]> git.deb.at Git - pkg/abook.git/commitdiff
Initial german translation (Johannes Weißl).
authorCedric Duval <cedricduval@free.fr>
Sun, 2 Oct 2005 23:02:03 +0000 (23:02 +0000)
committerCedric Duval <cedricduval@free.fr>
Sun, 2 Oct 2005 23:02:03 +0000 (23:02 +0000)
po/LINGUAS
po/de.po [new file with mode: 0644]

index dd0858850075d631cf67ca1a6f1c06dd268a9723..0af25abb8d10636cbcc7dc72ccb5385585fb8b87 100644 (file)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # Set of available languages
-fr sv
+de fr sv
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..14523c2
--- /dev/null
+++ b/po/de.po
@@ -0,0 +1,724 @@
+# German translations for abook package.
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the abook package.
+# Johannes Weißl <jargon@molb.org>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: abook 0.5.5pre1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <cedricduval+abook@free.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-03 00:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-03 00:56+0200\n"
+"Last-Translator: Johannes Weißl <jargon@molb.org>\n"
+"Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+# Difficulties: how to translate tab, item, custom, comma separated values
+#: abook.c:91
+#, c-format
+msgid "Cannot create directory %s\n"
+msgstr "Kann Verzeichnis %s nicht anlegen\n"
+
+#: abook.c:97
+#, c-format
+msgid "%s is not a directory\n"
+msgstr "%s ist kein Verzeichnis\n"
+
+#: abook.c:115
+#, c-format
+msgid "Memory allocation failure: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Anfordern von Hauptspeicher: %s\n"
+
+#: abook.c:126
+#, c-format
+msgid "Press enter to continue...\n"
+msgstr "Eingabetaste drücken, um fortzufahren...\n"
+
+#: abook.c:138
+#, c-format
+msgid "File %s is not writeable"
+msgstr "Datei %s ist nicht beschreibbar"
+
+#: abook.c:143
+msgid "If you continue all changes will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr "Beim Fortfahren gehen alle Änderungen verloren. Fortfahren?"
+
+#: abook.c:162
+msgid "Save database"
+msgstr "Speichere Datenbank"
+
+#: abook.c:164
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Beenden ohne zu speichern"
+
+#: abook.c:218
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid HOME directory\n"
+msgstr "%s ist kein gültiges HOME Verzeichnis\n"
+
+#: abook.c:249
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot combine options --mutt-query, --convert, --add-email or --add-email-"
+"quiet\n"
+msgstr ""
+"Die Optionen --mutt-query, --convert, --add-email und --add-email-"
+"quietkönnen nicht kombiniert werden\n"
+
+#: abook.c:280
+#, c-format
+msgid "please use option --%s after --convert option\n"
+msgstr "Bitte die Option --%s nach der Option --convert angeben\n"
+
+#: abook.c:379
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized arguments on command line\n"
+msgstr "%s: unbekannte Argumente auf der Kommandozeile\n"
+
+#: abook.c:401
+msgid "     -h\t--help\t\t\t\tshow usage"
+msgstr "     -h\t--help\t\t\t\tHilfe anzeigen"
+
+#: abook.c:402
+msgid "     -C\t--config\t<file>\t\tuse an alternative configuration file"
