X-Git-Url: https://git.deb.at/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftemplates.ru.po;h=6a8d795639496c30cffcc16c5088b10975f9f453;hb=ab19fd79bbda7f93e37511413063d4e6d8e880f4;hp=cb674cb12c87b82fab55ae46f595f8d42ded81f5;hpb=82a23aca7fed507c9b8a6c0f7d23cb9ef22f1a88;p=deb%2Fpackages.git
diff --git a/po/templates.ru.po b/po/templates.ru.po
index cb674cb..6a8d795 100644
--- a/po/templates.ru.po
+++ b/po/templates.ru.po
@@ -11,7 +11,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: templates/config.tmpl:40
msgid "Debian Web Mailinglist"
@@ -31,11 +32,10 @@ msgid ""
"packages.debian.org/\">packages.debian.org. Errors and obsolete "
"information should be expected"
msgstr ""
-"ÐÑо ÑкÑпеÑименÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ "
-"packages.debian.org. "
-"ÐÐ¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñ Ð¾Ñибки и ÑÑÑаÑевÑÐ°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ"
+"ÐÑо ÑкÑпеÑименÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ packages.debian.org. ÐÐ¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñ Ð¾Ñибки и ÑÑÑаÑевÑÐ°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ"
-#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format
+#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format
#: templates/config.tmpl:56
msgid "."
msgstr ","
@@ -178,14 +178,14 @@ msgid ""
"You should be able to use any of the listed mirrors by adding a line to your "
"/etc/apt/sources.list like this:"
msgstr ""
-"ÐÑполÑзÑйÑе лÑбой из ÑеÑвеÑов-зеÑкал, добавив его в Ñвой Ñайл "
-"/etc/apt/sources.list, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ñак:"
+"ÐÑполÑзÑйÑе лÑбой из ÑеÑвеÑов-зеÑкал, добавив его в Ñвой Ñайл /etc/apt/"
+"sources.list, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ñак:"
#: templates/html/download.tmpl:30
msgid "Replacing %s with the mirror in question."
msgstr "Ðаменив %s нÑжнÑм ÑеÑвеÑом."
-#: templates/html/download.tmpl:37 templates/html/show.tmpl:145
+#: templates/html/download.tmpl:37 templates/html/show.tmpl:152
msgid "Experimental package"
msgstr "ÐкÑпеÑименÑалÑнÑй пакеÑ"
@@ -198,48 +198,49 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÑедÑпÑеждение: даннÑй Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð½Ð°Ñ
одиÑÑÑ Ð² ÑкÑпеÑименÑалÑной "
"веÑке диÑÑÑибÑÑива. ÐÑо ознаÑаеÑ, ÑÑо он неÑÑабилен или ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¾Ñибки, и "
-"даже Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²ÑзваÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
. ÐеÑед иÑполÑзованием внимаÑелÑно пÑоÑиÑайÑе "
-"жÑÑнал изменений пакеÑа и дÑÑгÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑиÑ."
+"даже Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²ÑзваÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
. ÐеÑед иÑполÑзованием внимаÑелÑно "
+"пÑоÑиÑайÑе жÑÑнал изменений пакеÑа и дÑÑгÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑиÑ."
-#: templates/html/download.tmpl:41 templates/html/show.tmpl:150
+#: templates/html/download.tmpl:41 templates/html/show.tmpl:157
msgid "debian-installer udeb package"
msgstr "Ð¿Ð°ÐºÐµÑ udeb Ð´Ð»Ñ debian-installer"
-#: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:151
+#: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:158
msgid ""
"Warning: This package is intended for the use in building debian-installer images only. Do "
"not install it on a normal %s system."
msgstr ""
-"ÐÑедÑпÑеждение: ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¿ÑедназнаÑен ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑбоÑки обÑазов "
-"debian-installer. "
-"Ðе ÑÑÑанавливайÑе его в ÑабоÑÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ %s."
+"ÐÑедÑпÑеждение: ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¿ÑедназнаÑен ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑбоÑки обÑазов debian-installer. Ðе "
+"ÑÑÑанавливайÑе его в ÑабоÑÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ %s."
