X-Git-Url: https://git.deb.at/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftemplates.nl.po;h=5b49d8e5f2e02fd7af6a9cdc205e6ce5eeade039;hb=d167a5b200d9feb28e05f0299a81fb677c10fc7d;hp=149546997b97cb1a8f9bf7b7ed89c9777d75cb0b;hpb=5f29d61d4aa519c1c56ffbb16bda945c849ec02d;p=deb%2Fpackages.git diff --git a/po/templates.nl.po b/po/templates.nl.po index 1495469..5b49d8e 100644 --- a/po/templates.nl.po +++ b/po/templates.nl.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is put in the public domain. # # Bas Zoetekouw , 2005. -# Frans Pop , 2007. +# Frans Pop , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: templates\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-14 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-10 22:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-10 22:34+0100\n" "Last-Translator: Frans Pop \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,119 +17,118 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: templates/config.tmpl:40 +#: templates/config.tmpl:41 msgid "Debian Web Mailinglist" msgstr "" -#: templates/config.tmpl:45 +#: templates/config.tmpl:46 msgid "%s Webmaster" -msgstr "" +msgstr "%s Webmaster" -#: templates/config.tmpl:48 +#: templates/config.tmpl:49 msgid "%s is a trademark of %s" -msgstr "" +msgstr "%s is een handelsmerk van %s" -#: templates/config.tmpl:53 +#: templates/config.tmpl:54 msgid "" -"Please note that this is an experimental version of packages.debian.org. Errors and obsolete " -"information should be expected" +"Please note that this is an experimental version of %" +"s. Errors and obsolete information should be expected" msgstr "" #. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format -#: templates/config.tmpl:56 +#: templates/config.tmpl:57 msgid "." msgstr "," -#: templates/config.tmpl:57 +#: templates/config.tmpl:58 msgid "," msgstr "." #: templates/config/architectures.tmpl:4 msgid "Intel x86" -msgstr "" +msgstr "Intel x86" #: templates/config/architectures.tmpl:5 msgid "Motorola 680x0" -msgstr "" +msgstr "Motorola 680x0" #: templates/config/architectures.tmpl:6 msgid "SPARC" -msgstr "" +msgstr "SPARC" #: templates/config/architectures.tmpl:7 msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alpha" #: templates/config/architectures.tmpl:8 msgid "PowerPC" -msgstr "" +msgstr "PowerPC" #: templates/config/architectures.tmpl:9 msgid "ARM" -msgstr "" +msgstr "ARM" #: templates/config/architectures.tmpl:10 msgid "HP PA-RISC" -msgstr "" +msgstr "HP PA-RISC" #: templates/config/architectures.tmpl:11 msgid "Intel IA-64" -msgstr "" +msgstr "Intel IA-64" #: templates/config/architectures.tmpl:12 msgid "MIPS (big-endian)" -msgstr "" +msgstr "MIPS (big-endian)" #: templates/config/architectures.tmpl:13 msgid "MIPS (little-endian)" -msgstr "" +msgstr "MIPS (little-endian)" #: templates/config/architectures.tmpl:14 msgid "IBM S/390" -msgstr "" +msgstr "IBM S/390" #: templates/config/architectures.tmpl:15 msgid "Hurd (i386)" -msgstr "" +msgstr "Hurd (i386)" #: templates/config/architectures.tmpl:16 msgid "AMD64" -msgstr "" +msgstr "AMD64" #: templates/config/architectures.tmpl:17 msgid "EABI ARM" -msgstr "" +msgstr "EABI ARM" #: templates/config/architectures.tmpl:18 msgid "GNU/kFreeBSD (i386)" -msgstr "" +msgstr "GNU/kFreeBSD (i386)" #: templates/config/architectures.tmpl:19 msgid "GNU/kFreeBSD (amd64)" -msgstr "" +msgstr "GNU/kFreeBSD (amd64)" -#: templates/config/mirrors.tmpl:182 +#: templates/config/mirrors.tmpl:178 msgid "North America" msgstr "Noord Amerika" -#: templates/config/mirrors.tmpl:183 +#: templates/config/mirrors.tmpl:179 msgid "South America" msgstr "Zuid Amerika" -#: templates/config/mirrors.tmpl:184 +#: templates/config/mirrors.tmpl:180 msgid "Asia" msgstr "Azië" -#: templates/config/mirrors.tmpl:185 +#: templates/config/mirrors.tmpl:181 msgid "Australia and New Zealand" msgstr "Australië en Nieuw Zeeland" -#: templates/config/mirrors.tmpl:186 +#: templates/config/mirrors.tmpl:182 msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: templates/config/mirrors.tmpl:187 +#: templates/config/mirrors.tmpl:183 msgid "Africa" msgstr "Afrika" @@ -138,21 +137,19 @@ msgid "Package Download Selection -- %s" msgstr "Selectie voor pakketdownload -- %s" #: templates/html/download.tmpl:5 templates/html/filelist.tmpl:5 -#: templates/html/index.tmpl:10 templates/html/show.tmpl:14 +#: templates/html/index_head.tmpl:9 templates/html/show.tmpl:14 msgid "Distribution:" msgstr "Distributie:" #: templates/html/download.tmpl:5 templates/html/filelist.tmpl:5 -#: templates/html/index.tmpl:10 templates/html/show.tmpl:14 -#, fuzzy +#: templates/html/index_head.tmpl:9 templates/html/show.tmpl:14 msgid "Overview over this suite" -msgstr "Overzicht van deze distributie" +msgstr "Overzicht van deze suite" #: templates/html/download.tmpl:6 templates/html/filelist.tmpl:6 #: templates/html/show.tmpl:17 -#, fuzzy msgid "Package:" -msgstr "Pakket niet beschikbaar" +msgstr "Pakket:" #: templates/html/download.tmpl:8 msgid "Download" @@ -160,11 +157,11 @@ msgstr "Download" #: templates/html/download.tmpl:17 msgid "Download Page for %s on %s machines" -msgstr "Download pagina voor %s op %s systemen" +msgstr "Downloadpagina voor %s op %s systemen" #: templates/html/download.tmpl:19 msgid "Download Page for %s" -msgstr "Download pagina voor %s" +msgstr "Downloadpagina voor %s" #: templates/html/download.tmpl:23 msgid "" @@ -183,7 +180,7 @@ msgstr "" msgid "Replacing %s with the mirror in question." msgstr "" -#: templates/html/download.tmpl:37 templates/html/show.tmpl:152 +#: templates/html/download.tmpl:37 templates/html/show.tmpl:155 msgid "Experimental package" msgstr "Experimenteel pakket" @@ -196,17 +193,15 @@ msgid "" msgstr "" "Waarschuwing: Dit pakket komt uit de experimental " "distributie. Dit houdt in dat het mogelijk instabiel is of nog fouten bevat; " -"het is zelfs mogelijk dat het verlies van gegevens kan veroorzaken. Raadpleeg " -"vooral de changelog en andere beschikbare documentatie voordat u het pakket " -"gebruikt." +"het is zelfs mogelijk dat het verlies van gegevens kan veroorzaken. " +"Raadpleeg vooral de changelog en andere beschikbare documentatie voordat u " +"het pakket gebruikt." -#: templates/html/download.tmpl:41 templates/html/show.tmpl:157 -#| msgid "List of all packages" +#: templates/html/download.tmpl:41 templates/html/show.tmpl:160 msgid "debian-installer udeb package" -msgstr "debian-installer udeb pakket" +msgstr "udeb-pakket voor debian-installer" -#: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:158 -#, fuzzy +#: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:161 #| msgid "" #| "Warning: This package is intended for the use in building debian-installer " @@ -217,8 +212,8 @@ msgid "" "not install it on a normal %s system." msgstr "" "Waarschuwing: Dit pakket is alleen bedoeld voor gebruik tijden het bouwen " -"van het Debian " -"installatie programma. Installeer het niet op een normaal Debian systeem." +"van debian-installer. " +"Installeer het niet op een normaal Debian systeem." #: templates/html/download.tmpl:49 msgid "" @@ -256,7 +251,6 @@ msgid "" msgstr "" #: templates/html/download.tmpl:100 -#| msgid "More Information on %s" msgid "More information on %s:" msgstr "Nadere informatie over %s:" @@ -268,13 +262,11 @@ msgstr "%s Byte (%s %s)" msgid "Exact Size" msgstr "Exacte grootte" -#: templates/html/download.tmpl:103 templates/html/show.tmpl:327 +#: templates/html/download.tmpl:103 templates/html/show.tmpl:331 msgid "MD5 checksum" msgstr "MD5 checksum" #: templates/html/download.tmpl:104 templates/html/download.tmpl:105 -#, fuzzy -#| msgid "Not available" msgid "Not Available" msgstr "Niet beschikbaar" @@ -292,14 +284,15 @@ msgstr "Bestandenoverzicht voor pakket %s/%s/%s" #: templates/html/filelist.tmpl:3 msgid "Filelist of package %s in %s of architecture %s" -msgstr "Bestandenoverzicht voor pakket %s in %s voor het platform %s" +msgstr "" +"Bestandenoverzicht voor pakket %s in %s voor het platform " +"%s" #: templates/html/filelist.tmpl:8 msgid "Filelist" msgstr "Bestandenoverzicht" #: templates/html/foot.tmpl:11 -#| msgid "This page is also available in the following languages:\n" msgid "This page is also available in the following languages:" msgstr "Deze pagina is ook beschikbaar in de volgende talen:" @@ -309,19 +302,17 @@ msgstr "Hoe u de standaard taal kunt instellen" #: templates/html/foot.tmpl:27 templates/html/head.tmpl:64 msgid "%s Homepage" -msgstr "" +msgstr "%s Homepage" #: templates/html/foot.tmpl:27 msgid "Back to:" msgstr "Terug naar:" #: templates/html/foot.tmpl:27 -#, fuzzy msgid "Packages search page" -msgstr "Alle Debianpakketten in \"%s\"" +msgstr "Pakketten zoekpagina" #: templates/html/foot.tmpl:31 -#, fuzzy #| msgid "" #| "To report a problem with the web site, e-mail %s. For other contact information, see the Debian contact page." msgstr "" "Om een probleem met de website te melden, kunt u een e-mail sturen naar %s. Voor meer informatie om met ons in contact te " -"komen, zie de contact pagina." +"href=\"mailto:%s\">%s. Zie de contact pagina " +"voor overige contact informatie." -#: templates/html/foot.tmpl:33 templates/txt/index.tmpl:4 +#: templates/html/foot.tmpl:33 templates/txt/index_head.tmpl:3 msgid "Generated:" msgstr "Gegenereerd:" #: templates/html/foot.tmpl:35 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Copyright © 1997-2005 SPI; " -#| "See license terms." msgid "" "Content Copyright © %s %s; See license terms." msgstr "" -"Copyright © 1997-2005 SPI; Ziede " -"licentievoorwaarden." +"Copyright © %s %s. Zie de licentievoorwaarden." #: templates/html/foot.tmpl:39 -#, fuzzy msgid "Learn more about this site" -msgstr "Overzicht van deze distributie" +msgstr "Informatie over deze site" #: templates/html/head.tmpl:46 msgid "Search" @@ -384,81 +370,66 @@ msgid "skip the navigation" msgstr "navigatie overslaan" #: templates/html/head.tmpl:65 -#, fuzzy msgid "%s Packages Homepage" -msgstr "Pakket niet beschikbaar" +msgstr "%s Pakketten Homepage" #: templates/html/head.tmpl:65 templates/html/search_contents.tmpl:100 #: templates/html/search_contents.tmpl:124 msgid "Packages" msgstr "Pakketten" -#: templates/html/index.tmpl:3 +#: templates/html/index_head.tmpl:2 msgid "Source Packages in \"%s\", %s %s" msgstr "Bronpakketten in \"%s\", %s %s" -#: templates/html/index.tmpl:4 -#| msgid "Software Packages in \"%s\"" +#: templates/html/index_head.tmpl:3 msgid "Source Packages in \"%s\"" msgstr "Bronpakketten in \"%s\"" -#: templates/html/index.tmpl:6 +#: templates/html/index_head.tmpl:5 msgid "Software Packages in \"%s\", %s %s" msgstr "Softwarepakketten in \"%s\", %s %s" -#: templates/html/index.tmpl:7 +#: templates/html/index_head.tmpl:6 msgid "Software Packages in \"%s\"" msgstr "Softwarepakketten in \"%s\"" -#: templates/html/index.tmpl:14 -#, fuzzy -#| msgid "All packages" +#: templates/html/index_head.tmpl:13 msgid "All Packages" msgstr "Alle pakketten" -#: templates/html/index.tmpl:16 templates/html/show.tmpl:15 +#: templates/html/index_head.tmpl:15 templates/html/show.tmpl:15 #: templates/html/suite_index.tmpl:2 msgid "Source" msgstr "Bron" -#: templates/html/index.tmpl:43 templates/html/show.tmpl:254 -#: templates/txt/index.tmpl:15 -msgid "virtual package provided by" -msgstr "virtueel pakket geboden door" - #: templates/html/newpkg.tmpl:2 templates/html/newpkg.tmpl:7 -#, fuzzy msgid "New Packages in \"%s\"" msgstr "Nieuwe pakketten in \"%s\"" #: templates/html/newpkg.tmpl:11 -#, fuzzy msgid "" "The following packages were added to suite %s (section %s) in the %" "s archive during the last 7 days." msgstr "" -"De volgende pakketten zijn in de afgelopen 7 dagen aan de «unstable» " -"distributie toegevoegd." +"De volgende pakketten zijn in de afgelopen 7 dagen toegevoegd aan suite " +"%s (sectie %s) in het archief %s." #: templates/html/newpkg.tmpl:14 -#, fuzzy msgid "" "The