+msgstr "     -C\t--config\t<datei>\t\tAlternative Config-Datei verwenden"
+
+#: abook.c:403
+msgid "\t--datafile\t<file>\t\tuse an alternative addressbook file"
+msgstr "\t--datafile\t<datei>\t\tAlternative Adressbuch-Datei verwenden"
+
+#: abook.c:404
+msgid "\t--mutt-query\t<string>\tmake a query for mutt"
+msgstr "\t--mutt-query\t<string>\tMutt-Anfrage durchführen"
+
+#: abook.c:405
+msgid ""
+"\t--add-email\t\t\tread an e-mail message from stdin and\n"
+"\t\t\t\t\tadd the sender to the addressbook"
+msgstr ""
+"\t--add-email\t\t\tE-Mail-Adresse von stdin lesen und\n"
+"\t\t\t\t\tAbsender zum Adressbuch hinzufügen"
+
+#: abook.c:409
+msgid ""
+"\t--add-email-quiet\t\tsame as --add-email but doesn't\n"
+"\t\t\t\t\trequire to confirm adding"
+msgstr ""
+"\t--add-email-quiet\t\twie --add-email, aber man muss\n"
+"\t\t\t\t\tdas Hinzufügen nicht bestätigen"
+
+#: abook.c:413
+msgid "\t--convert\t\t\tconvert address book files"
+msgstr "\t--convert\t\t\tAdressbuch-Dateien konvertieren"
+
+#: abook.c:414
+msgid "\toptions to use with --convert:"
+msgstr "\tOptionen in Verbindung mit --convert:"
+
+#: abook.c:415
+msgid "\t--informat\t<format>\tformat for input file"
+msgstr "\t--informat\t<format>\tFormat für Eingabedatei"
+
+#: abook.c:416
+msgid "\t\t\t\t\t(default: abook)"
+msgstr "\t\t\t\t\t(Standard: abook)"
+
+#: abook.c:417
+msgid "\t--infile\t<file>\t\tsource file"
+msgstr "\t--infile\t<datei>\t\tQuelldatei"
+
+#: abook.c:418
+msgid "\t\t\t\t\t(default: stdin)"
+msgstr "\t\t\t\t\t(Standard: stdin)"
+
+#: abook.c:419
+msgid "\t--outformat\t<format>\tformat for output file"
+msgstr "\t--outformat\t<format>\tFormat für Ausgabedatei"
+
+#: abook.c:420
+msgid "\t\t\t\t\t(default: text)"
+msgstr "\t\t\t\t\t(Standard: text)"
+
+#: abook.c:421
+msgid "\t--outfile\t<file>\t\tdestination file"
+msgstr "\t--outfile\t<datei>\t\tZieldatei"
+
+#: abook.c:422
+msgid "\t\t\t\t\t(default: stdout)"
+msgstr "\t\t\t\t\t(Standard: stdout)"
+
+#: abook.c:423
+msgid "\t--formats\t\t\tlist available formats"
+msgstr "\t--formats\t\t\tVerfügbare Formate auflisten"
+
+#: abook.c:494
+#, c-format
+msgid "Cannot open database\n"
+msgstr "Kann die Datenbank nicht öffnen\n"
+
+#: abook.c:620
+#, c-format
+msgid "too few arguments to make conversion\n"
+msgstr "zu wenig Argumente um die Konvertierung durchzuführen\n"
+
+#: abook.c:621
+#, c-format
+msgid "try --help\n"
+msgstr "versuche einmal --help\n"
+
+# I think "Abbruch" is better than e.g. "Beenden"
+#: abook.c:626
+#, c-format
+msgid ""
+"input and output formats are the same\n"
+"exiting...\n"
+msgstr ""
+"Eingabe- und Ausgabedatei sind identisch\n"
+"Abbruch...\n"
+
+#: abook.c:639
+#, c-format
+msgid "input format %s not supported\n"
+msgstr "Eingabeformat %s wird nicht unterstützt\n"
+
+#: abook.c:643
+#, c-format
+msgid "cannot read file %s\n"
+msgstr "kann die Datei %s nicht lesen\n"
+
+#: abook.c:652
+#, c-format
+msgid "output format %s not supported\n"
+msgstr "Ausgabeformat %s wird nicht unterstützt\n"
+
+#: abook.c:658
+#, c-format
+msgid "cannot write file %s\n"
+msgstr "kann die Datei %s nicht schreiben\n"