#: templates/html/download.tmpl:49
msgid ""
"You can download the requested file from the %s subdirectory at any "
"of these sites:"
msgstr ""
-"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑкаÑаÑÑ ÑÑебÑемÑй Ñайл из подкаÑалога %s Ñ Ð»Ñбого "
-"из ÑÑиÑ
ÑайÑов:"
+"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑкаÑаÑÑ ÑÑебÑемÑй Ñайл из подкаÑалога %s Ñ Ð»Ñбого из ÑÑиÑ
"
+"ÑайÑов:"
#: templates/html/download.tmpl:75
-msgid "You can download the requested file from the %s subdirectory at:"
+msgid ""
+"You can download the requested file from the %s subdirectory at:"
msgstr "ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑкаÑаÑÑ ÑÑебÑемÑй Ñайл из подкаÑалога %s c:"
#: templates/html/download.tmpl:77
msgid "%s security updates are officially distributed only via %s."
msgstr ""
-"ÐбновлениÑ, ÑвÑзаннÑй Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑÑÑÑ, Ð´Ð»Ñ %s оÑиÑиалÑно ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑÑÑ ÑолÑко ÑеÑез "
-"%s."
+"ÐбновлениÑ, ÑвÑзаннÑй Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑÑÑÑ, Ð´Ð»Ñ %s оÑиÑиалÑно ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑÑÑ "
+"ÑолÑко ÑеÑез %s."
#: templates/html/download.tmpl:84
msgid ""
"If none of the above sites are fast enough for you, please see our complete mirror list."
msgstr ""
-"ÐÑли загÑÑзка Ñ ÑÑиÑ
ÑайÑов пÑоиÑÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾, попÑобÑйÑе дÑÑгие из "
-"полного ÑпиÑка ÑеÑвеÑов-зеÑкал."
+"ÐÑли загÑÑзка Ñ ÑÑиÑ
ÑайÑов пÑоиÑÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾, попÑобÑйÑе дÑÑгие из полного ÑпиÑка ÑеÑвеÑов-зеÑкал."
#: templates/html/download.tmpl:92
msgid ""
@@ -248,10 +249,10 @@ msgid ""
"as possible. See the %s ports page for current "
"information."
msgstr ""
-"ÐамеÑим, ÑÑо %s пока оÑиÑиалÑно не вклÑÑÑн в аÑÑ
ив %s, но гÑÑппа пеÑеноÑа "
-"%s поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ñвой аÑÑ
ив ÑинÑ
ÑонизиÑованнÑм Ñ Ð¾ÑиÑиалÑнÑм аÑÑ
ивом "
-"как можно более ÑоÑно. Ð ÑекÑÑем ÑоÑÑоÑнии можно ÑзнаÑÑ Ñо "
-"ÑÑÑаниÑÑ Ð¿ÐµÑеноÑа на %s."
+"ÐамеÑим, ÑÑо %s пока оÑиÑиалÑно не вклÑÑÑн в аÑÑ
ив %s, но гÑÑппа пеÑеноÑа %s "
+"поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ñвой аÑÑ
ив ÑинÑ
ÑонизиÑованнÑм Ñ Ð¾ÑиÑиалÑнÑм аÑÑ
ивом как можно "
+"более ÑоÑно. Ð ÑекÑÑем ÑоÑÑоÑнии можно ÑзнаÑÑ Ñо ÑÑÑаниÑÑ "
+"пеÑеноÑа на %s."
#: templates/html/download.tmpl:96
msgid ""
@@ -259,34 +260,34 @@ msgid ""
"file saved to a file. For example, in Firefox or Mozilla, you should hold "
"the Shift key when you click on the URL."
msgstr ""
-"ÐамеÑим, ÑÑо пÑи ÑабоÑе Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑми бÑаÑзеÑами вам пÑидÑÑÑÑ ÑказаÑÑ Ð±ÑаÑзеÑÑ, ÑÑо "
-"Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð² Ñайл. ÐапÑимеÑ, в Firefox или Mozilla вам нÑжно "
-"ÑдеÑживаÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸ÑÑ Shift пÑи ÑелÑке по URL."
