X-Git-Url: https://git.deb.at/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftemplates.fi.po;h=7cf344d3aeb75d19ad8afcaa97b57e8c7a862f95;hb=c293f38c376ee68c18b2f6f64f2a511f0829c6d7;hp=dc9cae3ef5ad8d55788d7769f7233f9c029d1533;hpb=5c64f45125495dfb3fd8eb9f7f9a6cf0780ae137;p=deb%2Fpackages.git diff --git a/po/templates.fi.po b/po/templates.fi.po index dc9cae3..7cf344d 100644 --- a/po/templates.fi.po +++ b/po/templates.fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pdo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-14 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-18 22:07+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-26 19:25+0900\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,19 +15,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: templates/config.tmpl:37 +#: templates/config.tmpl:40 msgid "Debian Web Mailinglist" msgstr "" -#: templates/config.tmpl:42 +#: templates/config.tmpl:45 msgid "%s Webmaster" msgstr "%s-seittimestari" -#: templates/config.tmpl:45 +#: templates/config.tmpl:48 msgid "%s is a trademark of %s" -msgstr "%s on %3$s'n tavaramerkki" +msgstr "%1 on %3'n tavaramerkki" -#: templates/config.tmpl:50 +#: templates/config.tmpl:53 msgid "" "Please note that this is an experimental version of packages.debian.org. Errors and obsolete " @@ -37,6 +37,15 @@ msgstr "" "debian.org/\">packages.debian.org-palvelusta. Varauduttehan virheisiin " "ja vanhentuneeseen tietoon" +#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format +#: templates/config.tmpl:56 +msgid "." +msgstr "" + +#: templates/config.tmpl:57 +msgid "," +msgstr "" + #: templates/config/architectures.tmpl:4 msgid "Intel x86" msgstr "Intel x86" @@ -136,7 +145,6 @@ msgstr "Jakelu:" #: templates/html/download.tmpl:5 templates/html/filelist.tmpl:5 #: templates/html/index.tmpl:10 templates/html/show.tmpl:14 -#, fuzzy msgid "Overview over this suite" msgstr "Tämän jakelun yleiskuva" @@ -179,25 +187,12 @@ msgid "Experimental package" msgstr "Kokeellinen paketti" #: templates/html/download.tmpl:38 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Warning: This package is from the experimental " -#| "distribution.\n" -#| "That means it is likely unstable or buggy, and it may even cause data " -#| "loss.\n" -#| "Please be sure to consult the changelog and other possible documentation " -#| "before\n" -#| "using it." msgid "" "Warning: This package is from the experimental " "distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even " "cause data loss. Please be sure to consult the changelog and other possible " "documentation before using it." -msgstr "" -"Varoitus: Tämä paketti on kokeellisesta " -"jakelusta. Tämä tarkoittaa, että se on luultavasti epävakaa tai buginen, ja " -"voi aiheuttaa jopa tiedonhäviötä. Suosittelemme muutoslokiin ja muuhun " -"mahdolliseen dokumenaatioon tutustumista ennen käyttöönottoa." +msgstr "Varoitus: Tämä paketti on kokeellisesta jakelusta. Tämä tarkoittaa, että se on luultavasti epävakaa tai buginen, ja voi aiheuttaa jopa tiedonhäviötä. Kannattaa ehdottomasti tutustua muutoslokiin ja muuhun mahdolliseen dokumenaatioon ennen käyttöönottoa." #: templates/html/download.tmpl:41 templates/html/show.tmpl:150 msgid "debian-installer udeb package" @@ -205,11 +200,6 @@ msgstr "debian-asentimen udeb-paketti" #: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:151 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Warning: This package is intended for the use in building\n" -#| "debian-" -#| "installer images only.