X-Git-Url: https://git.deb.at/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftemplates.uk.po;h=ca1cb0bc91e4a3a90b18c52bffe5a69246e962c6;hb=39c8d5a2fa0e09b0ee557c46a6f0bb34f327f18e;hp=4dab345e7993c79396676c42e2a57a20461b6280;hpb=2ad60a1122641f5c264f36a690847b76d38120b3;p=deb%2Fpackages.git
diff --git a/po/templates.uk.po b/po/templates.uk.po
index 4dab345..ca1cb0b 100644
--- a/po/templates.uk.po
+++ b/po/templates.uk.po
@@ -17,23 +17,34 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: templates/config.tmpl:37
+#: templates/config.tmpl:46
msgid "Debian Web Mailinglist"
msgstr ""
-#: templates/config.tmpl:42
+#: templates/config.tmpl:51
msgid "%s Webmaster"
msgstr ""
-#: templates/config.tmpl:45
+#: templates/config.tmpl:54
msgid "%s is a trademark of %s"
msgstr ""
-#: templates/config.tmpl:50
+#. possible values for importance: high, normal, low
+#. sitewidemsg = { importance => "high",
+#. txt =>
+#: templates/config.tmpl:77
msgid ""
-"Please note that this is an experimental version of packages.debian.org. Errors and obsolete "
-"information should be expected"
+"Please note that this is an experimental version of %"
+"s. Errors and obsolete information should be expected"
+msgstr ""
+
+#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format
+#: templates/config.tmpl:81
+msgid "."
+msgstr ""
+
+#: templates/config.tmpl:82
+msgid ","
msgstr ""
#: templates/config/architectures.tmpl:4
@@ -100,27 +111,73 @@ msgstr ""
msgid "GNU/kFreeBSD (amd64)"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:182
+#: templates/config/architectures.tmpl:20
+msgid "AVR32"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/architectures.tmpl:21
+msgid "PowerPC SPE (e500 core)"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/architectures.tmpl:22
+msgid "SH4"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/architectures.tmpl:23
+#, fuzzy
+#| msgid "Search"
+msgid "Sparc64"
+msgstr "ÐоÑÑк"
+
+#: templates/config/archive_layout.tmpl:14
+msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/archive_layout.tmpl:15
+msgid ""
+"packages that meet the Debian Free Software Guidelines but need software not "
+"in Debian main"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/archive_layout.tmpl:16
+msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:95
+msgid ""
+"volatile packages that need major changes during the life of a stable release"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:136
+msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:163
+msgid ""
+"ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:204
msgid "North America"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:183
+#: templates/config/mirrors.tmpl:205
msgid "South America"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:184
+#: templates/config/mirrors.tmpl:206
msgid "Asia"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:185
-msgid "Australia and New Zealand"
+#: templates/config/mirrors.tmpl:207
+msgid "Oceania"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:186
+#: templates/config/mirrors.tmpl:208
msgid "Europe"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:187
+#: templates/config/mirrors.tmpl:209
msgid "Africa"
msgstr ""
@@ -129,12 +186,13 @@ msgid "Package Download Selection -- %s"
msgstr ""
#: templates/html/download.tmpl:5 templates/html/filelist.tmpl:5
-#: templates/html/index.tmpl:10 templates/html/show.tmpl:14
+#: templates/html/homepage.tmpl:108 templates/html/index_head.tmpl:9
+#: templates/html/show.tmpl:14
msgid "Distribution:"
msgstr "ÐиÑÑÑибÑÑив"
#: templates/html/download.tmpl:5 templates/html/filelist.tmpl:5
-#: templates/html/index.tmpl:10 templates/html/show.tmpl:14
+#: templates/html/index_head.tmpl:9 templates/html/show.tmpl:14
#, fuzzy
msgid "Overview over this suite"
msgstr "ÐглÑд ÑÑого диÑÑÑибÑÑива"
@@ -157,133 +215,125 @@ msgstr ""
msgid "Download Page for %s"
msgstr ""
-#: templates/html/download.tmpl:26
+#: templates/html/download.tmpl:23
msgid ""
-"If you are running %s, it is strongly suggested to use a\n"
-"package manager like aptitude or\n"
-"synaptic to download and install\n"
-"packages, instead of doing so manually via this website."
+"If you are running %s, it is strongly suggested to use a package manager "
+"like aptitude or synaptic to download "
+"and install packages, instead of doing so manually via this website."
msgstr ""
-#: templates/html/download.tmpl:32
+#: templates/html/download.tmpl:25
msgid ""
-"You should be able to use any of the listed mirrors by adding a\n"
-"line to your /etc/apt/sources.list like this:"
+"You should be able to use any of the listed mirrors by adding a line to your "
+"/etc/apt/sources.list like this:"
msgstr ""
-#: templates/html/download.tmpl:38
+#: templates/html/download.tmpl:30 templates/html/download.tmpl:39
msgid "Replacing %s with the mirror in question."
msgstr ""
-#: templates/html/download.tmpl:45 templates/html/show.tmpl:145
+#: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:174
msgid "Experimental package"
msgstr "ÐкÑпеÑименÑалÑний пакÑнок"
-#: templates/html/download.tmpl:49
+#: templates/html/download.tmpl:43
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This package is from the experimental "
-"distribution.\n"
-"That means it is likely unstable or buggy, and it may even cause data loss.\n"
-"Please be sure to consult the changelog and other possible documentation "
-"before\n"
-"using it."
+"distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even "
+"cause data loss. Please be sure to consult the changelog and other possible "
+"documentation before using it."
msgstr ""
"Увага: Це пакÑнок екÑпеÑименÑалÑного "
"диÑÑÑибÑÑивÑ. Це ознаÑаÑ, Ñо вÑн напевне неÑÑабÑлÑний або в нÑÐ¾Ð¼Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸, "
"Ñ Ð²Ñн навÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ пÑизвеÑÑи до вÑÑаÑи даниÑ
. ЯкÑо ви пÑоÑгноÑÑÑÑе Ñе "
"попеÑÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð²ÑÑановиÑе його, Ñо ÑобÑÑÑ Ñе на Ð²Ð°Ñ Ñизик."
-#: templates/html/download.tmpl:55 templates/html/show.tmpl:155
+#: templates/html/download.tmpl:46 templates/html/show.tmpl:179
msgid "debian-installer udeb package"
msgstr "udeb-пакÑнок вÑÑановлÑваÑа"
-#: templates/html/download.tmpl:58 templates/html/show.tmpl:158
+#: templates/html/download.tmpl:47 templates/html/show.tmpl:180
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Warning: This package is intended for the use in building debian-installer "
#| "images only. Do not install it on a normal Debian system."
msgid ""
-"Warning: This package is intended for the use in building\n"
-"debian-installer"
-"a> images only.\n"
-"Do not install it on a normal %s system."
+"Warning: This package is intended for the use in building debian-installer images only. Do "
+"not install it on a normal %s system."
msgstr ""
"Увага: Ñей пакÑнок пÑизнаÑений Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑлÑки пÑи ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð±ÑазÑв "
"вÑÑановлÑваÑа "
"Debian. Ðе вÑÑановлÑйÑе його на звиÑайнÑй ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Debian."
-#: templates/html/download.tmpl:67
+#: templates/html/download.tmpl:54
msgid ""
"You can download the requested file from the %s subdirectory at any "
"of these sites:"
msgstr ""
-#: templates/html/download.tmpl:93
+#: templates/html/download.tmpl:80
msgid ""
"You can download the requested file from the %s subdirectory at:"
msgstr ""
-#: templates/html/download.tmpl:95
-msgid ""
-"Debian security updates are currently officially distributed only via "
-"security.debian.org."