+"ÐамеÑим, ÑÑо пÑи ÑабоÑе Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑми бÑаÑзеÑами вам пÑидÑÑÑÑ ÑказаÑÑ "
+"бÑаÑзеÑÑ, ÑÑо Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð² Ñайл. ÐапÑимеÑ, в Firefox или "
+"Mozilla вам нÑжно ÑдеÑживаÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸ÑÑ Shift пÑи ÑелÑке по URL."
#: templates/html/download.tmpl:100
msgid "More information on %s:"
msgstr "ÐодÑобней о %s:"
-#: templates/html/download.tmpl:102
-msgid "Exact Size"
-msgstr "ТоÑнÑй ÑазмеÑ"
-
#: templates/html/download.tmpl:102
msgid "%s Byte (%s %s)"
msgstr "%s Ð±Ð°Ð¹Ñ (%s %s)"
-#: templates/html/download.tmpl:103 templates/html/show.tmpl:320
+#: templates/html/download.tmpl:102
+msgid "Exact Size"
+msgstr "ТоÑнÑй ÑазмеÑ"
+
+#: templates/html/download.tmpl:103 templates/html/show.tmpl:327
msgid "MD5 checksum"
msgstr "ÐонÑÑолÑÐ½Ð°Ñ ÑÑмма MD5"
-#: templates/html/download.tmpl:104
-msgid "SHA1 checksum"
-msgstr "ÐонÑÑолÑÐ½Ð°Ñ ÑÑмма SHA1"
-
#: templates/html/download.tmpl:104 templates/html/download.tmpl:105
msgid "Not Available"
msgstr "ÐедоÑÑÑпно"
+#: templates/html/download.tmpl:104
+msgid "SHA1 checksum"
+msgstr "ÐонÑÑолÑÐ½Ð°Ñ ÑÑмма SHA1"
+
#: templates/html/download.tmpl:105
msgid "SHA256 checksum"
msgstr "ÐонÑÑолÑÐ½Ð°Ñ ÑÑмма SHA256"
@@ -296,8 +297,10 @@ msgid "Filelist of package %s/%s/%s"
msgstr "СпиÑок Ñайлов пакеÑа %s/%s/%s"
#: templates/html/filelist.tmpl:3
-msgid "Filelist of package %s in %s of architecture %s"
-msgstr "СпиÑок Ñайлов пакеÑа %s в %s Ð´Ð»Ñ Ð°ÑÑ
иÑекÑÑÑÑ %s"
+msgid ""
+"Filelist of package %s in %s of architecture %s"
+msgstr ""
+"СпиÑок Ñайлов пакеÑа %s в %s Ð´Ð»Ñ Ð°ÑÑ
иÑекÑÑÑÑ %s"
#: templates/html/filelist.tmpl:8
msgid "Filelist"
@@ -311,14 +314,14 @@ msgstr "ÐÑа ÑÑÑаниÑа Ñакже доÑÑÑпна на ÑледÑÑÑ
msgid "How to set the default document language"
msgstr "Ðак ÑÑÑановиÑÑ ÑзÑк по ÑмолÑаниÑ"
-#: templates/html/foot.tmpl:27
-msgid "Back to:"
-msgstr "ÐеÑнÑÑÑÑÑ:"
-
#: templates/html/foot.tmpl:27 templates/html/head.tmpl:64
msgid "%s Homepage"
msgstr "ÐомаÑнÑÑ ÑÑÑаниÑа %s"
+#: templates/html/foot.tmpl:27
+msgid "Back to:"
+msgstr "ÐеÑнÑÑÑÑÑ:"
+
#: templates/html/foot.tmpl:27
msgid "Packages search page"
msgstr "СÑÑаниÑа поиÑка пакеÑов"
@@ -328,10 +331,10 @@ msgid ""
"To report a problem with the web site, e-mail %s. "
"For other contact information, see the %s contact page."
msgstr ""
-"ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑообÑиÑÑ Ð¾ пÑоблеме, ÑвÑзанной Ñ web-ÑайÑом, "
-"оÑпÑавÑÑе ÑообÑение (на английÑком) в ÑпиÑок ÑаÑÑÑлки "
-"%s. ÐÑоÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑакÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ "
-"Ñм. на ÑÑÑаниÑе %s Ðак Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ ÑвÑзаÑÑÑÑ."
