X-Git-Url: https://git.deb.at/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftemplates.ru.po;h=5fd8df0a98fa439f5ce369f3dded523a5f7a5d41;hb=46d620f2356dafb96b4e18dec132169ff82736c8;hp=3c8c4fa3a044524d2673b7e1441482ec78f4c9dd;hpb=a211e48a9da0cc2f24329ae11ee5aea2aeafca09;p=deb%2Fpackages.git diff --git a/po/templates.ru.po b/po/templates.ru.po index 3c8c4fa..5fd8df0 100644 --- a/po/templates.ru.po +++ b/po/templates.ru.po @@ -1,10 +1,10 @@ # translation of templates.ru.po to Russian -# Yuri Kozlov , 2007. +# Yuri Kozlov , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml templates\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-16 19:09+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-11 10:06+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,19 +14,19 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: templates/config.tmpl:41 +#: templates/config.tmpl:43 msgid "Debian Web Mailinglist" msgstr "Список рассылки редакторов веб-страниц Debian" -#: templates/config.tmpl:46 +#: templates/config.tmpl:48 msgid "%s Webmaster" msgstr "веб-мастер %s" -#: templates/config.tmpl:49 +#: templates/config.tmpl:51 msgid "%s is a trademark of %s" msgstr "%s это торговый знак компании %s" -#: templates/config.tmpl:54 +#: templates/config.tmpl:66 msgid "" "Please note that this is an experimental version of %" "s. Errors and obsolete information should be expected" @@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "" "и устаревшая информация" #. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format -#: templates/config.tmpl:57 +#: templates/config.tmpl:69 msgid "." msgstr "," -#: templates/config.tmpl:58 +#: templates/config.tmpl:70 msgid "," msgstr " " @@ -107,27 +107,55 @@ msgstr "GNU/kFreeBSD (i386)" msgid "GNU/kFreeBSD (amd64)" msgstr "GNU/kFreeBSD (amd64)" -#: templates/config/mirrors.tmpl:178 +#: templates/config/archive_layout.tmpl:14 +msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines" +msgstr "" + +#: templates/config/archive_layout.tmpl:15 +msgid "" +"packages that meet the Debian Free Software Guidelines but need software not " +"in Debian main" +msgstr "" + +#: templates/config/archive_layout.tmpl:16 +msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines" +msgstr "" + +#: templates/config/mirrors.tmpl:92 +msgid "" +"volatile packages that need major changes during the life of a stable release" +msgstr "" + +#: templates/config/mirrors.tmpl:132 +msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian" +msgstr "" + +#: templates/config/mirrors.tmpl:160 +msgid "" +"ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian" +msgstr "" + +#: templates/config/mirrors.tmpl:185 msgid "North America" msgstr "Северная Америка" -#: templates/config/mirrors.tmpl:179 +#: templates/config/mirrors.tmpl:186 msgid "South America" msgstr "Южная Америка" -#: templates/config/mirrors.tmpl:180 +#: templates/config/mirrors.tmpl:187 msgid "Asia" msgstr "Азия" -#: templates/config/mirrors.tmpl:181 +#: templates/config/mirrors.tmpl:188 msgid "Australia and New Zealand" msgstr "Австралия и Новая Зеландия" -#: templates/config/mirrors.tmpl:182 +#: templates/config/mirrors.tmpl:189 msgid "Europe" msgstr "Европа" -#: templates/config/mirrors.tmpl:183 +#: templates/config/mirrors.tmpl:190 msgid "Africa" msgstr "Африка" @@ -180,15 +208,15 @@ msgstr "" "Используйте любой из серверов-зеркал, добавив его в свой файл /etc/apt/" "sources.list, например так:" -#: templates/html/download.tmpl:30 +#: templates/html/download.tmpl:30 templates/html/download.tmpl:39 msgid "Replacing %s