+#: templates/html/download.tmpl:82
+msgid "%s security updates are officially distributed only via %s."
msgstr ""
-#: templates/html/download.tmpl:102
+#: templates/html/download.tmpl:89
msgid ""
-"If none of the above sites are fast enough for you,\n"
-"please see our complete mirror list."
+"If none of the above sites are fast enough for you, please see our complete mirror list."
msgstr ""
-#: templates/html/download.tmpl:113
+#: templates/html/download.tmpl:97
msgid ""
-"Note that %s is not officially included in the %s archive yet,\n"
-"but the %s porter group keeps their archive in sync with the official "
-"archive as close as possible.\n"
-"See the %s ports page for current information."
+"Note that %s is not officially included in the %s archive, but the %s porter "
+"group keeps their archive in sync with the official archive as close as "
+"possible. See the %s ports page for current information."
msgstr ""
-#: templates/html/download.tmpl:120
+#: templates/html/download.tmpl:101
msgid ""
"Note that in some browsers you will need to tell your browser you want the "
-"file saved to a file.\n"
-"For example, in Firefox or Mozilla, you should hold the Shift key when you "
-"click on the URL."
+"file saved to a file. For example, in Firefox or Mozilla, you should hold "
+"the Shift key when you click on the URL."
msgstr ""
-#: templates/html/download.tmpl:125
+#: templates/html/download.tmpl:105
#, fuzzy
#| msgid "More Information on %s"
msgid "More information on %s:"
msgstr "ÐодаÑкова ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо %s"
-#: templates/html/download.tmpl:127
+#: templates/html/download.tmpl:107
msgid "%s Byte (%s %s)"
msgstr ""
-#: templates/html/download.tmpl:127
+#: templates/html/download.tmpl:107
#, fuzzy
#| msgid "Package Size"
msgid "Exact Size"
msgstr "РозмÑÑ Ð¿Ð°ÐºÑнка"
-#: templates/html/download.tmpl:128 templates/html/show.tmpl:322
+#: templates/html/download.tmpl:108 templates/html/show.tmpl:350
msgid "MD5 checksum"
msgstr ""
-#: templates/html/download.tmpl:129 templates/html/download.tmpl:130
+#: templates/html/download.tmpl:109 templates/html/download.tmpl:110
#, fuzzy
#| msgid "Not available"
msgid "Not Available"
msgstr "Ðе доÑÑÑпний"
-#: templates/html/download.tmpl:129
+#: templates/html/download.tmpl:109
msgid "SHA1 checksum"
msgstr ""
-#: templates/html/download.tmpl:130
+#: templates/html/download.tmpl:110
msgid "SHA256 checksum"
msgstr ""
@@ -305,30 +355,12 @@ msgstr "Файли"
#: templates/html/foot.tmpl:11
#, fuzzy
-#| msgid "This page is also available in the following languages:\n"
-msgid "This page is also available in the following languages:"
-msgstr "Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка Ñакож доÑÑÑпна наÑÑÑпними мовами:\n"
-
-#: templates/html/foot.tmpl:18
-#, fuzzy
-msgid "How to set the default document language"
+msgid ""
+"This page is also available in the following languages (How to set the default document language):"
msgstr "Як вÑÑановиÑи Ð¼Ð¾Ð²Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑа за замовÑаннÑм
"
-#: templates/html/foot.tmpl:23 templates/html/head.tmpl:64
-#, fuzzy
-msgid "%s Homepage"
-msgstr "РозмÑÑ Ð¿Ð°ÐºÑнка"
-
-#: templates/html/foot.tmpl:23
-msgid "Back to:"
-msgstr ""
-
-#: templates/html/foot.tmpl:23
-#, fuzzy
-msgid "Packages search page"
-msgstr "ÐÑÑ Ð¿Ð°ÐºÑнки Debian в диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ â%sâ"
-
-#: templates/html/foot.tmpl:27
+#: templates/html/foot.tmpl:28
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To report a problem with the web site, e-mail %s"
@@ -342,11 +374,7 @@ msgstr ""
"\"mailto:%s\">%s. ÐодаÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð´Ð¸Ð²Ð¸ÑÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑоÑÑнÑÑ Ð· конÑакÑÐ½Ð¾Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑÑ."
-#: templates/html/foot.tmpl:29 templates/txt/index.tmpl:4
-msgid "Generated:"
-msgstr ""
-
-#: templates/html/foot.tmpl:31
+#: templates/html/foot.tmpl:32
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1997-2005 SPI; "
@@ -363,90 +391,212 @@ msgstr ""
msgid "Learn more about this site"
msgstr "ÐглÑд ÑÑого диÑÑÑибÑÑива"
-#: templates/html/head.tmpl:46
+#: templates/html/foot.tmpl:41
+msgid "This service is sponsored by %s."
+msgstr ""
+
+#: templates/html/head.tmpl:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Skip Site Navigation"
+msgid "skip the navigation"
+msgstr "ÐÑопÑÑÑиÑи менÑ"
+
+#: templates/html/head.tmpl:40
+#, fuzzy
+msgid "%s Packages Homepage"
+msgstr "РозмÑÑ Ð¿Ð°ÐºÑнка"
+
+#: templates/html/head.tmpl:40 templates/html/homepage.tmpl:4
+#: templates/html/search_contents.tmpl:102
+#: templates/html/search_contents.tmpl:126
+#, fuzzy
+msgid "Packages"
+msgstr "ÐакÑнок: %s (%s)"
+
+#: templates/html/head.tmpl:60 templates/html/homepage.tmpl:39
+#: templates/html/homepage.tmpl:47 templates/html/homepage.tmpl:94
msgid "Search"
msgstr "ÐоÑÑк"
-#: templates/html/head.tmpl:49
+#: templates/html/head.tmpl:63
#, fuzzy
msgid "package names"
msgstr "РозмÑÑ Ð¿Ð°ÐºÑнка"
-#: templates/html/head.tmpl:50
+#: templates/html/head.tmpl:64
#, fuzzy
msgid "descriptions"
msgstr "ÐиÑÑÑибÑÑив"
-#: templates/html/head.tmpl:51
+#: templates/html/head.tmpl:65
#, fuzzy
msgid "source package names"
msgstr "ÐжеÑелÑний пакÑнок"
-#: templates/html/head.tmpl:52
+#: templates/html/head.tmpl:66
#, fuzzy
msgid "package contents"
msgstr "РозмÑÑ Ð¿Ð°ÐºÑнка"
-#: templates/html/head.tmpl:55
+#: templates/html/head.tmpl:69
#, fuzzy
msgid "all options"
msgstr "РоздÑл"
-#: templates/html/head.tmpl:62
+#: templates/html/homepage.tmpl:2 templates/html/homepage.tmpl:3
#, fuzzy
-#| msgid "Skip Site Navigation"
-msgid "skip the navigation"
-msgstr "ÐÑопÑÑÑиÑи менÑ"
+msgid "%s Packages Search"
+msgstr "РозмÑÑ Ð¿Ð°ÐºÑнка"
-#: templates/html/head.tmpl:65
+#: templates/html/homepage.tmpl:20
+msgid ""
+"This site provides you with information about all the packages available in "
+"the %s Package archive."
+msgstr ""
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:22
+msgid ""
+"Please contact %s if you encounter any problems!"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:24
+msgid "Browse through the lists of packages:"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:33
+msgid ""
+"There is also a list of packages recently added "
+"to %s."
+msgstr ""
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:36
+msgid "Old releases can be found at %s."
