]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blob - lib/Packages/I18N/Locale.pm
Misc documentation updates
[deb/packages.git] / lib / Packages / I18N / Locale.pm
1 package Packages::I18N::Locale;
2
3 use strict;
4 use warnings;
5
6 use Exporter;
7 use Locale::gettext;
8
9 our @ISA = qw( Exporter );
10 # the reason we have both _g and _ is simply that there
11 # seem to be some situations where Perl doesn't handle _
12 # correctly. If in doubt use _g
13 our @EXPORT = qw( get_locale get_charset _g _ N_ );
14
15
16 my %lang2loc = ( en => "en_US",
17                  cs => "cs_CZ",
18                  da => "da_DK",
19                  ja => "ja_JP",
20                  sv => "sv_SE",
21                  uk => "uk_UA",
22                  default => "en_US",
23                  );
24
25 # most of them can probably changed to UTF-8 in Sarge
26 # as there are more available UTF-8 locales then
27 my %lang2charset = (
28                     default => 'UTF-8',
29                     ja => 'EUC-JP',
30                     uk => 'KOI8-U',
31                     );
32
33 sub get_locale {
34     my $lang = shift;
35     my $locale = $lang;
36
37     return "$lang2loc{default}.".get_charset() unless $lang;
38
39     if ( length($lang) == 2 ) {
40         $locale = $lang2loc{$lang} || ( "${lang}_" . uc $lang );
41     } elsif ( $lang !~ /^[a-z][a-z]_[A-Z][A-Z]$/ ) {
42         warn "get_locale: couldn't determine locale\n";
43         return;
44     }
45     $locale .= ".".get_charset($lang);
46     return $locale;
47 }
48
49 sub get_charset {
50     my $lang = shift;
51
52     return $lang2charset{default} unless $lang;
53     return $lang2charset{$lang} || $lang2charset{default};
54 }
55
56 sub _ { return gettext( $_[0] ) }
57 sub _g { return gettext( $_[0] ) }
58 sub N_ { return $_[0] }
59
60 1;