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑообÑиÑÑ Ð¾ пÑоблеме, ÑвÑзанной Ñ web-ÑайÑом, оÑпÑавÑÑе ÑообÑение (на "
+"английÑком) в ÑпиÑок ÑаÑÑÑлки %s. ÐÑоÑÑÑ "
+"конÑакÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ñм. на ÑÑÑаниÑе %s Ðак Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ "
+"ÑвÑзаÑÑÑÑ."
#: templates/html/foot.tmpl:33 templates/txt/index.tmpl:4
msgid "Generated:"
@@ -342,8 +345,8 @@ msgid ""
"Content Copyright © %s %s; See license terms."
msgstr ""
-"ÐвÑоÑÑкие пÑава © %s %s; "
-"См. ÑÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð»Ð¸Ñензии."
+"ÐвÑоÑÑкие пÑава © %s %s; См. ÑÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ "
+"лиÑензии."
#: templates/html/foot.tmpl:39
msgid "Learn more about this site"
@@ -411,7 +414,7 @@ msgstr "ÐÑе пакеÑÑ"
msgid "Source"
msgstr "ÐÑÑ
однÑй код"
-#: templates/html/index.tmpl:43 templates/html/show.tmpl:247
+#: templates/html/index.tmpl:43 templates/html/show.tmpl:254
#: templates/txt/index.tmpl:15
msgid "virtual package provided by"
msgstr "виÑÑÑалÑнÑй пакеÑ, пÑедоÑÑавлÑемÑй"
@@ -433,8 +436,8 @@ msgid ""
"The following packages were added to suite %s in the %s archive "
"during the last 7 days."
msgstr ""
-"Ðа поÑледние 7 дней в ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑ %s аÑÑ
ива %s бÑли "
-"Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ ÑказаннÑе ниже пакеÑÑ."
+"Ðа поÑледние 7 дней в ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑ %s аÑÑ
ива %s бÑли Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ "
+"ÑказаннÑе ниже пакеÑÑ."
#: templates/html/newpkg.tmpl:18
msgid " You can also display this list sorted by name."
@@ -442,13 +445,15 @@ msgstr " Также иÑ
можно ÑвидеÑÑ Ð¾ÑÑоÑÑи
#: templates/html/newpkg.tmpl:20
msgid " You can also display this list sorted by age."
-msgstr " Также иÑ
можно ÑвидеÑÑ Ð¾ÑÑоÑÑиÑованнÑми по возÑаÑÑÑ."
+msgstr ""
+" Также иÑ
можно ÑвидеÑÑ Ð¾ÑÑоÑÑиÑованнÑми по возÑаÑÑÑ."
#: templates/html/newpkg.tmpl:22
msgid ""
"This information is also available as an RSS "
"feed"
-msgstr "ÐÑа инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ñакже доÑÑÑпна на ленÑе RSS"
+msgstr ""
+"ÐÑа инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ñакже доÑÑÑпна на ленÑе RSS"
#: templates/html/newpkg.tmpl:23
msgid "[RSS 1.0 Feed]"
@@ -458,14 +463,14 @@ msgstr "[RSS 1.0 Feed]"
msgid " (%u days old)"
msgstr " (%u дней)"
-#: templates/html/newpkg.tmpl:32 templates/html/suite_index.tmpl:39
-msgid "List of all packages"
-msgstr "СпиÑок вÑеÑ
пакеÑов"
-
#: templates/html/newpkg.tmpl:32 templates/html/suite_index.tmpl:41
msgid "All packages"
msgstr "ÐÑе пакеÑÑ"
+#: templates/html/newpkg.tmpl:32 templates/html/suite_index.tmpl:39
+msgid "List of all packages"
+msgstr "СпиÑок вÑеÑ
пакеÑов"
+
#: templates/html/newpkg.tmpl:33 templates/html/suite_index.tmpl:45
msgid "compact compressed textlist"
msgstr "ÑжаÑÑй ÑекÑÑовÑй ÑпиÑок"
@@ -487,8 +492,8 @@ msgid ""
"You can try a different search on the Packages search page."
msgstr ""
-"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе попÑобоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñк Ñ Ð´ÑÑгими паÑамеÑÑами на ÑÑÑаниÑе поиÑка пакеÑов."
