X-Git-Url: https://git.deb.at/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftemplates.ru.po;h=8ed9e5a9c9458fb394c5f657e5ba7f22c4a12567;hb=0a44948edd189f22c09a52b3aad9a7274ff90ea6;hp=6568f5a61a1d9f09ea918c942eef0afb7d353371;hpb=49f1f515d87d159b0f939d6962df5905b819e4c0;p=deb%2Fpackages.git diff --git a/po/templates.ru.po b/po/templates.ru.po index 6568f5a..8ed9e5a 100644 --- a/po/templates.ru.po +++ b/po/templates.ru.po @@ -5,28 +5,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml templates\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-06 17:03+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-18 20:44+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: templates/config.tmpl:43 +#: templates/config.tmpl:44 msgid "Debian Web Mailinglist" msgstr "Список рассылки редакторов веб-страниц Debian" -#: templates/config.tmpl:48 +#: templates/config.tmpl:49 msgid "%s Webmaster" msgstr "веб-мастер %s" -#: templates/config.tmpl:51 +#: templates/config.tmpl:52 msgid "%s is a trademark of %s" msgstr "%s это торговый знак компании %s" -#: templates/config.tmpl:66 +#: templates/config.tmpl:67 msgid "" "Please note that this is an experimental version of %" "s. Errors and obsolete information should be expected" @@ -34,12 +35,12 @@ msgstr "" "Это экспериментальная версия %s. Возможны ошибки " "и устаревшая информация" -#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format -#: templates/config.tmpl:69 +#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format +#: templates/config.tmpl:70 msgid "." msgstr "," -#: templates/config.tmpl:70 +#: templates/config.tmpl:71 msgid "," msgstr " " @@ -107,6 +108,10 @@ msgstr "GNU/kFreeBSD (i386)" msgid "GNU/kFreeBSD (amd64)" msgstr "GNU/kFreeBSD (amd64)" +#: templates/config/architectures.tmpl:20 +msgid "AVR32" +msgstr "AVR32" + #: templates/config/archive_layout.tmpl:14 msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines" msgstr "пакеты, удовлетворяющие критериям Debian по определению свободного ПО" @@ -116,48 +121,53 @@ msgid "" "packages that meet the Debian Free Software Guidelines but need software not " "in Debian main" msgstr "" -"пакеты, удовлетворяющие критериям Debian по определению " -"свободного ПО, но требующие ПО не из раздела Debian main" +"пакеты, удовлетворяющие критериям Debian по определению свободного ПО, но " +"требующие ПО не из раздела Debian main" #: templates/config/archive_layout.tmpl:16 msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines" -msgstr "пакеты, не удовлетворяющие критериям Debian по определению свободного ПО" +msgstr "" +"пакеты, не удовлетворяющие критериям Debian по определению свободного ПО" #: templates/config/mirrors.tmpl:92 -msgid "volatile packages that need major changes during the life of a stable release" +msgid "" +"volatile packages that need major changes during the life of a stable release" msgstr "" -"изменчивые пакеты, для работы в них нужно вносить значительные изменения " -"на всём времени существования стабильного выпуска" +"изменчивые пакеты, для работы в них нужно вносить значительные изменения на " +"всём времени существования стабильного выпуска" #: templates/config/mirrors.tmpl:132 msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian" -msgstr "новейшие пакеты, которые были адаптированы для стабильных выпусков Debian" +msgstr "" +"новейшие пакеты, которые были адаптированы для стабильных выпусков Debian" #: templates/config/mirrors.tmpl:160 -msgid "ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian" -msgstr "переносы пакетов под архитектуры, которых