with the mirror in question." msgstr "Заменив %s нужным сервером." -#: templates/html/download.tmpl:37 templates/html/show.tmpl:153 +#: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:169 msgid "Experimental package" msgstr "Экспериментальный пакет" -#: templates/html/download.tmpl:38 +#: templates/html/download.tmpl:43 msgid "" "Warning: This package is from the experimental " "distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even " @@ -200,11 +228,11 @@ msgstr "" "даже может вызвать потерю данных. Перед использованием внимательно " "прочитайте журнал изменений пакета и другую доступную документацию." -#: templates/html/download.tmpl:41 templates/html/show.tmpl:158 +#: templates/html/download.tmpl:46 templates/html/show.tmpl:174 msgid "debian-installer udeb package" msgstr "пакет udeb для debian-installer" -#: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:159 +#: templates/html/download.tmpl:47 templates/html/show.tmpl:175 msgid "" "Warning: This package is intended for the use in building debian-installer images only. Do " @@ -214,7 +242,7 @@ msgstr "" "\"http://www.debian.org/devel/debian-installer\">debian-installer. Не " "устанавливайте его в рабочую систему %s." -#: templates/html/download.tmpl:49 +#: templates/html/download.tmpl:54 msgid "" "You can download the requested file from the %s subdirectory at any " "of these sites:" @@ -222,18 +250,18 @@ msgstr "" "Вы можете скачать требуемый файл из подкаталога %s с любого из этих " "сайтов:" -#: templates/html/download.tmpl:75 +#: templates/html/download.tmpl:80 msgid "" "You can download the requested file from the %s subdirectory at:" msgstr "Вы можете скачать требуемый файл из подкаталога %s c:" -#: templates/html/download.tmpl:77 +#: templates/html/download.tmpl:82 msgid "%s security updates are officially distributed only via %s." msgstr "" "Обновления, связанный с безопасностью, для %s официально распространяются " "только через %s." -#: templates/html/download.tmpl:84 +#: templates/html/download.tmpl:89 msgid "" "If none of the above sites are fast enough for you, please see our complete mirror list." @@ -241,19 +269,24 @@ msgstr "" "Если загрузка с этих сайтов происходит медленно, попробуйте другие из полного списка серверов-зеркал." -#: templates/html/download.tmpl:92 +#: templates/html/download.tmpl:97 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Note that %s is not officially included in the %s archive yet, but the %s " +#| "porter group keeps their archive in sync with the official archive as " +#| "close as possible. See the %s ports page for current " +#| "information." msgid "" -"Note that %s is not officially included in the %s archive yet, but the %s " -"porter group keeps their archive in sync with the official archive as close " -"as possible. See the %s ports page for current " -"information." +"Note that %s is not officially included in the %s archive, but the %s porter " +"group keeps their archive in sync with the official archive as close as " +"possible. See the %s ports page for current information." msgstr "" "Заметим, что %s пока официально не включён в архив %s, но группа переноса %s " "поддерживает свой архив синхронизированным с официальным архивом как можно " "более точно. О текущем состоянии можно узнать со страницы " "переноса на %s." -#: templates/html/download.tmpl:96 +#: templates/html/download.tmpl:101 msgid "" "Note that in some browsers you will need to tell your browser you want the " "file saved to a file. For example, in Firefox or Mozilla, you should hold " @@ -263,31 +296,31 @@ msgstr "" "браузеру, что вы хотите сохранить информацию в файл. Например, в Firefox или " "Mozilla вам нужно удерживать клавишу Shift при щелчке по URL." -#: templates/html/download.tmpl:100 +#: templates/html/download.tmpl:105 msgid "More information on %s:" msgstr "Подробней о %s:" -#: templates/html/download.tmpl:102 +#: templates/html/download.tmpl:107 msgid "%s Byte (%s %s)" msgstr "%s байт (%s %s)" -#: templates/html/download.tmpl:102 +#: templates/html/download.tmpl:107 msgid "Exact Size" msgstr "Точный размер" -#: templates/html/download.tmpl:103 templates/html/show.tmpl:329 +#: templates/html/download.tmpl:108 templates/html/show.tmpl:345 msgid "MD5 checksum" msgstr "Контрольная сумма MD5" -#: templates/html/download.tmpl:104 templates/html/download.tmpl:105 +#: templates/html/download.tmpl:109 templates/html/download.tmpl:110 msgid "Not Available" msgstr "Недоступно" -#: templates/html/download.tmpl:104 +#: templates/html/download.tmpl:109 msgid "SHA1 checksum" msgstr "Контрольная сумма SHA1" -#: templates/html/download.tmpl:105 +#: templates/html/download.tmpl:110 msgid "SHA256 checksum" msgstr "Контрольная сумма SHA256" @@ -306,40 +339,24 @@ msgid "Filelist" msgstr "Список файлов" #: templates/html/foot.tmpl:11 -msgid "This page is also available in the following languages:" -msgstr "Эта страница также доступна на следующих языках:" - -#: templates/html/foot.tmpl:22 -msgid "How to set the default document language" +#, fuzzy +#| msgid "How to set the default document language" +msgid "" +"This page is also available in the following languages (How to set the default document language):" msgstr "Как установить язык по умолчанию" -#: templates/html/foot.tmpl:27 templates/html/head.tmpl:64 -msgid "%s Homepage" -msgstr "Домашняя страница %s" - -#: templates/html/foot.tmpl:27 -msgid "Back to:" -msgstr "Вернуться:" - -#: templates/html/foot.tmpl:27 -msgid "Packages search page" -msgstr "Страница поиска пакетов" - -#: templates/html/foot.tmpl:31 +#: templates/html/foot.tmpl:28 msgid "" "To report a problem with the web site, e-mail %s. " "For other contact information, see the %s contact page." msgstr "" -"Чтобы сообщить о проблеме, связанной с web-сайтом, отправьте сообщение (на " +"Чтобы сообщить о проблеме, связанной с веб-сайтом, отправьте сообщение (на " "английском) в список рассылки %s. Прочую " "контактную информацию см. на странице %s Как с нами " "связаться." -#: templates/html/foot.tmpl:33 templates/txt/index_head.tmpl:3 -msgid "Generated:" -msgstr "Сгенерирована:" - -#: templates/html/foot.tmpl:35 +#: templates/html/foot.tmpl:32 msgid "" "Content Copyright © %s %s; See license terms." @@ -347,43 +364,53 @@ msgstr "" "Авторские права © %s %s; См. условия " "лицензии." -#: templates/html/foot.tmpl:39 +#: templates/html/foot.tmpl:35 msgid "Learn more about this site" msgstr "Об этом сайте" -#: templates/html/head.tmpl:46 +#: templates/html/foot.tmpl:41 +#, fuzzy +#| msgid "Download Source Package %s:" +msgid "This service is sponsored by %s." +msgstr "Загрузка пакета исходного кода %s:" + +#: templates/html/head.tmpl:47 msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: templates/html/head.tmpl:49 +#: templates/html/head.tmpl:50 msgid "package names" msgstr "в именах пакетов" -#: templates/html/head.tmpl:50 +#: templates/html/head.tmpl:51 msgid "descriptions" msgstr "в описания" -#: templates/html/head.tmpl:51 +#: templates/html/head.tmpl:52 msgid "source package names" msgstr "в именах пакетов исходного кода" -#: templates/html/head.tmpl:52 +#: templates/html/head.tmpl:53 