\n" -#| "Do not install it on a normal %s system." msgid "" "Warning: This package is intended for the use in building debian-installer images only. Do " @@ -231,59 +221,55 @@ msgid "" msgstr "" #: templates/html/download.tmpl:77 -msgid "" -"Debian security updates are currently officially distributed only via " -"security.debian.org." +msgid "%s security updates are officially distributed only via %s." msgstr "" -#: templates/html/download.tmpl:83 +#: templates/html/download.tmpl:84 msgid "" "If none of the above sites are fast enough for you, please see our complete mirror list." msgstr "" -#: templates/html/download.tmpl:91 +#: templates/html/download.tmpl:92 msgid "" "Note that %s is not officially included in the %s archive yet, but the %s " "porter group keeps their archive in sync with the official archive as close " "as possible. See the %s ports page for current " "information." -msgstr "" +msgstr "Huom: %s ei ole vielä virallisesti sisällytetty %s-arkistoon, mutta %s-siirrosrymä pitää omaa arkistoaan virallisen arkiston mukaisena mahdollisimman tarkasti. Katso %s-siirroksen sivulta ajantasaiset tiedot." -#: templates/html/download.tmpl:95 +#: templates/html/download.tmpl:96 msgid "" "Note that in some browsers you will need to tell your browser you want the " "file saved to a file. For example, in Firefox or Mozilla, you should hold " "the Shift key when you click on the URL." -msgstr "" +msgstr "Huom: Joillakin selaimilla täytyy erikseen valita selaimesta, että tiedosto tallennetaan levylle. Esimerkiksi Firefoxissa tai Mozillassa pitää painaa Shift-näppäintä samaan aikaan kun napsauttaa linkkiä." -#: templates/html/download.tmpl:99 -#, fuzzy +#: templates/html/download.tmpl:100 msgid "More information on %s:" -msgstr "Lisätietoa paketista %s" +msgstr "Lisätietoa tiedostosta %s:" -#: templates/html/download.tmpl:101 +#: templates/html/download.tmpl:102 +msgid "Exact Size" +msgstr "Tarkka koko" + +#: templates/html/download.tmpl:102 msgid "%s Byte (%s %s)" msgstr "%s tavua (%s %s)" -#: templates/html/download.tmpl:101 -#, fuzzy -msgid "Exact Size" -msgstr "Paketin koko" - -#: templates/html/download.tmpl:102 templates/html/show.tmpl:318 +#: templates/html/download.tmpl:103 templates/html/show.tmpl:320 msgid "MD5 checksum" msgstr "MD5-tarkiste" -#: templates/html/download.tmpl:103 templates/html/download.tmpl:104 -msgid "Not Available" -msgstr "Ei saatavilla" - -#: templates/html/download.tmpl:103 +#: templates/html/download.tmpl:104 msgid "SHA1 checksum" msgstr "SHA1-tarkiste" -#: templates/html/download.tmpl:104 +#: templates/html/download.tmpl:104 templates/html/download.tmpl:105 +msgid "Not Available" +msgstr "Ei saatavilla" + +#: templates/html/download.tmpl:105 msgid "SHA256 checksum" msgstr "SHA256-tarkiste" @@ -294,30 +280,28 @@ msgstr "Paketin %s/%s/%s tiedostoluettelo" #: templates/html/filelist.tmpl:3 msgid "" "Filelist of package %s in %s of architecture %s" -msgstr "" +msgstr "Paketin %s tiedostoluettelo jakelussa %s arkkitehtuurilla %s" #: templates/html/filelist.tmpl:8 msgid "Filelist" msgstr "Tiedostoluettelo" #: templates/html/foot.tmpl:11 -#, fuzzy msgid "This page is also available in the following languages:" -msgstr "Tämä sivu on saatavilla myös seuraavilla kielillä:\n" +msgstr "Tämä sivu on saatavilla myös seuraavilla kielillä:" #: templates/html/foot.tmpl:22 -#, fuzzy msgid "How to set the default document language" -msgstr "Oletuskielen asettamisohjeet