+"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе попÑобоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñк Ñ Ð´ÑÑгими паÑамеÑÑами на ÑÑÑаниÑе поиÑка пакеÑов."
#: templates/html/search.tmpl:37
msgid ""
@@ -504,8 +509,7 @@ msgid ""
"%u results have not been displayed due to the search "
"parameters."
msgstr ""
-"%u ÑезÑлÑÑаÑÑ Ð½Ðµ бÑли Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð¸Ð·-за паÑамеÑÑов "
-"поиÑка."
+"%u ÑезÑлÑÑаÑÑ Ð½Ðµ бÑли Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð¸Ð·-за паÑамеÑÑов поиÑка."
#: templates/html/search.tmpl:51
msgid "all suites"
@@ -531,16 +535,17 @@ msgstr "вÑе аÑÑ
иÑекÑÑÑÑ"
msgid "architecture(s) $architectures_enc"
msgstr "аÑÑ
иÑекÑÑÑа(Ñ) $architectures_enc"
-#: templates/html/search.tmpl:55
-msgid "source packages"
-msgstr "пакеÑÑ Ð¸ÑÑ
одного кода"
-
#: templates/html/search.tmpl:55
msgid "packages"
msgstr "пакеÑÑ"
+#: templates/html/search.tmpl:55
+msgid "source packages"
+msgstr "пакеÑÑ Ð¸ÑÑ
одного кода"
+
#: templates/html/search.tmpl:56
-msgid "You have searched for %s that names contain %s in %s, %s, and %s."
+msgid ""
+"You have searched for %s that names contain %s in %s, %s, and %s."
msgstr "ÐÑ Ð¸Ñкали %s в именаÑ
, коÑоÑÑе ÑодеÑÐ¶Ð°Ñ %s в %s, %s и %s."
#: templates/html/search.tmpl:59
@@ -575,8 +580,8 @@ msgid ""
"using a longer keyword or more keywords."
msgstr ""
"ÐÑ Ñказали ÑлиÑком ÑиÑокий диапазон поиÑка поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð±ÑдÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ ÑолÑко "
-"ÑоÑнÑе ÑовпадениÑ. Ðо кÑайней меÑе %u ÑезÑлÑÑаÑов бÑло пÑопÑÑено "
-"и не показано. ÐопÑобÑйÑе иÑполÑзоваÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ длинное клÑÑевое Ñлово или "
+"ÑоÑнÑе ÑовпадениÑ. Ðо кÑайней меÑе %u ÑезÑлÑÑаÑов бÑло пÑопÑÑено и "
+"не показано. ÐопÑобÑйÑе иÑполÑзоваÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ длинное клÑÑевое Ñлово или "
"введиÑе болÑÑе клÑÑевÑÑ
Ñлов."
#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:131
@@ -612,8 +617,8 @@ msgid ""
"%u results have not been displayed because you requested "
"only exact matches."
msgstr ""
-"%u ÑезÑлÑÑаÑов не бÑло показано из-за ÑÑÑановленного "
-"вами огÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑоÑноÑÑÑ ÑовпадениÑ."
+"%u ÑезÑлÑÑаÑов не бÑло показано из-за ÑÑÑановленного вами "
+"огÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑоÑноÑÑÑ ÑовпадениÑ."
#: templates/html/search_contents.tmpl:14
msgid "Package Contents Search Results -- %s"
@@ -667,7 +672,7 @@ msgstr "ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼"
msgid "filenames that contain"
msgstr "имена Ñайлов, ÑодеÑжаÑиÑ
"
-#. @translators: I'm really sorry :/
+#. @translators: I'm really sorry :/
#: templates/html/search_contents.tmpl:81
msgid "You have searched for %s %s in suite %s, %s, and %s."
msgstr "ÐÑ Ð¸Ñкали %s %s в комплекÑе %s, %s и %s."
