstr ""
2457
2458 #. Tag: special::not-yet-tagged::u, short desc
2459 #: files/debtags/vocabulary
2460 msgid "Not yet tagged packages with u"
2461 msgstr ""
2462
2463 #. Tag: special::not-yet-tagged::v, short desc
2464 #: files/debtags/vocabulary
2465 msgid "Not yet tagged packages with v"
2466 msgstr ""
2467
2468 #. Tag: special::not-yet-tagged::w, short desc
2469 #: files/debtags/vocabulary
2470 msgid "Not yet tagged packages with w"
2471 msgstr ""
2472
2473 #. Tag: special::not-yet-tagged::x, short desc
2474 #: files/debtags/vocabulary
2475 msgid "Not yet tagged packages with x"
2476 msgstr ""
2477
2478 #. Tag: special::not-yet-tagged::y, short desc
2479 #: files/debtags/vocabulary
2480 msgid "Not yet tagged packages with y"
2481 msgstr ""
2482
2483 #. Tag: special::not-yet-tagged::z, short desc
2484 #: files/debtags/vocabulary
2485 msgid "Not yet tagged packages with z"
2486 msgstr ""
2487
2488 #. Facet: suite, short desc
2489 #: files/debtags/vocabulary
2490 msgid "Application Suite"
2491 msgstr ""
2492
2493 #. Tag: suite::apache, short desc
2494 #: files/debtags/vocabulary
2495 msgid "Apache"
2496 msgstr ""
2497
2498 #. Tag: suite::eclipse, short desc
2499 #: files/debtags/vocabulary
2500 msgid "Eclipse"
2501 msgstr ""
2502
2503 #. Tag: suite::eclipse, long desc
2504 #: files/debtags/vocabulary
2505 msgid " Eclipse tool platform and plugins."
2506 msgstr ""
2507
2508 #. Tag: suite::emacs, short desc
2509 #: files/debtags/vocabulary
2510 msgid "Emacs"
2511 msgstr ""
2512
2513 #. Tag: suite::gforge, short desc
2514 #: files/debtags/vocabulary
2515 msgid "GForge"
2516 msgstr ""
2517
2518 #. Tag: suite::gforge, long desc
2519 #: files/debtags/vocabulary
2520 msgid " A collaborative development platform."
2521 msgstr ""
2522
2523 #. Tag: suite::gimp, short desc
2524 #: files/debtags/vocabulary
2525 msgid "The GIMP"
2526 msgstr ""
2527
2528 #. Tag: suite::gkrellm, short desc
2529 #: files/debtags/vocabulary
2530 msgid "GKrellM Monitors"
2531 msgstr ""
2532
2533 #. Tag: suite::gnome, short desc
2534 #: files/debtags/vocabulary
2535 msgid "GNOME"
2536 msgstr ""
2537
2538 #. Tag: suite::gnu, short desc
2539 #: files/debtags/vocabulary
2540 msgid "GNU"
2541 msgstr ""
2542
2543 #. Tag: suite::gnu, long desc
2544 #: files/debtags/vocabulary
2545 msgid " Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
2546 msgstr ""
2547
2548 #. Tag: suite::gnustep, short desc
2549 #: files/debtags/vocabulary
2550 msgid "GNUStep"
2551 msgstr ""
2552
2553 #. Tag: suite::gnustep, long desc
2554 #: files/debtags/vocabulary
2555 msgid "  GNUStep Desktop and WindowMaker"
2556 msgstr ""
2557
2558 #. Tag: suite::gpe, short desc
2559 #: files/debtags/vocabulary
2560 msgid "GPE"
2561 msgstr ""
2562
2563 #. Tag: suite::gpe, long desc
2564 #: files/debtags/vocabulary
2565 msgid "  GPE Palmtop Environment"
2566 msgstr ""
2567
2568 #. Tag: suite::kde, short desc
2569 #: files/debtags/vocabulary
2570 msgid "KDE"
2571 msgstr ""
2572
2573 #. Tag: suite::mozilla, short desc
2574 #: files/debtags/vocabulary
2575 msgid "Mozilla"
2576 msgstr ""
2577
2578 #. Tag: suite::mozilla, long desc
2579 #: files/debtags/vocabulary
2580 msgid " Mozilla Browser and extensions"
2581 msgstr ""
2582
2583 #. Tag: suite::netscape, short desc
2584 #: files/debtags/vocabulary
2585 msgid "Netscape Navigator"
2586 msgstr ""
2587
2588 #. Tag: suite::netscape, long desc
2589 #: files/debtags/vocabulary
2590 msgid " The pre-6.0 versions of netscape browser"
2591 msgstr ""
2592
2593 #. Tag: suite::openoffice, short desc
2594 #: files/debtags/vocabulary
2595 msgid "OpenOffice.org"
2596 msgstr ""
2597
2598 #. Tag: suite::opie, short desc
2599 #: files/debtags/vocabulary
2600 msgid "Open Palmtop (OPIE)"
2601 msgstr ""
2602
2603 #. Tag: suite::roxen, short desc
2604 #: files/debtags/vocabulary
2605 msgid "Roxen"
2606 msgstr ""
2607
2608 #. Tag: suite::samba, short desc
2609 #: files/debtags/vocabulary
2610 msgid "SAMBA"
2611 msgstr ""
2612
2613 #. Tag: suite::webmin, short desc
2614 #: files/debtags/vocabulary
2615 msgid "Webmin"
2616 msgstr ""
2617
2618 #. Tag: suite::xfce, short desc
2619 #: files/debtags/vocabulary
2620 msgid "XFce"
2621 msgstr ""
2622
2623 #. Tag: suite::xfce, long desc
2624 #: files/debtags/vocabulary
2625 msgid " Lightweight desktop environment for X11."