following packages were added to suite %s in the %s archive " "during the last 7 days." msgstr "" -"De volgende pakketten zijn in de afgelopen 7 dagen aan de «unstable» " -"distributie toegevoegd." +"De volgende pakketten zijn in de afgelopen 7 dagen toegevoegd aan " +"suite %s in het archief %s." #: templates/html/newpkg.tmpl:18 msgid " You can also display this list sorted by name." -msgstr "" +msgstr " U kunt dit overzicht ook gesorteerd op naam tonen." #: templates/html/newpkg.tmpl:20 -#, fuzzy msgid " You can also display this list sorted by age." -msgstr "" -"Terug naar: Debian Project hoofdpagina || Pakketten zoekpagina" +msgstr " U kunt dit overzicht ook gesorteerd naar ouderdom tonen." #: templates/html/newpkg.tmpl:22 #, fuzzy @@ -471,15 +442,13 @@ msgstr "" #: templates/html/newpkg.tmpl:23 msgid "[RSS 1.0 Feed]" -msgstr "" +msgstr "[RSS 1.0 Feed]" #: templates/html/newpkg.tmpl:28 msgid " (%u days old)" -msgstr "" +msgstr " (%u dagen oud)" #: templates/html/newpkg.tmpl:32 templates/html/suite_index.tmpl:41 -#, fuzzy -#| msgid "All packages" msgid "All packages" msgstr "Alle pakketten" @@ -505,122 +474,143 @@ msgstr "Alle Debianpakketten in \"%s\"" msgid "Package Search Results" msgstr "Alle Debianpakketten in \"%s\"" -#: templates/html/search.tmpl:33 -#, fuzzy -msgid "" -"You can try a different search on the Packages search page." -msgstr "" -"Terug naar: Debian Project hoofdpagina || Pakketten zoekpagina" - -#: templates/html/search.tmpl:37 +#: templates/html/search.tmpl:35 msgid "" "You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try " "to search allowing subword matching." msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:42 +#: templates/html/search.tmpl:40 +msgid "Search in specific suite:" +msgstr "IN een specifieke suite zoeken:" + +#: templates/html/search.tmpl:49 +#| msgid "Search for other versions of %s" +msgid "Search in all suites" +msgstr "Zoek in alle suites" + +#: templates/html/search.tmpl:53 templates/html/search_contents.tmpl:58 +msgid "Limit search to a specific architecture:" +msgstr "Zoeken beperken tot een specifiek platform:" + +#: templates/html/search.tmpl:62 templates/html/search_contents.tmpl:63 +#| msgid "Search for other versions of %s" +msgid "Search in all architectures" +msgstr "Zoek in alle platforms" + +#: templates/html/search.tmpl:69 msgid "" -"%u results have not been displayed due to the search " +"Some results have not been displayed due to the search " "parameters." msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:51 +#: templates/html/search.tmpl:78 msgid "all suites" msgstr "alle suites" -#: templates/html/search.tmpl:51 -msgid "suite(s) $suite_enc" +#: templates/html/search.tmpl:78 +#, fuzzy +#| msgid "suite(s) $suite_enc" +msgid "suite(s) %s" msgstr "suite(s) $suite_enc" -#: templates/html/search.tmpl:52 templates/html/search_contents.tmpl:72 -#, fuzzy +#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:72 msgid "all sections" -msgstr "Sectie" +msgstr "alle secties" -#: templates/html/search.tmpl:52 -msgid "section(s) $section_enc" -msgstr "sectie(s) $section_enc" +#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:72 +msgid "section(s) %s" +msgstr "sectie(s) %s" -#: templates/html/search.tmpl:53 templates/html/search_contents.tmpl:73 +#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:73 msgid "all architectures" -msgstr "alle platformen" +msgstr "alle platforms" -#: templates/html/search.tmpl:53 -msgid "architecture(s) $architectures_enc" -msgstr "platform(en) $architectures_enc" +#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:73 +msgid "architecture(s) %s" +msgstr "platform(s) %s" -#: templates/html/search.tmpl:55 +#: templates/html/search.tmpl:82 msgid "packages" msgstr "pakketten" -#: templates/html/search.tmpl:55 +#: templates/html/search.tmpl:82 msgid "source packages" msgstr "bronpakketten" -#: templates/html/search.tmpl:56 +#: templates/html/search.tmpl:83 msgid "You have