+msgstr ""
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:41
+msgid "Search package directories"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:45 templates/html/homepage.tmpl:91
+msgid "Keyword:"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:47 templates/html/homepage.tmpl:95
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:49
#, fuzzy
-msgid "%s Packages Homepage"
+msgid "Search on:"
+msgstr "ÐоÑÑк"
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:51
+#, fuzzy
+msgid "Package names only"
msgstr "РозмÑÑ Ð¿Ð°ÐºÑнка"
-#: templates/html/head.tmpl:65 templates/html/search_contents.tmpl:102
-#: templates/html/search_contents.tmpl:126
+#: templates/html/homepage.tmpl:53
#, fuzzy
-msgid "Packages"
-msgstr "ÐакÑнок: %s (%s)"
+msgid "Descriptions"
+msgstr "ÐиÑÑÑибÑÑив"
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:55
+#, fuzzy
+msgid "Source package names"
+msgstr "ÐжеÑелÑний пакÑнок"
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:57
+msgid "Only show exact matches:"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:65 templates/html/homepage.tmpl:72
+#: templates/html/homepage.tmpl:120
+msgid "any"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:67 templates/html/show.tmpl:16
+msgid "Section:"
+msgstr "РоздÑл:"
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:76
+msgid "There are shortcuts for some searches available:"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:78
+msgid "%sname
for the search on package names."
+msgstr ""
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:80
+msgid ""
+"%ssrc:name
for the search on source package names."
+msgstr ""
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:84
+#, fuzzy
+msgid "Search the contents of packages"
+msgstr "СпиÑок вÑÑÑ
пакÑнкÑв"
-#: templates/html/index.tmpl:3
+#: templates/html/homepage.tmpl:86
+msgid ""
+"This search engine allows you to search the contents of %s distributions for "
+"any files (or just parts of file names) that are part of packages. You can "
+"also get a full list of files in a given package."
+msgstr ""
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:97
+msgid "Display:"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:100
+msgid "packages that contain files named like this"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:103
+msgid "packages that contain files whose names end with the keyword"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:106
+msgid "packages that contain files whose names contain the keyword"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:115
+#, fuzzy
+#| msgid "Architecture"
+msgid "Architecture:"
+msgstr "ÐÑÑ
ÑÑекÑÑÑа"
+
+#: templates/html/index_head.tmpl:2
#, fuzzy
msgid "Source Packages in \"%s\", %s %s"
msgstr "ÐакÑнки в диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ â%sâ, ÑоздÑÐ»Ñ %s"
-#: templates/html/index.tmpl:4
+#: templates/html/index_head.tmpl:3
#, fuzzy
#| msgid "Software Packages in \"%s\""
msgid "Source Packages in \"%s\""
msgstr "ÐакÑнки в диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ â%sâ"
-#: templates/html/index.tmpl:6
+#: templates/html/index_head.tmpl:5
#, fuzzy
msgid "Software Packages in \"%s\", %s %s"
msgstr "ÐакÑнки в диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ â%sâ, ÑоздÑÐ»Ñ %s"
-#: templates/html/index.tmpl:7
+#: templates/html/index_head.tmpl:6
msgid "Software Packages in \"%s\""
msgstr "ÐакÑнки в диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ â%sâ"
-#: templates/html/index.tmpl:14
+#: templates/html/index_head.tmpl:13
#, fuzzy
#| msgid "All packages"
msgid "All Packages"
msgstr "ÐÑÑ Ð¿Ð°ÐºÑнки"
-#: templates/html/index.tmpl:16 templates/html/show.tmpl:15
+#: templates/html/index_head.tmpl:15 templates/html/show.tmpl:15
#: templates/html/suite_index.tmpl:2
#, fuzzy
msgid "Source"
msgstr "ÐжеÑелÑний пакÑнок:"
-#: templates/html/index.tmpl:38 templates/html/show.tmpl:250
-#: templates/txt/index.tmpl:15
-#, fuzzy
-msgid "virtual package provided by"
-msgstr "вÑÑÑÑалÑний пакÑнок"
-
#: templates/html/newpkg.tmpl:2 templates/html/newpkg.tmpl:7
#, fuzzy
msgid "New Packages in \"%s\""
@@ -516,136 +666,163 @@ msgstr "компакÑний ÑÑиÑлий ÑпиÑок"
msgid "New packages in "
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнки в диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ â%sâ"
-#: templates/html/search.tmpl:19
+#: templates/html/search.tmpl:20
#, fuzzy
msgid "Package Search Results -- %s"
msgstr "ÐÑÑ Ð¿Ð°ÐºÑнки Debian в диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ â%sâ"
-#: templates/html/search.tmpl:28
+#: templates/html/search.tmpl:29
#, fuzzy
msgid "Package Search Results"
msgstr "ÐÑÑ Ð¿Ð°ÐºÑнки Debian в диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ â%sâ"
-#: templates/html/search.tmpl:33
-#, fuzzy
+#: templates/html/search.tmpl:36
msgid ""
-"You can try a different search on the Packages search page."
+"You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try "
+"to search allowing subword matching."
msgstr ""
-"ÐовеÑнÑÑиÑÑ Ð´Ð¾: Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑÑоÑÑнки пÑоекÑÑ Debian || ÑÑоÑÑнки поÑÑÐºÑ Ð¿Ð°ÐºÑнкÑв"
-#: templates/html/search.tmpl:37
-msgid ""
-"You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try "
-"to search allowing subword matching."
+#: templates/html/search.tmpl:41
+msgid "Limit to suite:"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:42
+#: templates/html/search.tmpl:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Search for other versions of %s"
+msgid "Search in all suites"
+msgstr "ШÑкаÑи на ÑнÑÑ Ð²ÐµÑÑÑÑ %s"
+
+#: templates/html/search.tmpl:54 templates/html/search_contents.tmpl:58
+#, fuzzy
+msgid "Limit to a architecture:"
+msgstr "ÐÑÑ
ÑÑекÑÑÑа"
+
+#: templates/html/search.tmpl:63 templates/html/search_contents.tmpl:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Search for other versions of %s"
+msgid "Search in all architectures"
+msgstr "ШÑкаÑи на ÑнÑÑ Ð²ÐµÑÑÑÑ %s"
+
+#: templates/html/search.tmpl:70
msgid ""
-"%u results have not been displayed due to the search "
+"Some results have not been displayed due to the search "
"parameters."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:52
+#: templates/html/search.tmpl:79
msgid "all suites"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:52
-msgid "suite(s) $suite_enc"
+#: templates/html/search.tmpl:79
+msgid "suite(s) %s"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:53 templates/html/search_contents.tmpl:73
+#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:72
#, fuzzy
msgid "all sections"
msgstr "РоздÑл"
-#: templates/html/search.tmpl:53
-msgid "section(s) $section_enc"
+#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:72
+msgid "section(s) %s"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:54 templates/html/search_contents.tmpl:74
+#: templates/html/search.tmpl:81 templates/html/search_contents.tmpl:73
#, fuzzy
msgid "all architectures"
msgstr "ÐÑÑ
ÑÑекÑÑÑа"
-#: templates/html/search.tmpl:54
-msgid "architecture(s) $architectures_enc"
+#: templates/html/search.tmpl:81 templates/html/search_contents.tmpl:73
+msgid "architecture(s) %s"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:56
+#: templates/html/search.tmpl:83
#, fuzzy
msgid "packages"
msgstr "РозмÑÑ Ð¿Ð°ÐºÑнка"
-#: templates/html/search.tmpl:56
+#: templates/html/search.tmpl:83
#, fuzzy
msgid "source packages"
msgstr "ÐжеÑелÑний пакÑнок"
-#: templates/html/search.tmpl:57
+#: templates/html/search.tmpl:84
msgid ""
"You have searched for %s that names contain %s in %s, %s, and %s."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:60
+#: templates/html/search.tmpl:87
msgid " (including subword matching)"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:61
+#. @translators: I'm really sorry :/
+#: templates/html/search.tmpl:89
msgid ""
"You have searched for %s in packages names and descriptions in %s, %"
"s, and %s%s."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:67
+#: templates/html/search.tmpl:95
msgid "Found %u matching packages."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:74
+#: templates/html/search.tmpl:101
+msgid ""
+"Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the "
+"first few packages don't match what you searched for, try using more "
+"keywords or alternative keywords."