2626 msgstr ""
2627
2628 #. Tag: suite::xmms, short desc
2629 #: files/debtags/vocabulary
2630 msgid "XMMS"
2631 msgstr ""
2632
2633 #. Tag: suite::xmms2, short desc
2634 #: files/debtags/vocabulary
2635 msgid "XMMS 2"
2636 msgstr ""
2637
2638 #. Tag: suite::zope, short desc
2639 #: files/debtags/vocabulary
2640 msgid "ZOPE"
2641 msgstr ""
2642
2643 #. Tag: suite::zope, long desc
2644 #: files/debtags/vocabulary
2645 msgid " The zope (web) publishing platform."
2646 msgstr ""
2647
2648 #. Facet: protocol, short desc
2649 #: files/debtags/vocabulary
2650 msgid "Network Protocol"
2651 msgstr ""
2652
2653 #. Tag: protocol::db:mysql, short desc
2654 #: files/debtags/vocabulary
2655 msgid "MySQL"
2656 msgstr ""
2657
2658 #. Tag: protocol::db:mysql, long desc
2659 #: files/debtags/vocabulary
2660 msgid " Protocol for accessing MySQL database server."
2661 msgstr ""
2662
2663 #. Tag: protocol::db:psql, short desc
2664 #: files/debtags/vocabulary
2665 msgid "PostgreSQL"
2666 msgstr ""
2667
2668 #. Tag: protocol::db:psql, long desc
2669 #: files/debtags/vocabulary
2670 msgid " Protocol for accessing PostgreSQL database server."
2671 msgstr ""
2672
2673 #. Tag: protocol::ldap, short desc
2674 #: files/debtags/vocabulary
2675 msgid "LDAP"
2676 msgstr ""
2677
2678 #. Tag: protocol::ldap, long desc
2679 #: files/debtags/vocabulary
2680 msgid " Lightweight Directory Access Protocol"
2681 msgstr ""
2682
2683 #. Tag: protocol::atm, short desc
2684 #: files/debtags/vocabulary
2685 msgid "ATM"
2686 msgstr ""
2687
2688 #. Tag: protocol::atm, long desc
2689 #: files/debtags/vocabulary
2690 msgid " Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication between\n computers in a network.\n .\n While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained widespread\n use as a technology for building local area networks (LANs), for which it was\n originally intended.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
2691 msgstr ""
2692
2693 #. Tag: protocol::bittorrent, short desc
2694 #: files/debtags/vocabulary
2695 msgid "BitTorrent"
2696 msgstr ""
2697
2698 #. Tag: protocol::bittorrent, long desc
2699 #: files/debtags/vocabulary
2700 msgid " BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over\n network.\n .\n Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one\n central node, the so-called trackers, is needed to keep a list of all clients\n that download or provide the same file.\n .\n Link: http://www.bittorrent.com/\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
2701 msgstr ""
2702
2703 #. Tag: protocol::corba, short desc
2704 #: files/debtags/vocabulary
2705 msgid "CORBA"
2706 msgstr ""
2707
2708 #. Tag: protocol::corba, long desc
2709 #: files/debtags/vocabulary
2710 msgid " Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability\n between programs written in different languages and running on different \n hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for\n distributed computing.\n .\n With this network protocol, CORBA clients on different computers and written\n in different languages can exchange objects over a CORBA server such as orbit2\n or omniORB.\n .\n Link: http://www.corba.org/"
2711 msgstr ""
2712
2713 #. Tag: protocol::dhcp, short desc
2714 #: files/debtags/vocabulary
2715 msgid "DHCP"
2716 msgstr ""
2717
2718 #. Tag: protocol::dhcp, long desc
2719 #: files/debtags/vocabulary
2720 msgid " Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for\n automatic assignment of dynamic IP addresses to computers in a TCP/IP network,\n rather than giving each computer a static IP address.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
2721 msgstr ""
2722
2723 #. Tag: protocol::dns, short desc
2724 #: files/debtags/vocabulary
2725 msgid "DNS"
2726 msgstr ""
2727
2728 #. Tag: protocol::dns, long desc
2729 #: files/debtags/vocabulary
2730 msgid " Domain Name System, a protocol to request information associated with domain\n names (like \"www.debian.org\"), most prominently the IP address. The protocol\n is used in communication with a DNS server (like BIND).\n .\n For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep the\n addresses of all registered domain names and provide this information to the\n DNS servers of Internet service providers.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
2731 msgstr ""
2732
2733 #. Tag: protocol::ethernet, short desc
2734 #: files/debtags/vocabulary
2735 msgid "Ethernet"
2736 msgstr ""
2737
2738 #. Tag: protocol::ethernet, long desc
2739 #: files/debtags/vocabulary
2740 msgid " Ethernet is the most popular networking technology for creating local area\n networks (LANs).\n .\n The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or fibre\n cables and are identified by their MAC address. Several different types of\n Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most\n widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*).\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
2741 msgstr ""
2742
2743 #. Tag: protocol::fidonet, short desc
2744 #: files/debtags/vocabulary
2745 msgid "FidoNet"
2746 msgstr ""
2747
2748 #. Tag: protocol::fidonet, long desc
2749 #: files/debtags/vocabulary
2750 msgid " FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and\n 1990s.\n .\n The communication between the clients and FidoNet servers  was usually carried\n out over the telephone network using modems and could be used for transferring\n messages (comparable to email) and files.\n .\n Link: http://www.fidonet.org/\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
