X-Git-Url: https://git.deb.at/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftemplates.nl.po;h=70138bae454ca89c40d28592034c9084afbf18c0;hb=cd80f50e4bba8ac28df7b3185ae94ce12520e2f2;hp=5b49d8e5f2e02fd7af6a9cdc205e6ce5eeade039;hpb=8a6c98f86e6c98563c93f72394d9e56130ea603b;p=deb%2Fpackages.git diff --git a/po/templates.nl.po b/po/templates.nl.po index 5b49d8e..70138ba 100644 --- a/po/templates.nl.po +++ b/po/templates.nl.po @@ -29,18 +29,18 @@ msgstr "%s Webmaster" msgid "%s is a trademark of %s" msgstr "%s is een handelsmerk van %s" -#: templates/config.tmpl:54 +#: templates/config.tmpl:58 msgid "" "Please note that this is an experimental version of %" "s. Errors and obsolete information should be expected" msgstr "" -#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format -#: templates/config.tmpl:57 +#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format +#: templates/config.tmpl:61 msgid "." msgstr "," -#: templates/config.tmpl:58 +#: templates/config.tmpl:62 msgid "," msgstr "." @@ -176,15 +176,15 @@ msgid "" "/etc/apt/sources.list like this:" msgstr "" -#: templates/html/download.tmpl:30 +#: templates/html/download.tmpl:30 templates/html/download.tmpl:39 msgid "Replacing %s with the mirror in question." msgstr "" -#: templates/html/download.tmpl:37 templates/html/show.tmpl:155 +#: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:155 msgid "Experimental package" msgstr "Experimenteel pakket" -#: templates/html/download.tmpl:38 +#: templates/html/download.tmpl:43 msgid "" "Warning: This package is from the experimental " "distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even " @@ -197,45 +197,43 @@ msgstr "" "Raadpleeg vooral de changelog en andere beschikbare documentatie voordat u " "het pakket gebruikt." -#: templates/html/download.tmpl:41 templates/html/show.tmpl:160 +#: templates/html/download.tmpl:46 templates/html/show.tmpl:160 msgid "debian-installer udeb package" msgstr "udeb-pakket voor debian-installer" -#: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:161 -#| msgid "" -#| "Warning: This package is intended for the use in building debian-installer " -#| "images only. Do not install it on a normal Debian system." +#: templates/html/download.tmpl:47 templates/html/show.tmpl:161 msgid "" "Warning: This package is intended for the use in building debian-installer images only. Do " "not install it on a normal %s system." msgstr "" "Waarschuwing: Dit pakket is alleen bedoeld voor gebruik tijden het bouwen " -"van debian-installer. " -"Installeer het niet op een normaal Debian systeem." +"van debian-" +"installer. Installeer het niet op een normaal Debian systeem." -#: templates/html/download.tmpl:49 +#: templates/html/download.tmpl:54 msgid "" "You can download the requested file from the %s subdirectory at any " "of these sites:" msgstr "" -#: templates/html/download.tmpl:75 -msgid "You can download the requested file from the %s subdirectory at:" +#: templates/html/download.tmpl:80 +msgid "" +"You can download the requested file from the %s subdirectory at:" msgstr "" -#: templates/html/download.tmpl:77 +#: templates/html/download.tmpl:82 msgid "%s security updates are officially distributed only via %s." -msgstr "%s beveiligingsupdates worden officieel alleen verspreid via %s." +msgstr "" +"%s beveiligingsupdates worden officieel alleen verspreid via %s." -#: templates/html/download.tmpl:84 +#: templates/html/download.tmpl:89 msgid "" "If none of the above sites are fast enough for you, please see our complete mirror list." msgstr "" -#: templates/html/download.tmpl:92 +#: templates/html/download.tmpl:97 msgid "" "Note that %s is not officially included in the %s archive yet, but the %s " "porter group keeps their archive in sync with the official archive as close " @@ -243,38 +241,38 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: templates/html/download.tmpl:96 +#: templates/html/download.tmpl:101 msgid "" "Note that in some browsers you will need to tell your browser you want the " "file saved to a file. For example, in Firefox or Mozilla, you should hold " "the Shift key when you click on the URL." msgstr "" -#: templates/html/download.tmpl:100 +#: templates/html/download.tmpl:105 msgid "More information on %s:" msgstr "Nadere informatie over %s:" -#: templates/html/download.tmpl:102 +#: templates/html/download.tmpl:107 msgid "%s Byte (%s %s)" msgstr "%s Byte (%s %s)" -#: templates/html/download.tmpl:102 +#: templates/html/download.tmpl:107 msgid "Exact Size" msgstr "Exacte grootte" -#: templates/html/download.tmpl:103 