+msgstr ""
+
+#: templates/html/search.tmpl:107
msgid ""
-"Note that this only shows the best matches, sorted by relevance.\n"
-"If the first few packages don't match what you searched for, try using more "
-"keywords or alternative\n"
-"keywords."
+"Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have "
+"been suppressed.
Please consider using a longer keyword or more keywords."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:80
+#: templates/html/search.tmpl:109
msgid ""
-"Your search was too wide so we will only display exact matches.\n"
-"At least %u results have been omitted and will not be displayed.\n"
-"Please consider using a longer keyword or more keywords."
+"Your keyword was too generic.
Please consider using a longer keyword or "
+"more keywords."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:86 templates/html/search_contents.tmpl:133
+#: templates/html/search.tmpl:116 templates/html/search_contents.tmpl:133
msgid "Sorry, your search gave no results"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:93
+#: templates/html/search.tmpl:123
#, fuzzy
msgid "Package %s"
msgstr "ÐакÑнок: %s (%s)"
-#: templates/html/search.tmpl:103
+#: templates/html/search.tmpl:135
+#, fuzzy
+msgid "also provided by:"
+msgstr "вÑÑÑÑалÑний пакÑнок"
+
+#: templates/html/search.tmpl:135
msgid "provided by:"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:111
+#: templates/html/search.tmpl:144
#, fuzzy
msgid "Source Package %s"
msgstr "ÐжеÑелÑний пакÑнок"
-#: templates/html/search.tmpl:119
+#: templates/html/search.tmpl:151
#, fuzzy
msgid "Binary packages:"
msgstr "вÑÑÑÑалÑний пакÑнок"
-#: templates/html/search.tmpl:121
+#: templates/html/search.tmpl:153
#, fuzzy
-msgid "%u binary packages"
+msgid "hide %u binary packages"
msgstr "РозмÑÑ Ð¿Ð°ÐºÑнка"
-#: templates/html/search.tmpl:131
+#: templates/html/search.tmpl:153
+#, fuzzy
+msgid "show %u binary packages"
+msgstr "РозмÑÑ Ð¿Ð°ÐºÑнка"
+
+#: templates/html/search.tmpl:163
msgid ""
"%u results have not been displayed because you requested "
"only exact matches."
@@ -676,36 +853,19 @@ msgstr ""
msgid "Search in other suite:"
msgstr ""
-#: templates/html/search_contents.tmpl:58
-msgid "Limit search to a specific architecture:"
-msgstr ""
-
-#: templates/html/search_contents.tmpl:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Search for other versions of %s"
-msgid "Search in all architectures"
-msgstr "ШÑкаÑи на ÑнÑÑ Ð²ÐµÑÑÑÑ %s"
-
-#: templates/html/search_contents.tmpl:73
-msgid "section(s) %s"
-msgstr ""
-
#: templates/html/search_contents.tmpl:74
-msgid "architecture(s) %s"
-msgstr ""
-
-#: templates/html/search_contents.tmpl:75
msgid "paths that end with"
msgstr ""
-#: templates/html/search_contents.tmpl:77
-msgid "files named"
+#: templates/html/search_contents.tmpl:76
+msgid "filenames that contain"
msgstr ""
-#: templates/html/search_contents.tmpl:79
-msgid "filenames that contain"
+#: templates/html/search_contents.tmpl:78
+msgid "files named"
msgstr ""
+#. @translators: I'm really sorry :/
#: templates/html/search_contents.tmpl:81
msgid "You have searched for %s %s in suite %s, %s, and %s."
msgstr ""
@@ -717,8 +877,7 @@ msgstr ""
#: templates/html/search_contents.tmpl:89
msgid ""
"Note: Your search was too wide so we will only display only the first about "
-"100 matches.\n"
-"Please consider using a longer keyword or more keywords."
+"100 matches. Please consider using a longer keyword or more keywords."
msgstr ""
#: templates/html/search_contents.tmpl:99
@@ -726,7 +885,7 @@ msgid "Sort results by filename"
msgstr ""
#: templates/html/search_contents.tmpl:100
-#: templates/html/search_contents.tmpl:126 templates/html/show.tmpl:322
+#: templates/html/search_contents.tmpl:126 templates/html/show.tmpl:350
msgid "File"
msgstr "Файл"
@@ -750,138 +909,149 @@ msgstr "ÐжеÑелÑний пакÑнок"
msgid "All packages in this section"
msgstr "ÐÑÑ Ð¿Ð°ÐºÑнки в ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑоздÑлÑ"
-#: templates/html/show.tmpl:16
-msgid "Section:"
-msgstr "РоздÑл:"
-
-#: templates/html/show.tmpl:21
+#: templates/html/show.tmpl:22
#, fuzzy
msgid "Details of source package %s in %s"
msgstr "ÐжеÑелÑÐ½Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнки в диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ â%sâ"
-#: templates/html/show.tmpl:22
+#: templates/html/show.tmpl:23
#, fuzzy
msgid "Details of package %s in %s"
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнки в диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ %s"
-#: templates/html/show.tmpl:45
+#: templates/html/show.tmpl:46
#, fuzzy
msgid "Source package building this package"
msgstr "ÐжеÑелÑний пакÑнок"
-#: templates/html/show.tmpl:45
+#: templates/html/show.tmpl:46
#, fuzzy
msgid "Source:"
msgstr "ÐжеÑелÑний пакÑнок:"
-#: templates/html/show.tmpl:52
+#: templates/html/show.tmpl:53
msgid "Virtual Package: %s"
msgstr "ÐÑÑÑÑалÑний пакÑнок: %s"
-#: templates/html/show.tmpl:54
+#: templates/html/show.tmpl:55
#, fuzzy
msgid "Source Package: %s (%s)"
msgstr "ÐжеÑелÑний пакÑнок: %s (%s)"
-#: templates/html/show.tmpl:56
+#: templates/html/show.tmpl:57
msgid "Package: %s (%s)"
msgstr "ÐакÑнок: %s (%s)"
-#: templates/html/show.tmpl:60
+#: templates/html/show.tmpl:61
#, fuzzy
#| msgid "Essential"
msgid "essential"
msgstr "ÐеобÑ
Ñдний"
-#: templates/html/show.tmpl:64
-msgid "Links for %s"
+#: templates/html/show.tmpl:61
+msgid "package manager will refuse to remove this package by default"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:65
-msgid "Debian Resources:"
+msgid "Links for %s"
msgstr ""
-#: templates/html/show.tmpl:67
+#: templates/html/show.tmpl:71
+#, fuzzy
+msgid "%s Resources:"
+msgstr "ÐжеÑелÑний пакÑнок:"