2751 msgstr ""
2752
2753 #. Tag: protocol::finger, short desc
2754 #: files/debtags/vocabulary
2755 msgid "Finger"
2756 msgstr ""
2757
2758 #. Tag: protocol::finger, long desc
2759 #: files/debtags/vocabulary
2760 msgid " The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide extensive, \n public information about users of a computer, such as email address, telephone\n numbers, full names etc.\n .\n Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more,\n while it widespread distribution in the early 1990s.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1288.txt"
2761 msgstr ""
2762
2763 #. Tag: protocol::ftp, short desc
2764 #: files/debtags/vocabulary
2765 #. Tag: filetransfer::ftp, short desc
2766 #: files/debtags/vocabulary
2767 msgid "FTP"
2768 msgstr ""
2769
2770 #. Tag: protocol::ftp, long desc
2771 #: files/debtags/vocabulary
2772 msgid " File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files over\n networks and extensively used on the Internet.\n .\n The communication between FTP servers and clients uses two channels, the\n control and the data channel. While FTP was originally used with\n authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous,\n passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data\n transfer is carried out over SFTP today.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
2773 msgstr ""
2774
2775 #. Tag: protocol::http, short desc
2776 #: files/debtags/vocabulary
2777 #. Tag: filetransfer::http, short desc
2778 #: files/debtags/vocabulary
2779 msgid "HTTP"
2780 msgstr ""
2781
2782 #. Tag: protocol::http, long desc
2783 #: files/debtags/vocabulary
2784 msgid " HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the\n World Wide Web.\n .\n It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP\n clients, which are web browsers in most cases. HTTP resources are requested\n via URLs (Universal Resource Locators). While HTTP normally only supports file\n transfer from server to client, the protocol supports sending information to\n HTTP servers, most prominently used in HTML forms.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2616.txt"
2785 msgstr ""
2786
2787 #. Tag: protocol::ident, short desc
2788 #: files/debtags/vocabulary
2789 msgid "Ident"
2790 msgstr ""
2791
2792 #. Tag: protocol::ident, long desc
2793 #: files/debtags/vocabulary
2794 msgid " The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of\n a network connection.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
2795 msgstr ""
2796
2797 #. Tag: protocol::imap, short desc
2798 #: files/debtags/vocabulary
2799 msgid "IMAP"
2800 msgstr ""
2801
2802 #. Tag: protocol::imap, long desc
2803 #: files/debtags/vocabulary
2804 msgid " Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a\n server from a email client such as KMail or Evolution.\n .\n When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited,\n deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto\n the local computer, as POP3 does.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
2805 msgstr ""
2806
2807 #. Tag: protocol::ip, short desc
2808 #: files/debtags/vocabulary
2809 msgid "IP"
2810 msgstr ""
2811
2812 #. Tag: protocol::ip, long desc
2813 #: files/debtags/vocabulary
2814 msgid " Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and\n the very basis of the Internet.\n .\n Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-byte\n number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10).\n Internet IP addresses are given out by the Internet Corporation for Assigned\n Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not\n accessed by their IP address, but by their domain name.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791.txt"
2815 msgstr ""
2816
2817 #. Tag: protocol::ipv6, short desc
2818 #: files/debtags/vocabulary
2819 msgid "IPv6"
2820 msgstr ""
2821
2822 #. Tag: protocol::ipv6, long desc
2823 #: files/debtags/vocabulary
2824 msgid " Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which overcomes\n the restrictions of IP (v4), like shortage of IP addresses, and is supposed to\n form the new basis of the Internet in the future, replacing IP (v4).\n .\n Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is still\n seldomly used.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6\n Link: http://www.ipv6.org/"
2825 msgstr ""
2826
2827 #. Tag: protocol::irc, short desc
2828 #: files/debtags/vocabulary
2829 msgid "IRC"
2830 msgstr ""
2831
2832 #. Tag: protocol::irc, long desc
2833 #: files/debtags/vocabulary
2834 msgid " Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, extensively\n used on the Internet. It supports chat rooms, so-called channels, as well as\n private, one-to-one communication.\n .\n IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a\n geographically near IRC server, that itself is connected to other IRC servers\n spread over the whole world.\n .\n The official Debian channel is #debian on the freenode network.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
2835 msgstr ""
2836
2837 #. Tag: protocol::jabber, short desc
2838 #: files/debtags/vocabulary
2839 msgid "Jabber"
2840 msgstr ""
2841
2842 #. Tag: protocol::jabber, long desc
2843 #: files/debtags/vocabulary