@@ -690,7 +695,7 @@ msgid "Sort results by filename"
msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ ÑезÑлÑÑаÑÑ Ð¿Ð¾ имени Ñайла"
#: templates/html/search_contents.tmpl:98
-#: templates/html/search_contents.tmpl:124 templates/html/show.tmpl:320
+#: templates/html/search_contents.tmpl:124 templates/html/show.tmpl:327
msgid "File"
msgstr "Файл"
@@ -706,14 +711,14 @@ msgstr "не %s"
msgid "Source packages"
msgstr "ÐакеÑÑ Ð¸ÑÑ
одного кода"
-#: templates/html/show.tmpl:16
-msgid "Section:"
-msgstr "СекÑиÑ:"
-
#: templates/html/show.tmpl:16
msgid "All packages in this section"
msgstr "ÐÑе пакеÑÑ Ð² ÑÑой ÑекÑии"
+#: templates/html/show.tmpl:16
+msgid "Section:"
+msgstr "СекÑиÑ:"
+
#: templates/html/show.tmpl:21
msgid "Details of source package %s in %s"
msgstr "ÐодÑÐ¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ пакеÑе иÑÑ
одного кода %s в %s"
@@ -722,14 +727,14 @@ msgstr "ÐодÑÐ¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ пакеÑе иÑÑ
одног
msgid "Details of package %s in %s"
msgstr "ÐодÑÐ¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ пакеÑе %s в %s"
-#: templates/html/show.tmpl:45
-msgid "Source:"
-msgstr "ÐÑÑ
одник:"
-
#: templates/html/show.tmpl:45
msgid "Source package building this package"
msgstr "ÐÐ°ÐºÐµÑ Ð¸ÑÑ
одного кода Ð´Ð»Ñ ÑбоÑки ÑÑого пакеÑа"
+#: templates/html/show.tmpl:45
+msgid "Source:"
+msgstr "ÐÑÑ
одник:"
+
#: templates/html/show.tmpl:52
msgid "Virtual Package: %s"
msgstr "ÐиÑÑÑалÑнÑй пакеÑ: %s"
@@ -790,27 +795,35 @@ msgstr "СопÑовождаÑÑий:"
msgid "Maintainers:"
msgstr "СопÑовождаÑÑие:"
-#: templates/html/show.tmpl:114
+#: templates/html/show.tmpl:120
msgid "An overview over the maintainer's packages and uploads"
msgstr "ÐÐ±Ð·Ð¾Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов и закаÑек ÑопÑовождаÑÑего"
-#: templates/html/show.tmpl:114
+#: templates/html/show.tmpl:120
msgid "QA Page"
msgstr "СÑÑаниÑа обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑеÑÑва (QA)"
-#: templates/html/show.tmpl:122
+#: templates/html/show.tmpl:121
+msgid "Archive of the Maintainer Mailinglist"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/show.tmpl:121
+msgid "Mail Archive"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/show.tmpl:129
msgid "External Resources:"
msgstr "ÐнеÑние ÑеÑÑÑÑÑ:"
-#: templates/html/show.tmpl:124
+#: templates/html/show.tmpl:131
msgid "Homepage"
msgstr "РнаÑало"
-#: templates/html/show.tmpl:130
+#: templates/html/show.tmpl:137
msgid "Similar packages:"
msgstr "ÐодобнÑе пакеÑÑ:"
-#: templates/html/show.tmpl:146
+#: templates/html/show.tmpl:153
msgid ""
"Warning: This package is from the experimental "
"distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even "
@@ -819,75 +832,76 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÑедÑпÑеждение: даннÑй Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð½Ð°Ñ
одиÑÑÑ Ð² ÑкÑпеÑименÑалÑной "
"веÑке диÑÑÑибÑÑива. ÐÑо ознаÑаеÑ, ÑÑо он неÑÑабилен или ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¾Ñибки, и "
-"даже Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²ÑзваÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
. ÐеÑед иÑполÑзованием внимаÑелÑно пÑоÑиÑайÑе "
-"Ñайл changelog и дÑÑгÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑиÑ."
