X-Git-Url: https://git.deb.at/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftemplates.ru.po;h=86daca2c9a9aaa0d49365ada28b97b61701bd05f;hb=936be630c32269173d1728948ab738fede7ea846;hp=67cbaa8a484547c9cfd46dd3c1ea897735d5a98c;hpb=1cfc9378398a26874c65bcd1a2294dec48fa41f3;p=deb%2Fpackages.git diff --git a/po/templates.ru.po b/po/templates.ru.po index 67cbaa8..86daca2 100644 --- a/po/templates.ru.po +++ b/po/templates.ru.po @@ -1,32 +1,32 @@ # translation of templates.ru.po to Russian # Yuri Kozlov , 2007, 2008. +# Yuri Kozlov , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml templates\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-11 10:06+0400\n" -"Last-Translator: Yuri Kozlov \n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-11 22:53+0400\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: templates/config.tmpl:42 +#: templates/config.tmpl:43 msgid "Debian Web Mailinglist" msgstr "Список рассылки редакторов веб-страниц Debian" -#: templates/config.tmpl:47 +#: templates/config.tmpl:48 msgid "%s Webmaster" msgstr "веб-мастер %s" -#: templates/config.tmpl:50 +#: templates/config.tmpl:51 msgid "%s is a trademark of %s" msgstr "%s это торговый знак компании %s" -#: templates/config.tmpl:59 +#: templates/config.tmpl:66 msgid "" "Please note that this is an experimental version of %" "s. Errors and obsolete information should be expected" @@ -34,12 +34,12 @@ msgstr "" "Это экспериментальная версия %s. Возможны ошибки " "и устаревшая информация" -#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format -#: templates/config.tmpl:62 +#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format +#: templates/config.tmpl:69 msgid "." msgstr "," -#: templates/config.tmpl:63 +#: templates/config.tmpl:70 msgid "," msgstr " " @@ -107,27 +107,61 @@ msgstr "GNU/kFreeBSD (i386)" msgid "GNU/kFreeBSD (amd64)" msgstr "GNU/kFreeBSD (amd64)" -#: templates/config/mirrors.tmpl:178 +#: templates/config/architectures.tmpl:20 +msgid "AVR32" +msgstr "AVR32" + +#: templates/config/archive_layout.tmpl:14 +msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines" +msgstr "пакеты, удовлетворяющие критериям Debian по определению свободного ПО" + +#: templates/config/archive_layout.tmpl:15 +msgid "" +"packages that meet the Debian Free Software Guidelines but need software not " +"in Debian main" +msgstr "" +"пакеты, удовлетворяющие критериям Debian по определению свободного ПО, но " +"требующие ПО не из раздела Debian main" + +#: templates/config/archive_layout.tmpl:16 +msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines" +msgstr "пакеты, не удовлетворяющие критериям Debian по определению свободного ПО" + +#: templates/config/mirrors.tmpl:92 +msgid "volatile packages that need major changes during the life of a stable release" +msgstr "" +"изменчивые пакеты, для работы в них нужно вносить значительные изменения на " +"всём времени существования стабильного выпуска" + +#: templates/config/mirrors.tmpl:132 +msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian" +msgstr "новейшие пакеты, которые были адаптированы для стабильных выпусков Debian" + +#: templates/config/mirrors.tmpl:160 +msgid "ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian" +msgstr "переносы пакетов под архитектуры, которых ещё или уже недоступны в Debian" + +#: templates/config/mirrors.tmpl:189 msgid "North America" msgstr "Северная Америка" -#: templates/config/mirrors.tmpl:179 +#: templates/config/mirrors.tmpl:190 msgid "South America" msgstr "Южная Америка" -#: templates/config/mirrors.tmpl:180 +#: templates/config/mirrors.tmpl:191 msgid "Asia" msgstr "Азия" -#: templates/config/mirrors.tmpl:181 +#: templates/config/mirrors.tmpl:192 msgid "Australia and New Zealand" msgstr "Австралия и Новая Зеландия" -#: templates/config/mirrors.tmpl:182 +#: templates/config/mirrors.tmpl:193 msgid "Europe" msgstr "Европа" -#: templates/config/mirrors.tmpl:183 +#: templates/config/mirrors.tmpl:194 msgid "Africa" msgstr "Африка" @@ -223,8 +257,7 @@ msgstr "" "сайтов:" #: templates/html/download.tmpl:80 -msgid "" -"You can download the requested file from the %s subdirectory at:" +msgid "You can download the requested file from the %s subdirectory at:" msgstr "Вы можете скачать требуемый файл из подкаталога %s c:" #: templates/html/download.tmpl:82 @@ -243,14 +276,13 @@ msgstr "" #: templates/html/download.tmpl:97 msgid "" -"Note that %s is not officially included in the %s archive yet, but the %s " -"porter group keeps their archive in sync with the official archive as close " -"as possible. See the %s ports page for current " -"information." +"Note that %s is not officially included in the %s archive, but the %s porter " +"group keeps their archive in sync with the official archive as close as " +"possible. See the %s ports page for current information." msgstr "" -"Заметим, что %s пока официально не включён в архив %s, но группа переноса %s " +"Заметим, что %s официально не включён в архив %s, но команда по переносу %s " "поддерживает свой архив синхронизированным с официальным архивом как можно " -"более точно. О текущем состоянии можно узнать со страницы " +"более полно. О текущем состоянии можно узнать со страницы " "переноса на %s." #: templates/html/download.tmpl:101 @@ -296,22 +328,20 @@ msgid "Filelist of package %s/%s/%s" msgstr "Список файлов пакета %s/%s/%s" #: templates/html/filelist.tmpl:3 -msgid "" -"Filelist of package %s in %s of architecture %s" -msgstr "" -"Список файлов пакета %s в %s для архитектуры %s" +msgid "Filelist of package %s in %s of architecture %s" +msgstr "Список файлов пакета %s в %s для архитектуры %s" #: templates/html/filelist.tmpl:8 msgid "Filelist" msgstr "Список файлов" #: templates/html/foot.tmpl:11 -#, fuzzy -#| msgid "How to set the default document language" msgid "" "This page is also available in the following languages (How to set the default document language):" -msgstr "Как установить язык по умолчанию" +msgstr "" +"Эта страница также доступна на следующих языках (Как установить язык по умолчанию):" #: templates/html/foot.tmpl:28 msgid "" @@ -335,11 +365,9 @@ msgstr "" msgid "Learn more about this site" msgstr "Об этом сайте" -#: templates/html/foot.tmpl:40 -#, fuzzy -#| msgid "Download Source Package %s:" -msgid "Hosting provided by %s." -msgstr "Загрузка пакета исходного кода %s:" +#: templates/html/foot.tmpl:41 +msgid "This service is sponsored by %s." +msgstr "Спонсор сайта %s." #: templates/html/head.tmpl:47 msgid "Search" @@ -433,15 +461,13 @@ msgstr " Также их можно увидеть отсорти #: templates/html/newpkg.tmpl:20 msgid " You can also display this list sorted by age." -msgstr "" -" Также их можно увидеть отсортированными по возрасту." +msgstr " Также их можно увидеть отсортированными по возрасту." #: templates/html/newpkg.tmpl:22 msgid "" "This information is also available as an RSS " "feed" -msgstr "" -"Эта информация также доступна на ленте RSS" +msgstr "Эта информация также доступна на ленте RSS" #: templates/html/newpkg.tmpl:23 msgid "[RSS 1.0 Feed]" @@ -467,15 +493,15 @@ msgstr "сжатый текстовый список" msgid "New packages in " msgstr "Новые пакеты в " -#: templates/html/search.tmpl:19 +#: templates/html/search.tmpl:20 msgid "Package Search Results -- %s" msgstr "Результаты поиска пакетов -- %s" -#: templates/html/search.tmpl:28 +#: templates/html/search.tmpl:29 msgid "Package Search Results" msgstr "Результаты поиска пакетов" -#: templates/html/search.tmpl:35 +#: templates/html/search.tmpl:36 msgid "" "You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try " "to search allowing subword matching." @@ -484,23 +510,23 @@ msgstr "" "попытаться выполнить поиск с совпадением отдельных частей " "слова." -#: templates/html/search.tmpl:40 +#: templates/html/search.tmpl:41 msgid "Search in specific suite:" msgstr "Поиск в заданном комплекте:" -#: templates/html/search.tmpl:49 +#: templates/html/search.tmpl:50 msgid "Search in