+
+#: abook.c:679
+#, c-format
+msgid "cannot open %s\n"
+msgstr "kann %s nicht öffnen\n"
+
+#: abook.c:682
+#, c-format
+msgid "%d item(s) added to %s\n"
+msgstr "%d Element(e) zu %s hinzugefügt\n"
+
+#: abook.c:684
+msgid "Valid sender address not found"
+msgstr "Keine gültige Absender-Adresse gefunden"
+
+#: abook.c:724
+#, c-format
+msgid "Address %s already in addressbook\n"
+msgstr "Adresse %s befindet sich bereits im Adressbuch\n"
+
+# I don't want to translate 'you' with 'du'
+#: abook.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot open /dev/tty\n"
+"you may want to use --add-email-quiet\n"
+msgstr ""
+"kann /dev/tty nicht öffnen\n"
+"versuche es einmal mit --add-email-quiet\n"
+
+#: abook.c:740
+#, c-format
+msgid "Add \"%s <%s>\" to %s? (%c/%c)\n"
+msgstr "Füge \"%s <%s>\" zu %s hinzu? (%c/%c)\n"
+
+#: abook.c:744 abook.c:751 ui.c:344 ui.c:606
+msgid "keybinding for yes|y"
+msgstr "j"
+
+#: abook.c:745 abook.c:747 ui.c:342
+msgid "keybinding for no|n"
+msgstr "n"
+
+#: abook.c:771
+#, c-format
+msgid "stdin is a directory or cannot stat stdin\n"
+msgstr ""
+"Entweder ist stdin ein Verzeichnis, oder der Zustand vonstdin kann nicht "
+"ermittelt werden\n"
+
+#: abook.h:16
+msgid "q:quit  ?:help  a:add  r:remove"
+msgstr "q:Ende  ?:Hilfe  a:Hinzufügen  r:Entfernen"
+
+#: database.c:57
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: database.c:58
+msgid "E-mails"
+msgstr "E-Mails"
+
+#: database.c:59
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: database.c:60
+msgid "Address2"
+msgstr "Adresse2"
+
+#: database.c:61
+msgid "City"
+msgstr "Ort"
+
+# better translation?
+#: database.c:62
+msgid "State/Province"
+msgstr "Bundesland"
+
+#: database.c:63
+msgid "ZIP/Postal Code"
+msgstr "Postleitzahl"
+
+#: database.c:64
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
+
+# better translation?
+#: database.c:65
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Telefon (priv.)"
+
+# better translation?
+#: database.c:66
+msgid "Work Phone"
+msgstr "Telefon (dienstl.)"
+
+#: database.c:67
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: database.c:68
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobiltelefon"
+
+#: database.c:69
+msgid "Nickname/Alias"
+msgstr "Spitzname/Alias"
+
+#: database.c:70
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: database.c:71
+msgid "Notes"
+msgstr "Bemerkung"
+
+#: database.c:72
+msgid "Custom1"
+msgstr "Benutzer1"
+
+#: database.c:73
+msgid "Custom2"
+msgstr "Benutzer2"
+
+#: database.c:74
+msgid "Custom3"
+msgstr "Benutzer3"
+
+#: database.c:75
+msgid "Custom4"
+msgstr "Benutzer4"
+
+#: database.c:76
+msgid "Custom5"
+msgstr "Benutzer5"
+
+#: database.c:406
+msgid "Invalid field value defined in configuration"
+msgstr "Ungültiger Feld-Wert in der Konfiguration festgelegt"
+
+#: edit.c:44
+msgid "CONTACT"
+msgstr "KONTAKT"
+
+#: edit.c:45
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "ADRESSE"
+
+#: edit.c:46
+msgid " PHONE "
+msgstr "TELEFON"
+
+#: edit.c:47
+msgid " OTHER "
+msgstr "ANDERE"
+
+#: edit.c:48
+msgid "CUSTOM "
+msgstr "BENUTZER"
+
+#: edit.c:57