+"даже Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²ÑзваÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
. ÐеÑед иÑполÑзованием внимаÑелÑно "
+"пÑоÑиÑайÑе Ñайл changelog и дÑÑгÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑиÑ."
-#: templates/html/show.tmpl:169
+#: templates/html/show.tmpl:176
msgid ""
"This is a virtual package. See the Debian policy "
"for a definition of virtual "
"packages."
msgstr ""
-"ÐÑо виÑÑÑалÑнÑй пакеÑ. Ð Ñом, ÑÑо "
-"Ñакое виÑÑÑалÑнÑе пакеÑÑ ÑиÑайÑе в полиÑике Debian."
+"ÐÑо виÑÑÑалÑнÑй пакеÑ. Ð Ñом, ÑÑо Ñакое виÑÑÑалÑнÑе пакеÑÑ ÑиÑайÑе в полиÑике Debian."
-#: templates/html/show.tmpl:177
+#: templates/html/show.tmpl:184
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
-#: templates/html/show.tmpl:200
+#: templates/html/show.tmpl:207
msgid "Packages providing %s"
msgstr "ÐакеÑÑ, пÑедоÑÑавлÑÑÑие %s"
-#: templates/html/show.tmpl:209
+#: templates/html/show.tmpl:216
msgid "The following binary packages are built from this source package:"
msgstr "Ðз ÑÑого пакеÑа иÑÑ
однÑÑ
кодов ÑобиÑаÑÑÑÑ ÑледÑÑÑие бинаÑнÑе пакеÑÑ:"
-#: templates/html/show.tmpl:218
+#: templates/html/show.tmpl:225
msgid "Other Packages Related to %s"
msgstr "ÐÑÑгие пакеÑÑ, оÑноÑÑÑиеÑÑ Ðº %s"
-#: templates/html/show.tmpl:220
+#: templates/html/show.tmpl:227
msgid "legend"
msgstr "легенда"
-#: templates/html/show.tmpl:222
+#: templates/html/show.tmpl:229
msgid "build-depends"
msgstr "build-depends"
-#: templates/html/show.tmpl:223
+#: templates/html/show.tmpl:230
msgid "build-depends-indep"
msgstr "build-depends-indep"
-#: templates/html/show.tmpl:225
+#: templates/html/show.tmpl:232
msgid "depends"
msgstr "завиÑимоÑÑи"
-#: templates/html/show.tmpl:226
+#: templates/html/show.tmpl:233
msgid "recommends"
msgstr "ÑекомендаÑии"
-#: templates/html/show.tmpl:227
+#: templates/html/show.tmpl:234
msgid "suggests"
msgstr "пÑедложениÑ"
-#: templates/html/show.tmpl:237
+#: templates/html/show.tmpl:244
msgid "or "
msgstr "или "
-#: templates/html/show.tmpl:245
+#: templates/html/show.tmpl:252
msgid "also a virtual package provided by"
msgstr "Ñакже виÑÑÑалÑнÑй пакеÑ, пÑедоÑÑавлÑемÑй"
-#: templates/html/show.tmpl:252
+#: templates/html/show.tmpl:259
msgid "%u providing packages"
msgstr "%u пÑедоÑÑавлÑемÑÑ
пакеÑов"
-#: templates/html/show.tmpl:270
+#: templates/html/show.tmpl:277
msgid "Download %s"
msgstr "ÐагÑÑзка %s"
-#: templates/html/show.tmpl:272
+#: templates/html/show.tmpl:279
msgid ""
"The download table links to the download of the package and a file overview. "
"In addition it gives information about the package size and the installed "
@@ -897,63 +911,63 @@ msgstr ""
"Также она даÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑазмеÑе пакеÑа и ÑазмеÑе пакеÑа в ÑÑÑановленном "
"ÑоÑÑоÑнии."