+
+#: templates/html/show.tmpl:73
msgid "Bug Reports"
msgstr ""
-#: templates/html/show.tmpl:70 templates/html/show.tmpl:72
+#: templates/html/show.tmpl:76 templates/html/show.tmpl:78
#, fuzzy
#| msgid "More Information on %s"
msgid "Developer Information (PTS)"
msgstr "ÐодаÑкова ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо %s"
-#: templates/html/show.tmpl:76
+#: templates/html/show.tmpl:82
msgid "%s Changelog"
msgstr ""
-#: templates/html/show.tmpl:77
+#: templates/html/show.tmpl:83
msgid "Copyright File"
msgstr ""
-#: templates/html/show.tmpl:81
+#: templates/html/show.tmpl:87
msgid "Debian Source Repository"
msgstr ""
-#: templates/html/show.tmpl:95
+#: templates/html/show.tmpl:101 templates/html/show.tmpl:107
+msgid "%s Patch Tracker"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/show.tmpl:115
msgid "Download Source Package %s:"
msgstr ""
-#: templates/html/show.tmpl:102
+#: templates/html/show.tmpl:122
msgid "Not found"
msgstr "Ðе знайдено"
-#: templates/html/show.tmpl:107
+#: templates/html/show.tmpl:127
#, fuzzy
#| msgid "Maintainer"
msgid "Maintainer:"
msgstr "СÑпÑоводжÑÑÑий"
-#: templates/html/show.tmpl:109
+#: templates/html/show.tmpl:129
#, fuzzy
#| msgid "Maintainer"
msgid "Maintainers:"
msgstr "СÑпÑоводжÑÑÑий"
-#: templates/html/show.tmpl:114
+#: templates/html/show.tmpl:142
msgid "An overview over the maintainer's packages and uploads"
msgstr ""
-#: templates/html/show.tmpl:114
+#: templates/html/show.tmpl:142
#, fuzzy
#| msgid "All packages"
-msgid "QA Page"
+msgid "QA Page"
msgstr "ÐÑÑ Ð¿Ð°ÐºÑнки"
-#: templates/html/show.tmpl:122
+#: templates/html/show.tmpl:143
+msgid "Archive of the Maintainer Mailinglist"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/show.tmpl:143
+msgid "Mail Archive"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/show.tmpl:151
msgid "External Resources:"
msgstr ""
-#: templates/html/show.tmpl:124
+#: templates/html/show.tmpl:153
msgid "Homepage"
msgstr ""
-#: templates/html/show.tmpl:130
+#: templates/html/show.tmpl:159
#, fuzzy
msgid "Similar packages:"
msgstr "вÑÑÑÑалÑний пакÑнок"
-#: templates/html/show.tmpl:149
+#: templates/html/show.tmpl:175
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This package is from the experimental "
-"distribution.\n"
-"That means it is likely unstable or buggy, and it may even cause data loss.\n"
-"Please be sure to consult the changelog and other "
-"possible documentation before\n"
-"using it."
+"distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even "
+"cause data loss. Please be sure to consult the changelog "
+"and other possible documentation before using it."
msgstr ""
"Увага: Це пакÑнок екÑпеÑименÑалÑного "
"диÑÑÑибÑÑивÑ. Це ознаÑаÑ, Ñо вÑн напевне неÑÑабÑлÑний або в нÑÐ¾Ð¼Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸, "
"Ñ Ð²Ñн навÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ пÑизвеÑÑи до вÑÑаÑи даниÑ
. ЯкÑо ви пÑоÑгноÑÑÑÑе Ñе "
"попеÑÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð²ÑÑановиÑе його, Ñо ÑобÑÑÑ Ñе на Ð²Ð°Ñ Ñизик."
-#: templates/html/show.tmpl:177
+#: templates/html/show.tmpl:199
msgid ""
"This is a virtual package. See the Debian policy "
"for a definition of virtual "
@@ -891,28 +1061,77 @@ msgstr ""
"\">ÐолÑÑÐ¸ÐºÑ Debian Ñоб дÑзнаÑиÑÑ Ð¿Ñо визнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑÑÑÑалÑниÑ
пакÑнкÑв."
-#: templates/html/show.tmpl:185
+#: templates/html/show.tmpl:207
msgid "Tags"
msgstr ""
-#: templates/html/show.tmpl:206
+#: templates/html/show.tmpl:230
msgid "Packages providing %s"
msgstr "ÐакÑнки Ñо надаÑÑÑ %s"
-#: templates/html/show.tmpl:215
+#: templates/html/show.tmpl:239
msgid "The following binary packages are built from this source package:"
msgstr "ÐаÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð´Ð²ÑÐ¹ÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнки побÑдовано з ÑÑого джеÑелÑного пакÑнка:"
-#: templates/html/show.tmpl:224
+#: templates/html/show.tmpl:248
msgid "Other Packages Related to %s"
msgstr "ÐнÑÑ Ð¿Ð°ÐºÑнки пов'ÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ð· %s"
-#: templates/html/show.tmpl:254
+#: templates/html/show.tmpl:250
+msgid "legend"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/show.tmpl:252
+msgid "build-depends"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/show.tmpl:253
+msgid "build-depends-indep"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/show.tmpl:255
+msgid "depends"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/show.tmpl:256
+msgid "recommends"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/show.tmpl:257
+msgid "suggests"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/show.tmpl:267
+#, fuzzy
+#| msgid "or"
+msgid "or "
+msgstr "або"
+
+#: templates/html/show.tmpl:275
+#, fuzzy
+msgid "also a virtual package provided by"
+msgstr "вÑÑÑÑалÑний пакÑнок"
+
+#: templates/html/show.tmpl:277
+#, fuzzy
+msgid "virtual package provided by"
+msgstr "вÑÑÑÑалÑний пакÑнок"
+
+#: templates/html/show.tmpl:282
+#, fuzzy
+msgid "hide %u providing packages"
+msgstr "РозмÑÑ Ð¿Ð°ÐºÑнка"
+
+#: templates/html/show.tmpl:282
#, fuzzy
-msgid "%u providing packages"
+msgid "show %u providing packages"
msgstr "РозмÑÑ Ð¿Ð°ÐºÑнка"
-#: templates/html/show.tmpl:274
+#: templates/html/show.tmpl:300
+msgid "Download %s"
+msgstr "ÐаванÑажиÑи %s"
+
+#: templates/html/show.tmpl:302
msgid ""
"The download table links to the download of the package and a file overview. "
"In addition it gives information about the package size and the installed "
@@ -922,66 +1141,62 @@ msgstr ""
"ÑайлÑв. ÐодаÑково, вона мÑÑÑиÑÑ ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÑозмÑÑ Ð¿Ð°ÐºÑнка Ñа ÑозмÑÑ "
"пÑÑÐ»Ñ Ð²ÑÑановленнÑ."
