X-Git-Url: https://git.deb.at/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftemplates.ja.po;h=8a3739aadb57d009c3e8f4b2e7e2245fcaacc735;hb=0cec6d3b6e6d1ce9c7673e0058cdd879a01f078f;hp=d4008aeca47d46ad14c3df24abd18b203cb7522e;hpb=5c64f45125495dfb3fd8eb9f7f9a6cf0780ae137;p=deb%2Fpackages.git diff --git a/po/templates.ja.po b/po/templates.ja.po index d4008ae..8a3739a 100644 --- a/po/templates.ja.po +++ b/po/templates.ja.po @@ -7,26 +7,26 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: packages.debian.org trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-www@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-10-14 03:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-21 01:31+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-22 22:31+0900\n" "Last-Translator: Noritada Kobayashi \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: templates/config.tmpl:37 +#: templates/config.tmpl:40 msgid "Debian Web Mailinglist" msgstr "Debian ウェブメーリングリスト" -#: templates/config.tmpl:42 +#: templates/config.tmpl:45 msgid "%s Webmaster" msgstr "%s ウェブマスター" -#: templates/config.tmpl:45 +#: templates/config.tmpl:48 msgid "%s is a trademark of %s" msgstr "%1$s は %3$s の登録商標です。" -#: templates/config.tmpl:50 +#: templates/config.tmpl:53 msgid "" "Please note that this is an experimental version of packages.debian.org. Errors and obsolete " @@ -155,12 +155,6 @@ msgid "Download Page for %s" msgstr "%s のダウンロードページ" #: templates/html/download.tmpl:23 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you are running %s, it is strongly suggested to use a\n" -#| "package manager like aptitude or\n" -#| "synaptic to download and install\n" -#| "packages, instead of doing so manually via this website." msgid "" "If you are running %s, it is strongly suggested to use a package manager " "like aptitude or synaptic to download " @@ -172,10 +166,6 @@ msgstr "" "す。" #: templates/html/download.tmpl:25 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You should be able to use any of the listed mirrors by adding a\n" -#| "line to your /etc/apt/sources.list like this:" msgid "" "You should be able to use any of the listed mirrors by adding a line to your " "/etc/apt/sources.list like this:" @@ -192,15 +182,6 @@ msgid "Experimental package" msgstr "試験的な (experimental の) パッケージ" #: templates/html/download.tmpl:38 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Warning: This package is from the experimental " -#| "distribution.\n" -#| "That means it is likely unstable or buggy, and it may even cause data " -#| "loss.\n" -#| "Please be sure to consult the changelog and other possible documentation " -#| "before\n" -#| "using it." msgid "" "Warning: This package is from the experimental " "distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even " @@ -217,12 +198,6 @@ msgid "debian-installer udeb package" msgstr "debian-installer 用の udeb パッケージ" #: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:151 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Warning: This package is intended for the use in building\n" -#| "debian-" -#| "installer images only.\n" -#| "Do not install it on a normal %s system." msgid "" "Warning: This package is intended for the use in building debian-installer images only. Do " @@ -248,32 +223,22 @@ msgstr "" "可能です。" #: templates/html/download.tmpl:77 -msgid "" -"Debian security updates are currently officially distributed only via " -"security.debian.org." +#| msgid "" +#| "Debian security updates are currently officially distributed only via " +#| "security.debian.org." +msgid "%s security updates are officially distributed only via %s." msgstr "" -"Debian セキュリティアップデートは、現在のところ公式には security.debian." -"org のみで配布されています。" +"%s セキュリティアップデートは、%s のみで公式に配布されています。" -#: templates/html/download.tmpl:83 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If none of the above sites are fast enough for you,\n" -#| "please see our complete mirror list." +#: templates/html/download.tmpl:84 msgid "" "If none of the above sites are fast enough for you, please see our complete mirror list." msgstr "" "上記のサイトのいずれでも不十分な速度しか出ない場合は、ミラーの" -"完全な一覧ををご覧ください。" +"完全な一覧をご覧ください。" -#: templates/html/download.tmpl:91 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Note that %s is not officially included in the %s archive yet,\n" -#| "but the %s porter group keeps their archive in sync with the official " -#| "archive as close as possible.