templates/html/show.tmpl:331 +#: templates/html/download.tmpl:108 templates/html/show.tmpl:331 msgid "MD5 checksum" msgstr "MD5 checksum" -#: templates/html/download.tmpl:104 templates/html/download.tmpl:105 +#: templates/html/download.tmpl:109 templates/html/download.tmpl:110 msgid "Not Available" msgstr "Niet beschikbaar" -#: templates/html/download.tmpl:104 +#: templates/html/download.tmpl:109 msgid "SHA1 checksum" msgstr "SHA1 checksum" -#: templates/html/download.tmpl:105 +#: templates/html/download.tmpl:110 msgid "SHA256 checksum" msgstr "SHA256 checksum" @@ -283,7 +281,8 @@ msgid "Filelist of package %s/%s/%s" msgstr "Bestandenoverzicht voor pakket %s/%s/%s" #: templates/html/filelist.tmpl:3 -msgid "Filelist of package %s in %s of architecture %s" +msgid "" +"Filelist of package %s in %s of architecture %s" msgstr "" "Bestandenoverzicht voor pakket %s in %s voor het platform " "%s" @@ -293,30 +292,14 @@ msgid "Filelist" msgstr "Bestandenoverzicht" #: templates/html/foot.tmpl:11 -msgid "This page is also available in the following languages:" -msgstr "Deze pagina is ook beschikbaar in de volgende talen:" - -#: templates/html/foot.tmpl:22 -msgid "How to set the default document language" +#, fuzzy +#| msgid "How to set the default document language" +msgid "" +"This page is also available in the following languages (How to set the default document language):" msgstr "Hoe u de standaard taal kunt instellen" -#: templates/html/foot.tmpl:27 templates/html/head.tmpl:64 -msgid "%s Homepage" -msgstr "%s Homepage" - -#: templates/html/foot.tmpl:27 -msgid "Back to:" -msgstr "Terug naar:" - -#: templates/html/foot.tmpl:27 -msgid "Packages search page" -msgstr "Pakketten zoekpagina" - -#: templates/html/foot.tmpl:31 -#| msgid "" -#| "To report a problem with the web site, e-mail %s. For other contact information, see the Debian contact page." +#: templates/html/foot.tmpl:28 msgid "" "To report a problem with the web site, e-mail %s. " "For other contact information, see the %s contact page." @@ -325,11 +308,7 @@ msgstr "" "href=\"mailto:%s\">%s. Zie de contact pagina " "voor overige contact informatie." -#: templates/html/foot.tmpl:33 templates/txt/index_head.tmpl:3 -msgid "Generated:" -msgstr "Gegenereerd:" - -#: templates/html/foot.tmpl:35 +#: templates/html/foot.tmpl:32 msgid "" "Content Copyright © %s %s; See license terms." @@ -337,43 +316,53 @@ msgstr "" "Copyright © %s %s. Zie de licentievoorwaarden." -#: templates/html/foot.tmpl:39 +#: templates/html/foot.tmpl:35 msgid "Learn more about this site" msgstr "Informatie over deze site" -#: templates/html/head.tmpl:46 +#: templates/html/foot.tmpl:40 +#, fuzzy +#| msgid "Download Source Package %s:" +msgid "Hosting provided by %s." +msgstr "Het bronpakket %s downloaden:" + +#: templates/html/head.tmpl:47 msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: templates/html/head.tmpl:49 +#: templates/html/head.tmpl:50 msgid "package names" msgstr "namen van pakketten" -#: templates/html/head.tmpl:50 +#: templates/html/head.tmpl:51 msgid "descriptions" msgstr "omschrijvingen" -#: templates/html/head.tmpl:51 +#: templates/html/head.tmpl:52 msgid "source package names" msgstr "namen van bronpakketten" -#: templates/html/head.tmpl:52 +#: templates/html/head.tmpl:53 msgid "package contents" msgstr "inhoud van pakketten" -#: templates/html/head.tmpl:55 +#: templates/html/head.tmpl:56 msgid "all options" msgstr "alle opties" -#: templates/html/head.tmpl:62 +#: templates/html/head.tmpl:63 msgid "skip the navigation" msgstr "navigatie overslaan" #: templates/html/head.tmpl:65 +msgid "%s Homepage" +msgstr "%s Homepage" + +#: templates/html/head.tmpl:66 msgid "%s Packages Homepage" msgstr "%s Pakketten Homepage" -#: templates/html/head.tmpl:65 templates/html/search_contents.tmpl:100 +#: templates/html/head.tmpl:66 templates/html/search_contents.tmpl:100 #: templates/html/search_contents.tmpl:124 msgid "Packages" msgstr "Pakketten" @@ -412,16 +401,16 @@ msgid "" "The following packages were added to suite %s (section %s) in the %" "s archive during the last 7 days." msgstr "" -"De volgende pakketten zijn in de afgelopen 7 dagen toegevoegd aan suite " -"%s (sectie %s) in het archief %s." +"De volgende pakketten zijn in de afgelopen 7 dagen toegevoegd aan suite %" +"s (sectie %s) in het archief %s." #: templates/html/newpkg.tmpl:14 msgid "" "The following packages were added to suite %s in the %s archive " "during the last 7 days." msgstr "" -"De volgende pakketten zijn in de afgelopen 7 dagen toegevoegd aan " -"suite %s in het archief %s." +"De volgende pakketten zijn in de afgelopen 7 dagen toegevoegd aan suite %" +"s in het archief %s." #: templates/html/newpkg.tmpl:18 msgid " You can also display this list sorted by name." @@ -429,7 +418,8 @@ msgstr " U kunt dit overzicht ook gesorteerd op naam tonen." #: templates/html/newpkg.tmpl:20 msgid " You can also display this list sorted by age." -msgstr " U kunt dit overzicht ook gesorteerd naar ouderdom tonen." +msgstr "" +" U kunt dit overzicht ook gesorteerd naar ouderdom tonen." #: templates/html/newpkg.tmpl:22 #, fuzzy @@ -485,7 +475,6 @@ msgid "Search in specific suite:" msgstr "IN een specifieke suite zoeken:" #: templates/html/search.tmpl:49 -#| msgid "Search for other versions of %s" msgid "Search in all suites" msgstr "Zoek in alle suites" @@ -494,7 +483,6 @@ msgid "Limit search to a specific architecture:" msgstr "Zoeken beperken tot een specifiek platform:" #: templates/html/search.tmpl:62 templates/html/search_contents.tmpl:63 -#| msgid "Search for other versions of %s" msgid "Search in all architectures" msgstr "Zoek in alle platforms" @@ -539,7 +527,8 @@ msgid "source packages" msgstr "bronpakketten" #: templates/html/search.tmpl:83 -msgid "You have searched for %s that names contain %s in %s, %s, and %s." +msgid "" +"You have searched for %s that names contain %s in %s, %s, and %s." msgstr "" #: templates/html/search.tmpl:86 @@ -601,12 +590,10 @@ msgid "Binary packages:" msgstr "Binaire pakketten:" #: templates/html/search.tmpl:148 -#| msgid "%u binary packages" msgid "hide %u binary packages" msgstr "verberg %u binaire pakketten" #: templates/html/search.tmpl:148 -#| msgid "%u binary packages" msgid "show %u binary packages" msgstr "toon %u binaire pakketten" @@ -653,7 +640,7 @@ msgstr "bestanden genaamd" msgid "filenames that contain" msgstr "bestanden die bevatten" -#. @translators: I'm really sorry :/ +#. @translators: I'm really sorry :/ #: templates/html/search_contents.tmpl:81 msgid "You have searched for %s %s in suite %s, %s, and %s." msgstr "" @@ -780,7 +767,7 @@ msgid "An overview over the maintainer's packages and uploads" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:123 -msgid "QA Page" +msgid "QA Page" msgstr "QA-pagina" #: templates/html/show.tmpl:124 @@ -788,7 +775,7 @@ msgid "Archive of the Maintainer Mailinglist" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:124 -msgid "Mail Archive" +msgid "Mail Archive" msgstr "Mailarchief" #: templates/html/show.tmpl:132 @@ -880,12 +867,10 @@ msgid "virtual package provided by" msgstr "virtueel pakket geboden door" #: templates/html/show.tmpl:263 -#| msgid "%u providing packages" msgid "hide %u providing packages" msgstr "verberg pakketten die %u bieden" #: templates/html/show.tmpl:263 -#| msgid "%u providing packages" msgid "show %u providing packages" msgstr "toon pakketten die %u bieden" @@ -948,13 +933,13 @@ msgstr "" msgid "Size (in kB)" msgstr "Grootte (in kB)" -#: templates/html/show.tmpl:349 +#: templates/html/show.tmpl:352 msgid "" "Debian Package Source Repository (VCS: %s)" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:353 +#: templates/html/show.tmpl:357 #, fuzzy msgid "Debian Package Source Repository (Browsable)" msgstr "Alle Debianpakketten in \"%s\"" @@ -1001,16 +986,16 @@ msgid "" "The following packages were added to suite %s (section %s) in the %s archive " "during the last 7 days." msgstr "" -"De volgende pakketten zijn in de afgelopen 7 dagen toegevoegd aan " -"suite %s (sectie %s) in het archief %s." +"De volgende pakketten zijn in de afgelopen 7 dagen toegevoegd aan suite %s " +"(sectie %s) in het archief %s." #: templates/rss/newpkg.tmpl:23 msgid "" "The following packages were added to suite %s in the %s archive during the " "last 7 days." msgstr "" -"De volgende pakketten zijn in de afgelopen 7 dagen toegevoegd aan " -"suite %s in het archief %s." +"De volgende pakketten zijn in de afgelopen 7 dagen toegevoegd aan suite %s " +"in het archief %s." #: templates/rss/newpkg.tmpl:28 templates/txt/index_head.tmpl:4 msgid "Copyright ©" @@ -1020,7 +1005,19 @@ msgstr "Copyright ©" msgid "All %s Packages in \"%s\"" msgstr "Alle %s pakketten in \"%s\"" +#: templates/txt/index_head.tmpl:3 +msgid "Generated:" +msgstr "Gegenereerd:" + #: templates/txt/index_head.tmpl:5 msgid "See for the license terms." msgstr "" +#~ msgid "Packages search page" +#~ msgstr "Pakketten zoekpagina" + +#~ msgid "Back to:" +#~ msgstr "Terug naar:" + +#~ msgid "This page is also available in the following languages:" +#~ msgstr "Deze pagina is ook beschikbaar in de volgende talen:"