2844 msgid " The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the XMPP\n protocol. Additionally to private one-to-one communication, it also supports\n chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for the IM\n capabilities for the new GoogleTalk network.\n .\n In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers are\n free software and can be used to create a private chat platform or have an own\n server to connect to the Jabber network.\n .\n Link: http://www.jabber.org\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber"
2845 msgstr ""
2846
2847 #. Tag: protocol::kerberos, short desc
2848 #: files/debtags/vocabulary
2849 msgid "Kerberos"
2850 msgstr ""
2851
2852 #. Tag: protocol::kerberos, long desc
2853 #: files/debtags/vocabulary
2854 msgid " Kerberos is a authentication protocol for computer networks for secure\n authentication over an otherwise insecure network, using symmetric\n cryptography and a third party service provider, that is trusted both by\n client and server.\n . \n The authentication mechanism provided by Kerberos is mutual, so that not only\n a server can be sure of a client's identity, but also a client can be sure a\n connection to a server is not intercepted.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29\n Link: http://http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
2855 msgstr ""
2856
2857 #. Tag: protocol::lpr, short desc
2858 #: files/debtags/vocabulary
2859 msgid "LPR"
2860 msgstr ""
2861
2862 #. Tag: protocol::lpr, long desc
2863 #: files/debtags/vocabulary
2864 msgid " The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or providing\n network print services in a Unix network, but also used for local setups.\n .\n CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old\n LPD/LPR system, while maintaining backwards compatibility.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
2865 msgstr ""
2866
2867 #. Tag: protocol::msn-messenger, short desc
2868 #: files/debtags/vocabulary
2869 msgid "MSN Messenger"
2870 msgstr ""
2871
2872 #. Tag: protocol::msn-messenger, long desc
2873 #: files/debtags/vocabulary
2874 msgid " The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own\n instant messaging network.\n .\n The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a draft\n of the protocol specification to the IETF, it has since dated out and clients\n that connect to the MSN Messenger network have to rely on reverse-engineered\n information.\n .\n Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
2875 msgstr ""
2876
2877 #. Tag: protocol::nfs, short desc
2878 #: files/debtags/vocabulary
2879 msgid "NFS"
2880 msgstr ""
2881
2882 #. Tag: protocol::nfs, long desc
2883 #: files/debtags/vocabulary
2884 msgid " Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems in\n 1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a\n distributed file system, allows a user on a client computer to access files\n over a network as easily as if attached to its local disks.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
2885 msgstr ""
2886
2887 #. Tag: protocol::nntp, short desc
2888 #: files/debtags/vocabulary
2889 msgid "NNTP"
2890 msgstr ""
2891
2892 #. Tag: protocol::nntp, long desc
2893 #: files/debtags/vocabulary
2894 msgid " Network News Transfer Protocol, a protocol for reading in writing Usenet\n articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used\n among NNTP servers to transfer articles. \n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
2895 msgstr ""
2896
2897 #. Tag: protocol::oscar, short desc
2898 #: files/debtags/vocabulary
2899 msgid "OSCAR (AIM/ICQ)"
2900 msgstr ""
2901
2902 #. Tag: protocol::oscar, long desc
2903 #: files/debtags/vocabulary
2904 msgid " Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by\n AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9\n of the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol.\n .\n OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official documentation,\n clients that connect to AIM or ICQ have to rely on information that has\n been reverse-engineered.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol\n Link: http://www.oilcan.org/oscar/"
2905 msgstr ""
2906
2907 #. Tag: protocol::pop3, short desc
2908 #: files/debtags/vocabulary
2909 msgid "POP3"
2910 msgstr ""
2911
2912 #. Tag: protocol::pop3, long desc
2913 #: files/debtags/vocabulary
2914 msgid " Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server,\n designed for users that have only intermittent connection to the Internet.\n .\n In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not\n supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support\n multiple mailboxes for one account on the server.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
2915 msgstr ""
2916
2917 #. Tag: protocol::radius, short desc
2918 #: files/debtags/vocabulary
2919 msgid "RADIUS"
2920 msgstr ""
2921
2922 #. Tag: protocol::radius, long desc
2923 #: files/debtags/vocabulary
2924 msgid " Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication,\n authorization and accounting of network access, mostly used by Internet\n service providers handle handle dial-up Internet connections.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2865.txt"
2925 msgstr ""
2926
2927 #. Tag: protocol::sftp, short desc
2928 #: files/debtags/vocabulary
2929 #. Tag: filetransfer::sftp, short desc
2930 #: files/debtags/vocabulary
2931 msgid "SFTP"