-#: templates/html/show.tmpl:275
+#: templates/html/show.tmpl:303
msgid "Download for all available architectures"
msgstr "ÐаванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑÑ
доÑÑÑпниÑ
аÑÑ
ÑÑекÑÑÑ"
-#: templates/html/show.tmpl:276
+#: templates/html/show.tmpl:304
msgid "Architecture"
msgstr "ÐÑÑ
ÑÑекÑÑÑа"
-#: templates/html/show.tmpl:277
+#: templates/html/show.tmpl:305
msgid "Version"
msgstr "ÐеÑÑÑÑ"
-#: templates/html/show.tmpl:278
+#: templates/html/show.tmpl:306
msgid "Package Size"
msgstr "РозмÑÑ Ð¿Ð°ÐºÑнка"
-#: templates/html/show.tmpl:279
+#: templates/html/show.tmpl:307
msgid "Installed Size"
msgstr "РозмÑÑ Ð¿ÑÑÐ»Ñ Ð²ÑÑановленнÑ"
-#: templates/html/show.tmpl:280
+#: templates/html/show.tmpl:308
msgid "Files"
msgstr "Файли"
-#: templates/html/show.tmpl:288
+#: templates/html/show.tmpl:316
msgid "(unofficial port)"
msgstr ""
-#: templates/html/show.tmpl:299 templates/html/show.tmpl:327
-msgid "%.1f kB"
-msgstr ""
-
-#: templates/html/show.tmpl:299
-msgid "%u kB"
+#: templates/html/show.tmpl:327 templates/html/show.tmpl:355
+msgid "%s kB"
msgstr ""
-#: templates/html/show.tmpl:302
+#: templates/html/show.tmpl:330
msgid "list of files"
msgstr "ÑпиÑок ÑайлÑв"
-#: templates/html/show.tmpl:304
+#: templates/html/show.tmpl:332
#, fuzzy
msgid "no current information"
msgstr "ÐодаÑкова ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо %s"
-#: templates/html/show.tmpl:321
+#: templates/html/show.tmpl:349
msgid "Download information for the files of this source package"
msgstr ""
-#: templates/html/show.tmpl:322
+#: templates/html/show.tmpl:350
msgid "Size (in kB)"
msgstr "РозмÑÑ (в кÐ)"
-#: templates/html/show.tmpl:340
+#: templates/html/show.tmpl:371
msgid ""
"Debian Package Source Repository (VCS: %s)"
msgstr ""
-#: templates/html/show.tmpl:344
+#: templates/html/show.tmpl:376
#, fuzzy
msgid "Debian Package Source Repository (Browsable)"
msgstr "ÐÑÑ Ð¿Ð°ÐºÑнки Debian в диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ â%sâ"
@@ -1031,251 +1246,275 @@ msgstr "РозмÑÑ Ð¿Ð°ÐºÑнка"
#: templates/rss/newpkg.tmpl:20
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Packages that were added to the unstable Debian archive during the last 7 "
-#| "days."
msgid ""
-"Packages that were added to the %s %s archive (section \"%s\") during the "
-"last 7 days."
+"The following packages were added to suite %s (section %s) in the %s archive "
+"during the last 7 days."
msgstr ""
-"ÐакÑнки ÑÐºÑ Ð±Ñли Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð½Ñ Ð´Ð¾ неÑÑабÑлÑного аÑÑ
ÑÐ²Ñ Debian впÑодовж оÑÑаннÑÑ
7 "
-"днÑв."
+"ÐаÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнки бÑло додано до неÑÑабÑлÑного аÑÑ
ÑÐ²Ñ Debian пÑоÑÑгом "
+"оÑÑаннÑÑ
Ñеми днÑв."
#: templates/rss/newpkg.tmpl:23
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Packages that were added to the unstable Debian archive during the last 7 "
-#| "days."
-msgid "Packages that were added to the %s %s archive during the last 7 days."
+msgid ""
+"The following packages were added to suite %s in the %s archive during the "
+"last 7 days."
msgstr ""
-"ÐакÑнки ÑÐºÑ Ð±Ñли Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð½Ñ Ð´Ð¾ неÑÑабÑлÑного аÑÑ
ÑÐ²Ñ Debian впÑодовж оÑÑаннÑÑ
7 "
-"днÑв."
+"ÐаÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнки бÑло додано до неÑÑабÑлÑного аÑÑ
ÑÐ²Ñ Debian пÑоÑÑгом "
+"оÑÑаннÑÑ
Ñеми днÑв."
-#: templates/rss/newpkg.tmpl:28 templates/txt/index.tmpl:5
+#: templates/rss/newpkg.tmpl:28 templates/txt/index_head.tmpl:4
msgid "Copyright ©"
msgstr ""
-#: templates/txt/index.tmpl:2
+#: templates/txt/index_head.tmpl:1
#, fuzzy
#| msgid "New Packages in \"%s\""
msgid "All %s Packages in \"%s\""
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнки в диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ â%sâ"
-#: templates/txt/index.tmpl:6
+#: templates/txt/index_head.tmpl:3
+msgid "Generated:"
+msgstr ""
+
+#: templates/txt/index_head.tmpl:5
msgid "See for the license terms."
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Note that the experimental distribution is not self-"
-#~ "contained; missing dependencies are likely found in the unstable distribution."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐайÑе на ÑвазÑ, Ñо âекÑпеÑименÑалÑнийâ "
-#~ "диÑÑÑибÑÑив не Ñ ÑамодоÑÑаÑнÑм; вÑдÑÑÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¾ÑÑÑ ÑкоÑÑÑе за вÑе Ñ âнеÑÑабÑлÑномÑâ диÑÑÑибÑÑивÑ."
+#~| msgid "This page is also available in the following languages:\n"
+#~ msgid "This page is also available in the following languages:"
+#~ msgstr "Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка Ñакож доÑÑÑпна наÑÑÑпними мовами:\n"
-#~ msgid "Versions:"
-#~ msgstr "ÐеÑÑÑÑ:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Packages search page"
+#~ msgstr "ÐÑÑ Ð¿Ð°ÐºÑнки Debian в диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ â%sâ"
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright (C) 1997-2005 SPI;\n"
-#~ "See for the license terms.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright (C) 1997-2005 SPI;\n"
-#~ "ÐеÑеглÑнÑÑе Ñодо Ñмов лÑÑензÑÑ.\n"
-#~ "\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "two or more packages specified (%s)"
+#~ msgstr "ÐжеÑелÑний пакÑнок: %s (%s)"
-#~ msgid "No essential packages in this suite"
-#~ msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
ÑдниÑ
пакÑнкÑв в ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑивÑ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No such package in this suite on this architecture."
+#~ msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнкÑв в ÑÑй ÑекÑÑÑ ÑÑого диÑÑÑибÑÑивÑ"
-#~ msgid "Software Packages in \"%s\", essential packages"
-#~ msgstr "ÐакÑнки в диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ â%sâ, необÑ
ÑÐ´Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнки"
+#~ msgid "Virtual package"
+#~ msgstr "ÐÑÑÑÑалÑний пакÑнок"
-#~ msgid "No packages with this priority in this suite"
-#~ msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнкÑв з Ñим пÑÑоÑиÑеÑом в ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑоздÑлÑ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No such package."
+#~ msgstr "ÐжеÑелÑний пакÑнок"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: These packages are intended for the use in building debian-installer "
-#~ "images only. Do not install them on a normal Debian system."
-#~ msgstr ""
-#~ "Увага: Ð¦Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнки пÑизнаÑÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑлÑки пÑи побÑÐ´Ð¾Ð²Ñ Ð¾Ð±ÑазÑв "
-#~ "вÑÑановлÑваÑа "
-#~ "Debian. Ðе вÑÑановлÑйÑе ÑÑ
на ноÑмалÑнÑй ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Debian."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package not available in this suite."
+#~ msgstr "ÐакÑнок недоÑÑÑпний"
-#~ msgid "yes"
-#~ msgstr "Ñак"
+#~ msgid "Package not available"
+#~ msgstr "ÐакÑнок недоÑÑÑпний"
-#~ msgid "Priority"
-#~ msgstr "ÐÑиоÑиÑеÑ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Software Packages in \"%s\", subsection %s"
+#~ msgstr "ÐакÑнки в диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ â%sâ, ÑоздÑÐ»Ñ %s"
-#~ msgid "Uploaders"
-#~ msgstr "ÐаванÑажÑваÑÑ"
+#~ msgid "Software Packages in \"%s\", priority %s"
+#~ msgstr "ÐакÑнки в диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ â%sâ, пÑÑоÑиÑÐµÑ %s"
-#~ msgid "Size is measured in kBytes."