ещё или уже недоступны в Debian" +msgid "" +"ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian" +msgstr "" +"переносы пакетов под архитектуры, которых ещё или уже недоступны в Debian" -#: templates/config/mirrors.tmpl:185 +#: templates/config/mirrors.tmpl:189 msgid "North America" msgstr "Северная Америка" -#: templates/config/mirrors.tmpl:186 +#: templates/config/mirrors.tmpl:190 msgid "South America" msgstr "Южная Америка" -#: templates/config/mirrors.tmpl:187 +#: templates/config/mirrors.tmpl:191 msgid "Asia" msgstr "Азия" -#: templates/config/mirrors.tmpl:188 +#: templates/config/mirrors.tmpl:192 msgid "Australia and New Zealand" msgstr "Австралия и Новая Зеландия" -#: templates/config/mirrors.tmpl:189 +#: templates/config/mirrors.tmpl:193 msgid "Europe" msgstr "Европа" -#: templates/config/mirrors.tmpl:190 +#: templates/config/mirrors.tmpl:194 msgid "Africa" msgstr "Африка" @@ -166,7 +176,8 @@ msgid "Package Download Selection -- %s" msgstr "Выбранный пакет для загрузки -- %s" #: templates/html/download.tmpl:5 templates/html/filelist.tmpl:5 -#: templates/html/index_head.tmpl:9 templates/html/show.tmpl:14 +#: templates/html/homepage.tmpl:102 templates/html/index_head.tmpl:9 +#: templates/html/show.tmpl:14 msgid "Distribution:" msgstr "Дистрибутив:" @@ -253,7 +264,8 @@ msgstr "" "сайтов:" #: templates/html/download.tmpl:80 -msgid "You can download the requested file from the %s subdirectory at:" +msgid "" +"You can download the requested file from the %s subdirectory at:" msgstr "Вы можете скачать требуемый файл из подкаталога %s c:" #: templates/html/download.tmpl:82 @@ -271,20 +283,15 @@ msgstr "" "href=\"%s\">полного списка серверов-зеркал." #: templates/html/download.tmpl:97 -#| msgid "" -#| "Note that %s is not officially included in the %s archive yet, but the %s " -#| "porter group keeps their archive in sync with the official archive as " -#| "close as possible. See the %s ports page for current " -#| "information." msgid "" "Note that %s is not officially included in the %s archive, but the %s porter " "group keeps their archive in sync with the official archive as close as " "possible. See the %s ports page for current information." msgstr "" -"Заметим, что %s официально не включён в архив %s, но команда по " -"переносу %s поддерживает свой архив синхронизированным с официальным " -"архивом как можно более полно. О текущем состоянии можно " -"узнать со страницы переноса на %s." +"Заметим, что %s официально не включён в архив %s, но команда по переносу %s " +"поддерживает свой архив синхронизированным с официальным архивом как можно " +"более полно. О текущем состоянии можно узнать со страницы " +"переноса на %s." #: templates/html/download.tmpl:101 msgid "" @@ -329,21 +336,22 @@ msgid "Filelist of package %s/%s/%s" msgstr "Список файлов пакета %s/%s/%s" #: templates/html/filelist.tmpl:3 -msgid "Filelist of package %s in %s of architecture %s" -msgstr "Список файлов пакета %s в %s для архитектуры %s" +msgid "" +"Filelist of package %s in %s of architecture %s" +msgstr "" +"Список файлов пакета %s в %s для архитектуры %s" #: templates/html/filelist.tmpl:8 msgid "Filelist" msgstr "Список файлов" #: templates/html/foot.tmpl:11 -#| msgid "How to set the default document language" msgid "" "This page is also available in the following languages (How to set the default document language):" msgstr "" -"Эта страница также доступна на следующих языках (Как " -"установить язык по умолчанию):" +"Эта страница также доступна на следующих языках (Как установить язык по