"Project-Id-Version: packages.debian.org trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-www@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-21 18:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-19 18:22+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-19 18:38+0900\n"
"Last-Translator: Noritada Kobayashi <nori1@dolphin.c.u-tokyo.ac.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-www@debian.or.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. Tag: junior::games-gl, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "3D games"
msgid "3D Games"
msgstr "3D ゲーム"
#. Tag: junior::arcade, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Arcade games"
msgid "Arcade Games"
msgstr "アーケードゲーム"
#. Tag: admin::automation, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Automation and scheduling"
msgid "Automation and Scheduling"
msgstr "自動化やスケジューリング"
#. Tag: admin::recovery, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Data recovery"
msgid "Data Recovery"
msgstr "データ復旧"
#. Tag: made-of::data:info, short desc
#. Tag: works-with-format::info, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Documentation in Info format"
msgid "Documentation in Info Format"
msgstr "Info 形式のドキュメント"
#. Tag: game::fps, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "First person shooter"
msgid "First Person Shooter"
msgstr "ファーストパーソンシューティングゲーム"
#. Tag: hardware::storage:floppy, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Floppy disk"
msgid "Floppy Disk"
msgstr "フロッピーディスク"
#. Tag: hardware::gps, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "GPE"
msgid "GPS"
-msgstr "GPE"
+msgstr "GPS"
#. Tag: uitoolkit::gtk, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: hardware::detection, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Hardware detection"
msgid "Hardware Detection"
msgstr "ハードウェア検出"
#. Tag: hardware::scanner, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Image-scanning hardware"
msgid "Image-scanning Hardware"
msgstr "画像読み取り用ハードウェア (イメージスキャナ)"
#. Tag: admin::issuetracker, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue tracker"
msgid "Issue Tracker"
msgstr "問題追跡システム"
#. Tag: role::kernel, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Kernel and modules"
msgid "Kernel and Modules"
msgstr "カーネルやモジュール"
#. Tag: culture::latvian, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Croatian"
msgid "Latvian"
-msgstr "ã\82¯ã\83ã\82¢ã\83\81ア語"
+msgstr "ã\83©ã\83\88ã\83\93ア語"
#. Tag: use::learning, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: mail::user-agent, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Mail user agent"
msgid "Mail User Agent"
msgstr "メールユーザエージェント (Mail User Agent, MUA)"
#. Tag: made-of::data:man, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Manuals in nroff format"
msgid "Manuals in Nroff Format"
msgstr "nroff 形式のマニュアル"
#. Tag: field::biology:molecular, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Molecular biology"
msgid "Molecular Biology"
msgstr "分子生物学"
#. Tag: works-with::network-traffic, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Network traffic"
msgid "Network Traffic"
msgstr "ネットワークトラフィック"
#. Tag: biology::nuceleic-acids, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Nucleic acids"
msgid "Nucleic Acids"
msgstr "核酸"
#. Tag: works-with::software:package, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Packaged software"
msgid "Packaged Software"
msgstr "パッケージ化されたソフトウェア"
#. Tag: works-with-format::plaintext, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Plain text"
msgid "Plain Text"
msgstr "プレーンテキスト"
#. Tag: office::project-management, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Project management"
msgid "Project Management"
msgstr "プロジェクト管理"
#. Tag: uitoolkit::qt, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Qt"
-msgstr ""
+msgstr "Qt"
#. Tag: protocol::radius, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: game::rpg:rogue, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Rogue-Like RPG"
msgid "Rogue-like RPG"
msgstr "Rogue 風 RPG"
#. Tag: works-with::software:running, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Running programs"
msgid "Running Programs"
msgstr "プログラムの実行"
#. Tag: web::search-engine, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Search engine"
msgid "Search Engine"
msgstr "検索エンジン"
#. Tag: game::sport, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Sport games"
msgid "Sport Games"
msgstr "スポーツゲーム"
#. Tag: field::biology:structural, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Structural biology"
msgid "Structural Biology"
msgstr "構造生物学"
#. Tag: admin::install, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "System installation"
msgid "System Installation"
msgstr "システムのインストール"
#. Tag: uitoolkit::tk, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Tk"
-msgstr ""
+msgstr "Tk"
#. Tag: game::toys, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: works-with::vcs, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Revision Control"
msgid "Version control system"
-msgstr "ã\83ªã\83\93ã\82¸ã\83§ã\83³ç®¡ç\90\86"
+msgstr "ã\83\90ã\83¼ã\82¸ã\83§ã\83³ç®¡ç\90\86ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 "
#. Tag: works-with::video, short desc
#: files/debtags/vocabulary
"Project-Id-Version: packages.debian.org trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-www@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-14 03:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-17 13:25+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-19 18:48+0900\n"
"Last-Translator: Noritada Kobayashi <nori1@dolphin.c.u-tokyo.ac.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-www@debian.or.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
# See webwml/japanese/po/templates.ja.po in the web site CVS repository.
#: templates/html/foot.tmpl:11
-#, fuzzy
-#| msgid "How to set <a href=\"%s\">the default document language</a>"
msgid ""
"This page is also available in the following languages (How to set <a href="
"\"%s\">the default document language</a>):"
-msgstr "<a href=\"%s\">デフォルトの言語を設定するには</a>"
+msgstr ""
+"このページは以下の言語でもご覧になれます (<a href=\"%s\">デフォルトの言語を設"
+"定するには</a>):"
# See webwml/japanese/po/templates.ja.po in the web site CVS repository.
#: templates/html/foot.tmpl:28
msgstr "このサイトについてさらに詳しく知るには"
#: templates/html/foot.tmpl:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Download Source Package <a href=\"%s\">%s</a>:"
msgid "Hosting provided by <a href=\"%s\">%s</a>."
-msgstr "<a href=\"%s\">%s</a> ソースパッケージをダウンロード:"
+msgstr "ホスティングサービス提供者: <a href=\"%s\">%s</a>"
#: templates/html/head.tmpl:47
msgid "Search"
msgstr "メンテナのパッケージやアップロードの概要"
#: templates/html/show.tmpl:123
-#, fuzzy
-#| msgid "QA Page"
msgid "QA Page"
-msgstr "QA ページ"
+msgstr "QA ページ"
#: templates/html/show.tmpl:124
msgid "Archive of the Maintainer Mailinglist"