all suites" msgstr "Поиск во всех комплектах" -#: templates/html/search.tmpl:53 templates/html/search_contents.tmpl:58 +#: templates/html/search.tmpl:54 templates/html/search_contents.tmpl:58 msgid "Limit search to a specific architecture:" msgstr "Ограничить поиск определённой архитектурой:" -#: templates/html/search.tmpl:62 templates/html/search_contents.tmpl:63 +#: templates/html/search.tmpl:63 templates/html/search_contents.tmpl:63 msgid "Search in all architectures" msgstr "Поиск во всех архитектурах" -#: templates/html/search.tmpl:69 +#: templates/html/search.tmpl:70 msgid "" "Some results have not been displayed due to the search " "parameters." @@ -508,51 +534,50 @@ msgstr "" "Некоторые результаты не были показаны из-за параметров " "поиска." -#: templates/html/search.tmpl:78 +#: templates/html/search.tmpl:79 msgid "all suites" msgstr "все комплекты" -#: templates/html/search.tmpl:78 +#: templates/html/search.tmpl:79 msgid "suite(s) %s" msgstr "комплект(ы) %s" -#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:72 +#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:72 msgid "all sections" msgstr "все секции" -#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:72 +#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:72 msgid "section(s) %s" msgstr "секция(и) %s" -#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:73 +#: templates/html/search.tmpl:81 templates/html/search_contents.tmpl:73 msgid "all architectures" msgstr "все архитектуры" -#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:73 +#: templates/html/search.tmpl:81 templates/html/search_contents.tmpl:73 msgid "architecture(s) %s" msgstr "архитектура(ы) %s" -#: templates/html/search.tmpl:82 +#: templates/html/search.tmpl:83 msgid "packages" msgstr "пакеты" -#: templates/html/search.tmpl:82 +#: templates/html/search.tmpl:83 msgid "source packages" msgstr "пакеты исходного кода" -#: templates/html/search.tmpl:83 -msgid "" -"You have searched for %s that names contain %s in %s, %s, and %s." +#: templates/html/search.tmpl:84 +msgid "You have searched for %s that names contain %s in %s, %s, and %s." msgstr "" "Вы искали %s, в именах которых есть %s. Были просмотрены %s, %s и %" "s." -#: templates/html/search.tmpl:86 +#: templates/html/search.tmpl:87 msgid " (including subword matching)" msgstr " (включая совпадение части слова)" #. @translators: I'm really sorry :/ -#: templates/html/search.tmpl:88 +#: templates/html/search.tmpl:89 msgid "" "You have searched for %s in packages names and descriptions in %s, %" "s, and %s%s." @@ -560,11 +585,11 @@ msgstr "" "Вы искали %s в именах пакетов и описаниях. Были просмотрены %s, %s " "и %s%s." -#: templates/html/search.tmpl:94 +#: templates/html/search.tmpl:95 msgid "Found %u matching packages." msgstr "Количество подходящих пакетов: %u." -#: templates/html/search.tmpl:99 +#: templates/html/search.tmpl:100 msgid "" "Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the " "first few packages don't match what you searched for, try using more " @@ -574,16 +599,16 @@ msgstr "" "значимости. Если первые несколько пакетов не то, что вы искали, попробуйте " "использовать больше ключевых слов или другие ключевые слова." -#: templates/html/search.tmpl:103 +#: templates/html/search.tmpl:104 msgid "" "Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have " "been suppressed.
Please consider using a longer keyword or more keywords." msgstr "" -"Указанное ключевое слово слишком часто используется, с целью оптимизаци " +"Указанное ключевое слово слишком часто используется, с целью оптимизации " "некоторые результаты показаны не будут.
Попробуйте использовать более " "длинное ключевое слово или введите больше ключевых слов." -#: templates/html/search.tmpl:105 +#: templates/html/search.tmpl:106 msgid "" "Your keyword was too generic.
Please consider using a longer keyword or " "more keywords." @@ -591,39 +616,39 @@ msgstr "" "Вы указали слишком общее ключевое слово.