\n" -#| "See the %s ports page for current information." +#: templates/html/download.tmpl:92 msgid "" "Note that %s is not officially included in the %s archive yet, but the %s " "porter group keeps their archive in sync with the official archive as close " @@ -285,47 +250,41 @@ msgstr "" "ているのです。現在の情報については %s 移植版のページをご覧" "ください。" -#: templates/html/download.tmpl:95 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Note that in some browsers you will need to tell your browser you want " -#| "the file saved to a file.\n" -#| "For example, in Firefox or Mozilla, you should hold the Shift key when " -#| "you click on the URL." +#: templates/html/download.tmpl:96 msgid "" "Note that in some browsers you will need to tell your browser you want the " "file saved to a file. For example, in Firefox or Mozilla, you should hold " "the Shift key when you click on the URL." msgstr "" -"注意: 一部のブラウザでは、ダウンロードするファイルを保存るようブラウザに教え" -"る必要があります。例えば、Firefox や Mozilla では URL をクリックする際に " -"Shift キーを押してください。" +"注意: 一部のブラウザでは、ファイルをダウンロードして保存するようブラウザに指" +"示する必要があります。例えば、Firefox や Mozilla では、Shift キーを押しなが" +"ら URL をクリックしてください。" -#: templates/html/download.tmpl:99 +#: templates/html/download.tmpl:100 msgid "More information on %s:" msgstr "%s に関するさらに詳しい情報:" -#: templates/html/download.tmpl:101 +#: templates/html/download.tmpl:102 msgid "%s Byte (%s %s)" msgstr "%s Byte (%s %s)" -#: templates/html/download.tmpl:101 +#: templates/html/download.tmpl:102 msgid "Exact Size" msgstr "正確なサイズ" -#: templates/html/download.tmpl:102 templates/html/show.tmpl:318 +#: templates/html/download.tmpl:103 templates/html/show.tmpl:320 msgid "MD5 checksum" msgstr "MD5 チェックサム" -#: templates/html/download.tmpl:103 templates/html/download.tmpl:104 +#: templates/html/download.tmpl:104 templates/html/download.tmpl:105 msgid "Not Available" msgstr "入手不能" -#: templates/html/download.tmpl:103 +#: templates/html/download.tmpl:104 msgid "SHA1 checksum" msgstr "SHA1 チェックサム" -#: templates/html/download.tmpl:104 +#: templates/html/download.tmpl:105 msgid "SHA256 checksum" msgstr "SHA256 チェックサム" @@ -372,7 +331,7 @@ msgid "" "To report a problem with the web site, e-mail %s. " "For other contact information, see the %s contact page." msgstr "" -"ウェブサイトの問題を報告するには、%sにメールを送っ" +"ウェブサイトの問題を報告するには、%s にメールを送っ" "てください。その他の連絡先に関する情報は、%s のコンタクトペー" "ジをご覧ください。" @@ -403,7 +362,7 @@ msgstr "パッケージ名" #: templates/html/head.tmpl:50 msgid "descriptions" -msgstr "説明" +msgstr "パッケージ説明" #: templates/html/head.tmpl:51 msgid "source package names" @@ -456,10 +415,10 @@ msgstr "すべてのパッケージ" msgid "Source" msgstr "ソース" -#: templates/html/index.tmpl:38 templates/html/show.tmpl:245 +#: templates/html/index.tmpl:38 templates/html/show.tmpl:247 #: templates/txt/index.tmpl:15 msgid "virtual package provided by" -msgstr "以下のパッケージによって提供される仮想パッケージ: " +msgstr "以下のパッケージによって提供される仮想パッケージです: " #: templates/html/newpkg.tmpl:2 templates/html/newpkg.tmpl:7 msgid "New Packages in \"%s\"" @@ -541,6 +500,8 @@ msgid "" "You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try " "to search allowing subword matching." msgstr "" +"キーワードに完全に一致する単語のみを検索しました。単語の部分的" +"な一致を有効にして検索してみるとよいでしょう。" #: templates/html/search.tmpl:42 msgid "" @@ -603,12 +564,6 @@ msgid "Found %u matching packages." msgstr "%u 個の一致するパッケージが見つかりました。" #: templates/html/search.tmpl:72 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Note that this only shows the best matches, sorted by relevance.