searched for %s that names contain %s in %s, %s, and %s." msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:59 +#: templates/html/search.tmpl:86 msgid " (including subword matching)" msgstr "" #. @translators: I'm really sorry :/ -#: templates/html/search.tmpl:61 +#: templates/html/search.tmpl:88 msgid "" "You have searched for %s in packages names and descriptions in %s, %" "s, and %s%s." msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:67 +#: templates/html/search.tmpl:94 msgid "Found %u matching packages." msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:72 +#: templates/html/search.tmpl:99 msgid "" "Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the " "first few packages don't match what you searched for, try using more " "keywords or alternative keywords." msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:74 +#: templates/html/search.tmpl:103 msgid "" -"Your search was too wide so we will only display exact matches. At least " -"%u results have been omitted and will not be displayed. Please consider " -"using a longer keyword or more keywords." +"Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have " +"been suppressed.
Please consider using a longer keyword or more keywords." msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:131 +#: templates/html/search.tmpl:105 +msgid "" +"Your keyword was too generic.
Please consider using a longer keyword or " +"more keywords." +msgstr "" + +#: templates/html/search.tmpl:111 templates/html/search_contents.tmpl:131 msgid "Sorry, your search gave no results" msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:86 +#: templates/html/search.tmpl:118 msgid "Package %s" msgstr "Pakket %s" -#: templates/html/search.tmpl:96 +#: templates/html/search.tmpl:130 msgid "also provided by:" msgstr "ook geboden door:" -#: templates/html/search.tmpl:96 +#: templates/html/search.tmpl:130 msgid "provided by:" msgstr "geboden door:" -#: templates/html/search.tmpl:105 +#: templates/html/search.tmpl:139 msgid "Source Package %s" msgstr "Bronpakket %s" -#: templates/html/search.tmpl:113 +#: templates/html/search.tmpl:146 msgid "Binary packages:" msgstr "Binaire pakketten:" -#: templates/html/search.tmpl:115 -msgid "%u binary packages" -msgstr "%u binaire pakketten" +#: templates/html/search.tmpl:148 +#| msgid "%u binary packages" +msgid "hide %u binary packages" +msgstr "verberg %u binaire pakketten" + +#: templates/html/search.tmpl:148 +#| msgid "%u binary packages" +msgid "show %u binary packages" +msgstr "toon %u binaire pakketten" -#: templates/html/search.tmpl:125 +#: templates/html/search.tmpl:158 msgid "" "%u results have not been displayed because you requested " "only exact matches." @@ -637,49 +627,31 @@ msgstr "Alle Debianpakketten in \"%s\"" #: templates/html/search_contents.tmpl:34 msgid "Search for %s within filenames" -msgstr "" +msgstr "Zoek naar %s binnen bestandsnamen" #: templates/html/search_contents.tmpl:39 msgid "Search exact filename %s" -msgstr "" +msgstr "Zoek exacte bestandsnaam %s" #: templates/html/search_contents.tmpl:44 msgid "Search for paths ending with %s" -msgstr "" +msgstr "Zoek naar paden eindigend op %s" #: templates/html/search_contents.tmpl:48 msgid "Search in other suite:" -msgstr "" - -#: templates/html/search_contents.tmpl:58 -msgid "Limit search to a specific architecture:" -msgstr "" - -#: templates/html/search_contents.tmpl:63 -#, fuzzy -#| msgid "Search for other versions of %s" -msgid "Search in all architectures" -msgstr "Zoek naar andere versies van %s" - -#: templates/html/search_contents.tmpl:72 -msgid "section(s) %s" -msgstr "" - -#: templates/html/search_contents.tmpl:73 -msgid "architecture(s) %s" -msgstr "" +msgstr "Zoek in een andere suite:" #: templates/html/search_contents.tmpl:74 msgid "paths that end with" -msgstr "" +msgstr "paden die eindigen op" #: templates/html/search_contents.tmpl:76 msgid "files named" -msgstr "" +msgstr "bestanden genaamd" #: templates/html/search_contents.tmpl:78 msgid "filenames that contain" -msgstr "" +msgstr "bestanden die bevatten" #. @translators: I'm really sorry :/ #: templates/html/search_contents.tmpl:81 @@ -688,7 +660,7 @@ msgstr "" #: templates/html/search_contents.tmpl:85 msgid "Found %u results." -msgstr "" +msgstr "%u resultaten gevonden." #: templates/html/search_contents.tmpl:88 msgid "" @@ -698,20 +670,18 @@ msgstr "" #: templates/html/search_contents.tmpl:97 msgid "Sort results by filename" -msgstr "" +msgstr "Sorteer resultaten op bestandsnaam" #: templates/html/search_contents.tmpl:98 -#: templates/html/search_contents.tmpl:124 templates/html/show.tmpl:327 +#: templates/html/search_contents.tmpl:124 templates/html/show.tmpl:331 msgid "File" msgstr "Bestand" #: templates/html/search_contents.tmpl:99 -#, fuzzy msgid "Sort results by package name" -msgstr "Bronpakket" +msgstr "Sorteer resultaten op pakketnaam" #: templates/html/search_contents.tmpl:114 -#| msgid "not" msgid "not %s" msgstr "niet %s" @@ -727,119 +697,113 @@ msgstr "Alle pakketten in deze sectie" msgid "Section:" msgstr "Sectie:" -#: templates/html/show.tmpl:21 +#: templates/html/show.tmpl:22 msgid "Details of source package %s in %s" -msgstr "Details voor bronpakkett %s in %s" +msgstr "Details voor bronpakket %s in %s" -#: templates/html/show.tmpl:22 +#: templates/html/show.tmpl:23 msgid "Details of package %s in %s" -msgstr "Details voor pakkett %s in %s" +msgstr "Details voor pakket %s in %s" -#: templates/html/show.tmpl:45 -#, fuzzy +#: templates/html/show.tmpl:46 msgid "Source package building this package" -msgstr "Bronpakket" +msgstr "Bronpakket dat dit pakket bouwt" -#: templates/html/show.tmpl:45 +#: templates/html/show.tmpl:46 msgid "Source:" msgstr "Bron:" -#: templates/html/show.tmpl:52 +#: templates/html/show.tmpl:53 msgid "Virtual Package: %s" msgstr "Virtueel pakket: %s" -#: templates/html/show.tmpl:54 +#: templates/html/show.tmpl:55 msgid "Source Package: %s (%s)" msgstr "Bronpakket: %s (%s)" -#: templates/html/show.tmpl:56 +#: templates/html/show.tmpl:57 msgid "Package: %s (%s)" msgstr "Pakket: %s (%s)" -#: templates/html/show.tmpl:60 -#| msgid "Essential" +#: templates/html/show.tmpl:61 msgid "essential" msgstr "essentieel" -#: templates/html/show.tmpl:64 +#: templates/html/show.tmpl:65 msgid "Links for %s" -msgstr "" +msgstr "Verwijzigingen voor %s" -#: templates/html/show.tmpl:65 -msgid "Debian Resources:" -msgstr "" +#: templates/html/show.tmpl:66 +msgid "%s Resources:" +msgstr "%s bronnen:" -#: templates/html/show.tmpl:67 +#: templates/html/show.tmpl:68 msgid "Bug Reports" -msgstr "" +msgstr "Probleemrapporten" -#: templates/html/show.tmpl:70 templates/html/show.tmpl:72 +#: templates/html/show.tmpl:71 templates/html/show.tmpl:73 #, fuzzy #| msgid "More Information on %s" msgid "Developer Information (PTS)" msgstr "Meer informatie over %s" -#: templates/html/show.tmpl:76 +#: templates/html/show.tmpl:77 msgid "%s Changelog" -msgstr "" +msgstr "%s Changelog" -#: templates/html/show.tmpl:77 +#: templates/html/show.tmpl:78 msgid "Copyright File" -msgstr "" +msgstr "Copyright-bestand" -#: templates/html/show.tmpl:81 +#: templates/html/show.tmpl:82 msgid "Debian Source Repository" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:95 +#: templates/html/show.tmpl:96 msgid "Download Source Package %s:" -msgstr "" +msgstr "Het bronpakket %s downloaden:" -#: templates/html/show.tmpl:102 +#: templates/html/show.tmpl:103 msgid "Not found" msgstr "Niet gevonden" -#: templates/html/show.tmpl:107 -#| msgid "Maintainer" +#: templates/html/show.tmpl:108 msgid "Maintainer:" msgstr "Beheerder:" -#: templates/html/show.tmpl:109 -#| msgid "Maintainer" +#: templates/html/show.tmpl:110 msgid "Maintainers:" msgstr "Beheerders:" -#: templates/html/show.tmpl:120 +#: templates/html/show.tmpl:123 msgid "An overview over the maintainer's packages and uploads" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:120 -#, fuzzy -#| msgid "All packages" +#: templates/html/show.tmpl:123 msgid "QA Page" -msgstr "Alle pakketten" +msgstr "QA-pagina" -#: templates/html/show.tmpl:121 +#: templates/html/show.tmpl:124 msgid "Archive of the Maintainer Mailinglist" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:121 +#: templates/html/show.tmpl:124 msgid "Mail Archive" -msgstr "" +msgstr "Mailarchief" -#: templates/html/show.tmpl:129 +#: templates/html/show.tmpl:132 msgid "External Resources:" -msgstr "" +msgstr "Externe bronnen:" -#: templates/html/show.tmpl:131 +#: templates/html/show.tmpl:134 msgid "Homepage" -msgstr "" +msgstr "Homepage" -#: templates/html/show.tmpl:137 +#: templates/html/show.tmpl:140 msgid "Similar packages:" msgstr "Vergelijkbare pakketten:" -#: templates/html/show.tmpl:153 +#: templates/html/show.tmpl:156 #, fuzzy msgid "" "Warning: This package is from the experimental " @@ -853,7 +817,7 @@ msgstr "" "Als u deze waarschuwing negeert en het pakket toch installeert, dan is dat " "op uw eigen risico." -#: templates/html/show.tmpl:176 +#: templates/html/show.tmpl:180 msgid "" "This is a virtual package. See the Debian policy " "for a definition of virtual " @@ -863,149 +827,153 @@ msgstr "" "beleidshandboek voor de definitie van een virtueel pakket." -#: templates/html/show.tmpl:184 +#: templates/html/show.tmpl:188 msgid "Tags" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:207 +#: templates/html/show.tmpl:211 msgid "Packages providing %s" -msgstr "Pakketten die %s leveren:" +msgstr "Pakketten die %s bieden:" -#: templates/html/show.tmpl:216 +#: templates/html/show.tmpl:220 msgid "The following binary packages are built from this source package:" msgstr "De volgende binaire pakketten worden van dit bronpakket gebouwd:" -#: templates/html/show.tmpl:225 +#: templates/html/show.tmpl:229 msgid "Other Packages Related to %s" -msgstr "Andere pakketten die aan %s zijn gerelateerd" +msgstr "Andere aan %s gerelateerde pakketten" -#: templates/html/show.tmpl:227 +#: templates/html/show.tmpl:231 msgid "legend" -msgstr "" +msgstr "legenda" -#: templates/html/show.tmpl:229 +#: templates/html/show.tmpl:233 msgid "build-depends" msgstr "build-depends" -#: templates/html/show.tmpl:230 +#: templates/html/show.tmpl:234 msgid "build-depends-indep" msgstr "build-depends-indep" -#: templates/html/show.tmpl:232 +#: templates/html/show.tmpl:236 msgid "depends" msgstr "depends" -#: templates/html/show.tmpl:233 +#: templates/html/show.tmpl:237 msgid "recommends" msgstr "recommends" -#: templates/html/show.tmpl:234 +#: templates/html/show.tmpl:238 msgid "suggests" msgstr "suggests" -#: templates/html/show.tmpl:244 -#, fuzzy -#| msgid "or" +#: templates/html/show.tmpl:248 msgid "or " -msgstr "of" +msgstr "of " -#: templates/html/show.tmpl:252 +#: templates/html/show.tmpl:256 msgid "also a virtual package provided by" -msgstr "ook een virtueel pakket geboden door" +msgstr "Ook een virtueel pakket geboden door:" + +#: templates/html/show.tmpl:258 +msgid "virtual package provided by" +msgstr "virtueel pakket geboden door" -#: templates/html/show.tmpl:259 -msgid "%u providing packages" -msgstr "pakketten die %u bieden" +#: templates/html/show.tmpl:263 +#| msgid "%u providing packages" +msgid "hide %u providing packages" +msgstr "verberg pakketten die %u bieden" -#: templates/html/show.tmpl:277 +#: templates/html/show.tmpl:263 +#| msgid "%u providing packages" +msgid "show %u providing packages" +msgstr "toon pakketten die %u bieden" + +#: templates/html/show.tmpl:281 msgid "Download %s" -msgstr "Download %s" +msgstr "%s downloaden" -#: templates/html/show.tmpl:279 +#: templates/html/show.tmpl:283 msgid "" "The download table links to the download of the package and a file overview. " "In addition it gives information about the package size and the installed " "size." msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:280 +#: templates/html/show.tmpl:284 msgid "Download for all available architectures" -msgstr "" +msgstr "Pakket downloaden voor alle beschikbare platforms" -#: templates/html/show.tmpl:281 +#: templates/html/show.tmpl:285 msgid "Architecture" msgstr "Platform" -#: templates/html/show.tmpl:282 +#: templates/html/show.tmpl:286 msgid "Version" msgstr "Versie" -#: templates/html/show.tmpl:283 +#: templates/html/show.tmpl:287 msgid "Package Size" msgstr "Pakketgrootte" -#: templates/html/show.tmpl:284 +#: templates/html/show.tmpl:288 msgid "Installed Size" msgstr "Geïnstalleerde grootte" -#: templates/html/show.tmpl:285 +#: templates/html/show.tmpl:289 msgid "Files" msgstr "Bestanden" -#: templates/html/show.tmpl:293 +#: templates/html/show.tmpl:297 msgid "(unofficial port)" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:304 templates/html/show.tmpl:332 +#: templates/html/show.tmpl:308 templates/html/show.tmpl:336 msgid "%s kB" msgstr "%s kB" -#: templates/html/show.tmpl:307 +#: templates/html/show.tmpl:311 msgid "list of files" -msgstr "overzicht van bestanden" +msgstr "overzicht" -#: templates/html/show.tmpl:309 +#: templates/html/show.tmpl:313 msgid "no current information" msgstr "geen actuale informatie" -#: templates/html/show.tmpl:326 +#: templates/html/show.tmpl:330 msgid "Download information for the files of this source package" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:327 +#: templates/html/show.tmpl:331 msgid "Size (in kB)" msgstr "Grootte (in kB)" -#: templates/html/show.tmpl:345 +#: templates/html/show.tmpl:349 msgid "" "Debian Package Source Repository (VCS: %s)" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:349 +#: templates/html/show.tmpl:353 #, fuzzy msgid "Debian Package Source Repository (Browsable)" msgstr "Alle Debianpakketten in \"%s\"" #: templates/html/suite_index.tmpl:3 msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Inhoudsopgave" #: templates/html/suite_index.tmpl:5 templates/html/suite_index.tmpl:20 -#, fuzzy msgid "List of sections in \"%s\"" -msgstr "Lijst van secties in %s" +msgstr "Overzicht van secties in \"%s\"" #: templates/html/suite_index.tmpl:38 -#, fuzzy -#| msgid "List of all packages" msgid "List of all source packages" -msgstr "Lijst van alle pakketten" +msgstr "Overzicht van alle bronpakketten" #: templates/html/suite_index.tmpl:40 -#, fuzzy msgid "All source packages" -msgstr "Bronpakket" +msgstr "Alle bronpakketten" #: templates/html/tag_index.tmpl:2 templates/html/tag_index.tmpl:7 #, fuzzy @@ -1018,46 +986,41 @@ msgstr "Over" #: templates/html/tag_index.tmpl:5 msgid "Debtags" -msgstr "" +msgstr "Debtags" #: templates/html/tag_index.tmpl:10 -#, fuzzy msgid "Facet: %s" -msgstr "Pakket: %s (%s)" +msgstr "Facet: %s" #: templates/rss/newpkg.tmpl:16 -#, fuzzy msgid "New %s Packages" -msgstr "Pakket niet beschikbaar" +msgstr "Nieuwe %s Pakketten" #: templates/rss/newpkg.tmpl:20 -#, fuzzy msgid "" "The following packages were added to suite %s (section %s) in the %s archive " "during the last 7 days." msgstr "" -"De volgende pakketten zijn in de afgelopen 7 dagen aan de «unstable» " -"distributie toegevoegd." +"De volgende pakketten zijn in de afgelopen 7 dagen toegevoegd aan " +"suite %s (sectie %s) in het archief %s." #: templates/rss/newpkg.tmpl:23 -#, fuzzy msgid "" "The following packages were added to suite %s in the %s archive during the " "last 7 days." msgstr "" -"De volgende pakketten zijn in de afgelopen 7 dagen aan de «unstable» " -"distributie toegevoegd." +"De volgende pakketten zijn in de afgelopen 7 dagen toegevoegd aan " +"suite %s in het archief %s." -#: templates/rss/newpkg.tmpl:28 templates/txt/index.tmpl:5 +#: templates/rss/newpkg.tmpl:28 templates/txt/index_head.tmpl:4 msgid "Copyright ©" msgstr "Copyright ©" -#: templates/txt/index.tmpl:2 -#| msgid "New Packages in \"%s\"" +#: templates/txt/index_head.tmpl:1 msgid "All %s Packages in \"%s\"" msgstr "Alle %s pakketten in \"%s\"" -#: templates/txt/index.tmpl:6 +#: templates/txt/index_head.tmpl:5 msgid "See for the license terms." msgstr ""