msgid "package contents" msgstr "в содержимом пакетов" -#: templates/html/head.tmpl:55 +#: templates/html/head.tmpl:56 msgid "all options" msgstr "все параметры" -#: templates/html/head.tmpl:62 +#: templates/html/head.tmpl:63 msgid "skip the navigation" msgstr "не показывать навигацию" #: templates/html/head.tmpl:65 +msgid "%s Homepage" +msgstr "Домашняя страница %s" + +#: templates/html/head.tmpl:66 msgid "%s Packages Homepage" msgstr "Домашняя страница пакетов %s" -#: templates/html/head.tmpl:65 templates/html/search_contents.tmpl:100 +#: templates/html/head.tmpl:66 templates/html/search_contents.tmpl:100 #: templates/html/search_contents.tmpl:124 msgid "Packages" msgstr "Пакеты" @@ -473,15 +500,15 @@ msgstr "сжатый текстовый список" msgid "New packages in " msgstr "Новые пакеты в " -#: templates/html/search.tmpl:19 +#: templates/html/search.tmpl:20 msgid "Package Search Results -- %s" msgstr "Результаты поиска пакетов -- %s" -#: templates/html/search.tmpl:28 +#: templates/html/search.tmpl:29 msgid "Package Search Results" msgstr "Результаты поиска пакетов" -#: templates/html/search.tmpl:35 +#: templates/html/search.tmpl:36 msgid "" "You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try " "to search allowing subword matching." @@ -490,92 +517,87 @@ msgstr "" "попытаться выполнить поиск с совпадением отдельных частей " "слова." -#: templates/html/search.tmpl:40 -#, fuzzy -#| msgid "Search in other suite:" +#: templates/html/search.tmpl:41 msgid "Search in specific suite:" -msgstr "Поиск в другом комплекте:" +msgstr "Поиск в заданном комплекте:" -#: templates/html/search.tmpl:49 -#, fuzzy -#| msgid "Search in all architectures" +#: templates/html/search.tmpl:50 msgid "Search in all suites" -msgstr "Поиск во всех архитектурах" +msgstr "Поиск во всех комплектах" -#: templates/html/search.tmpl:53 templates/html/search_contents.tmpl:58 +#: templates/html/search.tmpl:54 templates/html/search_contents.tmpl:58 msgid "Limit search to a specific architecture:" msgstr "Ограничить поиск определённой архитектурой:" -#: templates/html/search.tmpl:62 templates/html/search_contents.tmpl:63 +#: templates/html/search.tmpl:63 templates/html/search_contents.tmpl:63 msgid "Search in all architectures" msgstr "Поиск во всех архитектурах" -#: templates/html/search.tmpl:69 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "%u results have not been displayed due to the search " -#| "parameters." +#: templates/html/search.tmpl:70 msgid "" "Some results have not been displayed due to the search " "parameters." msgstr "" -"%u результаты не были показаны из-за параметров поиска." +"Некоторые результаты не были показаны из-за параметров " +"поиска." -#: templates/html/search.tmpl:78 +#: templates/html/search.tmpl:79 msgid "all suites" msgstr "все комплекты" -#: templates/html/search.tmpl:78 -#, fuzzy -#| msgid "section(s) %s" +#: templates/html/search.tmpl:79 msgid "suite(s) %s" -msgstr "секция(и) %s" +msgstr "комплект(ы) %s" -#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:72 +#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:72 msgid "all sections" msgstr "все секции" -#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:72 +#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:72 msgid "section(s) %s" msgstr "секция(и) %s" -#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:73 +#: templates/html/search.tmpl:81 templates/html/search_contents.tmpl:73 msgid "all architectures" msgstr "все архитектуры" -#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:73 +#: templates/html/search.tmpl:81 