+msgid "Tab name too wide for screen"
+msgstr "Kartei-Name zu breit für den Bildschirm"
+
+#: edit.c:219
+msgid "E-mail addresses:"
+msgstr "E-Mail-Adressen:"
+
+#: edit.h:13
+msgid "?:help c:contact a:address p:phone o:other"
+msgstr "?:Hilfe c:Kontakt a:Adresse p:Telefon o:Andere"
+
+#: filter.c:70 filter.c:81
+msgid "abook native format"
+msgstr "abooks eigenes Format"
+
+#: filter.c:71
+msgid "ldif / Netscape addressbook"
+msgstr "ldif / Netscape Adressbuch"
+
+#: filter.c:72 filter.c:83
+msgid "mutt alias"
+msgstr "mutt alias"
+
+#: filter.c:73 filter.c:85
+msgid "pine addressbook"
+msgstr "pine Adressbuch"
+
+#: filter.c:74 filter.c:87
+msgid "comma separated values"
+msgstr "komma-separierte Werte"
+
+#: filter.c:75 filter.c:88
+msgid "comma separated values (all fields)"
+msgstr "komma-separierte Werte (alle Felder)"
+
+#: filter.c:76 filter.c:89
+msgid "Palm comma separated values"
+msgstr "Palm komma-separierte Werte"
+
+#: filter.c:82
+msgid "ldif / Netscape addressbook (.4ld)"
+msgstr "ldif / Netscape Adressbuch (.4ld)"
+
+#: filter.c:84
+msgid "html document"
+msgstr "HTML Dokument"
+
+#: filter.c:86
+msgid "GnomeCard (VCard) addressbook"
+msgstr "GnomeCard (VCard) Adressbuch"
+
+#: filter.c:90
+msgid "elm alias"
+msgstr "elm alias"
+
+#: filter.c:91
+msgid "plain text"
+msgstr "Klartext"
+
+#: filter.c:92
+msgid "Spruce address book"
+msgstr "Spruce Adressbuch"
+
+#: filter.c:105
+msgid "input:"
+msgstr "Eingabe:"
+
+#: filter.c:112
+msgid "output:"
+msgstr "Ausgabe:"
+
+#: filter.c:177
+msgid "import database"
+msgstr "importiere Datenbank"
+
+#: filter.c:179 filter.c:296
+msgid "please select a filter"
+msgstr "Bitte Filter auswählen"
+
+#: filter.c:187 filter.c:304
+msgid "x -\tcancel"
+msgstr "x -\tabbrechen"
+
+#: filter.c:208 filter.c:342
+msgid "Filename: "
+msgstr "Dateiname: "
+
+#: filter.c:215
+msgid "Error occured while opening the file"
+msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
+
+#: filter.c:217
+msgid "File does not seem to be a valid addressbook"
+msgstr "Die Datei scheint kein gültiges Adressbuch zu sein"
+
+#: filter.c:294
+msgid "export database"
+msgstr "exportiere Datenbank"
+
+# instead: Exportiere alle (a), exportiere ausgewählte (s), oder abbrechen (c)?
+#: filter.c:327
+msgid "Export <a>ll, export <s>elected, or <c>ancel?"
+msgstr "Exportiere <a>lle, exportiere au<s>gewählte, oder bri<c>h ab?"
+
+#: filter.c:328 ui.c:629
+msgid "keybindings:all/selected/cancel|asc"
+msgstr ""
+
+#: filter.c:349
+msgid "Error occured while exporting"
+msgstr "Fehler beim Exportieren aufgetreten"
+
+#: help.h:11
+msgid "\t?\t\thelp\n"
+msgstr "\t?\t\tHilfe\n"
+
+#: help.h:12
+msgid "\tq\t\tquit\n"
+msgstr "\tq\t\tBeenden\n"
+
+#: help.h:13
+msgid "\tQ\t\tquit without saving\n"
+msgstr "\tQ\t\tBeenden ohne zu speichern\n"
+
+#: help.h:14
+msgid "\tP\t\tquit and output selected item(s) to stderr\n"
+msgstr ""
+"\tP\t\tBeenden und ausgewählte Elemente\n"
+"\t\t\tnach stderr ausgeben\n"
+
+#: help.h:15
+msgid "\t^L\t\trefresh screen\n"
+msgstr "\t^L\t\tBildschirmanzeige aktualisieren\n"
+
+# instead of scroll: blättern?