умолчанию):" #: templates/html/foot.tmpl:28 msgid "" @@ -368,11 +376,11 @@ msgid "Learn more about this site" msgstr "Об этом сайте" #: templates/html/foot.tmpl:41 -#| msgid "Download Source Package %s:" msgid "This service is sponsored by %s." msgstr "Спонсор сайта %s." -#: templates/html/head.tmpl:47 +#: templates/html/head.tmpl:47 templates/html/homepage.tmpl:36 +#: templates/html/homepage.tmpl:43 templates/html/homepage.tmpl:88 msgid "Search" msgstr "Поиск" @@ -413,6 +421,128 @@ msgstr "Домашняя страница пакетов %s" msgid "Packages" msgstr "Пакеты" +#: templates/html/homepage.tmpl:19 +msgid "" +"This site provides you with information about all the packages available in " +"the %s Package archive." +msgstr "" + +#: templates/html/homepage.tmpl:21 +msgid "" +"Please contact %s if you encounter any problems!" +msgstr "" + +#: templates/html/homepage.tmpl:23 +msgid "Browse through the lists of packages:" +msgstr "" + +#: templates/html/homepage.tmpl:32 +msgid "" +"There is also a list of packages recently added " +"to %s." +msgstr "" + +#: templates/html/homepage.tmpl:34 +#, fuzzy +#| msgid "This service is sponsored by %s." +msgid "Old releases can be found at %s." +msgstr "Спонсор сайта %s." + +#: templates/html/homepage.tmpl:38 +msgid "Search package directories" +msgstr "" + +#: templates/html/homepage.tmpl:41 templates/html/homepage.tmpl:85 +msgid "Keyword:" +msgstr "" + +#: templates/html/homepage.tmpl:43 templates/html/homepage.tmpl:89 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: templates/html/homepage.tmpl:45 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Search on:" +msgstr "Поиск" + +#: templates/html/homepage.tmpl:47 +#, fuzzy +#| msgid "package names" +msgid "Package names only" +msgstr "в именах пакетов" + +#: templates/html/homepage.tmpl:49 +#, fuzzy +#| msgid "descriptions" +msgid "Descriptions" +msgstr "в описания" + +#: templates/html/homepage.tmpl:51 +#, fuzzy +#| msgid "source package names" +msgid "Source package names" +msgstr "в именах пакетов исходного кода" + +#: templates/html/homepage.tmpl:53 +msgid "Only show exact matches:" +msgstr "" + +#: templates/html/homepage.tmpl:61 templates/html/homepage.tmpl:68 +#: templates/html/homepage.tmpl:114 +msgid "any" +msgstr "" + +#: templates/html/homepage.tmpl:63 templates/html/show.tmpl:16 +msgid "Section:" +msgstr "Секция:" + +#: templates/html/homepage.tmpl:71 +msgid "There are shortcuts for some searches available:" +msgstr "" + +#: templates/html/homepage.tmpl:73 +msgid "%sname for the search on package names." +msgstr "" + +#: templates/html/homepage.tmpl:75 +msgid "" +"%ssrc:name for the search on source package names." +msgstr "" + +#: templates/html/homepage.tmpl:79 +msgid "Search the contents of packages" +msgstr "" + +#: templates/html/homepage.tmpl:81 +msgid "" +"This search engine allows you to search the contents of %s distributions for " +"any files (or just parts of file names) that are part of packages. You can " +"also get a full list of files in a given package." +msgstr "" + +#: templates/html/homepage.tmpl:91 +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: templates/html/homepage.tmpl:94 +msgid "packages that contain files named like this" +msgstr "" + +#: templates/html/homepage.tmpl:97 +msgid "packages that contain files whose names end with the keyword" +msgstr "" + +#: templates/html/homepage.tmpl:100 +msgid "packages that contain files whose names contain the keyword" +msgstr "" + +#: templates/html/homepage.tmpl:109 +#, fuzzy +#| msgid "Architecture" +msgid "Architecture:" +msgstr "Архитектура" + #: templates/html/index_head.tmpl:2 msgid "Source Packages in \"%s\", %s %s" msgstr "Пакеты исходного кода в \"%s\", %s %s" @@ -464,13 +594,15 @@ msgstr " Также их можно увидеть отсорти #: templates/html/newpkg.tmpl:20 msgid " You can also display this list sorted by age." -msgstr " Также их можно увидеть отсортированными по возрасту." +msgstr "" +" Также их можно увидеть отсортированными по возрасту." #: templates/html/newpkg.tmpl:22 msgid "" "This information is also available as an RSS " "feed" -msgstr "Эта информация также доступна на ленте RSS" +msgstr "" +"Эта информация также доступна на ленте RSS" #: templates/html/newpkg.tmpl:23 msgid "[RSS 1.0 Feed]" @@ -570,7 +702,8 @@ msgid "source packages" msgstr "пакеты исходного кода" #: templates/html/search.tmpl:84 -msgid "You have searched for %s that names contain %s in %s, %s, and %s." +msgid "" +"You have searched for %s that names contain %s in %s, %s, and %s." msgstr "" "Вы искали %s, в именах которых есть %s. Были просмотрены %s, %s и %" "s." @@ -645,11 +778,11 @@ msgstr "Бинарный пакет:" #: templates/html/search.tmpl:149 msgid "hide %u binary packages" -msgstr "скрыть бинарные пакеты (%u)" +msgstr "скрыть двоичные пакеты (%u)" #: templates/html/search.tmpl:149 msgid "show %u binary packages" -msgstr "показать бинарные пакеты (%u)" +msgstr "показать двоичные пакеты (%u)" #: templates/html/search.tmpl:159 msgid "" @@ -695,10 +828,11 @@ msgstr "имена файлов, содержащих" msgid "files named" msgstr "файлы с именем" -#. @translators: I'm really sorry :/ +#. @translators: I'm really sorry :/ #: templates/html/search_contents.tmpl:81 msgid "You have searched for %s %s in suite %s, %s, and %s." -msgstr "Вы искали %s %s в комплекте %s. Были просмотрены %s и %s." +msgstr "" +"Вы искали %s %s в комплекте %s. Были просмотрены %s и %s." #: templates/html/search_contents.tmpl:85 msgid "Found %u results." @@ -738,10 +872,6 @@ msgstr "Пакеты исходного кода" msgid "All packages in this section" msgstr "Все пакеты в этой секции" -#: templates/html/show.tmpl:16 -msgid "Section:" -msgstr "Секция:" - #: templates/html/show.tmpl:22 msgid "Details of source package %s in %s" msgstr "Подробная информация о пакете исходного кода %s в %s" @@ -756,7 +886,7 @@ msgstr "Пакет исходного кода для сборки этого п #: templates/html/show.tmpl:46 msgid "Source:" -msgstr "Исходник:" +msgstr "Источник:" #: templates/html/show.tmpl:53 msgid "Virtual Package: %s" @@ -776,7 +906,8 @@ msgstr "значимый" #: templates/html/show.tmpl:61 msgid "package manager will refuse to remove this package by default" -msgstr "программа управления пакетами не станет удалять этот пакет по умолчанию" +msgstr "" +"программа управления пакетами не станет удалять этот пакет по умолчанию" #: templates/html/show.tmpl:65 msgid "Links for %s" @@ -848,7 +979,7 @@ msgstr "Внешние ресурсы:" #: templates/html/show.tmpl:148 msgid "Homepage" -msgstr "В начало" +msgstr "Сайт" #: templates/html/show.tmpl:154 msgid "Similar packages:" @@ -886,7 +1017,7 @@ msgstr "Пакеты, предоставляющие %s" #: templates/html/show.tmpl:234 msgid "The following binary packages are built from this source package:" -msgstr "Из этого пакета исходных кодов собираются следующие бинарные пакеты:" +msgstr "Из этого пакета исходного кода собираются следующие двоичные пакеты:" #: templates/html/show.tmpl:243 msgid "Other Packages Related to %s" @@ -1077,4 +1208,3 @@ msgstr "Сгенерирована:" #: templates/txt/index_head.tmpl:5 msgid "See for the license terms." msgstr "Об условиях лицензии смотрите ." -