-#: templates/html/show.tmpl:273
+#: templates/html/show.tmpl:280
msgid "Download for all available architectures"
msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
доÑÑÑпнÑÑ
аÑÑ
иÑекÑÑÑ"
-#: templates/html/show.tmpl:274
+#: templates/html/show.tmpl:281
msgid "Architecture"
msgstr "ÐÑÑ
иÑекÑÑÑа"
-#: templates/html/show.tmpl:275
+#: templates/html/show.tmpl:282
msgid "Version"
msgstr "ÐеÑÑиÑ"
-#: templates/html/show.tmpl:276
+#: templates/html/show.tmpl:283
msgid "Package Size"
msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа"
-#: templates/html/show.tmpl:277
+#: templates/html/show.tmpl:284
msgid "Installed Size"
msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾Ñле ÑÑÑановки"
-#: templates/html/show.tmpl:278
+#: templates/html/show.tmpl:285
msgid "Files"
msgstr "ФайлÑ"
-#: templates/html/show.tmpl:286
+#: templates/html/show.tmpl:293
msgid "(unofficial port)"
msgstr "(неоÑиÑиалÑнÑй пеÑеноÑ)"
-#: templates/html/show.tmpl:297 templates/html/show.tmpl:325
+#: templates/html/show.tmpl:304 templates/html/show.tmpl:332
msgid "%s kB"
msgstr "%s Ðб"
-#: templates/html/show.tmpl:300
+#: templates/html/show.tmpl:307
msgid "list of files"
msgstr "ÑпиÑок Ñайлов"
-#: templates/html/show.tmpl:302
+#: templates/html/show.tmpl:309
msgid "no current information"
msgstr "пока Ð½ÐµÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑии"
-#: templates/html/show.tmpl:319
+#: templates/html/show.tmpl:326
msgid "Download information for the files of this source package"
msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑайлаÑ
данного пакеÑа иÑÑ
однÑÑ
кодов"
-#: templates/html/show.tmpl:320
+#: templates/html/show.tmpl:327
msgid "Size (in kB)"
msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ (в Ðб)"
-#: templates/html/show.tmpl:338
+#: templates/html/show.tmpl:345
msgid ""
"Debian Package Source Repository (VCS: %s)"
msgstr ""
-"РепозиÑоÑий пакеÑов иÑÑ
однÑÑ
кодов Debian (VCS: %s)"
+"РепозиÑоÑий пакеÑов иÑÑ
однÑÑ
кодов Debian (VCS: %s)"
-#: templates/html/show.tmpl:342
+#: templates/html/show.tmpl:349
msgid "Debian Package Source Repository (Browsable)"
msgstr "РепозиÑоÑий пакеÑов иÑÑ
однÑÑ
кодов Debian (пÑоÑмоÑÑ)"
@@ -998,16 +1012,16 @@ msgid ""
"The following packages were added to suite %s (section %s) in the %s archive "
"during the last 7 days."
msgstr ""
-"Ðа поÑледние 7 дней в ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑ %s (ÑекÑÐ¸Ñ %s) аÑÑ
ива %s бÑли "
-"Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ ÑказаннÑе ниже пакеÑÑ."
+"Ðа поÑледние 7 дней в ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑ %s (ÑекÑÐ¸Ñ %s) аÑÑ
ива %s бÑли Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ "
+"ÑказаннÑе ниже пакеÑÑ."
#: templates/rss/newpkg.tmpl:23
msgid ""
"The following packages were added to suite %s in the %s archive during the "
"last 7 days."
msgstr ""
-"Ðа поÑледние 7 дней в ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑ %s аÑÑ
ива %s бÑли "
-"Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ ÑказаннÑе ниже пакеÑÑ."
+"Ðа поÑледние 7 дней в ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑ %s аÑÑ
ива %s бÑли Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ ÑказаннÑе ниже "
+"пакеÑÑ."
#: templates/rss/newpkg.tmpl:28 templates/txt/index.tmpl:5
msgid "Copyright ©"
@@ -1020,4 +1034,3 @@ msgstr "ÐÑе %s пакеÑÑ Ð² \"%s\""
#: templates/txt/index.tmpl:6
msgid "See for the license terms."
msgstr "Ðб ÑÑловиÑÑ
лиÑензии ÑмоÑÑиÑе ."
-