\n" -#| "If the first few packages don't match what you searched for, try using " -#| "more keywords or alternative\n" -#| "keywords." msgid "" "Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the " "first few packages don't match what you searched for, try using more " @@ -619,12 +574,6 @@ msgstr "" "ワードを追加するか他のキーワードを用いてみてください。" #: templates/html/search.tmpl:74 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Your search was too wide so we will only display exact matches.\n" -#| "At least %u results have been omitted and will not be " -#| "displayed.\n" -#| "Please consider using a longer keyword or more keywords." msgid "" "Your search was too wide so we will only display exact matches. At least " "%u results have been omitted and will not be displayed. Please consider " @@ -643,14 +592,12 @@ msgid "Package %s" msgstr "%s パッケージ" #: templates/html/search.tmpl:96 -#, fuzzy -#| msgid "provided by:" msgid "also provided by:" -msgstr "提供:" +msgstr "また、以下のパッケージによって提供されてもいます:" #: templates/html/search.tmpl:96 msgid "provided by:" -msgstr "提供:" +msgstr "以下のパッケージによって提供されています:" #: templates/html/search.tmpl:105 msgid "Source Package %s" @@ -735,11 +682,6 @@ msgstr "%u 個の結果が見つかりました。" # FIXME: "... only ... only ..." is OK? #: templates/html/search_contents.tmpl:88 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Note: Your search was too wide so we will only display only the first " -#| "about 100 matches.\n" -#| "Please consider using a longer keyword or more keywords." msgid "" "Note: Your search was too wide so we will only display only the first about " "100 matches. Please consider using a longer keyword or more keywords." @@ -753,7 +695,7 @@ msgid "Sort results by filename" msgstr "ファイル名の順に結果を並び換える" #: templates/html/search_contents.tmpl:98 -#: templates/html/search_contents.tmpl:124 templates/html/show.tmpl:318 +#: templates/html/search_contents.tmpl:124 templates/html/show.tmpl:320 msgid "File" msgstr "ファイル" @@ -827,7 +769,7 @@ msgstr "開発者情報 (PTS)" #: templates/html/show.tmpl:76 msgid "%s Changelog" -msgstr "%s の変更履歴" +msgstr "%s での変更履歴" #: templates/html/show.tmpl:77 msgid "Copyright File" @@ -874,15 +816,6 @@ msgid "Similar packages:" msgstr "類似のパッケージ:" #: templates/html/show.tmpl:146 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Warning: This package is from the experimental " -#| "distribution.\n" -#| "That means it is likely unstable or buggy, and it may even cause data " -#| "loss.\n" -#| "Please be sure to consult the changelog and other " -#| "possible documentation before\n" -#| "using it." msgid "" "Warning: This package is from the experimental " "distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even " @@ -908,57 +841,59 @@ msgstr "" msgid "Tags" msgstr "タグ" -#: templates/html/show.tmpl:198 +#: templates/html/show.tmpl:200 msgid "Packages providing %s" msgstr "%s を提供するパッケージ" -#: templates/html/show.tmpl:207 +#: templates/html/show.tmpl:209 msgid "The following binary packages are built from this source package:" msgstr "以下のバイナリパッケージがこのソースパッケージからビルドされています。" -#: templates/html/show.tmpl:216 +#: templates/html/show.tmpl:218 msgid "Other Packages Related to %s" msgstr "その他の %s 関連パッケージ" -#: templates/html/show.tmpl:218 +#: templates/html/show.tmpl:220 msgid "legend" -msgstr "" +msgstr "凡例" -#: templates/html/show.tmpl:220 +#: templates/html/show.tmpl:222 msgid "build-depends" -msgstr "" +msgstr "構築依存" -#: templates/html/show.tmpl:221 +#: templates/html/show.tmpl:223 msgid "build-depends-indep" -msgstr "" +msgstr "構築依存 (アーキテクチャ非依存)" -#: templates/html/show.tmpl:223 +#: templates/html/show.tmpl:225 msgid "depends" -msgstr "" +msgstr "依存" -#: templates/html/show.tmpl:224 +#: templates/html/show.tmpl:226 msgid "recommends" -msgstr "" +msgstr "推奨" -#: templates/html/show.tmpl:225 +#: templates/html/show.tmpl:227 msgid "suggests" -msgstr "" +msgstr "提案" + +#: templates/html/show.tmpl:237 +msgid "or " +msgstr "または " -#: templates/html/show.tmpl:243 -#, fuzzy -#| msgid "virtual package provided by" +#: templates/html/show.tmpl:245 msgid "also a virtual package provided by" -msgstr "以下のパッケージによって提供される仮想パッケージ: " +msgstr "以下のパッケージによって提供される仮想パッケージでもあります: " -#: templates/html/show.tmpl:250 +#: templates/html/show.tmpl:252 msgid "%u providing packages" msgstr "%u 個の提供パッケージ" -#: templates/html/show.tmpl:268 +#: templates/html/show.tmpl:270 msgid "Download %s" msgstr "%s のダウンロード" -#: templates/html/show.tmpl:270 +#: templates/html/show.tmpl:272 msgid "" "The download table links to the download of the package and a file overview. " "In addition it gives information about the package size and the installed " @@ -968,59 +903,59 @@ msgstr "" "リンク。