2932 msgstr ""
2933
2934 #. Tag: protocol::sftp, long desc
2935 #: files/debtags/vocabulary
2936 msgid " SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file exchange\n and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol.\n .\n SFTP provides a complete set of file system operations, different from its\n predecessor SCP, which only allowed file transfer. It is not, other than the\n name might suggest, the a version of the FTP protocol executed through an\n SSH channel.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
2937 msgstr ""
2938
2939 #. Tag: protocol::smb, short desc
2940 #: files/debtags/vocabulary
2941 msgid "SMB"
2942 msgstr ""
2943
2944 #. Tag: protocol::smb, long desc
2945 #: files/debtags/vocabulary
2946 msgid " Server Message Block, a protocol for providing file access and printer sharing\n over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common Internet File\n System) is a synonym for SMB\n .\n Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-engineered\n the protocol and developed both client and server programs for better\n interoperability in mixed Unix/Windows networks.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block\n Link: http://www.samba.org/"
2947 msgstr ""
2948
2949 #. Tag: protocol::smtp, short desc
2950 #: files/debtags/vocabulary
2951 msgid "SMTP"
2952 msgstr ""
2953
2954 #. Tag: protocol::smtp, long desc
2955 #: files/debtags/vocabulary
2956 msgid " Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over the\n Internet.\n .\n Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server\n until an email arrives at its destination, from where it is usually retrieved\n via POP3 or IMAP \n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
2957 msgstr ""
2958
2959 #. Tag: protocol::snmp, short desc
2960 #: files/debtags/vocabulary
2961 msgid "SNMP"
2962 msgstr ""
2963
2964 #. Tag: protocol::snmp, long desc
2965 #: files/debtags/vocabulary
2966 msgid " Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol suite\n and used for monitoring or configuring network devices.\n .\n SNMP servers normally run on network equipment like routers.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
2967 msgstr ""
2968
2969 #. Tag: protocol::soap, short desc
2970 #: files/debtags/vocabulary
2971 msgid "SOAP"
2972 msgstr ""
2973
2974 #. Tag: protocol::soap, long desc
2975 #: files/debtags/vocabulary
2976 msgid " Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between\n different computers in a network. The messages are encoded in XML and usually\n sent over HTTP.\n .\n SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to\n utilize Google's searching engine from client applications.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP\n Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
2977 msgstr ""
2978
2979 #. Tag: protocol::ssh, short desc
2980 #: files/debtags/vocabulary
2981 msgid "SSH"
2982 msgstr ""
2983
2984 #. Tag: protocol::ssh, long desc
2985 #: files/debtags/vocabulary
2986 msgid " Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH can\n be used to execute programs on a remote host with an SSH server over secure\n otherwise insecure protocols through an SSH channel. The main use is, as the\n name suggest, to provide encrypted login and shell access on remote servers.\n .\n SSH authentication can be done with password or, which is the preferred\n mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
2987 msgstr ""
2988
2989 #. Tag: protocol::ssl, short desc
2990 #: files/debtags/vocabulary
2991 msgid "SSL/TLS"
2992 msgstr ""
2993
2994 #. Tag: protocol::ssl, long desc
2995 #: files/debtags/vocabulary
2996 msgid " Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides \n secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate\n the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and\n to secure the communications channel.\n .\n Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be\n transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an\n \"S\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
2997 msgstr ""
2998
2999 #. Tag: protocol::tcp, short desc
3000 #: files/debtags/vocabulary
3001 msgid "TCP"
3002 msgstr ""
3003
3004 #. Tag: protocol::tcp, long desc
3005 #: files/debtags/vocabulary
3006 msgid " Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n and used for data transport.\n .\n TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet,\n such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
3007 msgstr ""
3008
3009 #. Tag: protocol::udp, short desc
3010 #: files/debtags/vocabulary
3011 msgid "UDP"
3012 msgstr ""
3013
3014 #. Tag: protocol::udp, long desc
3015 #: files/debtags/vocabulary
3016 msgid " User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n and used for data transport.\n .\n UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for\n time-sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc768.txt"
3017 msgstr ""
3018
3019 #. Tag: protocol::voip, short desc
3020 #: files/debtags/vocabulary
3021 msgid "VoIP"
3022 msgstr ""
3023
3024 #. Tag: protocol::voip, long desc
3025 #: files/debtags/vocabulary
3026 msgid " Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations\n over the Internet.\n .\n Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
3027 msgstr ""
3028
3029 #. Tag: protocol::webdav, short desc
3030 #: files/debtags/vocabulary
3031 msgid "WebDAV"
3032 msgstr ""
3033