" +msgstr "Oletuskielen asettamisohjeet" + +#: templates/html/foot.tmpl:27 +msgid "Back to:" +msgstr "Takaisin:" #: templates/html/foot.tmpl:27 templates/html/head.tmpl:64 msgid "%s Homepage" msgstr "%s-kotisivu" -#: templates/html/foot.tmpl:27 -msgid "Back to:" -msgstr "" - #: templates/html/foot.tmpl:27 #, fuzzy msgid "Packages search page" @@ -335,7 +319,7 @@ msgstr "" #: templates/html/foot.tmpl:33 templates/txt/index.tmpl:4 msgid "Generated:" -msgstr "" +msgstr "Muodostettu:" #: templates/html/foot.tmpl:35 msgid "" @@ -346,54 +330,45 @@ msgstr "" "\">lisenssiehdot." #: templates/html/foot.tmpl:39 -#, fuzzy msgid "Learn more about this site" -msgstr "Tämän jakelun yleiskuva" +msgstr "Lisätietoja tästä sivustosta" #: templates/html/head.tmpl:46 msgid "Search" msgstr "Hae" #: templates/html/head.tmpl:49 -#, fuzzy msgid "package names" -msgstr "Paketin koko" +msgstr "pakettien nimistä" #: templates/html/head.tmpl:50 -#, fuzzy msgid "descriptions" -msgstr "Jakelu:" +msgstr "kuvauksista" #: templates/html/head.tmpl:51 -#, fuzzy msgid "source package names" -msgstr "Lähdepaketti" +msgstr "lähdepakettien nimistä" #: templates/html/head.tmpl:52 -#, fuzzy msgid "package contents" -msgstr "Paketin koko" +msgstr "pakettien sisällöistä" #: templates/html/head.tmpl:55 -#, fuzzy msgid "all options" -msgstr "Osasto" +msgstr "Tarkennettu haku" #: templates/html/head.tmpl:62 -#, fuzzy msgid "skip the navigation" msgstr "Ohita sivustonavigointi" #: templates/html/head.tmpl:65 -#, fuzzy msgid "%s Packages Homepage" -msgstr "Paketin koko" +msgstr "%s-pakettien kotisivu" #: templates/html/head.tmpl:65 templates/html/search_contents.tmpl:100 #: templates/html/search_contents.tmpl:124 -#, fuzzy msgid "Packages" -msgstr "Paketti: %s (%s)" +msgstr "Paketit" #: templates/html/index.tmpl:3 #, fuzzy @@ -423,16 +398,14 @@ msgstr "Kaikki paketit" msgid "Source" msgstr "Lähdepaketti" -#: templates/html/index.tmpl:38 templates/html/show.tmpl:245 +#: templates/html/index.tmpl:43 templates/html/show.tmpl:247 #: templates/txt/index.tmpl:15 -#, fuzzy msgid "virtual package provided by" -msgstr "näennäispaketti" +msgstr "näennäispaketti, jonka toteuttaa" #: templates/html/newpkg.tmpl:2 templates/html/newpkg.tmpl:7 -#, fuzzy msgid "New Packages in \"%s\"" -msgstr "Uudet paketit komponentissa \"%s\"" +msgstr "Uudet paketit jakelussa \"%s\"" #: templates/html/newpkg.tmpl:11 #, fuzzy @@ -479,32 +452,29 @@ msgstr "[RSS 1.0 -syöte]" msgid " (%u days old)" msgstr " (%u päivää vanha)" -#: templates/html/newpkg.tmpl:32 templates/html/suite_index.tmpl:41 -msgid "All packages" -msgstr "Kaikki paketit" - #: templates/html/newpkg.tmpl:32 templates/html/suite_index.tmpl:39 msgid "List of all packages" msgstr "Luettelo kaikista paketeista" +#: templates/html/newpkg.tmpl:32 templates/html/suite_index.tmpl:41 +msgid "All packages" +msgstr "Kaikki paketit" + #: templates/html/newpkg.tmpl:33 templates/html/suite_index.tmpl:45 msgid "compact compressed textlist" msgstr "pieni tiivistetty tekstiluettelo" #: templates/html/newpkg.tmpl:34 -#, fuzzy msgid "New packages in " -msgstr "Uudet paketit komponentissa \"%s\"" +msgstr "Uudet paketit komponentissa " #: templates/html/search.tmpl:19 -#, fuzzy msgid "Package Search Results -- %s" -msgstr "Kaikki jakelun \"%s\" Debian-paketit" +msgstr "Pakettihaun tulokset -- %s" #: templates/html/search.tmpl:28 -#, fuzzy msgid "Package Search Results" -msgstr "Kaikki jakelun \"%s\" Debian-paketit" +msgstr "Pakettihaun tulokset" #: templates/html/search.tmpl:33 #, fuzzy @@ -527,47 +497,48 @@ msgid "" "parameters." msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:52 +#: templates/html/search.tmpl:51 msgid "all suites" -msgstr "" +msgstr "kaikki jakelut" -#: templates/html/search.tmpl:52 +#: templates/html/search.tmpl:51 msgid "suite(s) $suite_enc" msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:53 templates/html/search_contents.tmpl:73 +#: templates/html/search.tmpl:52 templates/html/search_contents.tmpl:72 msgid "all sections" msgstr "kaikki osastot" -#: templates/html/search.tmpl:53 +#: templates/html/search.tmpl:52 msgid "section(s) $section_enc" msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:54 templates/html/search_contents.tmpl:74 +#: templates/html/search.tmpl:53 templates/html/search_contents.tmpl:73 msgid "all architectures" msgstr "kaikki arkkitehtuurit" -#: templates/html/search.tmpl:54 +#: templates/html/search.tmpl:53 msgid "architecture(s) $architectures_enc" msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:56 +#: templates/html/search.tmpl:55 msgid "packages" msgstr "paketit" -#: templates/html/search.tmpl:56 +#: templates/html/search.tmpl:55 msgid "source packages" msgstr "lähdepaketit" -#: templates/html/search.tmpl:57 +#: templates/html/search.tmpl:56 msgid "" "You have searched for %s that names contain %s in %s, %s, and %s." msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:60 +#: templates/html/search.tmpl:59 msgid " (including subword matching)" msgstr "" +#. @translators: I'm really sorry :/ #: templates/html/search.tmpl:61 msgid "" "You have searched for %s in packages names and descriptions in %s, %" @@ -601,13 +572,12 @@ msgid "Package %s" msgstr "Paketti %s" #: templates/html/search.tmpl:96 -#, fuzzy msgid "also provided by:" -msgstr "näennäispaketti" +msgstr "jonka toteuttaa myös:" #: templates/html/search.tmpl:96 msgid "provided by:" -msgstr "" +msgstr "jonka toteuttaa:" #: templates/html/search.tmpl:105 #, fuzzy @@ -664,33 +634,34 @@ msgstr "" msgid "Search in all architectures" msgstr "Hae paketin %s muita versioita" -#: templates/html/search_contents.tmpl:73 +#: templates/html/search_contents.tmpl:72 msgid "section(s) %s" msgstr "" -#: templates/html/search_contents.tmpl:74 +#: templates/html/search_contents.tmpl:73 msgid "architecture(s) %s" msgstr "" -#: templates/html/search_contents.tmpl:75 +#: templates/html/search_contents.tmpl:74 msgid "paths that end with" msgstr "" -#: templates/html/search_contents.tmpl:77 +#: templates/html/search_contents.tmpl:76 msgid "files named" msgstr "" -#: templates/html/search_contents.tmpl:79 +#: templates/html/search_contents.tmpl:78 msgid "filenames that contain" msgstr "" +#. @translators: I'm really sorry :/ #: templates/html/search_contents.tmpl:81 msgid "You have searched for %s %s in suite %s, %s, and %s." msgstr "" #: templates/html/search_contents.tmpl:85 msgid "Found %u results." -msgstr "" +msgstr "Löytyi %u tulosta." #: templates/html/search_contents.tmpl:88 msgid "" @@ -703,7 +674,7 @@ msgid "Sort results by filename" msgstr "" #: templates/html/search_contents.tmpl:98 -#: templates/html/search_contents.tmpl:124 templates/html/show.tmpl:318 +#: templates/html/search_contents.tmpl:124 templates/html/show.tmpl:320 msgid "File" msgstr "Tiedosto" @@ -720,14 +691,14 @@ msgstr "ei %s" msgid "Source packages" msgstr "Lähdepaketit" -#: templates/html/show.tmpl:16 -msgid "All packages in this section" -msgstr "Kaikki tämän osaston paketit" - #: templates/html/show.tmpl:16 msgid "Section:" msgstr "Osasto:" +#: templates/html/show.tmpl:16 +msgid "All packages in this section" +msgstr "Kaikki tämän osaston paketit" + #: templates/html/show.tmpl:21 #, fuzzy msgid "Details of source package %s in %s" @@ -740,13 +711,13 @@ msgstr "Uudet paketit