templates/html/search_contents.tmpl:73 msgid "architecture(s) %s" msgstr "архитектура(ы) %s" -#: templates/html/search.tmpl:82 +#: templates/html/search.tmpl:83 msgid "packages" msgstr "пакеты" -#: templates/html/search.tmpl:82 +#: templates/html/search.tmpl:83 msgid "source packages" msgstr "пакеты исходного кода" -#: templates/html/search.tmpl:83 +#: templates/html/search.tmpl:84 msgid "" "You have searched for %s that names contain %s in %s, %s, and %s." -msgstr "Вы искали %s в именах, которые содержат %s в %s, %s и %s." +msgstr "" +"Вы искали %s, в именах которых есть %s. Были просмотрены %s, %s и %" +"s." -#: templates/html/search.tmpl:86 +#: templates/html/search.tmpl:87 msgid " (including subword matching)" msgstr " (включая совпадение части слова)" #. @translators: I'm really sorry :/ -#: templates/html/search.tmpl:88 +#: templates/html/search.tmpl:89 msgid "" "You have searched for %s in packages names and descriptions in %s, %" "s, and %s%s." -msgstr "Вы искали %s в именах пакетов и описаниях в %s, %s и %s%s." +msgstr "" +"Вы искали %s в именах пакетов и описаниях. Были просмотрены %s, %s " +"и %s%s." -#: templates/html/search.tmpl:94 +#: templates/html/search.tmpl:95 msgid "Found %u matching packages." -msgstr "Найдено %u подходящих пакетов." +msgstr "Количество подходящих пакетов: %u." -#: templates/html/search.tmpl:99 +#: templates/html/search.tmpl:100 msgid "" "Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the " "first few packages don't match what you searched for, try using more " @@ -585,72 +607,56 @@ msgstr "" "значимости. Если первые несколько пакетов не то, что вы искали, попробуйте " "использовать больше ключевых слов или другие ключевые слова." -#: templates/html/search.tmpl:103 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Your search was too wide so we will only display exact matches. At least " -#| "%u results have been omitted and will not be displayed. Please " -#| "consider using a longer keyword or more keywords." +#: templates/html/search.tmpl:104 msgid "" "Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have " -"been supressed.
Please consider using a longer keyword or more keywords." +"been suppressed.
Please consider using a longer keyword or more keywords." msgstr "" -"Вы указали слишком широкий диапазон поиска поэтому будут показаны только " -"точные совпадения. По крайней мере %u результатов было пропущено и " -"не показано. Попробуйте использовать более длинное ключевое слово или " -"введите больше ключевых слов." +"Указанное ключевое слово слишком часто используется, с целью оптимизаци " +"некоторые результаты показаны не будут.
Попробуйте использовать более " +"длинное ключевое слово или введите больше ключевых слов." -#: templates/html/search.tmpl:105 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Note: Your search was too wide so we will only display only the first " -#| "about 100 matches. Please consider using a longer keyword or more " -#| "keywords." +#: templates/html/search.tmpl:106 msgid "" "Your keyword was too generic.
Please consider using a longer keyword or " "more keywords." msgstr "" -"Замечание: Вы указали слишком широкий диапазон поиска поэтому будут показаны " -"только первые 100 совпадений. Попробуйте использовать более длинное ключевое " -"слово или введите больше ключевых слов." +"Вы указали слишком общее ключевое слово.