加えて、パッケージサイズやインストールサイズに関する情報も含んでいま" "す。" -#: templates/html/show.tmpl:271 +#: templates/html/show.tmpl:273 msgid "Download for all available architectures" msgstr "すべての利用可能アーキテクチャ向けのダウンロード" -#: templates/html/show.tmpl:272 +#: templates/html/show.tmpl:274 msgid "Architecture" msgstr "アーキテクチャ" -#: templates/html/show.tmpl:273 +#: templates/html/show.tmpl:275 msgid "Version" msgstr "バージョン" -#: templates/html/show.tmpl:274 +#: templates/html/show.tmpl:276 msgid "Package Size" msgstr "パッケージサイズ" -#: templates/html/show.tmpl:275 +#: templates/html/show.tmpl:277 msgid "Installed Size" msgstr "インストールサイズ" -#: templates/html/show.tmpl:276 +#: templates/html/show.tmpl:278 msgid "Files" msgstr "ファイル" -#: templates/html/show.tmpl:284 +#: templates/html/show.tmpl:286 msgid "(unofficial port)" msgstr "(非公式の移植版)" -#: templates/html/show.tmpl:295 templates/html/show.tmpl:323 +#: templates/html/show.tmpl:297 templates/html/show.tmpl:325 msgid "%.1f kB" msgstr "%.1f kB" -#: templates/html/show.tmpl:295 +#: templates/html/show.tmpl:297 msgid "%u kB" msgstr "%u kB" -#: templates/html/show.tmpl:298 +#: templates/html/show.tmpl:300 msgid "list of files" msgstr "ファイル一覧" -#: templates/html/show.tmpl:300 +#: templates/html/show.tmpl:302 msgid "no current information" msgstr "現在の情報はありません" -#: templates/html/show.tmpl:317 +#: templates/html/show.tmpl:319 msgid "Download information for the files of this source package" msgstr "このソースパッケージのファイルのダウンロードに関する情報" -#: templates/html/show.tmpl:318 +#: templates/html/show.tmpl:320 msgid "Size (in kB)" msgstr "サイズ (単位: kB)" -#: templates/html/show.tmpl:336 +#: templates/html/show.tmpl:338 msgid "" "Debian Package Source Repository (VCS: %s)" @@ -1028,7 +963,7 @@ msgstr "" "Debian パッケージソースリポジトリ (VCS: %s)" -#: templates/html/show.tmpl:340 +#: templates/html/show.tmpl:342 msgid "Debian Package Source Repository (Browsable)" msgstr "Debian パッケージソースリポジトリ (ブラウザで表示可能)" @@ -1069,28 +1004,20 @@ msgid "New %s Packages" msgstr "新規 %s パッケージ" #: templates/rss/newpkg.tmpl:20 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following packages were added to suite %s (section %s) in " -#| "the %s archive during the last 7 days." msgid "" "The following packages were added to suite %s (section %s) in the %s archive " "during the last 7 days." msgstr "" -"以下のパッケージは、%3$s アーカイブの %1$s スイート (%2$s セクショ" -"ン) に最近 7 日間に追加されたものです。" +"以下のパッケージは、%3$s アーカイブの %1$s スイート (%2$s セクション) に最近 " +"7 日間に追加されたものです。" #: templates/rss/newpkg.tmpl:23 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following packages were added to suite %s in the %s archive " -#| "during the last 7 days." msgid "" "The following packages were added to suite %s in the %s archive during the " "last 7 days." msgstr "" -"以下のパッケージは、%2$s アーカイブの %1$s スイートに最近 7 日間に追" -"加されたものです。" +"以下のパッケージは、%2$s アーカイブの %1$s スイートに最近 7 日間に追加された" +"ものです。" #: templates/rss/newpkg.tmpl:28 templates/txt/index.tmpl:5 msgid "Copyright ©" @@ -1104,12 +1031,12 @@ msgstr "\"%s\" に含まれるすべての %s パッケージ" msgid "See for the license terms." msgstr "ライセンス条項については をご覧ください。" +#~ msgid "" +#~ "Packages that were added to the %s %s archive during the last 7 days." +#~ msgstr "%s %s アーカイブに最近 7 日間に追加されたパッケージ。" + #~ msgid "" #~ "Packages that were added to the %s %s archive (section \"%s\") during the " #~ "last 7 days." #~ msgstr "" #~ "%s %s アーカイブ (\"%s\" セクション) に最近 7 日間に追加されたパッケージ。" - -#~ msgid "" -#~ "Packages that were added to the %s %s archive during the last 7 days." -#~ msgstr "%s %s アーカイブに最近 7 日間に追加されたパッケージ。"