komponentissa %s" #: templates/html/show.tmpl:45 #, fuzzy -msgid "Source package building this package" -msgstr "Lähdepaketti" +msgid "Source:" +msgstr "Lähdepaketti:" #: templates/html/show.tmpl:45 #, fuzzy -msgid "Source:" -msgstr "Lähdepaketti:" +msgid "Source package building this package" +msgstr "Lähdepaketti" #: templates/html/show.tmpl:52 msgid "Virtual Package: %s" @@ -772,16 +743,15 @@ msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:65 msgid "Debian Resources:" -msgstr "" +msgstr "Debian-palvelut:" #: templates/html/show.tmpl:67 msgid "Bug Reports" msgstr "Vikailmoitukset" #: templates/html/show.tmpl:70 templates/html/show.tmpl:72 -#, fuzzy msgid "Developer Information (PTS)" -msgstr "Lisätietoa paketista %s" +msgstr "Kehittäjätiedot (PTS)" #: templates/html/show.tmpl:76 msgid "%s Changelog" @@ -797,7 +767,7 @@ msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:95 msgid "Download Source Package %s:" -msgstr "" +msgstr "Imuroi lähdekoodipaketti %s:" #: templates/html/show.tmpl:102 msgid "Not found" @@ -832,17 +802,12 @@ msgid "Similar packages:" msgstr "Samankaltaisia paketteja:" #: templates/html/show.tmpl:146 -#, fuzzy msgid "" "Warning: This package is from the experimental " "distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even " "cause data loss. Please be sure to consult the changelog " "and other possible documentation before using it." -msgstr "" -"Varoitus: Tämä paketti on kokeellisesta " -"jakelusta. Tämä tarkoittaa, että se on luultavasti epävakaa tai buginen, ja " -"voi aiheuttaa jopa tiedonhäviötä. Mikäli ohitat tämän varoituksen ja asennat " -"paketin kaikesta huolimatta, otat vastuun itsellesi." +msgstr "Varoitus: Tämä paketti on kokeellisesta jakelusta. Tämä tarkoittaa, että se on luultavasti epävakaa tai buginen, ja voi aiheuttaa jopa tiedonhäviötä. Kannattaa ehdottomasti tutustua muutoslokiin ja muihin mahdollisiin ohjeisiin ennen käyttöönottoa." #: templates/html/show.tmpl:169 msgid "" @@ -858,57 +823,60 @@ msgstr "" msgid "Tags" msgstr "Tagit" -#: templates/html/show.tmpl:198 +#: templates/html/show.tmpl:200 msgid "Packages providing %s" -msgstr "Paketit, jotka tarjoavat paketin %s" +msgstr "Paketit, jotka toteuttavat paketin %s" -#: templates/html/show.tmpl:207 +#: templates/html/show.tmpl:209 msgid "The following binary packages are built from this source package:" msgstr "Seuraavat binääripaketit on käännetty tästä lähdepaketista:" -#: templates/html/show.tmpl:216 +#: templates/html/show.tmpl:218 msgid "Other Packages Related to %s" msgstr "Muut pakettiin %s liittyvät paketit" -#: templates/html/show.tmpl:218 +#: templates/html/show.tmpl:220 msgid "legend" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:220 +#: templates/html/show.tmpl:222 msgid "build-depends" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:221 +#: templates/html/show.tmpl:223 msgid "build-depends-indep" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:223 +#: templates/html/show.tmpl:225 msgid "depends" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:224 +#: templates/html/show.tmpl:226 msgid "recommends" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:225 +#: templates/html/show.tmpl:227 msgid "suggests" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:243 -#, fuzzy +#: templates/html/show.tmpl:237 +msgid "or " +msgstr "tai " + +#: templates/html/show.tmpl:245 msgid "also a virtual package provided by" -msgstr "näennäispaketti" +msgstr "myös näennäispaketti, jonka toteuttaa" -#: templates/html/show.tmpl:250 +#: templates/html/show.tmpl:252 #, fuzzy