3034 #. Tag: protocol::webdav, long desc
3035 #: files/debtags/vocabulary
3036 msgid " Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP\n protocol to support creating and changing documents on an HTTP server. Thus,\n the client can access the documents on an HTTP server as it would those on the\n local file system.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2518.txt"
3037 msgstr ""
3038
3039 #. Tag: protocol::xmlrpc, short desc
3040 #: files/debtags/vocabulary
3041 msgid "XML-RPC"
3042 msgstr ""
3043
3044 #. Tag: protocol::xmlrpc, long desc
3045 #: files/debtags/vocabulary
3046 msgid " XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls that\n uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport.\n .\n SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed from\n XML-RPC.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC\n Link: http://www.xmlrpc.com/"
3047 msgstr ""
3048
3049 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, short desc
3050 #: files/debtags/vocabulary
3051 msgid "Yahoo! Messenger"
3052 msgstr ""
3053
3054 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc
3055 #: files/debtags/vocabulary
3056 msgid " The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant messaging\n network.\n .\n This a proprietary binary protocol without any official documentation. Clients\n that connect to the Yahoo! Messenger network have to rely on reverse-engineered\n information.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger\n Link: http://www.venkydude.com/articles/yahoo.htm"
3057 msgstr ""
3058
3059 #. Facet: filetransfer, short desc
3060 #: files/debtags/vocabulary
3061 msgid "File Transfer"
3062 msgstr ""
3063
3064 #. Tag: filetransfer::ftp, long desc
3065 #: files/debtags/vocabulary
3066 msgid " File Transfer Protocol"
3067 msgstr ""
3068
3069 #. Tag: filetransfer::http, long desc
3070 #: files/debtags/vocabulary
3071 msgid " HyperText Transfer Protocol"
3072 msgstr ""
3073
3074 #. Tag: filetransfer::sftp, long desc
3075 #: files/debtags/vocabulary
3076 msgid " Secure File Transfer Protocol"
3077 msgstr ""
3078
3079 #. Tag: filetransfer::smb, short desc
3080 #: files/debtags/vocabulary
3081 msgid "SMB and CIFS"
3082 msgstr ""
3083
3084 #. Tag: filetransfer::smb, long desc
3085 #: files/debtags/vocabulary
3086 msgid " Windows file and printer sharing (SMB)"
3087 msgstr ""
3088
3089 #. Tag: filetransfer::dcc, short desc
3090 #: files/debtags/vocabulary
3091 msgid "IRC DCC"
3092 msgstr ""
3093
3094 #. Tag: filetransfer::dcc, long desc
3095 #: files/debtags/vocabulary
3096 msgid " Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
3097 msgstr ""
3098
3099 #. Facet: uitoolkit, short desc
3100 #: files/debtags/vocabulary
3101 msgid "Interface Toolkit"
3102 msgstr ""
3103
3104 #. Tag: uitoolkit::athena, short desc
3105 #: files/debtags/vocabulary
3106 msgid "Athena Widgets"
3107 msgstr ""
3108
3109 #. Tag: uitoolkit::fltk, short desc
3110 #: files/debtags/vocabulary
3111 msgid "FLTK"
3112 msgstr ""
3113
3114 #. Tag: uitoolkit::glut, short desc
3115 #: files/debtags/vocabulary
3116 msgid "GLUT"
3117 msgstr ""
3118
3119 #. Tag: uitoolkit::gnustep, short desc
3120 #: files/debtags/vocabulary
3121 msgid "GNUstep"
3122 msgstr ""
3123
3124 #. Tag: uitoolkit::gtk, short desc
3125 #: files/debtags/vocabulary
3126 msgid "GTK"
3127 msgstr ""
3128
3129 #. Tag: uitoolkit::motif, short desc
3130 #: files/debtags/vocabulary
3131 msgid "Lesstif/Motif"
3132 msgstr ""
3133
3134 #. Tag: uitoolkit::ncurses, short desc
3135 #: files/debtags/vocabulary
3136 msgid "Ncurses TUI"
3137 msgstr ""
3138
3139 #. Tag: uitoolkit::qt, short desc
3140 #: files/debtags/vocabulary
3141 msgid "QT"
3142 msgstr ""
3143
3144 #. Tag: uitoolkit::sdl, short desc
3145 #: files/debtags/vocabulary
3146 msgid "SDL"
3147 msgstr "SDL"
3148
3149 #. Tag: uitoolkit::tk, short desc
3150 #: files/debtags/vocabulary
3151 msgid "TK"
3152 msgstr "TK"
3153
3154 #. Tag: uitoolkit::wxwidgets, short desc
3155 #: files/debtags/vocabulary
3156 msgid "wxWidgets"
3157 msgstr ""
3158
3159 #. Tag: uitoolkit::xlib, short desc
3160 #: files/debtags/vocabulary
3161 msgid "X library"
3162 msgstr "X-Bibliothek"
3163
3164 #. Facet: use, short desc
3165 #: files/debtags/vocabulary
3166 msgid "Purpose"
3167 msgstr "Zweck"
3168
3169 #. Tag: use::analysing, short desc
3170 #: files/debtags/vocabulary
3171 msgid "Analysing"
3172 msgstr ""
3173
3174 #. Tag: use::analysing, long desc
3175 #: files/debtags/vocabulary
3176 msgid " Software for turning data into knowledge."
3177 msgstr ""
3178
3179 #. Tag: use::browsing, short desc
3180 #: files/debtags/vocabulary
3181 msgid "Browsing"
3182 msgstr ""
3183
3184 #. Tag: use::chatting, short desc
3185 #: files/debtags/vocabulary
3186 msgid "Chatting"
3187 msgstr ""
3188
3189 #. Tag: use::checking, short desc
3190 #: files/debtags/vocabulary
3191 msgid "Checking"
3192 msgstr ""
3193
3194 #. Tag: use::checking, long desc
3195 #: files/debtags/vocabulary
3196 msgid " All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking\n a document for incorrectly spelled words, checking a network for \n routing problems. Verifying."
3197 msgstr ""
3198
3199 #. Tag: use::comparing, short desc
3200 #: files/debtags/vocabulary
3201 msgid "Comparing"
3202 msgstr "Vergleichen"
3203
3204 #. Tag: use::comparing, long desc
3205 #: files/debtags/vocabulary
3206 msgid " To find what relates or differs in two or more objects."