Попробуйте использовать более " "длинное ключевое слово или введите больше ключевых слов." -#: templates/html/search.tmpl:111 templates/html/search_contents.tmpl:131 +#: templates/html/search.tmpl:112 templates/html/search_contents.tmpl:131 msgid "Sorry, your search gave no results" msgstr "Ничего не найдено" -#: templates/html/search.tmpl:118 +#: templates/html/search.tmpl:119 msgid "Package %s" msgstr "Пакет %s" -#: templates/html/search.tmpl:130 +#: templates/html/search.tmpl:131 msgid "also provided by:" msgstr "также предоставляется:" -#: templates/html/search.tmpl:130 +#: templates/html/search.tmpl:131 msgid "provided by:" msgstr "предоставляется:" -#: templates/html/search.tmpl:139 +#: templates/html/search.tmpl:140 msgid "Source Package %s" msgstr "Пакет исходного кода %s" -#: templates/html/search.tmpl:146 +#: templates/html/search.tmpl:147 msgid "Binary packages:" msgstr "Бинарный пакет:" -#: templates/html/search.tmpl:148 +#: templates/html/search.tmpl:149 msgid "hide %u binary packages" msgstr "скрыть бинарные пакеты (%u)" -#: templates/html/search.tmpl:148 +#: templates/html/search.tmpl:149 msgid "show %u binary packages" msgstr "показать бинарные пакеты (%u)" -#: templates/html/search.tmpl:158 +#: templates/html/search.tmpl:159 msgid "" "%u results have not been displayed because you requested " "only exact matches." @@ -667,11 +692,10 @@ msgstr "имена файлов, содержащих" msgid "files named" msgstr "файлы с именем" -#. @translators: I'm really sorry :/ +#. @translators: I'm really sorry :/ #: templates/html/search_contents.tmpl:81 msgid "You have searched for %s %s in suite %s, %s, and %s." -msgstr "" -"Вы искали %s %s в комплекте %s. Были просмотрены %s и %s." +msgstr "Вы искали %s %s в комплекте %s. Были просмотрены %s и %s." #: templates/html/search_contents.tmpl:85 msgid "Found %u results." @@ -747,6 +771,10 @@ msgstr "Пакет: %s (%s)" msgid "essential" msgstr "значимый" +#: templates/html/show.tmpl:61 +msgid "package manager will refuse to remove this package by default" +msgstr "программа управления пакетами не станет удалять этот пакет по умолчанию" + #: templates/html/show.tmpl:65 msgid "Links for %s" msgstr "Ссылки для %s" @@ -757,7 +785,7 @@ msgstr "Ресурсы %s:" #: templates/html/show.tmpl:68 msgid "Bug Reports" -msgstr "Отчёты об ошибках" +msgstr "Сообщения об ошибках" #: templates/html/show.tmpl:71 templates/html/show.tmpl:73 msgid "Developer Information (PTS)" @@ -777,11 +805,11 @@ msgstr "Репозиторий исходного кода Debian" #: templates/html/show.tmpl:96 templates/html/show.tmpl:102 msgid "%s Patch Tracking" -msgstr "" +msgstr "Отслеживание заплат %s" #: templates/html/show.tmpl:110 msgid "Download Source Package %s:" -msgstr "Загрузка пакета исходного кода %s:" +msgstr "Исходный код %s:" #: templates/html/show.tmpl:117 msgid "Not found" @@ -972,12 +1000,12 @@ msgid "" "Debian Package Source Repository (VCS: %s)" msgstr "" -"Репозиторий пакетов исходных кодов Debian (VCS: %s)" #: templates/html/show.tmpl:371 msgid "Debian Package Source Repository (Browsable)" -msgstr "Репозиторий пакетов исходных кодов Debian (просмотр)" +msgstr "Репозиторий пакетов исходного кода Debian (доступен просмотр)" #: templates/html/suite_index.tmpl:3 msgid "Index" @@ -1047,11 +1075,3 @@ msgstr "Сгенерирована:" msgid "See for the license terms." msgstr "Об условиях лицензии смотрите ." -#~ msgid "This page is also available in the following languages:" -#~ msgstr "Эта страница также доступна на следующих языках:" - -#~ msgid "Back to:" -#~ msgstr "Вернуться:" - -#~ msgid "Packages search page" -#~ msgstr "Страница поиска пакетов"