msgid "%u providing packages" msgstr "Paketin koko" -#: templates/html/show.tmpl:268 +#: templates/html/show.tmpl:270 msgid "Download %s" msgstr "Imuroi %s" -#: templates/html/show.tmpl:270 +#: templates/html/show.tmpl:272 msgid "" "The download table links to the download of the package and a file overview. " "In addition it gives information about the package size and the installed " @@ -918,66 +886,62 @@ msgstr "" "Lisäksi se antaa tietoa paketin koosta sekä asennukseen tarvittavasta " "levytilasta." -#: templates/html/show.tmpl:271 +#: templates/html/show.tmpl:273 msgid "Download for all available architectures" msgstr "Imurointi kaikille saataville arkkitehtuureille" -#: templates/html/show.tmpl:272 +#: templates/html/show.tmpl:274 msgid "Architecture" msgstr "Arkkitehtuuri" -#: templates/html/show.tmpl:273 +#: templates/html/show.tmpl:275 msgid "Version" msgstr "Versio" -#: templates/html/show.tmpl:274 +#: templates/html/show.tmpl:276 msgid "Package Size" msgstr "Paketin koko" -#: templates/html/show.tmpl:275 +#: templates/html/show.tmpl:277 msgid "Installed Size" msgstr "Koko asennettuna" -#: templates/html/show.tmpl:276 +#: templates/html/show.tmpl:278 msgid "Files" msgstr "Tiedostot" -#: templates/html/show.tmpl:284 +#: templates/html/show.tmpl:286 msgid "(unofficial port)" msgstr "(epävirallinen siirros)" -#: templates/html/show.tmpl:295 templates/html/show.tmpl:323 -msgid "%.1f kB" -msgstr "%.1f kt" +#: templates/html/show.tmpl:297 templates/html/show.tmpl:325 +msgid "%s kB" +msgstr "%s kt" -#: templates/html/show.tmpl:295 -msgid "%u kB" -msgstr "%u kt" - -#: templates/html/show.tmpl:298 +#: templates/html/show.tmpl:300 msgid "list of files" msgstr "tiedostoluettelo" -#: templates/html/show.tmpl:300 +#: templates/html/show.tmpl:302 #, fuzzy msgid "no current information" msgstr "Lisätietoa paketista %s" -#: templates/html/show.tmpl:317 +#: templates/html/show.tmpl:319 msgid "Download information for the files of this source package" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:318 +#: templates/html/show.tmpl:320 msgid "Size (in kB)" msgstr "Koko (kt)" -#: templates/html/show.tmpl:336 +#: templates/html/show.tmpl:338 msgid "" "Debian Package Source Repository (VCS: %s)" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:340 +#: templates/html/show.tmpl:342 #, fuzzy msgid "Debian Package Source Repository (Browsable)" msgstr "Kaikki jakelun \"%s\" Debian-paketit" @@ -1044,29 +1008,13 @@ msgid "Copyright ©" msgstr "Tekijänoikeus ©" #: templates/txt/index.tmpl:2 -#, fuzzy msgid "All %s Packages in \"%s\"" -msgstr "Kaikki %s-paketit komponentissa \"%s\"" +msgstr "Kaikki %s-paketit jakelussa \"%s\"" #: templates/txt/index.tmpl:6 msgid "See for the license terms." msgstr "Lisenssiehdot sivulla ." -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Packages that were added to the %s %s archive (section \"%s\") during the " -#~ "last 7 days." -#~ msgstr "" -#~ "Paketit, jotka on lisätty epävakaaseen Debian-arkistoon viimeisen " -#~ "seitsemän (7) päivän aikana." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Packages that were added to the %s %s archive during the last 7 days." -#~ msgstr "" -#~ "Paketit, jotka on lisätty epävakaaseen Debian-arkistoon viimeisen " -#~ "seitsemän (7) päivän aikana." - #~ msgid "Versions:" #~ msgstr "Versiot:" @@ -1178,9 +1126,6 @@ msgstr "Lisenssiehdot sivulla ." #~ msgid "Debian Project" #~ msgstr "Debian-projekti" -#~ msgid "or" -#~ msgstr "tai" - #~ msgid "See the developer information for %s." #~ msgstr "Katso paketin %s kehittäjätietoja."