3207 msgstr ""
3208
3209 #. Tag: use::compressing, short desc
3210 #: files/debtags/vocabulary
3211 msgid "Compressing"
3212 msgstr ""
3213
3214 #. Tag: use::configuring, short desc
3215 #: files/debtags/vocabulary
3216 #. Tag: network::configuration, short desc
3217 #: files/debtags/vocabulary
3218 msgid "Configuration"
3219 msgstr ""
3220
3221 #. Tag: use::converting, short desc
3222 #: files/debtags/vocabulary
3223 msgid "Data Conversion"
3224 msgstr ""
3225
3226 #. Tag: use::dialing, short desc
3227 #: files/debtags/vocabulary
3228 msgid "Dialup Access"
3229 msgstr ""
3230
3231 #. Tag: use::downloading, short desc
3232 #: files/debtags/vocabulary
3233 msgid "Downloading"
3234 msgstr ""
3235
3236 #. Tag: use::driver, short desc
3237 #: files/debtags/vocabulary
3238 msgid "Hardware Driver"
3239 msgstr ""
3240
3241 #. Tag: use::editing, short desc
3242 #: files/debtags/vocabulary
3243 msgid "Editing"
3244 msgstr "Bearbeiten"
3245
3246 #. Tag: use::entertaining, short desc
3247 #: files/debtags/vocabulary
3248 msgid "Entertaining"
3249 msgstr ""
3250
3251 #. Tag: use::filtering, short desc
3252 #: files/debtags/vocabulary
3253 msgid "Filtering"
3254 msgstr ""
3255
3256 #. Tag: use::gameplaying, short desc
3257 #: files/debtags/vocabulary
3258 msgid "Game Playing"
3259 msgstr ""
3260
3261 #. Tag: use::learning, short desc
3262 #: files/debtags/vocabulary
3263 msgid "Learning"
3264 msgstr "Lernen"
3265
3266 #. Tag: use::organizing, short desc
3267 #: files/debtags/vocabulary
3268 msgid "Data Organisation"
3269 msgstr ""
3270
3271 #. Tag: use::playing, short desc
3272 #: files/debtags/vocabulary
3273 msgid "Playing Media"
3274 msgstr ""
3275
3276 #. Tag: use::printing, short desc
3277 #: files/debtags/vocabulary
3278 msgid "Printing"
3279 msgstr "Drucken"
3280
3281 #. Tag: use::proxying, short desc
3282 #: files/debtags/vocabulary
3283 msgid "Proxying"
3284 msgstr ""
3285
3286 #. Tag: use::routing, short desc
3287 #: files/debtags/vocabulary
3288 #. Tag: network::routing, short desc
3289 #: files/debtags/vocabulary
3290 msgid "Routing"
3291 msgstr ""
3292
3293 #. Tag: use::searching, short desc
3294 #: files/debtags/vocabulary
3295 msgid "Searching"
3296 msgstr "Suchen"
3297
3298 #. Tag: use::scanning, short desc
3299 #: files/debtags/vocabulary
3300 #. Tag: network::scanner, short desc
3301 #: files/debtags/vocabulary
3302 msgid "Scanning"
3303 msgstr ""
3304
3305 #. Tag: use::storing, short desc
3306 #: files/debtags/vocabulary
3307 msgid "Storing"
3308 msgstr ""
3309
3310 #. Tag: use::synchronizing, short desc
3311 #: files/debtags/vocabulary
3312 msgid "Synchronisation"
3313 msgstr ""
3314
3315 #. Tag: use::timekeeping, short desc
3316 #: files/debtags/vocabulary
3317 msgid "Time and Clock"
3318 msgstr ""
3319
3320 #. Tag: use::transmission, short desc
3321 #: files/debtags/vocabulary
3322 msgid "Transmission"
3323 msgstr "Übertragung"
3324
3325 #. Tag: use::typesetting, short desc
3326 #: files/debtags/vocabulary
3327 msgid "Typesetting"
3328 msgstr ""
3329
3330 #. Tag: use::viewing, short desc
3331 #: files/debtags/vocabulary
3332 msgid "Data Visualization"
3333 msgstr ""
3334
3335 #. Tag: use::text-formatting, short desc
3336 #: files/debtags/vocabulary
3337 msgid "Text Formatting"
3338 msgstr "Text-Formatierung"
3339
3340 #. Tag: web::appserver, short desc
3341 #: files/debtags/vocabulary
3342 msgid "Application Server"
3343 msgstr ""
3344
3345 #. Tag: web::blog, short desc
3346 #: files/debtags/vocabulary
3347 msgid "Blog Software"
3348 msgstr ""
3349
3350 #. Tag: web::browser, short desc
3351 #: files/debtags/vocabulary
3352 msgid "Browser"
3353 msgstr "Browser"
3354
3355 #. Tag: web::cms, short desc
3356 #: files/debtags/vocabulary
3357 msgid "Content Management (CMS)"
3358 msgstr ""
3359
3360 #. Tag: web::cgi, short desc
3361 #: files/debtags/vocabulary
3362 msgid "CGI"
3363 msgstr "CGI"
3364
3365 #. Tag: web::commerce, short desc
3366 #: files/debtags/vocabulary
3367 msgid "E-commerce"
3368 msgstr ""
3369
3370 #. Tag: web::forum, short desc
3371 #: files/debtags/vocabulary
3372 msgid "Forum"
3373 msgstr "Forume"
3374
3375 #. Tag: web::portal, short desc
3376 #: files/debtags/vocabulary
3377 msgid "Portal"
3378 msgstr "Portal"
3379
3380 #. Tag: web::scripting, short desc
3381 #: files/debtags/vocabulary
3382 msgid "Scripting"