-#~ msgstr "РозмÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ð¹ в кÑлобайÑаÑ
."
+#, fuzzy
+#~ msgid " (section %s)"
+#~ msgstr "РоздÑл"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Users of experimental packages are encouraged to contact the package "
-#~ "maintainers directly in case of problems."
+#~ "The following packages were added to suite %s%s in the Debian archive "
+#~ "during the last 7 days."
#~ msgstr ""
-#~ "ÐоÑиÑÑÑваÑам екÑпеÑименÑалÑниÑ
пакÑнкÑв Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñоблем "
-#~ "ÑекомендÑÑÑÑÑÑ Ð·Ð²'ÑзÑваÑиÑÑ Ð·Ñ ÑÑпÑоводжÑÑÑими пакÑнкÑв напÑÑмÑ."
+#~ "ÐаÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнки бÑло додано до неÑÑабÑлÑного аÑÑ
ÑÐ²Ñ Debian пÑоÑÑгом "
+#~ "оÑÑаннÑÑ
Ñеми днÑв."
-#~ msgid ""
-#~ "Packages that were added to the \"%s\" component next to the unstable "
-#~ "Debian archive during the last 7 days."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐакÑнки ÑÐºÑ Ð±Ñло додано до компоненÑÑ â%sâ впÑодовж оÑÑаннÑÑ
7 днÑв."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nothing found"
+#~ msgstr "Ðе знайдено"
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages were added to the \"%s\" component next to the "
-#~ "Debian archive during the last 7 days."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐаÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнки бÑло додано до компоненÑÑ â%sâ впÑодовж оÑÑаннÑÑ
7 днÑв."
+#~ msgid "Download %s\n"
+#~ msgstr "ÐаванÑажиÑи %s\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: The experimental distribution "
-#~ "contains software that is likely unstable or buggy and may even cause "
-#~ "data loss. If you ignore this warning and install it nevertheless, you do "
-#~ "it on your own risk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Увага: âÐкÑпеÑименÑалÑнийâ мÑÑÑиÑÑ Ð¿ÑогÑамне "
-#~ "забезпеÑеннÑ, Ñке напевне Ñ Ð½ÐµÑÑабÑлÑним або мÑÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ Ñ Ð½Ð°Ð²ÑÑÑ "
-#~ "може ÑпÑиÑиниÑи вÑÑаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
. ЯкÑо ви пÑоÑгноÑÑÑÑе Ñе попеÑÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ "
-#~ "вÑÑановиÑе його, Ñо ÑобÑÑÑ Ñе на Ð²Ð°Ñ Ñизик."
+#~ msgid "virtual package"
+#~ msgstr "вÑÑÑÑалÑний пакÑнок"
-#~ msgid ""
-#~ "Debian is a registered trademark of Software in the Public Interest, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Debian Ñ Ð·Ð°ÑеÑÑÑÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ñ ÑоÑÐ³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð°ÑÐºÐ¾Ñ Software in the Public Interest, "
-#~ "Inc."
+#~ msgid "Overview over this distribution"
+#~ msgstr "ÐглÑд ÑÑого диÑÑÑибÑÑива"
-#~ msgid "Last Modified: "
-#~ msgstr "ÐÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñна:"
+#~ msgid "md5sum"
+#~ msgstr "ÑÑма MD5"
-#~ msgid ""
-#~ "Back to: Debian Project homepage || Packages search page"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐовеÑнÑÑиÑÑ Ð´Ð¾: Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑÑоÑÑнки пÑоекÑÑ Debian || "
-#~ "ÑÑоÑÑнки поÑÑÐºÑ Ð¿Ð°ÐºÑнкÑв"
+#~ msgid "Check for Bug Reports about %s."
+#~ msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑе повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо помилки пÑо %s."
-#~ msgid "Site map"
-#~ msgstr "ÐаÑÑа ÑайÑÑ"
+#~ msgid "Source Package:"
+#~ msgstr "ÐжеÑелÑний пакÑнок:"
-#~ msgid "Development"
-#~ msgstr "РозÑобка"
+#~ msgid "View the Debian changelog"
+#~ msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи жÑÑнал змÑн Debian"
-#~ msgid "Support"
-#~ msgstr "ÐÑдÑÑимка"
+#~ msgid "View the copyright file"
+#~ msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи Ñайл з авÑоÑÑÑкими пÑавами"
-#~ msgid "Getting Debian"
-#~ msgstr "ÐÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Debian"
+#~ msgid "%s is responsible for this Debian package."
+#~ msgstr "%s вÑдповÑÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° Ñей пакÑнок Debian"
-#~ msgid "News"
-#~ msgstr "Ðовини"
+#~ msgid " and %s are responsible for this Debian package."
+#~ msgstr " Ñ %s вÑдповÑдаÑÑÑ Ð· Ñей пакÑнок Debian."
-#~ msgid "About Debian"
-#~ msgstr "ÐÑо Debian"
+#~ msgid "See the developer information for %s."
+#~ msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑе ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑозÑобникÑв пÑо %s."
#~ msgid "Debian Project"
#~ msgstr "ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ Debian"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search on:"
-#~ msgstr "ÐоÑÑк"
+#~ msgid "About Debian"
+#~ msgstr "ÐÑо Debian"
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "або"
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "Ðовини"
-#, fuzzy
-#~ msgid "also a virtual package provided by "
-#~ msgstr "вÑÑÑÑалÑний пакÑнок"
+#~ msgid "Getting Debian"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Debian"
-#~ msgid "See the developer information for %s."
-#~ msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑе ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑозÑобникÑв пÑо %s."
+#~ msgid "Support"
+#~ msgstr "ÐÑдÑÑимка"
-#~ msgid " and %s are responsible for this Debian package."
-#~ msgstr " Ñ %s вÑдповÑдаÑÑÑ Ð· Ñей пакÑнок Debian."
+#~ msgid "Development"
+#~ msgstr "РозÑобка"
-#~ msgid "%s is responsible for this Debian package."
-#~ msgstr "%s вÑдповÑÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° Ñей пакÑнок Debian"
+#~ msgid "Site map"
+#~ msgstr "ÐаÑÑа ÑайÑÑ"
-#~ msgid "View the copyright file"
-#~ msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи Ñайл з авÑоÑÑÑкими пÑавами"
+#~ msgid ""
+#~ "Back to: Debian Project homepage || Packages search page"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐовеÑнÑÑиÑÑ Ð´Ð¾: Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑÑоÑÑнки пÑоекÑÑ Debian || "
+#~ "ÑÑоÑÑнки поÑÑÐºÑ Ð¿Ð°ÐºÑнкÑв"
-#~ msgid "View the Debian changelog"
-#~ msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи жÑÑнал змÑн Debian"
+#~ msgid "Last Modified: "
+#~ msgstr "ÐÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñна:"
-#~ msgid "Source Package:"
-#~ msgstr "ÐжеÑелÑний пакÑнок:"
+#~ msgid ""
+#~ "Debian is a registered trademark of Software in the Public Interest, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Debian Ñ Ð·Ð°ÑеÑÑÑÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ñ ÑоÑÐ³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð°ÑÐºÐ¾Ñ Software in the Public Interest, "
+#~ "Inc."
-#~ msgid "Check for Bug Reports about %s."
-#~ msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑе повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо помилки пÑо %s."