+#: help.h:17
+msgid "\tarrows / j,k\tscroll list\n"
+msgstr "\tPfeilt. / j,k\tListe scrollen\n"
+
+#: help.h:18
+msgid "\tenter\t\tview/edit item\n"
+msgstr "\tEnter\t\tElement anzeigen/bearbeiten\n"
+
+#: help.h:19
+msgid "\ta\t\tadd item\n"
+msgstr "\ta\t\tElement hinzufügen\n"
+
+#: help.h:20
+msgid "\tr / del\t\tremove selected items\n"
+msgstr "\tr / Entf.\tAusgewählte Elemente entfernen\n"
+
+#: help.h:21
+msgid "\tD\t\tduplicate item\n"
+msgstr "\tD\t\tElement verdoppeln\n"
+
+#: help.h:23
+msgid "\tspace\t\tselect item\n"
+msgstr "\tLeertaste\tElement auswählen\n"
+
+#: help.h:24
+msgid "\t+\t\tselect all\n"
+msgstr "\t+\t\tAlle auswählen\n"
+
+#: help.h:25
+msgid "\t-\t\tunselect all\n"
+msgstr "\t-\t\tAuswahl aufheben\n"
+
+#: help.h:26
+msgid "\t*\t\tinvert selection\n"
+msgstr "\t*\t\tAuswahl umkehren\n"
+
+#: help.h:28
+msgid "\tw\t\twrite database to disk\n"
+msgstr "\tw\t\tDatenbank auf die Festplatte speichern\n"
+
+#: help.h:29
+msgid "\tl\t\tread database from disk\n"
+msgstr "\tl\t\tDatenbank von der Festplatte lesen\n"
+
+#: help.h:30
+msgid "\tC\t\tclear whole database\n"
+msgstr "\tC\t\tGesamte Datenbank löschen\n"
+
+#: help.h:31
+msgid "\ti\t\timport database\n"
+msgstr "\ti\t\tDatenbank importieren\n"
+
+#: help.h:32
+msgid "\te\t\texport database\n"
+msgstr "\te\t\tDatenbank exportieren\n"
+
+#: help.h:33
+msgid "\tp\t\tprint database\n"
+msgstr "\tp\t\tDatenbank ausdrucken\n"
+
+#: help.h:34
+msgid "\to\t\topen database\n"
+msgstr "\to\t\tDatenbank öffnen\n"
+
+#: help.h:36
+msgid "\ts\t\tsort database\n"
+msgstr "\ts\t\tDatenbank sortieren\n"
+
+#: help.h:37
+msgid "\tS\t\t\"surname sort\"\n"
+msgstr "\tS\t\t\"Nachnamen-Sortierung\"\n"
+
+#: help.h:38
+msgid "\tF\t\tsort by field (defined in configuration file)\n"
+msgstr ""
+"\tF\t\tNach Feld sortieren\n"
+"\t\t\t(wie in der Konfigurationsdatei festgelegt)\n"
+
+#: help.h:40
+msgid "\t/\t\tsearch\n"
+msgstr "\t/\t\tSuchen\n"
+
+#: help.h:41
+msgid "\t\\\t\tsearch next occurrence\n"
+msgstr "\t\\\t\tNach nächstem Eintrag suchen\n"
+
+#: help.h:43
+msgid "\tA\t\tmove current item up\n"
+msgstr "\tA\t\tAktuelles Element nach oben verschieben\n"
+
+#: help.h:44
+msgid "\tZ\t\tmove current item down\n"
+msgstr "\tZ\t\tAktuelles Element nach unten verschieben\n"
+
+#: help.h:46
+msgid "\tm\t\tsend mail with mutt\n"
+msgstr "\tm\t\tE-Mail mit Mutt senden\n"
+
+#: help.h:47
+msgid "\tu\t\tview URL with web browser\n"
+msgstr "\tu\t\tURL mit Web-Browser anzeigen\n"
+
+#: help.h:55
+msgid "\ta,c,p,o,C/arrows/h,l\tchange tab\n"
+msgstr "\ta,c,p,o,C/Pfeilt./h,l\tTab wechseln\n"
+
+#: help.h:57
+msgid "\t1 - 5\t\t\tedit fields\n"
+msgstr "\t1 - 5\t\t\tFelder bearbeiten\n"
+
+#: help.h:59
+msgid "\tk or <\t\t\tprevious item\n"
+msgstr "\tk or <\t\t\tVorheriges Element\n"