3383 msgstr ""
3384
3385 #. Tag: web::search-engine, short desc
3386 #: files/debtags/vocabulary
3387 msgid "Search engine"
3388 msgstr ""
3389
3390 #. Tag: web::server, short desc
3391 #: files/debtags/vocabulary
3392 #. Tag: network::server, short desc
3393 #: files/debtags/vocabulary
3394 msgid "Server"
3395 msgstr "Server"
3396
3397 #. Tag: web::wiki, short desc
3398 #: files/debtags/vocabulary
3399 msgid "Wiki Software"
3400 msgstr "Wiki-Software"
3401
3402 #. Tag: web::wiki, long desc
3403 #: files/debtags/vocabulary
3404 msgid " Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
3405 msgstr ""
3406
3407 #. Facet: network, short desc
3408 #: files/debtags/vocabulary
3409 msgid "Networking"
3410 msgstr ""
3411
3412 #. Tag: network::client, short desc
3413 #: files/debtags/vocabulary
3414 msgid "Client"
3415 msgstr "Client"
3416
3417 #. Tag: network::hiavailability, short desc
3418 #: files/debtags/vocabulary
3419 msgid "High Availability"
3420 msgstr "Hochverfügbarkeit"
3421
3422 #. Tag: network::load-balancing, short desc
3423 #: files/debtags/vocabulary
3424 msgid "Load Balancing"
3425 msgstr ""
3426
3427 #. Tag: network::service, short desc
3428 #: files/debtags/vocabulary
3429 msgid "Service"
3430 msgstr "Dienst"
3431
3432 #. Tag: network::vpn, short desc
3433 #: files/debtags/vocabulary
3434 msgid "VPN or Tunneling"
3435 msgstr ""
3436
3437 #. Facet: x11, short desc
3438 #: files/debtags/vocabulary
3439 msgid "X Windowing System"
3440 msgstr ""
3441
3442 #. Tag: x11::applet, short desc
3443 #: files/debtags/vocabulary
3444 msgid "Applet"
3445 msgstr ""
3446
3447 #. Tag: x11::display-manager, short desc
3448 #: files/debtags/vocabulary
3449 msgid "Login Manager"
3450 msgstr ""
3451
3452 #. Tag: x11::display-manager, long desc
3453 #: files/debtags/vocabulary
3454 msgid " Display managers (graphical login screens)"
3455 msgstr ""
3456
3457 #. Tag: x11::library, short desc
3458 #: files/debtags/vocabulary
3459 msgid "Library"
3460 msgstr "Bibliothek"
3461
3462 #. Tag: x11::screensaver, short desc
3463 #: files/debtags/vocabulary
3464 msgid "Screen Saver"
3465 msgstr " Bildschirmschoner"
3466
3467 #. Tag: x11::terminal, short desc
3468 #: files/debtags/vocabulary
3469 msgid "Terminal Emulator"
3470 msgstr "Terminalemulator"
3471
3472 #. Tag: x11::theme, short desc
3473 #: files/debtags/vocabulary
3474 msgid "Theme"
3475 msgstr ""
3476
3477 #. Tag: x11::window-manager, short desc
3478 #: files/debtags/vocabulary
3479 msgid "Window Manager"
3480 msgstr "Window-Manager"
3481
3482 #. Tag: x11::xserver, short desc
3483 #: files/debtags/vocabulary
3484 msgid "X Server"
3485 msgstr "X-Server"
3486
3487 #. Tag: bbs, short desc
3488 #: files/debtags/vocabulary
3489 msgid "Bulletin Board Systems"
3490 msgstr ""
3491
3492 #. Tag: data-exchange, short desc
3493 #: files/debtags/vocabulary
3494 msgid "Data Exchange"
3495 msgstr "Datenaustausch"
3496
3497 #. Tag: desktop, short desc
3498 #: files/debtags/vocabulary
3499 msgid "Desktop Environment"
3500 msgstr "Desktop-Umgebung"
3501
3502 #. Tag: file-formats, short desc
3503 #: files/debtags/vocabulary
3504 msgid "File formats"
3505 msgstr "Dateiformate"
3506
3507 #. Tag: foreignos, short desc
3508 #: files/debtags/vocabulary
3509 msgid "Foreign OS and Hardware"
3510 msgstr "Fremde Betriebssysteme und Hardware"
3511
3512 #. Tag: net, short desc
3513 #: files/debtags/vocabulary
3514 msgid "IP Networking"
3515 msgstr "IP-Vernetzung"
3516
3517 #. Tag: netcomm, short desc
3518 #: files/debtags/vocabulary
3519 msgid "Network and Communication"
3520 msgstr ""
3521
3522 #. Tag: numerical, short desc
3523 #: files/debtags/vocabulary
3524 msgid "Calculation and numerical computation"
3525 msgstr ""
3526
3527 #. Tag: office, short desc
3528 #: files/debtags/vocabulary
3529 msgid "Office software"
3530 msgstr "Büro-Software"
3531
3532 #. Tag: protocols, short desc
3533 #: files/debtags/vocabulary
3534 msgid "IP protocol support"
3535 msgstr ""
3536
3537 #. Tag: science, short desc
3538 #: files/debtags/vocabulary
3539 msgid "Science"
3540 msgstr "Wissenschaft"
3541
3542 #. Tag: system, short desc
3543 #: files/debtags/vocabulary
3544 msgid "System software and maintainance"
3545 msgstr ""
3546
3547 #. Tag: vi, short desc
3548 #: files/debtags/vocabulary
3549 msgid "VI editor"
3550 msgstr "VI-Editor"
3551