Попробуйте использовать более " +"длинное ключевое слово или введите больше ключевых слов." -#: templates/html/search.tmpl:111 templates/html/search_contents.tmpl:131 +#: templates/html/search.tmpl:112 templates/html/search_contents.tmpl:131 msgid "Sorry, your search gave no results" msgstr "Ничего не найдено" -#: templates/html/search.tmpl:118 +#: templates/html/search.tmpl:119 msgid "Package %s" msgstr "Пакет %s" -#: templates/html/search.tmpl:130 +#: templates/html/search.tmpl:131 msgid "also provided by:" msgstr "также предоставляется:" -#: templates/html/search.tmpl:130 +#: templates/html/search.tmpl:131 msgid "provided by:" msgstr "предоставляется:" -#: templates/html/search.tmpl:139 +#: templates/html/search.tmpl:140 msgid "Source Package %s" msgstr "Пакет исходного кода %s" -#: templates/html/search.tmpl:146 +#: templates/html/search.tmpl:147 msgid "Binary packages:" msgstr "Бинарный пакет:" -#: templates/html/search.tmpl:148 -#, fuzzy -#| msgid "%u binary packages" +#: templates/html/search.tmpl:149 msgid "hide %u binary packages" -msgstr "%u бинарных пакетов" +msgstr "скрыть бинарные пакеты (%u)" -#: templates/html/search.tmpl:148 -#, fuzzy -#| msgid "%u binary packages" +#: templates/html/search.tmpl:149 msgid "show %u binary packages" -msgstr "%u бинарных пакетов" +msgstr "показать бинарные пакеты (%u)" -#: templates/html/search.tmpl:158 +#: templates/html/search.tmpl:159 msgid "" "%u results have not been displayed because you requested " "only exact matches." @@ -687,21 +693,22 @@ msgid "paths that end with" msgstr "пути, заканчивающиеся" #: templates/html/search_contents.tmpl:76 -msgid "files named" -msgstr "файлы с именем" - -#: templates/html/search_contents.tmpl:78 msgid "filenames that contain" msgstr "имена файлов, содержащих" +#: templates/html/search_contents.tmpl:78 +msgid "files named" +msgstr "файлы с именем" + #. @translators: I'm really sorry :/ #: templates/html/search_contents.tmpl:81 msgid "You have searched for %s %s in suite %s, %s, and %s." -msgstr "Вы искали %s %s в комплекте %s, %s и %s." +msgstr "" +"Вы искали %s %s в комплекте %s. Были просмотрены %s и %s." #: templates/html/search_contents.tmpl:85 msgid "Found %u results." -msgstr "Найдено %u совпадений." +msgstr "Количество найденных совпадений: %u." #: templates/html/search_contents.tmpl:88 msgid "" @@ -717,7 +724,7 @@ msgid "Sort results by filename" msgstr "Сортировать результаты по имени файла" #: templates/html/search_contents.tmpl:98 -#: templates/html/search_contents.tmpl:124 templates/html/show.tmpl:329 +#: templates/html/search_contents.tmpl:124 templates/html/show.tmpl:345 msgid "File" msgstr "Файл" @@ -773,13 +780,17 @@ msgstr "Пакет: %s (%s)" msgid "essential" msgstr "значимый" +#: templates/html/show.tmpl:61 +msgid "package manager will refuse to remove this package by default" +msgstr "" + #: templates/html/show.tmpl:65 msgid "Links for %s" msgstr "Ссылки для %s" #: templates/html/show.tmpl:66 -msgid "Debian Resources:" -msgstr "Ресурсы Debian:" +msgid "%s Resources:" +msgstr "Ресурсы %s:" #: templates/html/show.tmpl:68 msgid "Bug Reports" @@ -801,51 +812,55 @@ msgstr "Файл авторских прав" msgid "Debian Source Repository" msgstr "Репозиторий исходного кода Debian" -#: templates/html/show.tmpl:96 +#: templates/html/show.tmpl:96 templates/html/show.tmpl:102 +msgid "%s Patch Tracking" +msgstr "" + +#: templates/html/show.tmpl:110 msgid "Download Source Package %s:" msgstr "Загрузка пакета исходного кода %s:" -#: templates/html/show.tmpl:103 +#: templates/html/show.tmpl:117 msgid "Not found" msgstr "Не найден" -#: templates/html/show.tmpl:108 +#: templates/html/show.tmpl:122 msgid "Maintainer:" msgstr "Сопровождающий:" -#: templates/html/show.tmpl:110 +#: templates/html/show.tmpl:124 msgid "Maintainers:" msgstr "Сопровождающие:" -#: templates/html/show.tmpl:121 +#: templates/html/show.tmpl:137 msgid "An overview over the maintainer's packages and uploads" msgstr "Обзор пакетов и закачек сопровождающего" -#: templates/html/show.tmpl:121 -msgid "QA Page" -msgstr "Поддержка качества" +#: templates/html/show.tmpl:137 +msgid "QA Page" +msgstr "Страница ÐšÐš" -#: templates/html/show.tmpl:122 +#: templates/html/show.tmpl:138 msgid "Archive of the Maintainer Mailinglist" msgstr "Архив списка рассылки сопровождающего" -#: templates/html/show.tmpl:122 -msgid "Mail Archive" -msgstr "Почтовый архив" +#: templates/html/show.tmpl:138 +msgid "Mail Archive" +msgstr "Почтовый Ð°Ñ€Ñ…ив" -#: templates/html/show.tmpl:130 +#: templates/html/show.tmpl:146 msgid "External Resources:" msgstr "Внешние ресурсы:" -#: templates/html/show.tmpl:132 +#: templates/html/show.tmpl:148 msgid "Homepage" msgstr "В начало" -#: templates/html/show.tmpl:138 +#: templates/html/show.tmpl:154 msgid "Similar packages:" msgstr "Подобные пакеты:" -#: templates/html/show.tmpl:154 +#: templates/html/show.tmpl:170 msgid "" "Warning: This package is from the experimental " "distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even " @@ -857,7 +872,7 @@ msgstr "" "даже может вызвать потерю данных. Перед использованием внимательно " "прочитайте файл changelog и другую доступную документацию." -#: templates/html/show.tmpl:178 +#: templates/html/show.tmpl:194 msgid "" "This is a virtual package. See the Debian policy " "for a definition of virtual " @@ -867,75 +882,71 @@ msgstr "" "virtual_pkg\">что такое виртуальные пакеты читайте в политике Debian." -#: templates/html/show.tmpl:186 +#: templates/html/show.tmpl:202 msgid "Tags" msgstr "Теги" -#: templates/html/show.tmpl:209 +#: templates/html/show.tmpl:225 msgid "Packages providing %s" msgstr "Пакеты, предоставляющие %s" -#: templates/html/show.tmpl:218 +#: templates/html/show.tmpl:234 msgid "The following binary packages are built from this source package:" msgstr "Из этого пакета исходных кодов собираются следующие бинарные пакеты:" -#: templates/html/show.tmpl:227 +#: templates/html/show.tmpl:243 msgid "Other Packages Related to %s" msgstr "Другие пакеты, относящиеся к %s" -#: templates/html/show.tmpl:229 +#: templates/html/show.tmpl:245 msgid "legend" msgstr "легенда" -#: templates/html/show.tmpl:231 +#: templates/html/show.tmpl:247 msgid "build-depends" -msgstr "build-depends" +msgstr "для сборки" -#: templates/html/show.tmpl:232 +#: templates/html/show.tmpl:248 msgid "build-depends-indep" msgstr "build-depends-indep" -#: templates/html/show.tmpl:234 +#: templates/html/show.tmpl:250 msgid "depends" msgstr "зависимости" -#: templates/html/show.tmpl:235 +#: templates/html/show.tmpl:251 msgid "recommends" msgstr "рекомендации" -#: templates/html/show.tmpl:236 +#: templates/html/show.tmpl:252 msgid "suggests" msgstr "предложения" -#: templates/html/show.tmpl:246 +#: templates/html/show.tmpl:262 msgid "or " msgstr "или " -#: templates/html/show.tmpl:254 +#: templates/html/show.tmpl:270 msgid "also a virtual package provided by" msgstr "также виртуальный пакет, предоставляемый" -#: templates/html/show.tmpl:256 +#: templates/html/show.tmpl:272 msgid "virtual package provided by" msgstr "виртуальный пакет, предоставляемый" -#: templates/html/show.tmpl:261 -#, fuzzy -#| msgid "%u providing packages" +#: templates/html/show.tmpl:277 msgid "hide %u providing packages" -msgstr "%u предоставляемых пакетов" +msgstr "скрыть предоставляющие пакеты (%u)" -#: templates/html/show.tmpl:261 -#, fuzzy -#| msgid "%u providing packages" +#: templates/html/show.tmpl:277 msgid "show %u providing packages" -msgstr "%u предоставляемых пакетов" +msgstr "показать предоставляющие пакеты (%u)" -#: templates/html/show.tmpl:279 +#: templates/html/show.tmpl:295 msgid "Download %s" msgstr "Загрузка %s" -#: templates/html/show.tmpl:281 +#: templates/html/show.tmpl:297 msgid "" "The download table links to the download of the package and a file overview. " "In addition it gives information about the package size and the installed " @@ -945,55 +956,55 @@ msgstr "" "Также она даёт информацию о размере пакета и размере пакета в установленном " "состоянии." -#: templates/html/show.tmpl:282 +#: templates/html/show.tmpl:298 msgid "Download for all available architectures" msgstr "Загрузить для всех доступных архитектур" -#: templates/html/show.tmpl:283 +#: templates/html/show.tmpl:299 msgid "Architecture" msgstr "Архитектура" -#: templates/html/show.tmpl:284 +#: templates/html/show.tmpl:300 msgid "Version" msgstr "Версия" -#: templates/html/show.tmpl:285 +#: templates/html/show.tmpl:301 msgid "Package Size" msgstr "Размер пакета" -#: templates/html/show.tmpl:286 +#: templates/html/show.tmpl:302 msgid "Installed Size" msgstr "В установленном виде" -#: templates/html/show.tmpl:287 +#: templates/html/show.tmpl:303 msgid "Files" msgstr "Файлы" -#: templates/html/show.tmpl:295 +#: templates/html/show.tmpl:311 msgid "(unofficial port)" msgstr "(неофициальный перенос)" -#: templates/html/show.tmpl:306 templates/html/show.tmpl:334 +#: templates/html/show.tmpl:322 templates/html/show.tmpl:350 msgid "%s kB" msgstr "%s ÐšÐ±" -#: templates/html/show.tmpl:309 +#: templates/html/show.tmpl:325 msgid "list of files" msgstr "список файлов" -#: templates/html/show.tmpl:311 +#: templates/html/show.tmpl:327 msgid "no current information" msgstr "пока нет информации" -#: templates/html/show.tmpl:328 +#: templates/html/show.tmpl:344 msgid "Download information for the files of this source package" msgstr "Загрузить информацию о файлах данного пакета исходных кодов" -#: templates/html/show.tmpl:329 +#: templates/html/show.tmpl:345 msgid "Size (in kB)" msgstr "Размер (в Кб)" -#: templates/html/show.tmpl:347 +#: templates/html/show.tmpl:366 msgid "" "Debian Package Source Repository (VCS: %s)" @@ -1001,7 +1012,7 @@ msgstr "" "Репозиторий пакетов исходных кодов Debian (VCS: %s)" -#: templates/html/show.tmpl:351 +#: templates/html/show.tmpl:371 msgid "Debian Package Source Repository (Browsable)" msgstr "Репозиторий пакетов исходных кодов Debian (просмотр)" @@ -1065,22 +1076,19 @@ msgstr "Авторские права ©" msgid "All %s Packages in \"%s\"" msgstr "Все %s пакеты в \"%s\"" +#: templates/txt/index_head.tmpl:3 +msgid "Generated:" +msgstr "Сгенерирована:" + #: templates/txt/index_head.tmpl:5 msgid "See for the license terms." msgstr "Об условиях лицензии смотрите ." -#~ msgid "suite(s) $suite_enc" -#~ msgstr "комплект(ы) $suite_enc" - -#~ msgid "section(s) $section_enc" -#~ msgstr "секция(и) $section_enc" +#~ msgid "Packages search page" +#~ msgstr "Страница поиска пакетов" -#~ msgid "architecture(s) $architectures_enc" -#~ msgstr "архитектура(ы) $architectures_enc" +#~ msgid "Back to:" +#~ msgstr "Вернуться:" -#~ msgid "" -#~ "You can try a different search on the Packages search page." -#~ msgstr "" -#~ "Вы можете попробовать поиск с другими параметрами на странице поиска пакетов." +#~ msgid "This page is also available in the following languages:" +#~ msgstr "Эта страница также доступна на следующих языках:"