+
+#: help.h:60
+msgid "\tj or >\t\t\tnext item\n"
+msgstr "\tj or >\t\t\tNächstes Element\n"
+
+#: help.h:62
+msgid "\tr\t\t\troll e-mail addresses\n"
+msgstr "\tr\t\t\tE-Mail-Adressen rotieren\n"
+
+#: help.h:64
+msgid "\tu\t\t\tundo\n"
+msgstr "\tu\t\t\tRückgängig\n"
+
+#: help.h:66
+msgid "\tm\t\t\tsend mail with mutt\n"
+msgstr "\tm\t\t\tE-Mail mit Mutt senden\n"
+
+#: help.h:67
+msgid "\tv\t\t\tview url with web browser\n"
+msgstr "\tv\t\t\tURL mit Web-Browser anzeigen\n"
+
+#: options.c:240 options.c:259
+msgid "invalid value"
+msgstr "ungültiger Wert"
+
+#: options.c:278
+msgid "invalid value assignment"
+msgstr "ungültige Wertzuweisung"
+
+#: options.c:286
+msgid "unknown option"
+msgstr "unbekannte Option"
+
+#: options.c:311
+msgid "invalid custom field number"
+msgstr "ungültige benutzerdefinierte Feldnummer"
+
+#: options.c:358
+#, c-format
+msgid "%s: parse error at line %d: "
+msgstr "%s: Fehler beim Parsen in Zeile %d: "
+
+#: options.c:362
+#, c-format
+msgid "unknown token %s\n"
+msgstr "unbekanntes Symbol %s\n"
+
+#: ui.c:146
+#, c-format
+msgid "Your terminal size is %dx%d\n"
+msgstr "Die Größe des Terminals ist %dx%d.\n"
+
+#: ui.c:147
+#, c-format
+msgid "Terminal is too small. Minimum terminal size for abook is %dx%d\n"
+msgstr "Das Terminal ist zu klein. Die minimale Größe für abook ist %dx%d.\n"
+
+#: ui.c:333
+msgid " (Y/n)?"
+msgstr " (J/n)?"
+
+#: ui.c:333
+msgid " (y/N)?"
+msgstr " (j/N)?"
+
+#: ui.c:411
+msgid "help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: ui.c:420
+msgid "Press any key to continue..."
+msgstr "Taste drücken, um fortzufahren..."
+
+# "Lösche ausgewählte(s) Element(e)" sounds silly ... plural form is ok.
+#: ui.c:541
+msgid "Remove selected item(s)"
+msgstr "Lösche ausgewählte Elemente"
+
+#: ui.c:551
+msgid "Clear WHOLE database"
+msgstr "Lösche GESAMTE Datenbank"
+
+#: ui.c:579
+msgid "Search hit bottom, continuing at top"
+msgstr "Suche hat das Ende erreicht, weiter am Anfang"
+
+# Why 'y', and not 'j'?
+# c-format
+#: ui.c:604
+#, c-format
+msgid "Your current data will be lost - Press '%c' to continue"
+msgstr "Die aktuellen Daten sind verloren - Drücke '%c' um fortzufahren"
+
+# instead: Drucke alle (a), drucke ausgewählte (s), oder abbrechen (c)?
+#: ui.c:629
+msgid "Print <a>ll, print <s>elected, or <c>ancel?"
+msgstr "Drucke <a>lle, drucke au<s>gewählte oder bri<c>h ab?"
+
+#: ui.c:635
+msgid "No selected items"
+msgstr "Keine Elemente ausgewählt"
+
+#: ui.c:661
+msgid "File to open: "
+msgstr "Öffne Datei: "
+
+#: ui.c:671
+msgid "Save current database"
+msgstr "Speichere aktuelle Datenbank"
+
+#: ui.c:679
+msgid "Sorry, the specified file appears not to be a valid abook addressbook"
+msgstr ""
+"Die angegebene Datei scheint leider kein gültiges abook Adressbuch zu sein"