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: The experimental distribution "
+#~ "contains software that is likely unstable or buggy and may even cause "
+#~ "data loss. If you ignore this warning and install it nevertheless, you do "
+#~ "it on your own risk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Увага: âÐкÑпеÑименÑалÑнийâ мÑÑÑиÑÑ Ð¿ÑогÑамне "
+#~ "забезпеÑеннÑ, Ñке напевне Ñ Ð½ÐµÑÑабÑлÑним або мÑÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ Ñ Ð½Ð°Ð²ÑÑÑ "
+#~ "може ÑпÑиÑиниÑи вÑÑаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
. ЯкÑо ви пÑоÑгноÑÑÑÑе Ñе попеÑÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ "
+#~ "вÑÑановиÑе його, Ñо ÑобÑÑÑ Ñе на Ð²Ð°Ñ Ñизик."
-#~ msgid "md5sum"
-#~ msgstr "ÑÑма MD5"
+#~ msgid ""
+#~ "The following packages were added to the \"%s\" component next to the "
+#~ "Debian archive during the last 7 days."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐаÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнки бÑло додано до компоненÑÑ â%sâ впÑодовж оÑÑаннÑÑ
7 днÑв."
-#~ msgid "Download %s"
-#~ msgstr "ÐаванÑажиÑи %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Packages that were added to the \"%s\" component next to the unstable "
+#~ "Debian archive during the last 7 days."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐакÑнки ÑÐºÑ Ð±Ñло додано до компоненÑÑ â%sâ впÑодовж оÑÑаннÑÑ
7 днÑв."
-#~ msgid "Overview over this distribution"
-#~ msgstr "ÐглÑд ÑÑого диÑÑÑибÑÑива"
+#~ msgid ""
+#~ "Users of experimental packages are encouraged to contact the package "
+#~ "maintainers directly in case of problems."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐоÑиÑÑÑваÑам екÑпеÑименÑалÑниÑ
пакÑнкÑв Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñоблем "
+#~ "ÑекомендÑÑÑÑÑÑ Ð·Ð²'ÑзÑваÑиÑÑ Ð·Ñ ÑÑпÑоводжÑÑÑими пакÑнкÑв напÑÑмÑ."
-#~ msgid "virtual package"
-#~ msgstr "вÑÑÑÑалÑний пакÑнок"
+#~ msgid "Size is measured in kBytes."
+#~ msgstr "РозмÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ð¹ в кÑлобайÑаÑ
."
-#~ msgid "Download %s\n"
-#~ msgstr "ÐаванÑажиÑи %s\n"
+#~ msgid "Uploaders"
+#~ msgstr "ÐаванÑажÑваÑÑ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nothing found"
-#~ msgstr "Ðе знайдено"
+#~ msgid "Priority"
+#~ msgstr "ÐÑиоÑиÑеÑ"
+
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "Ñак"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "The following packages were added to suite %s%s in the Debian archive "
-#~ "during the last 7 days."
+#~ "Warning: These packages are intended for the use in building debian-installer "
+#~ "images only. Do not install them on a normal Debian system."
#~ msgstr ""
-#~ "ÐаÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнки бÑло додано до неÑÑабÑлÑного аÑÑ
ÑÐ²Ñ Debian пÑоÑÑгом "
-#~ "оÑÑаннÑÑ
Ñеми днÑв."
+#~ "Увага: Ð¦Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнки пÑизнаÑÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑлÑки пÑи побÑÐ´Ð¾Ð²Ñ Ð¾Ð±ÑазÑв "
+#~ "вÑÑановлÑваÑа "
+#~ "Debian. Ðе вÑÑановлÑйÑе ÑÑ
на ноÑмалÑнÑй ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Debian."
-#, fuzzy
-#~ msgid " (section %s)"
-#~ msgstr "РоздÑл"
+#~ msgid "No packages with this priority in this suite"
+#~ msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнкÑв з Ñим пÑÑоÑиÑеÑом в ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑоздÑлÑ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "search for a package"
-#~ msgstr "СпиÑок вÑÑÑ
пакÑнкÑв"
+#~ msgid "Software Packages in \"%s\", essential packages"
+#~ msgstr "ÐакÑнки в диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ â%sâ, необÑ
ÑÐ´Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнки"
-#~ msgid "Software Packages in \"%s\", priority %s"
-#~ msgstr "ÐакÑнки в диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ â%sâ, пÑÑоÑиÑÐµÑ %s"
+#~ msgid "No essential packages in this suite"
+#~ msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
ÑдниÑ
пакÑнкÑв в ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑивÑ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Software Packages in \"%s\", subsection %s"
-#~ msgstr "ÐакÑнки в диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ â%sâ, ÑоздÑÐ»Ñ %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1997-2005 SPI;\n"
+#~ "See for the license terms.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 1997-2005 SPI;\n"
+#~ "ÐеÑеглÑнÑÑе Ñодо Ñмов лÑÑензÑÑ.\n"
+#~ "\n"
-#~ msgid "Package not available"
-#~ msgstr "ÐакÑнок недоÑÑÑпний"
+#~ msgid "Versions:"
+#~ msgstr "ÐеÑÑÑÑ:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Package not available in this suite."
-#~ msgstr "ÐакÑнок недоÑÑÑпний"
+#~ msgid ""
+#~ "Note that the experimental distribution is not self-"
+#~ "contained; missing dependencies are likely found in the unstable distribution."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐайÑе на ÑвазÑ, Ñо âекÑпеÑименÑалÑнийâ "
+#~ "диÑÑÑибÑÑив не Ñ ÑамодоÑÑаÑнÑм; вÑдÑÑÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¾ÑÑÑ ÑкоÑÑÑе за вÑе Ñ âнеÑÑабÑлÑномÑâ диÑÑÑибÑÑивÑ."
#, fuzzy
-#~ msgid "No such package."
-#~ msgstr "ÐжеÑелÑний пакÑнок"
+#~| msgid ""
+#~| "Packages that were added to the unstable Debian archive during the last "
+#~| "7 days."
+#~ msgid ""
+#~ "Packages that were added to the %s %s archive during the last 7 days."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐакÑнки ÑÐºÑ Ð±Ñли Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð½Ñ Ð´Ð¾ неÑÑабÑлÑного аÑÑ
ÑÐ²Ñ Debian впÑодовж оÑÑаннÑÑ
"
+#~ "7 днÑв."
-#~ msgid "Virtual package"
-#~ msgstr "ÐÑÑÑÑалÑний пакÑнок"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Packages that were added to the unstable Debian archive during the last "
+#~| "7 days."
+#~ msgid ""
+#~ "Packages that were added to the %s %s archive (section \"%s\") during the "
+#~ "last 7 days."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐакÑнки ÑÐºÑ Ð±Ñли Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð½Ñ Ð´Ð¾ неÑÑабÑлÑного аÑÑ
ÑÐ²Ñ Debian впÑодовж оÑÑаннÑÑ
"
+#~ "7 днÑв."
#, fuzzy
-#~ msgid "No such package in this suite on this architecture."
-#~ msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнкÑв в ÑÑй ÑекÑÑÑ ÑÑого диÑÑÑибÑÑивÑ"
+#~ msgid ""
+#~ "You can try a different search on the Packages search page."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐовеÑнÑÑиÑÑ Ð´Ð¾: Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑÑоÑÑнки пÑоекÑÑ Debian || "
+#~ "ÑÑоÑÑнки поÑÑÐºÑ Ð¿Ð°ÐºÑнкÑв"
#, fuzzy
-#~ msgid "two or more packages specified (%s)"
-#~ msgstr "ÐжеÑелÑний пакÑнок: %s (%s)"
+#~ msgid "%s Homepage"
+#~ msgstr "РозмÑÑ Ð¿Ð°ÐºÑнка"